All language subtitles for dynamo_s03e03_south_africa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,299 --> 00:00:04,240 I put a spell on you. 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,820 Quite remarkable. 3 00:00:08,620 --> 00:00:09,880 Because you're mine. 4 00:00:11,100 --> 00:00:12,100 It's insane. 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,200 It's really insane. 6 00:00:13,400 --> 00:00:17,900 I still have no idea how he did that. 7 00:00:18,260 --> 00:00:19,860 Oh, my God. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,700 I put a spell on you. 9 00:00:23,540 --> 00:00:24,960 I'm just shocked, aren't I? 10 00:00:26,480 --> 00:00:27,480 Because... 11 00:00:36,589 --> 00:00:39,110 There is something magical about travelling. 12 00:00:40,190 --> 00:00:42,070 The sense of heading into the unknown. 13 00:00:44,470 --> 00:00:47,390 Somehow, it makes you feel alive. 14 00:01:25,700 --> 00:01:29,740 I was on a tour of South Africa and had landed in Johannesburg. 15 00:01:30,200 --> 00:01:33,720 the lightning capital of the world, and once upon a time considered to be the 16 00:01:33,720 --> 00:01:35,560 most dangerous city on the planet. 17 00:01:36,500 --> 00:01:40,380 Twenty years since the end of apartheid, things are slowly changing and the 18 00:01:40,380 --> 00:01:43,000 young people of this city are hoping to redefine its future. 19 00:01:54,970 --> 00:01:58,610 Word of my visit to Johannesburg had spread quickly, and I was receiving so 20 00:01:58,610 --> 00:02:01,930 messages from the local university that I decided to pay them a visit. 21 00:02:05,990 --> 00:02:09,830 When I arrived, the reception was overwhelming, as hundreds of students 22 00:02:09,830 --> 00:02:10,830 gathered to meet me. 23 00:02:51,530 --> 00:02:52,530 How you doing, you all right? 24 00:02:52,730 --> 00:02:55,450 How are you? 25 00:02:55,710 --> 00:02:56,710 I'm all right, how are you? 26 00:02:58,530 --> 00:02:59,810 Pretty good, you know, I like it here. 27 00:03:00,970 --> 00:03:01,970 So you're going to stay? 28 00:03:02,210 --> 00:03:03,570 For a couple of weeks, yeah. 29 00:03:04,030 --> 00:03:06,230 If you go back home, send me into a ring and let's go. 30 00:03:08,010 --> 00:03:09,010 Let's leave Africa. 31 00:03:09,650 --> 00:03:12,510 It's going to be cold in England, though. It's fine. 32 00:03:14,690 --> 00:03:15,890 You're sick of it, aren't you? 33 00:03:16,650 --> 00:03:17,650 I'm going to ask you a question. 34 00:03:17,830 --> 00:03:20,430 Are any of you guys scared? 35 00:03:20,990 --> 00:03:25,670 Do you have any phobias? In fact, if you've got a phobia now, just think of 36 00:03:25,730 --> 00:03:26,730 Don't say it out loud. 37 00:03:27,050 --> 00:03:28,330 Just get it in your mind, yeah? 38 00:03:29,130 --> 00:03:32,230 Look at me. 39 00:03:36,490 --> 00:03:37,490 Do you have a phobia? 40 00:03:39,350 --> 00:03:41,930 Don't say out loud what it is, but just think of it right now, yeah? 41 00:03:42,450 --> 00:03:44,190 Can I use this pen and pad? Yeah, you can. 42 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 Look at me. 43 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Name out loud. 44 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 Insect. 45 00:04:26,760 --> 00:04:27,599 Put your hands together. 46 00:04:27,600 --> 00:04:29,940 No. Get it over the table, yeah. Put it together. 47 00:04:30,400 --> 00:04:31,400 Yeah. 48 00:04:31,820 --> 00:04:32,820 Put it together. 49 00:04:33,800 --> 00:04:36,900 A little bit closer, yeah. 50 00:05:21,170 --> 00:05:22,470 I thought it was phobia. 