All language subtitles for dynamo_s03e04_london_sheffield

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,429 --> 00:00:07,910 Mind the gap, please. 2 00:00:10,470 --> 00:00:13,790 Ladies and gentlemen, eastbound customer information. The next eastbound train 3 00:00:13,790 --> 00:00:15,430 has just departed Latimer Road. 4 00:00:15,630 --> 00:00:19,810 This train is due at Baglet Grove in one minute and Westbourne Park in three 5 00:00:19,810 --> 00:00:20,810 minutes. 6 00:00:26,410 --> 00:00:27,950 Mind the gap, please. 7 00:00:31,290 --> 00:00:32,490 Mind the gap. 8 00:00:53,400 --> 00:00:59,900 I put a spell on you. Quite remarkable. 9 00:01:02,120 --> 00:01:03,960 Because you're mine. 10 00:01:06,200 --> 00:01:07,240 It's really insane. 11 00:01:08,920 --> 00:01:12,000 I still have no idea how he did that. 12 00:01:12,500 --> 00:01:13,960 Oh, my God. 13 00:01:15,000 --> 00:01:18,620 I'm just shocked. 14 00:01:42,570 --> 00:01:46,250 How are you, man? Good to see you. How are you? We're not ready for you. 15 00:01:46,590 --> 00:01:47,590 Oh, no. 16 00:01:49,950 --> 00:01:50,950 Dynamo. 17 00:01:51,510 --> 00:01:57,150 Yes, Dynamo's turned up. What are you doing here? It's a day early, Dynamo. 18 00:01:57,170 --> 00:01:58,250 Hello. I know, guys. 19 00:01:58,590 --> 00:02:01,150 It's lovely to see you, by the way, but we are a little bit freaked out. It's 20 00:02:01,150 --> 00:02:02,350 not lovely to see him at all. 21 00:02:02,790 --> 00:02:05,720 Why are you here now? And I'm kind of interrupting the show today. 22 00:02:05,940 --> 00:02:08,340 Yeah. I'm sorry about that. But we don't mind. 23 00:02:08,560 --> 00:02:10,300 No. Not at all, man. Not at all. Why? 24 00:02:10,520 --> 00:02:12,000 What are you preparing us for tomorrow? 25 00:02:12,300 --> 00:02:14,460 I need you to do something really important for me. 26 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 Okay, mate. Go on. 27 00:02:17,340 --> 00:02:18,800 Oh, no. I don't like this. Here. 28 00:02:19,020 --> 00:02:19,859 What is it? 29 00:02:19,860 --> 00:02:23,080 I've got a sovereign. It was my grandpa's who got me into magic. And 30 00:02:23,080 --> 00:02:25,040 important to me. I'm going to give it to you, Dave. 31 00:02:25,300 --> 00:02:26,860 Okay, cool. I want you to keep it safe. 32 00:02:27,340 --> 00:02:31,940 Yeah. And then after the show today, I want you to go and hide it anywhere in 33 00:02:31,940 --> 00:02:32,940 the city of London. 34 00:02:33,489 --> 00:02:36,570 Make sure nobody else sees you hide it, bro. Do you understand? 35 00:02:36,930 --> 00:02:40,370 I don't. Yes, I do. Sorry, I know I look a bit bewildered. I totally understand. 36 00:02:40,510 --> 00:02:41,950 Okay, so then what do I have to do? 37 00:02:42,370 --> 00:02:43,370 All will be revealed tomorrow. 38 00:02:43,710 --> 00:02:45,270 No, you can't do that! 39 00:02:45,610 --> 00:02:47,410 Don't just get up and walk out! 40 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 Seriously. 41 00:02:50,090 --> 00:02:51,090 No! 42 00:02:52,170 --> 00:02:54,690 I know, it's a little more clipped. It's all clean. 43 00:02:56,110 --> 00:02:59,690 So how did he even get in without a pass? 44 00:03:02,850 --> 00:03:06,250 I had landed back in the UK, and boy did I hit the ground running. 45 00:03:06,850 --> 00:03:10,710 The days passed by at lightning speed, a blur of camera flashes and amazed 46 00:03:10,710 --> 00:03:11,710 faces. 47 00:03:11,890 --> 00:03:16,330 To be honest, I never expected things to turn out this way, but now I'm here, I 48 00:03:16,330 --> 00:03:17,550 wouldn't change it for the world. 49 00:03:33,299 --> 00:03:36,980 Bye. Bye. Bye. 50 00:04:03,330 --> 00:04:04,890 How did you do that? 51 00:04:21,680 --> 00:04:25,940 I had headed over to East London to the South Place Hotel for a game of pool 52 00:04:25,940 --> 00:04:27,460 with a friend who was staying there. 53 00:04:28,120 --> 00:04:32,260 The hotel is decked out like an art gallery with sculptures across its walls 54 00:04:32,260 --> 00:04:35,680 whilst I waited for my friend to turn up, I decided to try something with one 55 00:04:35,680 --> 00:04:36,680 the hotel guests. 56 00:04:37,340 --> 00:04:38,340 What's your name? Melanie. 57 00:04:38,500 --> 00:04:39,500 I'm Dynamo. Hi. 58 00:04:39,720 --> 00:04:42,100 So Melanie, we've got all these shoes in these cabinets. 59 00:04:42,380 --> 00:04:45,300 Yes. I want to try something with one of the cabinets. 60 00:04:45,540 --> 00:04:48,440 Okay. So would you just have a look around and just choose one of the 61 00:04:48,440 --> 00:04:49,440 for me, just point to it. 62 00:04:49,540 --> 00:04:50,540 Okay. 63 00:04:57,790 --> 00:04:59,070 This one right here, yeah? Yes. 64 00:05:00,930 --> 00:05:03,890 Okay. Yeah, I'm going to try something with that. If you want to stand right 65 00:05:03,890 --> 00:05:05,750 here. Okay. That'd be great. Let's see. 66 00:05:06,070 --> 00:05:11,790 Yeah, we'll do this cabinet and I'm going to use some cards. Actually, just 67 00:05:11,790 --> 00:05:14,850 card. Okay. It doesn't really matter which it is. We'll use the top one, the 68 00:05:14,850 --> 00:05:15,850 nine of diamonds. 69 00:05:16,570 --> 00:05:20,510 So the nine of diamonds, I'm going to give part of this card to you. 70 00:05:21,010 --> 00:05:23,410 So I've got the corner. If you keep hold of that, keep that safe. 71 00:05:23,790 --> 00:05:25,830 Okay. And this cabinet, yeah? Yes. 72 00:05:26,570 --> 00:05:27,570 Okay. 73 00:05:28,030 --> 00:05:29,030 Watch the car. 74 00:05:31,950 --> 00:05:33,170 And just rub over it. 75 00:05:40,130 --> 00:05:41,850 Oh, my goodness! 76 00:05:45,250 --> 00:05:47,630 And you've got the corner, right? 