Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,610 --> 00:00:09,010
We've come a long way.
2
00:00:09,290 --> 00:00:11,070
You mean from the foster care group
home?
3
00:00:11,390 --> 00:00:12,390
I say so.
4
00:00:12,670 --> 00:00:15,870
The truth, Amanda. Are there any regrets
that you gave up ballet for medicine?
5
00:00:16,170 --> 00:00:20,770
No. Although sometimes I wish that they
had perfected cloning so that at least
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,150
one of me would be out there dancing.
7
00:00:23,130 --> 00:00:26,790
You were so good. I was very young and I
was never that good.
8
00:00:27,030 --> 00:00:28,470
Yes, you were. No, I wasn't. Yes, you
were.
9
00:00:28,850 --> 00:00:29,850
Watch.
10
00:00:42,440 --> 00:00:43,440
He's fantastic.
11
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
China's best.
12
00:00:45,460 --> 00:00:46,760
Handsome. Single.
13
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
Straight.
14
00:00:49,760 --> 00:00:50,679
Who's that?
15
00:00:50,680 --> 00:00:53,140
That's Ching Tay, China's next rising
star.
16
00:00:53,420 --> 00:00:54,540
And that's Li Moy.
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,000
He's their translator.
18
00:00:56,740 --> 00:00:59,100
Their English is perfect. They don't
need a translator.
19
00:01:16,840 --> 00:01:19,080
We need an ambulance right away. He
isn't breathing.
20
00:01:19,440 --> 00:01:20,520
He has to do something.
21
00:01:20,900 --> 00:01:21,900
I am.
22
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
Let me.
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,700
The ambulance is on its way.
24
00:01:30,940 --> 00:01:31,940
It's too late.
25
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
He's dead.
26
00:02:30,990 --> 00:02:32,490
I just talked to the hospital
administrator.
27
00:02:33,010 --> 00:02:35,750
The safety department's calling every
ten minutes. They're concerned this is
28
00:02:35,750 --> 00:02:37,030
going to become an international
incident.
29
00:02:40,030 --> 00:02:41,550
Drugs? Acupuncture.
30
00:02:41,870 --> 00:02:43,610
It's common practice with ballet
dancers.
31
00:02:44,050 --> 00:02:46,590
They use it to alleviate pain and help
heal their injuries.
32
00:02:47,130 --> 00:02:51,090
Well, you can't die from a bad reaction
to an acupuncture needle. You can if the
33
00:02:51,090 --> 00:02:52,630
acupuncture needles are tampered with.
34
00:02:53,090 --> 00:02:56,230
Traces of an unidentified substance were
found around the needle markings.
35
00:02:56,920 --> 00:03:00,500
And there is evidence of neuromuscular
blockage. This was no accident, Mark.
36
00:03:01,300 --> 00:03:03,400
Well, so much for reassuring the State
Department.
37
00:03:07,360 --> 00:03:08,840
This is just awful.
38
00:03:10,060 --> 00:03:13,500
Amanda said he was a great dancer. Why
would anyone want to kill him?
39
00:03:14,300 --> 00:03:16,220
Probably has something to do with the
defection.
40
00:03:17,240 --> 00:03:20,180
Teco was defecting? No, Chang -Tae.
Chang -Tae?
41
00:03:20,580 --> 00:03:22,840
If Chang -Tae was defecting, why kill
Teco?
42
00:03:23,140 --> 00:03:25,220
Well, maybe the adulterated needles were
meant for him.
43
00:03:25,600 --> 00:03:29,140
Take Odeh, the Chinese officials are
bound to panic and insist that Cheng Teh
44
00:03:29,140 --> 00:03:30,140
return to China immediately.
45
00:03:30,400 --> 00:03:33,420
Or increase security, which will make it
almost impossible for him to seek
46
00:03:33,420 --> 00:03:35,080
asylum. We can't let them get away with
that.
47
00:03:35,400 --> 00:03:37,780
This could have been settled weeks ago
if the State Department hadn't been
48
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
dragging its heels.
49
00:03:38,860 --> 00:03:41,800
You think it would be a feather in their
cap to have a prominent artist defect
50
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
to the United States?
51
00:03:43,020 --> 00:03:44,340
Depends on where you defect from.
52
00:03:44,580 --> 00:03:48,300
Right now, U .S. policy is to avoid
doing anything that might embarrass the
53
00:03:48,300 --> 00:03:50,360
Chinese. What can we do to help?
54
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
We?
55
00:03:58,650 --> 00:04:02,750
With Tico dead and Limoy watching Cheng
Teh like a hawk, I need someone who can
56
00:04:02,750 --> 00:04:04,510
get messages to him without being
noticed.
57
00:04:04,970 --> 00:04:06,610
You're asking Amanda to be a spy?
58
00:04:07,330 --> 00:04:11,070
Well, I probably won't even have to use
you, but you're the only one I trust who
59
00:04:11,070 --> 00:04:13,110
can get close enough to Cheng Teh. How
do you figure that?
60
00:04:13,770 --> 00:04:14,890
You can partner with him.