51 00:05:23,630 --> 00:05:25,870 And he looked at me in a creepy way. 52 00:05:26,250 --> 00:05:28,090 But then he looked at me and he wrote it down. 53 00:05:30,050 --> 00:05:34,830 And he asked us to put out our hands and, yeah, that came out. 54 00:05:35,370 --> 00:05:36,710 And then he did that, you know. 55 00:05:45,910 --> 00:05:49,550 Later that day, I met up with a couple of students in one of the classrooms 56 00:05:49,550 --> 00:05:50,550 overlooked the courtyard. 57 00:05:51,150 --> 00:05:52,150 How you doing, you all right? 58 00:05:52,410 --> 00:05:54,110 What's your name, bro? Clinton. Clinton and? 59 00:05:54,330 --> 00:05:55,810 Mandy. Mandy, I'm Dynamo. 60 00:05:56,030 --> 00:05:57,270 Nice to meet you. Nice to meet you. 61 00:05:57,970 --> 00:05:59,630 I want you to take any card out. 62 00:06:02,770 --> 00:06:05,370 Don't let me see it. Show it to Clinton and show it to the cameras. 63 00:06:07,690 --> 00:06:08,690 Have you done that? 64 00:06:10,670 --> 00:06:11,750 Put it back there. 65 00:06:18,700 --> 00:06:21,640 Can you see the angel on the back of the card? There's two angels there and 66 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 there, yeah? Yeah. 67 00:06:23,280 --> 00:06:27,440 Did you know that if you blow in just the right spot, it can cause the angel's 68 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 wings to flap? 69 00:06:28,640 --> 00:06:29,640 Look. 70 00:06:32,980 --> 00:06:38,960 You saw that, right? Yeah. 71 00:06:40,260 --> 00:06:43,120 Now, Mandy, you pick the card, and it's somewhere in the middle, yeah? 72 00:06:44,380 --> 00:06:45,380 Yeah. 73 00:06:45,680 --> 00:06:47,620 Here, on the count of three, I want you both to blow. 74 00:06:48,010 --> 00:06:49,010 towards the dead. 75 00:06:49,530 --> 00:06:52,470 So on three. One, two, three. 76 00:06:56,890 --> 00:06:57,330 The 77 00:06:57,330 --> 00:07:04,490 wings 78 00:07:04,490 --> 00:07:05,490 of the angel are flapping. 79 00:07:17,239 --> 00:07:18,380 He blew it. 80 00:07:19,240 --> 00:07:21,020 He blew it. That's crazy. 81 00:07:21,960 --> 00:07:25,440 Then he asked us to blow. It shifted on its own and the number was repeated. 82 00:07:25,460 --> 00:07:27,500 Yeah, the whole deck just moved and there was the court. 83 00:07:28,220 --> 00:07:29,220 That's crazy. 84 00:07:35,700 --> 00:07:36,120 The 85 00:07:36,120 --> 00:07:43,120 next day, 86 00:07:43,240 --> 00:07:45,580 I headed to a Johannesburg local market. 87 00:07:46,409 --> 00:07:50,330 Exploring Aladdin's den filled with weird and wonderful goods from across 88 00:07:50,330 --> 00:07:51,330 continent. 89 00:08:12,130 --> 00:08:15,350 You guys come here from South Africa? 90 00:08:18,320 --> 00:08:19,640 These are cool, aren't they? 91 00:08:19,980 --> 00:08:23,340 Yeah, very nice. If you was going to get something from here, what would you 92 00:08:23,340 --> 00:08:24,680 get? What would I get? 93 00:08:24,980 --> 00:08:26,800 I would get frogs. 94 00:08:27,200 --> 00:08:28,580 Like little frogs, yeah? Yeah, little frogs. 95 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 Let's have a look. 96 00:08:35,059 --> 00:08:36,059 Hello. 97 00:08:36,380 --> 00:08:38,260 Pretty. Can I have a look? 98 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 Mm -hmm. Very nice. 99 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 Thank you. 100 00:08:43,210 --> 00:08:44,210 She's all right, folks. 101 00:08:44,490 --> 00:08:45,490 Folks are cute. 102 00:08:46,930 --> 00:08:48,070 Watch this. Let me... 103 00:09:34,800 --> 00:09:41,740 As well as frogs, the market stalls sell all 104 00:09:41,740 --> 00:09:45,200 kinds of wooden animals, so I wanted to try and take things a step further. 105 00:09:46,730 --> 00:09:47,730 How you doing, you alright? 106 00:09:47,910 --> 00:09:48,910 I'm cool man, what's your name? 107 00:09:49,270 --> 00:09:50,390 Robia. Robia and? 108 00:09:50,730 --> 00:09:52,330 Renee. Renee, I'm Dynamo. 