77 00:05:48,010 --> 00:05:49,010 Yeah. 78 00:05:50,030 --> 00:05:52,930 Because that's your car. I mean, if we could get in here, we could actually 79 00:05:52,930 --> 00:05:55,970 match the corner up so you could see. Oh, my goodness, yeah. 80 00:05:56,350 --> 00:05:57,350 Actually, you know what? 81 00:05:58,289 --> 00:05:59,289 What's the corner? 82 00:06:01,210 --> 00:06:02,210 What? 83 00:06:03,330 --> 00:06:05,910 The corner's gone from there. 84 00:06:06,210 --> 00:06:07,210 Look. 85 00:06:30,190 --> 00:06:31,190 I'm shaking. 86 00:06:31,450 --> 00:06:33,610 Oh, my goodness. 87 00:06:34,030 --> 00:06:39,270 It disappeared in his hands and went into there. I didn't close my eyes. I 88 00:06:39,270 --> 00:06:42,410 didn't look away. I was looking and it disappeared there. 89 00:06:43,270 --> 00:06:44,450 Oh, my goodness. 90 00:06:47,670 --> 00:06:49,470 I'm shaking. I'm actually shaking. 91 00:06:49,730 --> 00:06:50,730 Oh, my God. 92 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 He's amazing. 93 00:06:52,950 --> 00:06:57,330 It was time to meet my friend, 1993 businessman of the year and professional 94 00:06:57,330 --> 00:06:58,490 Richard Branson lookalike. 95 00:06:58,810 --> 00:06:59,810 Mr. Keith Lemon. 96 00:07:00,910 --> 00:07:03,370 These are not the kind of balls I'm used to playing with. 97 00:07:11,090 --> 00:07:14,630 That looks painful. 98 00:07:22,750 --> 00:07:25,970 Booyah! Give these cards a shuffle. Okay. 99 00:07:27,000 --> 00:07:30,840 Just a normal triple. I'm not very good at cabs. Right, that's a good triple 100 00:07:30,840 --> 00:07:31,840 right there. 101 00:07:32,780 --> 00:07:33,780 Yeah. 102 00:07:38,660 --> 00:07:43,820 Are you finished? You happy with that? 103 00:07:45,920 --> 00:07:47,440 Yeah, just pop it in the middle, yeah? 104 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 Yeah. 105 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Perfect. 106 00:07:53,400 --> 00:07:55,500 I just want you to clear your mind. Yeah. Quick. 107 00:07:56,360 --> 00:07:57,560 Oh, things keep popping in there. 108 00:07:58,100 --> 00:07:59,860 Just think of any playing card. 109 00:08:00,420 --> 00:08:01,420 Yeah. 110 00:08:01,820 --> 00:08:03,440 You got one locked in your mind? Yeah. 111 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 Oh! 112 00:08:25,930 --> 00:08:26,930 Oh, you bastard! 113 00:08:27,230 --> 00:08:28,230 Sorry. 114 00:08:30,450 --> 00:08:32,289 So what do you do now? Are you just going to walk away? 115 00:08:33,090 --> 00:08:36,190 And leave me bamboozled and go, how did he do that? 116 00:08:36,549 --> 00:08:37,650 Or will you stay in here? 117 00:08:38,570 --> 00:08:39,570 I've a same program. 118 00:08:39,710 --> 00:08:41,049 Look there, he's going to go now. 119 00:08:41,490 --> 00:08:45,870 He's going to hide behind a curtain and go. And when I go behind a curtain, I'm 120 00:08:45,870 --> 00:08:47,950 going to look to see if he's there and he's not going to be there. 121 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 Let's see what happens. 122 00:08:55,630 --> 00:08:56,630 He's gone. 123 00:09:00,750 --> 00:09:04,550 Put some cards on a pool table. 124 00:09:04,830 --> 00:09:07,390 It's a very plush one. It's grey. I've never seen grey before. 125 00:09:07,690 --> 00:09:13,190 And they just miraculously opened like it was some evil wizard. 126 00:09:13,470 --> 00:09:15,390 They just sprung open like that. 127 00:09:16,070 --> 00:09:18,570 And then my card flipped out. 128 00:09:18,930 --> 00:09:19,930 There it is. 129 00:09:21,430 --> 00:09:22,430 Five of those. 130 00:09:23,660 --> 00:09:24,660 Oh shit. 131 00:09:25,040 --> 00:09:29,140 If he can do stuff like that, it's not right, is it? Eh? 132 00:09:29,560 --> 00:09:30,560 It's not right, that. 133 00:09:34,620 --> 00:09:35,620 Okay, 134 00:09:38,180 --> 00:09:39,560 guys, time is running out. 135 00:09:39,860 --> 00:09:40,860 Unbelievable. 136 00:09:52,760 --> 00:09:56,680 London is home to people from all over the world, and I've headed down to West 137 00:09:56,680 --> 00:10:00,340 London's famous Portobello Road Market, which pulls in hundreds of visitors from 138 00:10:00,340 --> 00:10:01,340 across the globe. 139 00:10:07,420 --> 00:10:14,420 Your name is? Maya. Maya, and? Ali. Nice to meet you. Where are you guys from? 140 00:10:14,720 --> 00:10:17,320 Malaysia. Malaysia? Are you on holiday in England, or do you live here? 141 00:10:17,540 --> 00:10:19,700 No, I just did an exchange job. Oh, okay. 142 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 I want to show you something. 143 00:10:22,620 --> 00:10:25,780 Alright. I need both of you to sign the back of a card. 144 00:10:26,040 --> 00:10:31,480 Yeah? So if you sign first, you just write your name there. 145 00:10:34,140 --> 00:10:35,780 And if you sign on the bottom of it. 146 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 That's great. 147 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 See that? 148 00:10:46,360 --> 00:10:48,960 So you sign the four of hearts. 149 00:10:49,600 --> 00:10:52,440 Yeah? What's closer? I'm going to try something with your car. 150 00:10:58,680 --> 00:11:02,680 What's closer? Hold this corner. 151 00:11:03,560 --> 00:11:04,720 And you hold this side. 152 00:11:17,660 --> 00:11:18,820 That's not real. 153 00:11:36,449 --> 00:11:37,030 I love 154 00:11:37,030 --> 00:11:43,750 surprising 155 00:11:43,750 --> 00:11:48,070 fans when they least expect it, so I headed to a pub near Westbourne Park to 156 00:11:48,070 --> 00:11:49,070 just that. 157 00:11:54,689 --> 00:11:55,689 Oh my god. 158 00:11:56,170 --> 00:11:57,610 I like your scarf. 159 00:11:57,890 --> 00:11:59,010 Thank you. Can I take a look at it? 160 00:11:59,210 --> 00:12:00,210 Yeah. 161 00:12:04,630 --> 00:12:06,030 Yeah, I want to try something with this. 162 00:12:06,910 --> 00:12:08,770 And also, do you have a mobile phone? 163 00:12:09,090 --> 00:12:10,089 Yeah, do you have one? 164 00:12:10,090 --> 00:12:11,090 I see one. 165 00:12:12,350 --> 00:12:13,350 It's mine. 166 00:12:14,430 --> 00:12:15,430 Alright. 