61
00:04:15,430 --> 00:04:18,630
Dance with Cheng... You know what? I'd
really love to help you, Martin, but I'm
62
00:04:18,630 --> 00:04:19,970
already committed to Baryshnikov.
63
00:04:20,470 --> 00:04:24,430
Amanda, this isn't a joke. I'm glad you
realize that. You're asking her to put
64
00:04:24,430 --> 00:04:25,950
herself in the middle of a dangerous
situation.
65
00:04:26,750 --> 00:04:28,750
She has two children, in case you
forgot.
66
00:04:29,330 --> 00:04:31,290
Mark's right. I can't take that kind of
risk.
67
00:04:32,030 --> 00:04:35,110
He's an incredible artist who deserves
the freedom to go wherever his talent
68
00:04:35,110 --> 00:04:36,110
takes him.
69
00:04:36,150 --> 00:04:37,230
Everyone deserves that.
70
00:04:37,630 --> 00:04:40,190
Lee Moy knows you and I used to dance
together professionally.
71
00:04:40,550 --> 00:04:43,670
If I tell him I'm bringing you into the
company, he'll believe me. Martin, no
72
00:04:43,670 --> 00:04:47,310
amount of time could possibly get me in
shape to dance with a star like Chang
73
00:04:47,310 --> 00:04:48,310
Tae.
74
00:04:50,470 --> 00:04:52,230
Do you really think I could pull it off?
75
00:05:02,350 --> 00:05:04,950
Mr. Kim, Steve Sloan, LAPD.
76
00:05:05,430 --> 00:05:07,550
I understand you're the company
acupuncturist.
77
00:05:08,630 --> 00:05:10,350
You just finished giving a treatment?
78
00:05:11,210 --> 00:05:12,210
Yes.
79
00:05:13,130 --> 00:05:16,590
I understand you worked on Tako just
minutes before he came on stage.
80
00:05:16,910 --> 00:05:19,590
I also gave treatments to three other
dancers that afternoon.
81
00:05:20,250 --> 00:05:22,370
Do you have any idea how the needles
became contaminated?
82
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
They were his needles.
83
00:05:25,290 --> 00:05:29,310
All the dancers have their own. The
kinds of diseases going around these
84
00:05:29,450 --> 00:05:31,410
it is safer for them to use their own
needles.
85
00:05:32,330 --> 00:05:33,630
How do you tell the needles apart?
86
00:05:34,690 --> 00:05:36,450
They were kept in distinctive boxes.
87
00:05:37,770 --> 00:05:42,050
But it is possible that someone tampered
with his before you got them. Who hands
88
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
them over to you?
89
00:05:44,650 --> 00:05:48,650
Why are you questioning me? I understand
the acupuncture needles were kept under
90
00:05:48,650 --> 00:05:49,309
your care.
91
00:05:49,310 --> 00:05:54,610
I keep their dance bags, their
acupuncture needles, whatever needs to
92
00:05:54,610 --> 00:05:56,110
from one hotel to another.
93
00:05:56,390 --> 00:05:57,990
But nothing is locked up.
94
00:05:58,590 --> 00:06:01,270
And once the needles go to Mr. Kim...
95
00:06:01,660 --> 00:06:02,780
They're out of my control.
96
00:06:03,440 --> 00:06:06,540
I've been told that nothing ever really
leaves your control.
97
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
Meaning?
98
00:06:08,680 --> 00:06:11,480
I understand you're the eyes and ears of
the Chinese government.
99
00:06:11,740 --> 00:06:13,060
Nothing escapes your attention.
100
00:06:13,620 --> 00:06:16,840
Are you saying I know who poisoned those
needles?
101
00:06:17,280 --> 00:06:20,660
I just wonder how far you'd go to
prevent one of your premier dancers from
102
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
defecting.
103
00:06:22,320 --> 00:06:27,820
You think killing one of China's
national treasures would be better than
104
00:06:27,820 --> 00:06:28,820
him defect?
105
00:06:30,280 --> 00:06:34,260
Do you have any idea what lies in store
for me when I return home?
106
00:06:35,520 --> 00:06:37,460
If you will excuse me, Mr.
107
00:06:38,300 --> 00:06:39,460
Sloan, Lieutenant.
108
00:06:39,920 --> 00:06:43,600
I have an investigation of my own to
conduct, Lieutenant.
109
00:06:44,400 --> 00:06:45,560
I don't think so.
110
00:06:48,300 --> 00:06:53,920
Finding Tako's killer might, in some
small measure, make up for the disgrace
111
00:06:53,920 --> 00:06:55,060
have brought to my country.
112
00:06:55,360 --> 00:06:58,480
This isn't your jurisdiction, Mr. Lee.
Stay out of it.
113
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
Excuse me.
114
00:07:00,460 --> 00:07:04,000
If I find out you're interfering with
official police business, the boys in
115
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
Beijing will be the least of your
worries.
116
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Oh, my.
117
00:07:11,700 --> 00:07:15,800
I don't understand why Martin would drag
you into my troubles. Because you need
118
00:07:15,800 --> 00:07:18,880
help. And Martin thinks I'm the person
who can help you.