109 00:09:52,930 --> 00:09:54,810 Can I have a look at your hat? 110 00:09:55,190 --> 00:09:56,190 Yeah. 111 00:09:57,270 --> 00:09:58,270 Oh, your hair looks nice. 112 00:09:58,470 --> 00:09:59,470 Looks good. 113 00:10:02,590 --> 00:10:06,710 So I've got the hat and I'm going to take one of these. 114 00:10:39,120 --> 00:10:45,150 He took one of these takes snake from the market, put it in a hat, turned it 115 00:10:45,150 --> 00:10:46,690 upside down, and a real one came out. 116 00:10:47,090 --> 00:10:48,330 It was so crazy. 117 00:11:14,730 --> 00:11:18,450 I was on a journey across South Africa and had started my trip in Johannesburg. 118 00:11:18,890 --> 00:11:23,350 The iconic telecommunications tower that dominates the Joburg skyline sits in 119 00:11:23,350 --> 00:11:26,890 the notorious neighbourhood of Hillbrow, which has a reputation as one of the 120 00:11:26,890 --> 00:11:28,590 most dangerous places in the city. 121 00:11:30,130 --> 00:11:34,390 Once an affluent neighbourhood, by the mid -90s it had become a no -go area for 122 00:11:34,390 --> 00:11:37,490 outsiders, lighted by extreme poverty and violent crime. 123 00:11:40,410 --> 00:11:43,740 Despite being warned not to film here, I'd heard that things were slowly 124 00:11:43,740 --> 00:11:46,560 changing for Hillbrow and wanted to see the neighbourhood for myself. 125 00:11:55,140 --> 00:11:56,320 I've got a pen here. 126 00:11:58,960 --> 00:12:01,220 So just point to one of these cards. 127 00:12:05,040 --> 00:12:07,720 Take it out. Write your name nice and big, yeah? 128 00:12:14,979 --> 00:12:15,979 Hold this hand up. 129 00:12:17,100 --> 00:12:18,540 Hold on to it with your finger and thumb. 130 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 Hold it tight. 131 00:12:23,980 --> 00:12:24,980 Be the angel, right? 132 00:13:06,340 --> 00:13:10,800 You can't even erase it unless you see it. 133 00:13:11,440 --> 00:13:14,300 But he managed to move it from here to here. 134 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 Thank you. 135 00:13:31,370 --> 00:13:35,850 Walking around Hillbrow, I realise that despite its fearsome reputation, it is 136 00:13:35,850 --> 00:13:37,470 also home to many ordinary people. 137 00:13:37,990 --> 00:13:41,730 I guess it's unfair to define a community by where they happen to live, 138 00:13:41,730 --> 00:13:44,570 maybe it's these preconceptions that are part of the problem. 139 00:14:10,870 --> 00:14:14,450 I want you to write your name nice and big on there. 140 00:14:16,270 --> 00:14:16,670 And 141 00:14:16,670 --> 00:14:23,510 then 142 00:14:23,510 --> 00:14:25,710 just show it to him. 143 00:14:28,290 --> 00:14:30,270 And now roll it up into a ball. 144 00:14:37,719 --> 00:14:39,460 You signed your name on there, right? 145 00:14:39,720 --> 00:14:41,160 You scrunched it up into a ball. 146 00:14:41,840 --> 00:14:44,100 I want you just to come this way with me. Come with me. 147 00:14:49,920 --> 00:14:51,200 Hold it out above the bin. 148 00:14:52,260 --> 00:14:53,580 I want you to keep looking at me. 149 00:14:54,760 --> 00:14:55,820 I'm going to stand over there. 150 00:14:56,080 --> 00:15:01,680 Keep looking at me. When I say one, two, three, on three you drop it into the 151 00:15:01,680 --> 00:15:03,220 bin. But keep looking at me over there, yeah? 152 00:15:04,180 --> 00:15:05,180 Right? 153 00:15:11,280 --> 00:15:12,280 On three. 154 00:15:12,440 --> 00:15:15,620 One, two, three. 155 00:15:42,890 --> 00:15:45,070 This is my handwriting. 