167 00:12:16,530 --> 00:12:19,290 Okay, there we are. I'm just going to stand back here so you can see this. 168 00:12:19,790 --> 00:12:21,710 So you can see the phone behind the scarf, right? 169 00:12:22,130 --> 00:12:23,130 What? 170 00:12:48,380 --> 00:12:51,180 Thank you 171 00:13:02,160 --> 00:13:02,979 No, he's hard. 172 00:13:02,980 --> 00:13:04,420 He's foolish. I love him. I love him. 173 00:13:09,980 --> 00:13:13,420 He dug me out the scarf and he just came through the phone. 174 00:13:13,680 --> 00:13:15,900 And he was pulling it through the phone, literally. 175 00:13:16,360 --> 00:13:19,220 Literally through the phone, the middle bit of the phone. It came out. 176 00:13:29,060 --> 00:13:30,840 This simply can be a pretty bleak play. 177 00:13:31,240 --> 00:13:34,740 But it always amazes me how the smallest acts of kindness can make a huge 178 00:13:34,740 --> 00:13:37,960 difference and can sometimes stay with someone for a lifetime. 179 00:13:39,760 --> 00:13:41,480 Do you have travel cards or oyster cards? 180 00:13:41,740 --> 00:13:43,920 Have you got it on you? Can I have a look? 181 00:13:47,120 --> 00:13:48,680 How much is on there? 182 00:13:49,660 --> 00:13:50,660 Roughly. 183 00:13:51,100 --> 00:13:54,200 Can you just touch it on the machine so you can see? 184 00:13:57,800 --> 00:13:58,739 Can you see that? 185 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 £1 .90. 186 00:13:59,920 --> 00:14:03,440 Alright. I've got a little bit of money here. I've got, yeah. 187 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 I've got 20. 188 00:14:11,040 --> 00:14:14,900 Can I take your oyster? 189 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 What? 190 00:14:32,260 --> 00:14:33,260 Whoa. 191 00:14:35,600 --> 00:14:36,940 Check how much is on there now. 192 00:14:37,180 --> 00:14:42,220 No way. No way. 193 00:14:43,260 --> 00:14:44,540 How did you do that? 194 00:14:49,700 --> 00:14:50,700 Where's it gone? 195 00:14:50,740 --> 00:14:51,740 It's red. 196 00:14:53,780 --> 00:14:54,679 That's bad. 197 00:14:54,680 --> 00:14:55,680 That's crazy. 198 00:15:01,640 --> 00:15:02,640 I'm slightly shaking. 199 00:15:03,180 --> 00:15:08,620 That's weird. I didn't think this was real, but it is actually real. It's in 200 00:15:08,620 --> 00:15:10,760 face. He did it in front of me. 201 00:15:11,040 --> 00:15:12,100 I can't believe it. 202 00:15:33,219 --> 00:15:34,700 I'm Dynamo. What's your name? I'm Lindsay. 203 00:15:34,920 --> 00:15:35,819 Hello, Lindsay. 204 00:15:35,820 --> 00:15:39,520 Hello. Lindsay, I want to try something, yeah? Okay. I just want you to take 205 00:15:39,520 --> 00:15:42,280 your time and just choose one of the posters on the stand. 206 00:15:43,900 --> 00:15:44,900 Okay. 207 00:15:46,260 --> 00:15:47,260 Have you got one? Yeah. 208 00:15:47,720 --> 00:15:48,740 Just point to it. 209 00:15:49,320 --> 00:15:50,119 That one there. 210 00:15:50,120 --> 00:15:52,400 This one right here? Mm -hmm. Do you want to walk in and have a look? 211 00:15:53,720 --> 00:15:54,920 This one, yeah? Yeah. 212 00:15:55,540 --> 00:15:56,540 What's on here? 213 00:15:56,660 --> 00:15:57,960 We've got a fork. 214 00:16:03,250 --> 00:16:07,430 Okay out of the fork knife and spoon just choose one object 215 00:16:07,430 --> 00:16:11,250 Let 216 00:16:11,250 --> 00:16:16,770 me try this 217 00:17:12,599 --> 00:17:16,540 He just spent the fort. 218 00:17:16,800 --> 00:17:18,400 Like, look at me. 219 00:17:19,720 --> 00:17:20,720 Oh. 220 00:17:23,220 --> 00:17:24,220 Disgusting. 221 00:17:30,120 --> 00:17:31,660 How is that possible? 222 00:17:34,040 --> 00:17:35,100 It's crazy. 223 00:17:37,440 --> 00:17:39,780 I can't stop looking at this. 224 00:17:46,240 --> 00:17:47,240 Wow. 225 00:17:54,820 --> 00:17:59,140 I had driven 70 miles outside of London to a makeshift racetrack on an abandoned 226 00:17:59,140 --> 00:18:02,980 airfield to meet with legendary Formula One driver, David Cotard. 227 00:18:04,020 --> 00:18:05,020 How are you doing, sir? 228 00:18:05,100 --> 00:18:06,740 Pleasure to meet you. Nice to meet you too. 229 00:18:07,420 --> 00:18:11,800 So as you can see, David, we've got a nice car and we've got a bit of a track 230 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 going on over here. 231 00:18:13,140 --> 00:18:17,520 So I'm going to get you to take me on a lap. I want you to give me your best lap 232 00:18:17,520 --> 00:18:18,459 time possible. 233 00:18:18,460 --> 00:18:21,780 Then after your lap, I'm going to take a lap, but a little differently. 234 00:18:23,760 --> 00:18:24,760 Are you ready? 235 00:18:25,800 --> 00:18:26,800 Yeah, absolutely. 236 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Pop in. 237 00:18:29,540 --> 00:18:32,360 I'm still not entirely sure what's going to be different about you. 238 00:19:26,540 --> 00:19:27,900 38 .57 seconds. 239 00:19:28,700 --> 00:19:29,860 That was pretty damn quick. 240 00:19:30,780 --> 00:19:32,040 I didn't seem too bad, actually. 241 00:19:32,260 --> 00:19:33,260 I feel like I want to go. 242 00:19:33,400 --> 00:19:36,760 If you want to take us round to the beginning of the track, then I'm going 243 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 jump in my driver's seat. 244 00:19:37,940 --> 00:19:38,940 Traffic. 245 00:19:40,040 --> 00:19:43,780 Whilst we were travelling round, I was gripping on for dear life, but I was 246 00:19:43,780 --> 00:19:47,540 taking note of every corner that you took and trying to memorise the track, 247 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 because now I want to do a lap. 248 00:19:49,940 --> 00:19:53,560 But I'm going to do a lap a little bit differently, because I'm going to 249 00:19:53,560 --> 00:19:54,560 actually... 