119
00:07:19,280 --> 00:07:24,480
For years, I dreamed of coming to
America where I could be free, and
120
00:07:24,480 --> 00:07:26,860
We're not going to let whoever killed
Tako kill you.
121
00:07:27,580 --> 00:07:28,700
Tako was a good man.
122
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
And a good friend.
123
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
Rehearsal is over.
124
00:07:32,620 --> 00:07:34,660
I will escort you back to the hotel.
125
00:07:36,920 --> 00:07:42,000
Excuse me.
126
00:07:42,320 --> 00:07:46,800
You remember me, Dr. Amanda Bentley? I
was simply asking Cheng Teh if he
127
00:07:46,800 --> 00:07:48,740
wouldn't mind performing with me in a
benefit.
128
00:07:49,040 --> 00:07:50,039
A benefit?
129
00:07:50,040 --> 00:07:53,140
Yes, for Community General's Pediatrics
Ward. For children.
130
00:07:53,520 --> 00:07:56,140
Dr. Bentley asked if I would dance with
her.
131
00:07:56,500 --> 00:07:58,820
This is not on our itinerary.
132
00:07:59,180 --> 00:08:02,320
Well, surely the Chinese officials
wouldn't object to such a worthy cause.
133
00:08:02,660 --> 00:08:06,440
I cannot say. It is not up to me. You
can look into it.
134
00:08:07,620 --> 00:08:09,520
We're expected back at the hotel.
135
00:08:13,160 --> 00:08:16,280
If anyone can convince the authorities,
it's me.
136
00:08:29,300 --> 00:08:31,900
Lab report identified the poison as
blowfish toxin.
137
00:08:32,600 --> 00:08:34,260
Blowfish toxin? That's pretty exotic.
138
00:08:34,700 --> 00:08:35,599
Yeah, but it makes sense.
139
00:08:35,600 --> 00:08:38,960
It says right here, puffer toxin blocks
sodium channels in nerve tissues,
140
00:08:39,220 --> 00:08:41,260
ultimately causing paralyzation of
muscles.
141
00:08:41,960 --> 00:08:44,720
It's a thousand times deadlier than
cyanide.
142
00:08:45,020 --> 00:08:49,300
It's odorless, pelliless, and the amount
it takes to kill someone can be placed
143
00:08:49,300 --> 00:08:50,640
on the top of a pin.
144
00:08:51,000 --> 00:08:52,800
Or the tip of an acupuncture needle.
145
00:08:53,300 --> 00:08:54,900
But where'd the toxin come from?
146
00:08:55,140 --> 00:08:57,640
My guess would be a slow boat or a fast
plane from China.
147
00:08:58,410 --> 00:09:01,630
Blowfish is a delicacy in the Orient.
Oh, I know. I have it.
148
00:09:02,190 --> 00:09:06,430
Which expands our list of suspects to
anybody who can find his way to
149
00:09:07,490 --> 00:09:08,850
Do you know what you're getting into
here?
150
00:09:09,350 --> 00:09:10,350
I know.
151
00:09:10,470 --> 00:09:11,730
This could be a disaster.
152
00:09:12,310 --> 00:09:15,430
Not only is it an element of danger,
this could turn into an international
153
00:09:15,430 --> 00:09:17,750
scandal. Well, that's overstating it a
bit.
154
00:09:18,010 --> 00:09:19,009
I don't think so.
155
00:09:19,010 --> 00:09:21,870
I mean, I know I haven't passed the
ducks in a few years, but you know.
156
00:09:22,190 --> 00:09:23,190
You say what?
157
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
Pass the ducks.
158
00:09:24,630 --> 00:09:26,890
A pas de deux. A dance for two people.
159
00:09:27,480 --> 00:09:28,480
What are you talking about?
160
00:09:28,580 --> 00:09:31,700
Mark, I'm talking about my potential
disaster as a ballerina.
161
00:09:32,020 --> 00:09:33,200
What are you talking about?
162
00:09:33,600 --> 00:09:35,400
Have you forgotten that somebody was
murdered?
163
00:09:35,780 --> 00:09:39,460
No, I know, I know, but maybe we'll get
lucky. And Lee Moy won't get permission
164
00:09:39,460 --> 00:09:40,520
for Cheng Tater before.
165
00:09:42,700 --> 00:09:44,400
Hello? Yes, of course.
166
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
Oh, that's wonderful.
167
00:09:47,940 --> 00:09:48,960
No, I'm thrilled.
168
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Really, I am.
169
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
Bye.
170
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
That was Martin.
171
00:09:54,500 --> 00:09:55,600
Lee Moy got permission?
172
00:09:56,060 --> 00:09:57,300
The rehearsal starts tomorrow morning.
173
00:10:09,940 --> 00:10:15,440
In this mountain's view, no flower is
more beautiful than the violet I see.
174
00:10:48,360 --> 00:10:50,700
Who gave you the authority to call a
rehearsal?
175
00:10:51,360 --> 00:10:54,880
You do not have permission for the
benefit.
176
00:10:55,760 --> 00:10:58,980
By the time we get permission, we'll
have no time for rehearsals till I
177
00:10:59,160 --> 00:11:00,160
Who's it gonna hurt?