156 00:15:46,170 --> 00:15:48,210 It's coming from there, but I put it here. 157 00:15:52,310 --> 00:15:53,450 I don't have an idea. 158 00:15:54,330 --> 00:15:57,150 Then it came from that side. I was holding it like this. 159 00:15:57,590 --> 00:16:02,170 Then it came up from that. Now it's coming from that side. 160 00:16:03,030 --> 00:16:04,410 You see the same handwriting. 161 00:16:06,950 --> 00:16:08,610 That's why they call him the Magistrate. 162 00:16:12,890 --> 00:16:13,890 Where is this guy? 163 00:16:17,530 --> 00:16:21,110 As I left Hillbrow, I couldn't stop thinking about how isolated this 164 00:16:21,110 --> 00:16:25,330 is. I guess change takes a long while, but in the meantime, there is still a 165 00:16:25,330 --> 00:16:27,890 huge divide between both the rich and poor communities. 166 00:16:45,230 --> 00:16:48,710 The next afternoon I headed out to Soweto in the southwest of Johannesburg. 167 00:16:51,750 --> 00:16:56,010 The Orlando Cooling Towers are a popular destination for visitors to Soweto and 168 00:16:56,010 --> 00:16:59,030 are the home of South Africa's highest bungee jump and underground paintballing 169 00:16:59,030 --> 00:17:00,030 arena. 170 00:17:01,350 --> 00:17:02,630 Alright, good evening everyone. 171 00:17:03,330 --> 00:17:05,050 Welcome to Orlando Towers. 172 00:17:05,630 --> 00:17:10,329 Mission objective, retrieve the flag, make it back to home base without 173 00:17:10,329 --> 00:17:14,650 shot. Now, if it happens that you get shot on your way there, all you've got 174 00:17:14,650 --> 00:17:15,650 do is surrender. 175 00:17:16,290 --> 00:17:17,229 Go back. 176 00:17:17,230 --> 00:17:20,310 Just grab some face masks and let's get ready to go in. 177 00:18:00,170 --> 00:18:01,630 Who got it the worst? Yeah, my fingers. 178 00:18:01,970 --> 00:18:02,970 Bleeding, yeah. 179 00:18:03,630 --> 00:18:04,630 Oh, man. 180 00:18:05,110 --> 00:18:06,670 I think there should be layers to that. 181 00:18:07,690 --> 00:18:09,230 You went out there with no T -shirt? 182 00:18:09,490 --> 00:18:11,250 Yeah. You don't want to ruin the T -shirt. 183 00:18:12,170 --> 00:18:13,750 Right, I'm going to put this down here. 184 00:18:15,450 --> 00:18:18,790 I should have done what you did, though. I should have just not worn my T 185 00:18:18,790 --> 00:18:19,790 -shirt. Yeah. 186 00:18:19,950 --> 00:18:20,950 A little bit. 187 00:18:22,450 --> 00:18:23,450 Watch this. 188 00:18:23,630 --> 00:18:24,630 Watch. 189 00:18:52,430 --> 00:18:54,670 I can't believe it's film. I think it's impossible. 190 00:18:55,150 --> 00:18:58,810 Forget it. It is a real film. You won't fault it now. Of course it is. 191 00:19:00,890 --> 00:19:01,890 It's a prank. 192 00:19:02,290 --> 00:19:03,290 It's a legit prank. 193 00:19:03,890 --> 00:19:06,830 Just don't understand it. 194 00:19:10,430 --> 00:19:11,430 Yo. 195 00:19:11,670 --> 00:19:13,010 I've got the shakes right now. 196 00:19:40,930 --> 00:19:45,790 Cape Town, the oldest city in South Africa, falls where the great Atlantic 197 00:19:45,790 --> 00:19:47,650 meets the mountains of the Western Cape. 198 00:19:48,070 --> 00:19:51,770 This stunning coastal city feels worlds away from the concrete tower blocks of 199 00:19:51,770 --> 00:19:52,770 Johannesburg. 200 00:19:53,110 --> 00:19:57,010 From the vertical cliffs of Table Mountain to the shark -infested waters 201 00:19:57,010 --> 00:20:00,150 False Face, this is a place of awe -inspiring beauty. 202 00:20:27,590 --> 00:20:30,710 I was on my way for an interview with the legendary Rolling Stone magazine, 203 00:20:31,010 --> 00:20:33,430 which had recently opened up its offices in Cape Town. 204 00:20:33,850 --> 00:20:37,110 As a music fan, it was a massive honour to be interviewed for such an iconic 205 00:20:37,110 --> 00:20:38,110 publication. 