250 00:19:54,800 --> 00:19:56,660 Wear this when I do my lap. 251 00:19:57,360 --> 00:19:59,020 So, wear a blindfold. 252 00:19:59,440 --> 00:20:03,180 I want you to think of a possible lap time for me. Don't say it out loud, but 253 00:20:03,180 --> 00:20:04,660 just get a time in your head. 254 00:20:04,940 --> 00:20:05,940 Have you got one? 255 00:20:06,000 --> 00:20:09,600 Yeah. And in fact, just to prove how difficult this is, I want you to have a 256 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 first. 257 00:20:13,340 --> 00:20:16,820 Okay, I'd rather not go move anywhere in case I run someone down. 258 00:20:17,140 --> 00:20:18,140 Can I take this off? 259 00:20:18,340 --> 00:20:23,220 If you don't feel comfortable. Yeah, but I know it's straight for about 25 260 00:20:23,220 --> 00:20:27,480 metres. But then, you know, I can't remember the radius of the corner 261 00:20:27,480 --> 00:20:28,480 I'm reacting. 262 00:20:28,660 --> 00:20:30,560 So I'm not, I don't, no, I'm not comfortable. 263 00:20:30,960 --> 00:20:32,500 I'm not comfortable to do that. 264 00:20:32,960 --> 00:20:36,240 Sorry to let you down, but I'll only do the stuff with my eyes open. Okay. 265 00:20:36,640 --> 00:20:37,700 But that's a proper blindfold. 266 00:20:38,100 --> 00:20:40,180 All right, do you want to put it on me, on my head? 267 00:20:45,220 --> 00:20:45,939 How's that? 268 00:20:45,940 --> 00:20:46,940 Is that tight enough? 269 00:20:47,060 --> 00:20:49,500 Yeah, you might need to help me get into the driver's seat. 270 00:21:01,070 --> 00:21:02,070 Give me your hand. 271 00:21:02,450 --> 00:21:04,490 I don't want your head butting the top of the car. 272 00:21:04,990 --> 00:21:05,990 Am I in it, yeah? 273 00:21:06,070 --> 00:21:07,310 I'm going to put the seatbelt on you. 274 00:21:10,130 --> 00:21:13,930 Let me shut my door and I'll let you get on with it. You need to get in as well. 275 00:21:14,270 --> 00:21:15,270 Do I really have to? 276 00:21:15,850 --> 00:21:16,890 I need a co -pilot. 277 00:21:18,610 --> 00:21:19,690 Have you got your seatbelt on? 278 00:21:19,890 --> 00:21:22,270 Absolutely. I would have your seatbelt on as well if I could. 279 00:21:22,770 --> 00:21:23,770 Are you ready? 280 00:21:24,170 --> 00:21:26,390 Not really, but do I have a choice? 281 00:21:27,410 --> 00:21:28,650 Let's add a little bit of fire. 282 00:21:30,210 --> 00:21:33,090 I don't think we need fire to make this more dangerous than it actually is. 283 00:21:33,330 --> 00:21:34,330 Look, we've got fire. 284 00:21:34,450 --> 00:21:35,189 Let's do it. 285 00:21:35,190 --> 00:21:36,190 All right. 286 00:21:36,770 --> 00:21:37,770 Good luck. 287 00:21:58,410 --> 00:21:59,750 Big quants to it for a bit. 288 00:22:00,530 --> 00:22:01,530 How am I doing, David? 289 00:22:03,030 --> 00:22:04,030 Exceptionally well. 290 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 More fire. 291 00:22:09,750 --> 00:22:10,750 More fire. 292 00:22:11,630 --> 00:22:15,670 I don't think I've ever been so nervous going so relatively slowly. 293 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 What here? 294 00:22:48,700 --> 00:22:50,540 All right, you can stop any time now. 295 00:22:52,140 --> 00:22:55,480 We're out of the course. We're out of it. We did it. You did it. That's very 296 00:22:55,480 --> 00:22:56,480 impressive, mate. 297 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 Very impressive. 298 00:23:03,040 --> 00:23:05,880 You was actually thinking of a time. 299 00:23:06,420 --> 00:23:07,420 Was I close? 300 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 Yeah, you were close. 301 00:23:09,140 --> 00:23:10,140 Did I beat it? 302 00:23:10,400 --> 00:23:11,680 No, you were a little bit over. 303 00:23:12,280 --> 00:23:13,780 And I didn't realize there was fire. 304 00:23:14,000 --> 00:23:16,860 Otherwise, I would have added a little bit. Yeah, it kind of was the fire that 305 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 threw me off. 306 00:23:18,520 --> 00:23:20,040 Keep your time in mind, yeah? 307 00:23:26,420 --> 00:23:27,420 Oh! 308 00:23:37,040 --> 00:23:38,060 That's a lot of fire. 309 00:23:39,340 --> 00:23:41,580 You were thinking of a lap time for me. 310 00:23:41,900 --> 00:23:46,540 Yeah. I didn't beat you all that time, but if you take a look at the fire that 311 00:23:46,540 --> 00:23:49,300 was covering the track, you'll see something quite interesting. 312 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 Yeah, I can see. 313 00:23:51,280 --> 00:23:54,560 Actually, I know the time that I... I know the time. 314 00:23:57,700 --> 00:23:58,700 One, two, five. 315 00:24:06,920 --> 00:24:09,760 Now, you can't just walk away. You have to explain that to me. 316 00:24:11,240 --> 00:24:14,300 Given that you're wearing a blindfold, I was a little bit uncomfortable, it has 317 00:24:14,300 --> 00:24:15,079 to be said. 318 00:24:15,080 --> 00:24:19,060 I was very uncomfortable with the flames, actually, because I've got very 319 00:24:19,060 --> 00:24:20,060 flammable hair. 320 00:24:20,360 --> 00:24:22,560 And what little hair I have, I want to keep a hold of. 321 00:24:22,760 --> 00:24:25,920 You think, OK, it must be, you can see through somewhere, but you can't. 322 00:24:26,880 --> 00:24:28,180 And then the time thing. 323 00:24:30,180 --> 00:24:31,180 Unbelievable. 324 00:24:36,960 --> 00:24:39,580 I've headed up to the Dunbarley Training Ground in Sheffield. 325 00:24:39,930 --> 00:24:43,950 to meet the iconic athlete and Olympic gold medallist, Jessica Ennis -Hill. 326 00:24:57,310 --> 00:24:59,910 Have you got colour in your cheek? 327 00:25:02,310 --> 00:25:06,270 Do you ever get that feel that you can't shift the tide? 328 00:25:06,570 --> 00:25:07,690 So this way you... 329 00:25:08,260 --> 00:25:13,080 This is my home, yeah, this is where I train and this is where I started doing 330 00:25:13,080 --> 00:25:14,080 athletics. 