178
00:11:22,540 --> 00:11:23,700
I talked with the prop master.
179
00:11:24,220 --> 00:11:27,380
The lamp was supposed to give off a
burst of smoke, but the gunpowder was a
180
00:11:27,380 --> 00:11:28,380
surprise.
181
00:11:28,520 --> 00:11:31,620
It would have been easy to add the
gunpowder after the smoke effect was
182
00:11:33,200 --> 00:11:35,240
What are you going to do about this?
183
00:11:36,220 --> 00:11:38,580
I'm asking questions, checking around
for evidence.
184
00:11:38,900 --> 00:11:40,880
Don't you see it as what it was?
185
00:11:41,440 --> 00:11:42,680
Why don't you enlighten me?
186
00:11:43,180 --> 00:11:48,040
It was nothing more than a distraction,
giving the woman the opportunity to
187
00:11:48,040 --> 00:11:49,340
kidnap. Chante.
188
00:11:49,580 --> 00:11:51,960
Limoy, you knew Chante was going to
defect.
189
00:11:52,580 --> 00:11:56,680
You'd rather see him dead than free. His
freedom is not my concern.
190
00:11:57,200 --> 00:11:58,340
His safety is.
191
00:11:58,700 --> 00:11:59,720
He must be found.
192
00:12:00,000 --> 00:12:01,100
We're doing our best.
193
00:12:01,340 --> 00:12:03,520
I think your best is not very good.
194
00:12:03,780 --> 00:12:07,820
And your track record is so stellar.
Your job was to keep an eye on two
195
00:12:08,160 --> 00:12:09,660
One of them's dead, the other's missing.
196
00:12:09,980 --> 00:12:11,800
I will do what I had to do.
197
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
It's your office?
198
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
Not exactly what you were expecting,
huh?
199
00:12:58,190 --> 00:13:00,430
But at least we're safe here for the
time being.
200
00:13:01,210 --> 00:13:05,830
I oftentimes work late and nobody, but
nobody drops in on a dissected cadaver
201
00:13:05,830 --> 00:13:06,830
so.
202
00:13:07,210 --> 00:13:10,710
How quickly a dream becomes a nightmare.
203
00:13:11,570 --> 00:13:15,090
First take, oh. Ching -Ti, who do you
think rigged the lamp?
204
00:13:16,150 --> 00:13:18,050
It has to be Lee Morning.
205
00:13:18,330 --> 00:13:19,189
But why?
206
00:13:19,190 --> 00:13:20,650
What would he possibly have to gain?
207
00:13:21,260 --> 00:13:24,100
Maybe he's looking to make trouble
between our two countries.
208
00:13:24,600 --> 00:13:27,940
Or maybe he discovered that Teiko and I
were planning to defect.
209
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Both of you?
210
00:13:29,660 --> 00:13:34,260
Yes. But I thought Teiko... Well, I was
told Teiko wasn't seeking asylum.
211
00:13:34,500 --> 00:13:35,860
He wasn't at first.
212
00:13:36,240 --> 00:13:40,760
He had a very large family in China. He
was worried for their safety if he fled.
213
00:13:41,180 --> 00:13:46,680
But during the trip, I convinced him
that freedom was worth everything and
214
00:13:46,680 --> 00:13:48,380
his family would want him to stay in
America.
215
00:13:48,580 --> 00:13:49,760
Did you tell Martin?
216
00:13:50,430 --> 00:13:51,730
We told no one.
217
00:13:52,390 --> 00:13:54,430
Only the walls heard our plan.
218
00:13:55,470 --> 00:13:58,070
The walls and whoever killed Teco.
219
00:13:58,610 --> 00:14:00,530
And you think that's Lemoy?
220
00:14:01,730 --> 00:14:02,990
He is everywhere.
221
00:14:09,690 --> 00:14:16,490
My mother and
222
00:14:16,490 --> 00:14:17,510
father are farmers.
223
00:14:18,090 --> 00:14:23,410
Because of my talent, The government
gave them extra rations, like a stipend.
224
00:14:23,910 --> 00:14:28,530
And they sold those extra rations to put
money away to get me out of China.
225
00:14:29,690 --> 00:14:32,690
It's not only my dream that is about to
be crushed.
226
00:14:33,810 --> 00:14:34,950
It's theirs, too.
227
00:14:35,650 --> 00:14:36,890
Don't give up hope.
228
00:14:39,050 --> 00:14:42,650
In English?
229
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
Sorry.
230
00:14:45,050 --> 00:14:46,270
We have an expression.
231
00:14:47,350 --> 00:14:48,570
Hope is a bird.
232
00:14:49,080 --> 00:14:51,800
that has no feet and has no nest.
233
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
In English.
234
00:14:56,640 --> 00:15:00,320
Hope never walks, never sleeps.
235
00:15:00,960 --> 00:15:07,900
It flies high above where you can see
it, but you can never reach out and
236
00:15:07,900 --> 00:15:11,560
it, never hold it in your hand.
237
00:15:14,040 --> 00:15:15,120
In America,
238
00:15:23,760 --> 00:15:25,320
Let me tell you again. Now, out.