206 00:20:41,910 --> 00:20:46,290 I want to know, how did you perform, like, 12 years ago? What kind of gigs 207 00:20:46,290 --> 00:20:46,849 you get? 208 00:20:46,850 --> 00:20:50,910 Well, I grew up, there wasn't really theatres, not many kind of opportunities 209 00:20:50,910 --> 00:20:53,010 really put myself on that sort of stage, unless you were a seasoned 210 00:20:53,010 --> 00:20:56,150 professional. So I had to find my own environment to work in. 211 00:20:56,400 --> 00:20:59,900 I used to perform at a lot of boxing matches, so, you know, the people who 212 00:20:59,900 --> 00:21:02,820 to the boxing, they'd spend a lot of money, plus they'd be, like, tipping me, 213 00:21:02,820 --> 00:21:03,799 like, £50 notes. 214 00:21:03,800 --> 00:21:08,540 I remember I was at my grandma's and I had this Nescafe tin, but I'd be 215 00:21:08,540 --> 00:21:11,580 collecting 50s and I'd be sticking it in this tin and hiding it under my bed. 216 00:21:11,960 --> 00:21:14,620 Do you think you can do some magic for it on that net? 217 00:21:15,140 --> 00:21:16,280 I can do, yeah, yeah. 218 00:21:17,540 --> 00:21:21,060 It's literally a year since you guys started up Rolling Stone out here in 219 00:21:21,060 --> 00:21:22,300 Africa. That's absolutely right. 220 00:21:22,640 --> 00:21:24,680 How many copies of the magazine have you put out? 221 00:21:25,040 --> 00:21:28,260 We've done 12. We're just going to print tomorrow with number 13. 222 00:21:28,600 --> 00:21:33,860 Awesome. I just want you to pick up any one of the magazines and flick to a page 223 00:21:33,860 --> 00:21:38,540 and find the word or thread on that page and just memorise it. I'm standing over 224 00:21:38,540 --> 00:21:40,180 here so I can't see what you're doing. Cool. 225 00:21:53,100 --> 00:21:56,820 We closed the page up and everything, so I can't have any clues to what it might 226 00:21:56,820 --> 00:21:57,820 be. 227 00:21:58,140 --> 00:21:59,140 All right. 228 00:22:01,220 --> 00:22:06,360 So there's obviously five different copies there for you to choose from. 229 00:22:06,900 --> 00:22:07,900 Look at me. 230 00:22:14,600 --> 00:22:20,580 I'm getting the impression that you've kind of got two words in your mind. No. 231 00:22:22,540 --> 00:22:24,100 Go for the second word, yeah? 232 00:22:26,300 --> 00:22:27,380 It's a small word. 233 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 It's the word bay. 234 00:22:35,100 --> 00:22:36,100 No way! 235 00:22:38,060 --> 00:22:39,060 Yeah, it is. 236 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 No way! 237 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 What was the other word? 238 00:22:45,660 --> 00:22:49,540 Like a... Because bay, it's like a name, like... 239 00:22:50,900 --> 00:22:51,900 Jeffries. 240 00:22:54,940 --> 00:22:55,940 Jeffries Bear. 241 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 Jeffries Bear. 242 00:22:57,500 --> 00:22:58,540 Yeah, sure, these guys. 243 00:23:00,700 --> 00:23:03,400 This is getting creepy and creepy. Thunder in Jeffries Bay. 244 00:23:04,180 --> 00:23:05,180 Oh, no. 245 00:23:08,920 --> 00:23:09,920 It's too creepy. 246 00:23:14,180 --> 00:23:19,080 It's the same town where I used to go for vacation to my sister when I was a 247 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 teenager. 248 00:23:20,320 --> 00:23:22,440 He got the word from nothing, basically. 249 00:23:22,660 --> 00:23:23,720 Read my mind and got the word. 250 00:23:24,240 --> 00:23:26,060 Insane. Really insane. 251 00:23:27,240 --> 00:23:28,240 Freaks me out. 252 00:23:29,320 --> 00:23:32,980 I mean, the thing about Rolling Stone is that it's based on long -form 253 00:23:32,980 --> 00:23:38,900 reporting. So a lot of the articles run probably 4 ,000 or 5 ,000 words. So 254 00:23:38,900 --> 00:23:43,100 you're probably talking 30 ,000. I mean, you spend your entire day with the 255 00:23:43,100 --> 00:23:46,560 words. 