331 00:25:14,780 --> 00:25:15,780 I want a gold medal. 332 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 Do you take it everywhere now? 333 00:25:19,400 --> 00:25:23,720 Well, I do every now and again, but then I'm always worried that I'm going to 334 00:25:23,720 --> 00:25:27,540 leave it somewhere or I'll lose it, so I keep it in my bedroom, by the side of 335 00:25:27,540 --> 00:25:28,720 my bed, close to me. 336 00:25:29,980 --> 00:25:32,680 Are you just going to keep it in a box or are you going to get to see it? Do 337 00:25:32,680 --> 00:25:33,359 want to see it? 338 00:25:33,360 --> 00:25:35,540 Yeah. Oh, you can trust me, I'm from Bradford. 339 00:25:37,340 --> 00:25:38,980 Can you take it out? 340 00:25:39,220 --> 00:25:40,220 Yeah. 341 00:25:40,740 --> 00:25:47,680 Is it heavy? It is 342 00:25:47,680 --> 00:25:48,680 heavy, yeah. 343 00:25:50,360 --> 00:25:51,720 Go and feel like a winner first. 344 00:25:55,940 --> 00:25:58,180 You must wake up every morning and just do it. 345 00:25:58,940 --> 00:26:00,500 I have a sneaker that I like. 346 00:26:02,440 --> 00:26:04,960 I used to watch the Olympics when I was a kid. 347 00:26:05,240 --> 00:26:09,320 And I'd be like, yeah, I want to win one of those. But being a kid, I'd just 348 00:26:09,320 --> 00:26:10,760 play with a big chocolate coin. 349 00:26:11,360 --> 00:26:15,680 I just kind of imagine that you just kind of... No, 350 00:26:16,920 --> 00:26:21,940 but anyway, you better... Obviously, 351 00:26:25,000 --> 00:26:31,960 it's solid, it's heavy, there's no 352 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 chocolate in it. 353 00:26:34,590 --> 00:26:39,410 Yeah, he just made half of it into chocolate and now it's back to normal. 354 00:26:40,310 --> 00:26:41,310 It's mad. 355 00:26:42,810 --> 00:26:45,810 You've been putting the javelins all there. 356 00:26:46,510 --> 00:26:47,970 Can I take a look at one of them? Yeah, yeah. 357 00:26:55,710 --> 00:26:56,710 Yeah, 358 00:26:58,290 --> 00:26:59,290 I need you to help me with this. 359 00:26:59,930 --> 00:27:00,950 Just take your... 360 00:27:01,450 --> 00:27:05,430 Take this one a bit tight there, and this one in the middle. Yeah. 361 00:27:07,650 --> 00:27:10,070 Make sure it's nice and firm. 362 00:27:13,670 --> 00:27:19,150 Yeah, that's right. Okay. You are strong, so I don't want it to move. 363 00:27:23,670 --> 00:27:24,970 Don't take your eyes off mine. 364 00:27:25,310 --> 00:27:26,310 Okay. 365 00:27:51,310 --> 00:27:52,310 That is mad. 366 00:27:59,510 --> 00:28:05,590 Thank you. 367 00:28:06,190 --> 00:28:07,630 I don't even know what to say. 368 00:28:09,550 --> 00:28:10,550 That's just mad. 369 00:28:10,810 --> 00:28:13,490 I'm just dying of a little javelin. 370 00:28:18,670 --> 00:28:22,710 I've seen some near accidents and competitions with javelins but nothing 371 00:28:22,710 --> 00:28:27,290 that. He kind of put the point on his stomach and he was just kind of pushing 372 00:28:27,290 --> 00:28:31,710 through the javelin and then the point was out the other side and then he stood 373 00:28:31,710 --> 00:28:34,790 there and pulled it out. I watched him pull it out through his stomach. 374 00:28:35,050 --> 00:28:36,110 Yeah, brilliant. 375 00:28:41,110 --> 00:28:45,150 I was back in London and dropped in for lunch at the famous Sketch restaurant on 376 00:28:45,150 --> 00:28:46,150 Conduit Street. 377 00:28:53,000 --> 00:28:56,020 While I was there, I decided to do a little waiter service. 378 00:28:57,620 --> 00:28:59,000 I really like all the decor. 379 00:28:59,400 --> 00:29:02,860 I don't even notice that literally in here, everything is different. 380 00:29:03,080 --> 00:29:07,900 Like, every table is different, every chair, every piece of cutlery, the 381 00:29:07,900 --> 00:29:08,900 glasses, the plates. 382 00:29:09,160 --> 00:29:13,880 Even the candle holder is a bit random. I mean, it looks a little bit like a 383 00:29:13,880 --> 00:29:14,960 wine glass. 384 00:29:16,100 --> 00:29:17,100 Yeah. 385 00:29:20,000 --> 00:29:21,060 Think of a drink. 386 00:29:21,860 --> 00:29:23,590 Okay. You got one in mind? Yeah. 387 00:29:23,830 --> 00:29:24,850 Just name it out loud. 388 00:29:25,430 --> 00:29:26,389 Orange juice. 389 00:29:26,390 --> 00:29:27,390 Orange juice. 390 00:29:28,110 --> 00:29:29,110 Okay. 391 00:29:29,790 --> 00:29:30,790 Let's try this. 392 00:29:49,470 --> 00:29:50,970 Is this your bill here? 393 00:29:51,310 --> 00:29:52,310 Yeah. 394 00:29:54,850 --> 00:29:55,850 I'm not trying this. 395 00:30:00,970 --> 00:30:01,410 Oh 396 00:30:01,410 --> 00:30:10,270 my 397 00:30:10,270 --> 00:30:11,270 god. 398 00:30:20,270 --> 00:30:21,270 Oh, shit. 399 00:30:22,390 --> 00:30:23,390 Well, 400 00:30:26,530 --> 00:30:30,590 I was just trying to look at it. Me too. 401 00:30:30,850 --> 00:30:33,010 I was looking at his eyes, I was looking at his wrists. 402 00:30:33,270 --> 00:30:36,150 Yeah, his wrists rolled up, but it wasn't coming through. 403 00:30:37,810 --> 00:30:38,810 That's mental. 404 00:30:40,130 --> 00:30:45,910 It sounds mental because that is what happened. 405 00:30:52,580 --> 00:30:56,680 One of the best things about my job is performing at some amazing events, so it 406 00:30:56,680 --> 00:31:00,400 was an incredible honour to be invited down to a charity fundraiser by one of 407 00:31:00,400 --> 00:31:03,620 Hollywood's most notable actors, Mr Samuel L. Jackson. 408 00:31:11,240 --> 00:31:15,180 After dinner, I met Samuel at his hotel to see if I could break through his cool 409 00:31:15,180 --> 00:31:17,680 exterior. How are you doing, sir? Great, how are you doing? 410 00:31:22,080 --> 00:31:29,000 Just grab one out Look at it, don't let me see it. There's lots of mirrors 411 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 around so don't flash it in any mirrors or anything. 