239
00:15:25,680 --> 00:15:28,600
Sir, excuse me. You have no right to
come into this hospital and make a
240
00:15:28,600 --> 00:15:32,320
disservice. I have every right to rescue
Chante from his kidnappers.
241
00:15:36,800 --> 00:15:38,220
What have you done with him?
242
00:15:38,640 --> 00:15:42,920
I can assure you, wherever he is, Dr.
Bentley didn't take Chante anywhere he
243
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
didn't want to go.
244
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
A corpse.
245
00:15:50,620 --> 00:15:51,359
A Mr.
246
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
Simmons.
247
00:16:02,540 --> 00:16:03,540
That was exciting.
248
00:16:05,260 --> 00:16:07,220
Amanda. I better get back to my lab
report.
249
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
Mrs.
250
00:16:14,400 --> 00:16:15,560
Simmons. Right.
251
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
Right.
252
00:16:20,860 --> 00:16:22,480
Well, if you need anything... Thank you.
253
00:16:34,050 --> 00:16:36,370
Amanda? Just practicing my wall step.
254
00:16:37,610 --> 00:16:40,810
Three, two, three, four, two, three,
five, two. I know what I'm doing.
255
00:16:42,470 --> 00:16:43,470
Hope you do.
256
00:16:44,010 --> 00:16:46,790
Frankly, I think you've been working a
little bit too hard. Why do you say
257
00:16:47,110 --> 00:16:48,650
Because you're refrigerating light.
258
00:16:50,150 --> 00:16:53,730
She did nothing wrong. It was all my
fault. I forced her to help me escape.
259
00:16:54,710 --> 00:16:56,650
You have to convince Limoy of that.
260
00:16:57,030 --> 00:17:00,510
That man is trying to kill me. It's his
job to protect you.
261
00:17:00,870 --> 00:17:03,650
Hey, hey, that is his job. But with my
government...
262
00:17:03,930 --> 00:17:04,769
Who knows?
263
00:17:04,770 --> 00:17:09,990
Perhaps it suits their propaganda
purposes better if two Chinese dancers
264
00:17:09,990 --> 00:17:11,410
on a goodwill mission to America.
265
00:17:11,810 --> 00:17:13,030
It's possible, Mark.
266
00:17:13,250 --> 00:17:14,250
More than possible.
267
00:17:14,869 --> 00:17:18,630
Lee Moy had access to Teiko's needles
and to the treasure chest.
268
00:17:19,190 --> 00:17:23,010
Lee Moy watches everyone, but nobody
watches Lee Moy.
269
00:17:26,589 --> 00:17:28,109
Room 235.
270
00:17:28,369 --> 00:17:31,510
Due to be painted soon, but empty right
now.
271
00:17:41,520 --> 00:17:42,760
Why? We've got to search for it.
272
00:17:43,080 --> 00:17:46,900
You know that and I know that, but what
I neglected to tell Judge Stodger was
273
00:17:46,900 --> 00:17:49,520
that the room was currently occupied by
a Chinese government official.
274
00:17:49,900 --> 00:17:51,240
Well, what difference would that make?
275
00:17:51,640 --> 00:17:54,860
Why don't the Chinese take this the
wrong way? About three trillion in
276
00:17:55,660 --> 00:17:58,440
Well, we just tell them we're trying to
solve the murder of one of their own.
277
00:17:58,680 --> 00:18:00,080
Oh, that should clear things up nicely.
278
00:18:00,880 --> 00:18:01,799
Hey, look.
279
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Just like mine.
280
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
Yeah, I'm afraid so.
281
00:18:05,920 --> 00:18:08,840
Be careful, Dad. They charge about ten
bucks just to open the door on those
282
00:18:08,840 --> 00:18:09,840
things.
283
00:18:10,190 --> 00:18:13,850
They charge for room service and those
little bottles of booze in these places.
284
00:18:13,850 --> 00:18:16,010
I'm surprised the bathrooms aren't coin
-operated.
285
00:18:16,230 --> 00:18:17,410
You mean pay -as -you -go.
286
00:18:17,750 --> 00:18:18,750
Oh, Dad.
287
00:18:20,850 --> 00:18:23,670
What's this tucked in behind the vodka
bottle here?
288
00:18:25,310 --> 00:18:27,150
Empty? Yep, almost.
289
00:18:29,650 --> 00:18:30,750
Motorless? Mm -hmm.
290
00:18:31,450 --> 00:18:34,610
Which raises the question, why would
somebody take the trouble to hide an
291
00:18:34,610 --> 00:18:35,610
empty vial?
292
00:18:37,250 --> 00:18:38,750
You're just the person to ask.
293
00:18:44,010 --> 00:18:46,130
We know Taker was killed with blowfish
stocks.
294
00:18:46,870 --> 00:18:51,490
We know the bio we found in your room
had small residue of blowfish stocks
295
00:18:51,490 --> 00:18:52,449
in it.
296
00:18:52,450 --> 00:18:55,910
We also know there were trace amounts of
gunpowder in the carpet in your room,
297
00:18:55,950 --> 00:18:57,650
so for the third time, you cared a
comment.