30 ,000 words per issue? Easily. 256 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 That's bizarre. 257 00:23:48,780 --> 00:23:50,900 That's absolutely bizarre. How do you explain that? 258 00:23:56,160 --> 00:24:00,280 Later that afternoon, I headed over to the Cranktown Bar in central Cape Town, 259 00:24:00,400 --> 00:24:02,480 where a lot of the young South Africans hang out. 260 00:24:22,350 --> 00:24:23,350 Thank you. 261 00:24:42,920 --> 00:24:43,920 How's everyone doing? You alright? 262 00:24:44,260 --> 00:24:44,859 What's up? 263 00:24:44,860 --> 00:24:45,519 Hey man. 264 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 Hello. 265 00:24:47,360 --> 00:24:49,120 Nice to meet you. 266 00:24:49,560 --> 00:24:51,740 Nice to meet you all. Hey man, it's cool. 267 00:24:52,200 --> 00:24:53,460 Have you got any coins on you? 268 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 I do. 269 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 It's got no notes. 270 00:24:57,960 --> 00:24:59,340 No, no, it's got a couple of coins, yeah. 271 00:24:59,840 --> 00:25:06,740 Take two rounds, put the rest away, and 272 00:25:06,740 --> 00:25:10,120 then write your initials on whichever side you want. 273 00:25:16,630 --> 00:25:22,270 Yeah, just put it down and then I'll tell you what I'll get you to sign this 274 00:25:22,270 --> 00:25:22,870 the other side 275 00:25:22,870 --> 00:25:31,110 Everyone 276 00:25:31,110 --> 00:25:34,610 can see that right? 277 00:25:34,930 --> 00:25:37,770 You signed the coin 278 00:25:47,180 --> 00:25:48,200 Do me a favour Craig. 279 00:25:48,580 --> 00:25:49,880 You see those bottles over there? 280 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 Yeah. Just point to one, pick one. 281 00:25:53,160 --> 00:25:57,220 I'm going to take it from the left. Take it from the left, yeah? Yeah. Here, 282 00:25:57,220 --> 00:25:59,280 watch. No way. No way. 283 00:26:01,280 --> 00:26:06,540 No way. 284 00:27:18,020 --> 00:27:20,440 There is another side to Cape Town. 285 00:27:20,920 --> 00:27:25,180 Far away from the picturesque views of Table Mountain and the spacious offices 286 00:27:25,180 --> 00:27:29,610 of Rolling Stone magazine lie South Africa's largest townships. Kailicha. 287 00:27:29,850 --> 00:27:34,610 Over a million people live along its network of sandy walkways, baked by the 288 00:27:34,610 --> 00:27:35,890 searing African sun. 289 00:28:06,250 --> 00:28:10,050 The children of Kailitsha flood the streets during the day, many of them 290 00:28:10,050 --> 00:28:11,670 orphaned and living on daily handouts. 291 00:28:12,730 --> 00:28:16,610 For a lucky few, a pen and paper are the basic essentials needed for 292 00:28:16,610 --> 00:28:17,610 homeschooling. 293 00:28:19,810 --> 00:28:22,990 I just want you to draw something for me, anything you want. 294 00:28:50,760 --> 00:28:51,760 What is that? 295 00:28:52,660 --> 00:28:54,200 It's the sun. Alright. 296 00:28:54,580 --> 00:28:55,640 Hold it like this. 297 00:28:57,060 --> 00:28:58,060 Watch. 298 00:29:27,880 --> 00:29:31,060 I have just thrown a sand right through in the paper. 299 00:29:31,580 --> 00:29:37,580 But when I lift up the paper, it just blew the wind right in the sand. And my 300 00:29:37,580 --> 00:29:38,580 son appeared. 301 00:29:38,680 --> 00:29:40,240 But I don't know how it happened. 302 00:30:07,049 --> 00:30:09,730 As darkness fell, it was time to leave Kailitsha. 303 00:30:10,990 --> 00:30:14,350 This had been an amazing experience and the residents had welcomed me like an 304 00:30:14,350 --> 00:30:15,189 old friend. 