412 00:31:31,040 --> 00:31:33,020 Alright. Remember it. Yeah. Yeah? 413 00:31:34,000 --> 00:31:36,620 Now I'm going to turn back around. I want you to just hold it close to your 414 00:31:36,620 --> 00:31:37,339 chest, yeah? 415 00:31:37,340 --> 00:31:39,520 Like so that I can't see it and no one else can see it. 416 00:31:40,020 --> 00:31:41,020 Okay. Done that? 417 00:31:41,120 --> 00:31:42,039 Uh -huh. 418 00:31:42,040 --> 00:31:43,040 Alright. 419 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 Are y 'all ready? 420 00:31:44,300 --> 00:31:45,380 Just step back a little bit. 421 00:31:50,100 --> 00:31:51,100 Just get my hand. 422 00:31:57,870 --> 00:31:58,950 Alright, let me take a bunch of cards. 423 00:32:13,090 --> 00:32:16,630 Would you card the five of hearts? 424 00:32:18,890 --> 00:32:19,890 Show it to me. 425 00:32:37,160 --> 00:32:38,160 I chose a card. 426 00:32:39,440 --> 00:32:40,440 I showed it. 427 00:32:40,940 --> 00:32:44,200 I actually did not show it to anyone. I didn't show it to the cameras. I held 428 00:32:44,200 --> 00:32:48,080 it. I saw it. I held it close to my heart. He started throwing cards at the 429 00:32:48,080 --> 00:32:50,320 mirror, and the mirror bloomed. 430 00:32:50,540 --> 00:32:55,820 And as I looked at it, I realized the shape that he had created in the mirror 431 00:32:55,820 --> 00:32:59,980 was the number and denomination of my card. 432 00:33:00,820 --> 00:33:04,120 Generally, I'm not up close and personal to it, so I'm sitting at home watching 433 00:33:04,120 --> 00:33:05,940 it, so I always figure, well, you know. 434 00:33:06,270 --> 00:33:09,090 I mean, I work in the movies, special effects and special effects. 435 00:33:09,350 --> 00:33:14,510 But here I am, I'm standing here, so, you know, I'm more than impressed with 436 00:33:14,510 --> 00:33:15,510 what happened. 437 00:33:15,830 --> 00:33:19,850 Sixty years ago, one of Britain's greatest magicians, David Bergla, 438 00:33:19,850 --> 00:33:22,970 one of the most ambitious magic stunts the country had ever seen. 439 00:33:23,830 --> 00:33:27,170 He challenged journalists at the Picture Post magazine to hide an object 440 00:33:27,170 --> 00:33:30,750 somewhere in London and then went on a blindfolded hunt across the city. 441 00:33:31,360 --> 00:33:35,500 which culminated in finding the object, a lady's Chinese slipper, in the middle 442 00:33:35,500 --> 00:33:36,500 of Battersea Park. 443 00:33:38,400 --> 00:33:42,700 The stunt became front page news, and David became a legend in the world of 444 00:33:42,700 --> 00:33:43,700 magic. 445 00:33:44,180 --> 00:33:47,280 I wanted to recreate David's stunt, but with a difference. 446 00:33:51,340 --> 00:33:52,580 Dynamite is here everyone! 447 00:33:56,820 --> 00:34:01,680 You swung by yesterday, a total surprise to Lisa and I and the team, and this is 448 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 where we began. 449 00:34:03,060 --> 00:34:05,500 I need you to do something really important for me. 450 00:34:05,740 --> 00:34:06,740 Okay, mate, go on. 451 00:34:08,380 --> 00:34:09,659 Oh, no, I don't like this. 452 00:34:09,940 --> 00:34:11,739 Peter, I've got a sovereign. 453 00:34:11,940 --> 00:34:15,300 It was my grandpa's who got me into magic, and it's very important to me. 454 00:34:15,300 --> 00:34:16,300 going to give it to you, Dave. 455 00:34:16,320 --> 00:34:20,739 Okay, cool. I want you to keep it safe, and then after the show today, I want 456 00:34:20,739 --> 00:34:23,620 you to go and hide it anywhere in the city of London. 457 00:34:24,360 --> 00:34:26,199 What do we do now? Instead of... 458 00:34:26,480 --> 00:34:31,560 Us trying to find it. Yeah. We're going to let the listeners find it. They're 459 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 going to give us the directions. 460 00:34:32,840 --> 00:34:35,500 Me and you will be on the road. Dave will be in the studio. 461 00:34:35,760 --> 00:34:39,199 Okay. Taking calls, getting directions. Wherever they say we're going to go, 462 00:34:39,199 --> 00:34:41,440 that's where we're going to go. Don't leave it to the listeners. You'll never 463 00:34:41,440 --> 00:34:43,199 find it. No, no. I have total faith. 464 00:34:43,440 --> 00:34:44,560 I have total faith in London. 465 00:34:44,940 --> 00:34:46,340 Which is the producer? Where's the producer? 466 00:34:46,739 --> 00:34:47,820 The boss man. Hello. 467 00:34:48,320 --> 00:34:50,020 What's your name, sorry? Rich. Hello, Rich. 468 00:34:50,320 --> 00:34:54,120 What I need you to do is think of a number between 1 and 50. 469 00:34:54,440 --> 00:35:00,060 Okay. When we get that number of callers in, the number you're thinking of, then 470 00:35:00,060 --> 00:35:01,500 I want you to shout out, stop. Okay. 471 00:35:02,040 --> 00:35:08,300 I'm hoping, I'm hoping that that's somewhere near the destination that Dave 472 00:35:08,300 --> 00:35:09,760 hid my grandpa's sovereign. 473 00:35:10,060 --> 00:35:12,900 Wow. It's ten past seven. Go, go, go. 474 00:35:13,180 --> 00:35:14,180 Three hundred. 475 00:35:16,660 --> 00:35:21,800 So Dynamo has taken my co -host Lisa Snowden and they are about to embark on 476 00:35:21,800 --> 00:35:27,100 journey around London town to find his beloved grandfather's sovereign which I 477 00:35:27,100 --> 00:35:31,480 hid somewhere in London town yesterday morning after the show and I'm the only 478 00:35:31,480 --> 00:35:36,740 person who knows where it is. So, technology permitting, let's cross live 479 00:35:36,740 --> 00:35:40,480 them shall we? Dynamo, Lisa, can you hear me? We are here, we are standing on 480 00:35:40,480 --> 00:35:43,970 Charing Cross Road. So I think the first question should be, Are we going to 481 00:35:43,970 --> 00:35:45,870 stay on foot or are we going to hop in a cab? 482 00:35:46,210 --> 00:35:50,430 Okay, Jason and Lucian, do they stay on foot? They're currently on Charing Cross 483 00:35:50,430 --> 00:35:52,710 Road. Or do you want them to get in a taxi? 484 00:35:53,070 --> 00:35:54,070 The choice is yours. 