298
00:18:59,630 --> 00:19:03,950
Steve, some people are here to see you
from the State Department and the
299
00:19:03,950 --> 00:19:04,950
consulate.
300
00:19:05,330 --> 00:19:06,870
Great. Any luck?
301
00:19:07,350 --> 00:19:08,450
No, he's not talking.
302
00:19:09,050 --> 00:19:10,890
Hopefully, I'm going to end up having to
turn him loose.
303
00:19:12,730 --> 00:19:13,730
Detective Sloan?
304
00:19:14,000 --> 00:19:14,919
That's me.
305
00:19:14,920 --> 00:19:17,960
Ezra Langdon with the State Department.
This gentleman is with the Chinese
306
00:19:17,960 --> 00:19:24,000
consulate. We're acknowledging
diplomatic immunity for your prisoner,
307
00:19:24,640 --> 00:19:28,600
He will be returned to his
representatives and sent back to China.
308
00:19:29,900 --> 00:19:32,620
I have a statement to make. I confess.
309
00:19:33,140 --> 00:19:37,040
I poisoned Teiko and tried to kill
Tentei.
310
00:19:37,560 --> 00:19:38,700
I am guilty.
311
00:19:39,180 --> 00:19:40,180
Arrest me.
312
00:19:48,110 --> 00:19:49,530
interrogation room for over an hour.
313
00:19:49,730 --> 00:19:51,310
Lee Moy won't say word one.
314
00:19:51,810 --> 00:19:55,890
And a Chinese official shows up,
officers take him back to China, and
315
00:19:55,890 --> 00:19:57,390
whammo, he's got a confession to make.
316
00:19:57,790 --> 00:20:01,130
You believe him? Of course I believe
him. I've been trying to get him to
317
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
for over an hour.
318
00:20:02,250 --> 00:20:03,250
Huh.
319
00:20:05,010 --> 00:20:06,010
I don't know.
320
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
No, not that.
321
00:20:07,370 --> 00:20:08,289
Not what?
322
00:20:08,290 --> 00:20:09,790
I don't believe he's guilty, Steve.
323
00:20:10,050 --> 00:20:11,050
Why don't?
324
00:20:11,510 --> 00:20:15,170
You weren't in the hotel room with me
when we found the blowfish toxin? Yes, I
325
00:20:15,170 --> 00:20:16,170
was. That's my point.
326
00:20:16,610 --> 00:20:17,610
What's your point?
327
00:20:17,870 --> 00:20:21,390
Why would a guy bring a blowfish toxin
all the way from China, kill somebody
328
00:20:21,390 --> 00:20:24,590
with it, and then leave the empty vial
in the honor bar for anybody to find?
329
00:20:24,930 --> 00:20:26,350
Because it wasn't completely empty.
330
00:20:27,270 --> 00:20:30,210
Didn't you tell me that just a pinch of
the puffer toxin was enough to kill 30
331
00:20:30,210 --> 00:20:31,210
people? Yeah.
332
00:20:31,710 --> 00:20:33,710
So he planned on using the rest to kill
Chang Teh?
333
00:20:34,370 --> 00:20:37,430
Wouldn't that make it a little bit
obvious that it was murder?
334
00:20:37,890 --> 00:20:39,050
It was already obvious.
335
00:20:39,530 --> 00:20:43,150
Now, what about the gunpowder residue my
guys found when they went in? Well, I'd
336
00:20:43,150 --> 00:20:45,790
guess that anybody who was trying to
frame him would think to plant the
337
00:20:45,790 --> 00:20:46,790
gunpowder there.
338
00:20:47,870 --> 00:20:50,850
Did you get any report back on the
fingerprint analysis?
339
00:20:53,870 --> 00:20:54,870
Sloan here.
340
00:20:55,690 --> 00:20:56,690
It's a lab.
341
00:20:57,790 --> 00:21:00,230
Well, you got a match?
342
00:21:00,670 --> 00:21:02,310
All right. Yeah, I understand.
343
00:21:02,550 --> 00:21:03,550
Thanks.
344
00:21:04,370 --> 00:21:05,370
Not a match?
345
00:21:05,870 --> 00:21:07,510
That doesn't mean he didn't kill him.
346
00:21:08,730 --> 00:21:09,730
Okay, I'll bite.
347
00:21:10,110 --> 00:21:12,370
Why would Lemoy confess if he didn't
kill Tejo?
348
00:21:12,890 --> 00:21:16,610
Well, it's a little hard for a Western
mind to understand it. Try me.
349
00:21:17,549 --> 00:21:21,010
His job, his whole purpose in life was
to protect Shang -Ti and Taeko.
350
00:21:21,510 --> 00:21:22,570
But he didn't succeed.
351
00:21:22,890 --> 00:21:26,170
He failed. Now, in this country, if you
fail at your job, you get fired.
352
00:21:26,570 --> 00:21:30,910
In China, he'd probably be tortured,
maybe even killed. His family would be
353
00:21:30,910 --> 00:21:34,290
publicly humiliated and maybe put in
jail.