305 00:30:15,190 --> 00:30:18,830 So before I left, I stopped by a family who were cooking dinner on the roadside 306 00:30:18,830 --> 00:30:20,650 to leave them with a parting gift. 307 00:30:21,930 --> 00:30:22,930 How are you doing? 308 00:30:23,270 --> 00:30:24,270 Good. 309 00:30:25,070 --> 00:30:26,070 Oh, this is nice and warm. 310 00:30:28,250 --> 00:30:29,630 Are you making dinner? 311 00:30:32,070 --> 00:30:33,070 What's your name? 312 00:30:33,130 --> 00:30:35,250 Kutala. Kutala? I'm Dynamo. 313 00:30:36,030 --> 00:30:39,150 I want to make you something special with this. 314 00:30:39,970 --> 00:30:40,970 Do you know what this is? 315 00:30:41,490 --> 00:30:43,290 It looks like a key. 316 00:30:43,750 --> 00:30:45,670 Like a key thing, yeah, yeah. So you hold that. 317 00:30:46,690 --> 00:30:50,030 I'll make something special with this. And also, I'm going to use... 318 00:30:59,880 --> 00:31:00,880 I'm going to use this, yeah? 319 00:31:02,480 --> 00:31:03,480 Watch. 320 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 See that? 321 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Yeah? 322 00:31:15,440 --> 00:31:18,440 So that's... So we've got this and this. Can you see that? 323 00:31:21,060 --> 00:31:23,380 Now watch. 324 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 Yeah? 325 00:31:29,900 --> 00:31:31,080 Thank you for watching. 326 00:32:09,420 --> 00:32:16,220 A merchant man came 327 00:32:16,220 --> 00:32:23,040 and then he took the coal from the fire and then he just made it like a pail and 328 00:32:23,040 --> 00:32:26,640 then he just made boom and it dwelled like this. 329 00:32:28,500 --> 00:32:31,420 So this is so special to me. 330 00:32:45,000 --> 00:32:48,820 Later that evening, I headed over to Long Street in the Cape Town city bulb, 331 00:32:49,040 --> 00:32:51,860 where hordes of people pack up at local bars and restaurants. 332 00:33:08,860 --> 00:33:10,720 Does anybody here have any tattoos? 333 00:33:11,040 --> 00:33:13,400 I've got one. It's gone right next to his grandpa. 334 00:33:14,400 --> 00:33:15,900 What have you got? I've got a few. 335 00:33:16,140 --> 00:33:17,140 You've got a few? 336 00:33:17,600 --> 00:33:18,920 The biggest one. 337 00:33:19,280 --> 00:33:20,280 Oh, wow. 338 00:33:22,180 --> 00:33:23,180 That's awesome. 339 00:33:24,140 --> 00:33:25,280 Very silly. 340 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 Right here. 341 00:33:27,880 --> 00:33:28,880 Crazy. 342 00:33:29,580 --> 00:33:31,260 You have got a few. You've got quite a lot. 343 00:33:32,280 --> 00:33:33,660 Oh, yeah. 344 00:33:33,920 --> 00:33:36,180 Actually, will you do me a favour? 345 00:33:36,830 --> 00:33:38,130 Would you mind taking your jacket off? 346 00:33:40,810 --> 00:33:42,470 Can I try something with this? 347 00:33:42,750 --> 00:33:44,710 You might not be able to see. It might feel a little bit weird. 348 00:33:45,190 --> 00:33:48,010 You can see the tattoo, right? 349 00:33:49,210 --> 00:33:50,210 See this? 350 00:33:52,310 --> 00:33:53,310 Watch. 351 00:34:47,080 --> 00:34:48,199 Like, yours is removed. 352 00:34:48,440 --> 00:34:49,319 Like, removed. 353 00:34:49,320 --> 00:34:50,320 Gone. 354 00:34:52,219 --> 00:34:53,699 I've got the shapes right now. 355 00:34:53,920 --> 00:34:54,920 Sorry. 356 00:34:56,639 --> 00:34:57,640 It's back, right? 357 00:34:58,560 --> 00:34:59,560 See, it's back. 358 00:35:01,680 --> 00:35:02,920 It's coming back, right? 359 00:35:03,600 --> 00:35:05,940 That's one of my sisters that just disappeared. 360 00:35:08,020 --> 00:35:10,660 It's my picture's initials. I've got two little pictures. 361 00:35:11,000 --> 00:35:14,020 One of them is Donny, and Donny's no longer there. 362 00:35:17,310 --> 00:35:18,910 That is very freaky. 