485 00:35:55,150 --> 00:35:56,350 Get in a taxi. 486 00:35:56,630 --> 00:35:58,630 Get in a taxi. All right, brilliant. We're going to go find the cab. 487 00:35:58,850 --> 00:36:02,370 Okay, Dynamo Lisa, good luck. Jason and Lucian, thank you very much indeed. 488 00:36:02,570 --> 00:36:03,610 Where are we going? 489 00:36:04,430 --> 00:36:07,590 Looks like a taxi van down there. 490 00:36:08,730 --> 00:36:10,130 Yeah, but his light's not on. 491 00:36:10,570 --> 00:36:11,910 Ah, good luck. Sweet. 492 00:36:13,000 --> 00:36:15,460 We've got to come. I feel like we need to run. I don't know why. 493 00:36:16,460 --> 00:36:19,820 Oh, there's Lisa in the early hours of the morning with a strange man trying to 494 00:36:19,820 --> 00:36:20,820 find a cab. 495 00:36:22,220 --> 00:36:23,700 That's second nature to her. 496 00:36:28,680 --> 00:36:32,420 Let's cross live to the guys right now who I believe are holding a mobile phone 497 00:36:32,420 --> 00:36:33,420 apprentice style. 498 00:36:34,940 --> 00:36:36,380 You're on speakerphone. 499 00:36:36,880 --> 00:36:41,360 We're heading north up Charing Cross Road, but we need the next listener. 500 00:36:41,920 --> 00:36:45,740 to decide whether we're going to go left or right. Have you got a call online? 501 00:36:46,080 --> 00:36:50,760 We have. That person is called Samuel in East Finchley. He's 11 years old. 502 00:36:50,840 --> 00:36:52,300 Hello, Samuel. Welcome to the show. 503 00:36:52,620 --> 00:36:54,340 Hi. Hiya, sweetie. Sorry. 504 00:36:54,970 --> 00:36:56,830 Our future is in your hands. Where are we going? 505 00:36:57,390 --> 00:36:58,750 You're going to go right. 506 00:36:59,250 --> 00:37:04,110 Okay, so Dynamo Lisa, you are turning right in the taxi. We're turning right 507 00:37:04,110 --> 00:37:07,030 we speak. We're just passing the Porcupine pub, Dave. You know that one. 508 00:37:07,370 --> 00:37:11,130 Yeah, I know the pub. Yeah, do London in pubs for me. It's much easier. I just 509 00:37:11,130 --> 00:37:12,130 waved to them for you. 510 00:37:17,130 --> 00:37:19,570 We're approaching a stop sign. We're going to go left or right? 511 00:37:19,850 --> 00:37:20,850 You're going to go right. 512 00:37:21,030 --> 00:37:22,030 Where are you now? 513 00:37:22,410 --> 00:37:24,230 We're on 4G. 514 00:37:24,670 --> 00:37:28,150 Oh, no, I'm so nervous about this. OK, guys, time is running out. 515 00:37:28,470 --> 00:37:30,950 I would like Dynamo and Lisa to go left. 516 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 Where are we going? 517 00:37:32,870 --> 00:37:34,210 We're going to take a right, OK? 518 00:37:34,470 --> 00:37:38,210 Hopefully they're getting nearer and nearer to where I hid it, although, 519 00:37:38,210 --> 00:37:43,150 be told, they ain't. Actually, turn right. Oh, no, no, no. 520 00:37:44,450 --> 00:37:46,010 You're getting colder. 521 00:37:46,630 --> 00:37:47,670 Are we getting colder? 522 00:37:48,050 --> 00:37:50,030 The fate of my grandpa's sovereign's in your hands. 523 00:37:52,600 --> 00:37:54,740 Wow. John in Lambeth, welcome to the show. 524 00:37:55,060 --> 00:37:56,060 What's it going to be? 525 00:37:56,520 --> 00:37:57,600 Left. Left. 526 00:37:57,900 --> 00:38:00,040 They're not quite any closer, like, seriously. 527 00:38:00,300 --> 00:38:02,260 They're in embankment now, is that right, guys? 528 00:38:02,560 --> 00:38:04,740 We need to know if we're going to go left or right at these traffic lights. 529 00:38:05,060 --> 00:38:07,140 Let's cut to the chase. They should turn right. 530 00:38:07,940 --> 00:38:08,940 You're getting warmer. 531 00:38:09,140 --> 00:38:10,400 They're getting warmer, everyone. 532 00:38:11,380 --> 00:38:12,380 Are you serious? 533 00:38:12,800 --> 00:38:15,140 I'm deadly serious, Liz. Let's go to line one. 534 00:38:15,340 --> 00:38:20,200 Ali and Jack in Arkley, good morning, guys. Welcome to the show. Left or 535 00:38:21,720 --> 00:38:24,000 Right! Right! Okay, you're both shouting right. 536 00:38:24,300 --> 00:38:28,820 We're turning into Horse Guard Avenue. Okay, let's go to Katie. 537 00:38:29,400 --> 00:38:30,520 It's going to be another right. 538 00:38:30,800 --> 00:38:32,060 It's going to be another right. 539 00:38:32,420 --> 00:38:34,100 We can't do a right, I'm afraid. 540 00:38:34,680 --> 00:38:37,700 What's the next right that you can do, Jim? We can't do any right. 541 00:38:38,100 --> 00:38:39,600 We'll have to get out and go on foot then. 542 00:38:39,960 --> 00:38:42,240 Oh my God, we're leaving the cab now, guys! 543 00:38:43,860 --> 00:38:44,880 Yes, let's cross here. 544 00:38:45,100 --> 00:38:45,939 Okay, cool. 545 00:38:45,940 --> 00:38:46,940 I'd like to go right. 546 00:38:47,500 --> 00:38:50,820 Dynamo and Lisa Snowden have been out on the streets of London town. They've 547 00:38:50,820 --> 00:38:55,060 been going in whichever direction you want them to go in. Guys, are you there? 548 00:38:55,140 --> 00:38:56,140 Can you hear me? 549 00:38:56,200 --> 00:38:58,940 We've arrived at Trafalgar Square. 550 00:38:59,240 --> 00:39:01,160 We've got Sarah Jane. Good morning, Sarah Jane. 551 00:39:01,440 --> 00:39:04,160 This is our 10th caller and that was my lucky number. 552 00:39:04,600 --> 00:39:05,600 Oh, okay. 553 00:39:05,860 --> 00:39:06,860 Dynamo. Yes. 554 00:39:07,120 --> 00:39:10,980 Producer Rich, you asked him to pick a number between 1 and 50. He chose number 555 00:39:10,980 --> 00:39:16,120 10. Sarah Jane was our 10th caller. He's just called it on. What does this mean? 556 00:39:16,750 --> 00:39:18,650 This means we can't take that call. 557 00:39:18,890 --> 00:39:25,470 So, out of directions, we're in Trafalgar Square. Are we any warmer? Are 558 00:39:25,470 --> 00:39:26,850 closer to finding the Sovereign? 