354
00:21:34,870 --> 00:21:37,990
So if he goes on trial here, at least
he's got a chance to prove his
355
00:21:38,110 --> 00:21:41,630
Exactly. At the same time, work on some
kind of asylum deal with the State
356
00:21:41,630 --> 00:21:45,160
Department. Did you check the
fingerprints with anybody else? Mr. Kim,
357
00:21:45,160 --> 00:21:46,019
-Ti, anybody?
358
00:21:46,020 --> 00:21:48,660
There's just one little problem with
that. The Chinese government won't
359
00:21:48,660 --> 00:21:50,220
the fingerprints of any of the other
dancers.
360
00:21:50,460 --> 00:21:51,219
Or Mr.
361
00:21:51,220 --> 00:21:54,420
Kim. I'm working on it through a
diplomatic channel.
362
00:21:55,820 --> 00:21:58,300
You didn't happen to mention any of this
to Amanda, did you?
363
00:21:58,660 --> 00:22:01,560
No, not yet. I'm working on another
theory right now.
364
00:22:05,420 --> 00:22:06,420
Hey, this is good.
365
00:22:11,660 --> 00:22:12,920
Such a delicious dinner.
366
00:22:13,800 --> 00:22:17,820
I had a tough time explaining the picnic
basket to the night nurse.
367
00:22:19,080 --> 00:22:20,620
Such wonderful company.
368
00:22:21,360 --> 00:22:25,260
If this is all there is to the dream, it
is enough.
369
00:22:26,920 --> 00:22:28,720
This is so beautiful.
370
00:22:29,140 --> 00:22:30,140
It's jade.
371
00:22:30,240 --> 00:22:31,800
My parents gave it to me.
372
00:22:32,240 --> 00:22:36,160
In my country, boys are traditionally
given jade for protection.
373
00:22:36,660 --> 00:22:42,570
Protection? It is said that in ancient
times, A warrior was saved from certain
374
00:22:42,570 --> 00:22:47,330
death when an arrow shot at him, hit the
jade pendant he was wearing instead of
375
00:22:47,330 --> 00:22:48,330
his heart.
376
00:22:49,030 --> 00:22:51,250
The only time I take it off is when I
dance.
377
00:22:54,570 --> 00:22:56,610
What made you decide to study medicine?
378
00:22:57,390 --> 00:23:00,110
It is so obvious that you are a dancer.
379
00:23:00,990 --> 00:23:04,950
I was adopted when I was ten, and my new
family encouraged me to dance.
380
00:23:05,770 --> 00:23:08,990
They sent me to New York City one summer
to study with the American Ballet
381
00:23:08,990 --> 00:23:09,990
Theater School.
382
00:23:10,010 --> 00:23:11,910
Ah. Where you met Martin Peterson?
383
00:23:12,270 --> 00:23:16,450
I already knew Martin from a foster care
group home before I was adopted.
384
00:23:16,870 --> 00:23:22,670
A group home is... Oh, it's complicated
and not my favorite thing to talk about.
385
00:23:22,930 --> 00:23:28,470
Let's just say my new parents were happy
to see me dance and happier to see me
386
00:23:28,470 --> 00:23:29,470
study medicine.
387
00:23:31,370 --> 00:23:36,090
I was only eight when the government
-run school in Beijing decided that I
388
00:23:36,090 --> 00:23:37,090
to be a ballet dancer.
389
00:23:37,710 --> 00:23:42,190
So they took me to live with strangers
in a strange city, practice ten hours a
390
00:23:42,190 --> 00:23:43,109
day.
391
00:23:43,110 --> 00:23:44,790
I didn't like it at first.
392
00:23:45,170 --> 00:23:47,090
How could you dance and not like it?
393
00:23:47,870 --> 00:23:51,870
I didn't like to be told what I was,
what I could and couldn't do.
394
00:23:52,990 --> 00:23:54,930
But I was fooling myself.
395
00:23:56,050 --> 00:24:02,630
Beneath it all, I loved my art, which I
finally came to realize.
396
00:24:03,430 --> 00:24:05,190
How often did you see your parents?
397
00:24:06,300 --> 00:24:07,980
I never saw them again.
398
00:24:08,940 --> 00:24:09,940
They wrote.
399
00:24:10,280 --> 00:24:13,920
They encouraged me to become the best
there is, to take advantage of every
400
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
opportunity.
401
00:24:15,300 --> 00:24:17,900
And they saved the money to get me out
of China.
402
00:24:19,700 --> 00:24:20,920
Sometimes I miss them.
403
00:24:22,000 --> 00:24:26,040
Other times, I'm not sure I even
remember who they are.
404
00:24:28,480 --> 00:24:30,540
We have a lot in common, you and I.
405
00:24:33,220 --> 00:24:34,220
A toast.
406
00:24:35,120 --> 00:24:37,760
to beauty, to dance.
407
00:25:24,460 --> 00:25:30,220
Big toe, good, arabesque, and fouette,
up, and tombe, pas de bourree, and jeté,
408
00:25:30,360 --> 00:25:31,360
up.
409
00:25:32,460 --> 00:25:36,180
Good, good, there you go. Okay,
everybody from the top, pick your places
410
00:25:36,180 --> 00:25:37,180
the top.
411
00:25:44,700 --> 00:25:45,700
Hi.