363 00:35:21,530 --> 00:35:25,350 My journey had almost come to an end, and I felt like I had only scratched the 364 00:35:25,350 --> 00:35:27,250 surface of this incredible, complex country. 365 00:35:27,690 --> 00:35:31,510 From the students of the Varsity University to the dust -ridden streets 366 00:35:31,510 --> 00:35:34,610 Kailitsha, this is clearly a country of great extremes. 367 00:35:35,350 --> 00:35:39,490 In some ways, South Africa is still living in the shadow of its past and 368 00:35:39,490 --> 00:35:41,510 has huge issues of poverty and racial inequality. 369 00:35:42,350 --> 00:35:45,810 But there is a new generation paving the way for a brighter, more tolerant 370 00:35:45,810 --> 00:35:51,350 future. As the great Nelson Mandela once said, it always seems impossible until 371 00:35:51,350 --> 00:35:52,350 it's done. 372 00:36:05,910 --> 00:36:07,110 It's really exciting. 373 00:36:24,320 --> 00:36:25,780 It's going to come back, right? 374 00:36:27,340 --> 00:36:29,900 That is very freaky. 375 00:36:32,020 --> 00:36:36,380 As I sat there overlooking Cape Town, I couldn't help but think how a country 376 00:36:36,380 --> 00:36:40,020 with so much abundance still struggles to feed much of its population. 377 00:36:41,480 --> 00:36:46,060 I'm not a politician, and maybe things aren't that simple, but clearly this 378 00:36:46,060 --> 00:36:47,240 isn't the way it's meant to be. 379 00:36:48,970 --> 00:36:53,170 Before I left South Africa, I wanted to visit Kailicha one last time. 380 00:37:25,100 --> 00:37:27,900 Thank you. 381 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 You are? 382 00:37:51,920 --> 00:37:53,280 Victoria? Nice to meet you, Victoria. 383 00:37:53,640 --> 00:37:56,720 How are you doing over here? 384 00:37:57,420 --> 00:37:58,420 What's your name? 385 00:38:02,740 --> 00:38:04,000 Hello, Tamara. 386 00:38:04,320 --> 00:38:05,320 Nice to meet you. 387 00:38:06,540 --> 00:38:07,519 Watch this. 388 00:38:07,520 --> 00:38:08,540 Watch. Yeah? 389 00:38:09,520 --> 00:38:11,020 Watch. Watch, watch, watch. 390 00:38:31,200 --> 00:38:34,000 See this? 391 00:38:55,040 --> 00:38:59,280 What's this guys? 392 00:39:56,360 --> 00:40:00,020 He was only holding the baguette, and the fish, they came out. You see, there 393 00:40:00,020 --> 00:40:03,740 are many fish here in front of myself now. I never see. 394 00:40:04,780 --> 00:40:10,680 And I think I shall never see like this. From my experience, I never see that. I 395 00:40:10,680 --> 00:40:15,060 only see maybe the fishermen fishing there at the beach, but trying to find 396 00:40:15,060 --> 00:40:19,060 does this fish have come out from the baguette. From one baguette, man, only 397 00:40:19,060 --> 00:40:23,640 red baguette. So for myself, I even respect the red baguette. I will try 398 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 my house. 399 00:40:32,520 --> 00:40:35,260 I've been truly humbled by my visit to South Africa. 400 00:40:36,160 --> 00:40:40,060 I couldn't think of a better way to end it than at a barbecue with my new 401 00:40:40,060 --> 00:40:41,060 friends. 402 00:40:41,380 --> 00:40:47,940 So it's forbidden for my arm to hold you. 403 00:41:23,790 --> 00:41:26,990 Let's cross lives with them now, shall we? Dynamo Lisa, are you there? Where 404 00:41:26,990 --> 00:41:27,990 we going? 405 00:41:31,070 --> 00:41:32,690 Oh, you can trust me, I'm from Gosford. 406 00:42:04,440 --> 00:42:09,460 Spread your wings. Oh no, I'm so nervous about it. 407 00:42:11,600 --> 00:42:13,620 I put a spell on you. 408 00:42:17,900 --> 00:42:19,200 Because you're mine. 409 00:42:19,420 --> 00:42:24,380 And brand new Dynamo Magician Impossible will be back next Thursday night at 9. 410 00:42:24,700 --> 00:42:25,700 Next. 31457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.