559 00:39:27,670 --> 00:39:30,210 I can tell you that you are very close. 560 00:39:30,610 --> 00:39:32,210 Can I ask the producer Rich a question? 561 00:39:32,550 --> 00:39:33,870 We're here in Trafalgar Square. 562 00:39:34,150 --> 00:39:38,110 We've got Nelson's Column. We've got the gallery, the portrait gallery. 563 00:39:38,700 --> 00:39:40,560 We've got the fountains. We've got the lions. 564 00:39:40,760 --> 00:39:42,660 Can you just choose one of those, please? 565 00:39:42,920 --> 00:39:44,920 The portrait gallery. Go for the portrait gallery. 566 00:39:45,300 --> 00:39:46,780 All right, we're going to head towards the portrait gallery. 567 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Let's go, let's go. 568 00:39:49,020 --> 00:39:54,700 For an hour and 47 minutes, Dynamo and Lisa Snowden have been out on the 569 00:39:54,700 --> 00:39:58,660 of London town. They've been going in whichever direction you want them to go 570 00:39:58,660 --> 00:39:59,660 in. 571 00:40:01,660 --> 00:40:02,660 It's not even open yet. 572 00:40:03,070 --> 00:40:04,070 Oh, no. 573 00:40:04,270 --> 00:40:06,870 All right, we'll work it out. OK. 574 00:40:07,130 --> 00:40:08,130 Hello, guys. 575 00:40:08,250 --> 00:40:12,190 Hey, Dave. Hey, Dave. So we're in Trafalgar Square. We're looking at the 576 00:40:12,190 --> 00:40:16,590 National Portrait Gallery right now. The only problem is, Dave, what time did 577 00:40:16,590 --> 00:40:18,530 you hide the sovereign yesterday? 578 00:40:18,890 --> 00:40:23,210 I hid it at about quarter past, 20 past 10, just after the show, like you 579 00:40:23,210 --> 00:40:24,210 instructed, sir. 580 00:40:24,270 --> 00:40:27,270 OK, because that's the problem, because the time now is approaching... 581 00:40:27,480 --> 00:40:30,720 We're approaching 9 o 'clock, right? Yeah. And we're at the gallery. And the 582 00:40:30,720 --> 00:40:34,260 gallery doesn't open until 10. So I need to ask a simple question. 583 00:40:36,100 --> 00:40:41,100 Oh, dang. I wasn't going to make it easy. Did you hide it inside the 584 00:40:41,640 --> 00:40:43,500 Because if you did, then that's a big problem. 585 00:40:43,720 --> 00:40:46,560 I'm pleased to say I didn't. I hid it outside. 586 00:40:47,020 --> 00:40:50,040 Okay, all right. That's enough information. Don't say any more. Okay. 587 00:40:50,910 --> 00:40:52,950 Okay, Lisa, you need to make the final decision. 588 00:40:53,190 --> 00:40:55,430 Okay. So just close your eyes. Okay. 589 00:40:55,670 --> 00:40:57,990 And just hold out your hand in front of your heart. And then I'm going to move 590 00:40:57,990 --> 00:40:59,910 it around like this. I just want you just to say stop. 591 00:41:03,550 --> 00:41:04,890 Just say stop any time. 592 00:41:06,630 --> 00:41:11,250 Stop. Open your eyes. So you're pointing towards those bushes over there in the 593 00:41:11,250 --> 00:41:13,630 grassy area, yeah? Yep, yep, yep, yep, yep. All right, we're going to head over 594 00:41:13,630 --> 00:41:17,950 there. So Lisa's now pointing towards the grassy area outside the gallery. 595 00:41:17,950 --> 00:41:18,950 going to head over there now. 596 00:41:19,670 --> 00:41:23,350 Take the headphones off so we can get down on the grass. You've got to do. No 597 00:41:23,350 --> 00:41:24,350 problem. 598 00:41:26,310 --> 00:41:31,430 So, Lisa, right now, Dynamo is ruffling around in the bushes. 599 00:41:31,650 --> 00:41:33,150 I'm rummaging around in the bushes, too. 600 00:41:33,470 --> 00:41:37,870 I don't see it. You wouldn't have just left it in the grass, would you? That's 601 00:41:37,870 --> 00:41:38,808 so irresponsible. 602 00:41:38,810 --> 00:41:40,530 It's his granddad's sovereign, for goodness sake. 603 00:41:41,170 --> 00:41:43,230 You could have put it somewhere safe, at least. 604 00:41:44,050 --> 00:41:45,630 OK, so he's over in the bushes. 605 00:41:46,850 --> 00:41:50,390 Dynamo. How you doing? Any closer to finding it? 606 00:41:50,850 --> 00:41:53,450 It's like a swampy area there. He wouldn't have just stuck it in there. 607 00:41:54,510 --> 00:41:55,510 Um... Oh! 608 00:41:56,450 --> 00:41:57,450 There it is. 609 00:41:57,970 --> 00:41:58,970 It found it! 610 00:41:59,350 --> 00:42:00,710 Lisa's found it! Yes! 611 00:42:02,090 --> 00:42:03,430 In a bush! 612 00:42:04,270 --> 00:42:06,750 Lisa, is it in a bush? Pull it out, let's talk to it. 613 00:42:07,170 --> 00:42:08,750 It found it, I believe! 614 00:42:09,290 --> 00:42:12,790 I'm so relieved I thought someone would have taken it. Oh my God, it was just 615 00:42:12,790 --> 00:42:15,270 like perched. It was just perched underneath a bush. 616 00:42:15,900 --> 00:42:17,520 Do you often hide things in bushes, Dan? 617 00:42:18,120 --> 00:42:20,560 Only myself from time to time, you know that. 618 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 Oh! 619 00:42:23,060 --> 00:42:24,300 Let's break it down! 620 00:42:30,540 --> 00:42:36,040 During the past six months, I travelled over 20 ,000 miles from London to New 621 00:42:36,040 --> 00:42:38,280 York, Ibiza to South Africa. 622 00:42:39,120 --> 00:42:42,880 I'd weathered the storm and visited the far -flung corners of the planet. 623 00:42:45,420 --> 00:42:50,060 But if there's one thing I'd learn, it's that magic is all around us, in the 624 00:42:50,060 --> 00:42:53,900 hopes and dreams and smiles and screams of everyday people. 625 00:43:02,540 --> 00:43:05,880 Everybody's phone is ringing from the same number. How does that happen? 626 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 Oh! 627 00:43:31,390 --> 00:43:32,390 Oh no! 628 00:43:38,070 --> 00:43:41,050 I mean, I love Dynamo, but he's never coming on the show again. 49524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.