412
00:25:51,880 --> 00:25:54,460
That looks good. Now let's see your
jeté. You just saw my jeté.
413
00:25:55,840 --> 00:25:56,880
Have you got a minute, Martin?
414
00:25:57,100 --> 00:25:58,220
Sure. Good.
415
00:26:03,740 --> 00:26:04,920
There you go. Thank you.
416
00:26:09,300 --> 00:26:11,660
Martin, did you know that Teiko was
planning to defect?
417
00:26:12,280 --> 00:26:14,300
Teiko? Never. No way.
418
00:26:14,700 --> 00:26:15,760
What makes you so sure?
419
00:26:16,720 --> 00:26:20,160
Well, because when I was in China in
April, I pulled out all the stops trying
420
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
persuade him, but...
421
00:26:21,370 --> 00:26:24,670
He wouldn't even consider leaving his
family behind for fear of the
422
00:26:24,670 --> 00:26:25,670
they might suffer.
423
00:26:26,210 --> 00:26:30,850
Taker was that rare ballet star that
thought of himself as a patriot first
424
00:26:30,850 --> 00:26:31,850
an artist second.
425
00:26:31,970 --> 00:26:35,850
In fact, he told me he regarded
defectors as traitors.
426
00:26:36,330 --> 00:26:37,970
Yeah, he and Lemoy both.
427
00:26:38,430 --> 00:26:40,710
Yeah, well, that's about the only thing
they could agree on.
428
00:26:41,330 --> 00:26:42,850
Who told you he was defecting?
429
00:26:43,270 --> 00:26:46,130
Just one of those rumors that's going
around, that's all.
430
00:26:46,590 --> 00:26:47,590
Well,
431
00:26:48,150 --> 00:26:50,250
how's the case against Lemoy coming
along? It's problematic.
432
00:26:51,070 --> 00:26:52,210
Well, he's not going free.
433
00:26:53,150 --> 00:26:55,090
Well, it wouldn't be a bad idea if he's
innocent.
434
00:26:56,110 --> 00:26:57,710
Innocent? If he's innocent, who's
guilty?
435
00:26:58,010 --> 00:26:59,270
That's a very good question.
436
00:27:00,170 --> 00:27:01,450
Can you think of another suspect?
437
00:27:02,670 --> 00:27:04,790
No, not off the top of my head. How
about you?
438
00:27:06,830 --> 00:27:07,830
No, not one.
439
00:27:13,350 --> 00:27:17,890
And I was really surprised to find that
Dr. Benton is a wonderful ballet dancer.
440
00:27:18,390 --> 00:27:21,870
Graceful. She told me an interesting
thing. She said most dancers can only
441
00:27:21,870 --> 00:27:24,810
one way or the other. Like, most of them
can only turn left, like this.
442
00:27:25,790 --> 00:27:28,310
Boy. Hey, I think you're ready for the
American Ballet Theater.
443
00:27:28,990 --> 00:27:29,990
Everybody's a critic.
444
00:27:30,270 --> 00:27:31,850
Is that forensics report you wanted?
445
00:27:32,270 --> 00:27:34,270
You're going to find one little item
pretty interesting.
446
00:27:35,090 --> 00:27:37,150
I'm here in, uh, Lemoy's hotel room.
447
00:27:38,590 --> 00:27:39,590
Lozenge?
448
00:27:39,710 --> 00:27:40,710
Huh.
449
00:27:40,850 --> 00:27:42,210
What about those other finger prints?
450
00:27:42,470 --> 00:27:45,070
Well, the lab is all backed up. They
promised me that it would be next on the
451
00:27:45,070 --> 00:27:46,990
list. Okay. See you later, Nuria.
452
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
He's adopted.
453
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
Sanjay?
454
00:28:02,860 --> 00:28:03,860
Sanjay?
455
00:28:07,760 --> 00:28:12,340
Oh, I'm sorry. I didn't hear you. I go
up into my own world when I'm
456
00:28:13,040 --> 00:28:15,600
Rehearsing? Yes. Well, now, that's a
trick I'd like to learn.
457
00:28:15,900 --> 00:28:18,400
Dancing in bed while reading a book and
listening to music.
458
00:28:19,760 --> 00:28:21,460
This is called labanotation.
459
00:28:21,660 --> 00:28:26,620
It's a way of dancing while sitting
still. It's the shorthand of dance.
460
00:28:27,020 --> 00:28:29,180
Huh. Looks like hieroglyphic.
461
00:28:29,500 --> 00:28:32,980
Each character represents a different
movement and placement on stage.
462
00:28:34,520 --> 00:28:40,260
This is where I take the pressure chest
out, open it, present the lamp to
463
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
Amanda.
464
00:28:41,300 --> 00:28:42,940
But that's very impressive.
465
00:28:43,620 --> 00:28:46,160
About easier on paper than it is on the
stage, I'll bet.
466
00:28:46,540 --> 00:28:47,540
Sometimes.
467
00:28:47,870 --> 00:28:49,490
It helps avoid injury, believe it or
not.
468
00:28:50,470 --> 00:28:53,970
You know, it never occurred to me that
choreography could be written down.
469
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
Now you know.
470
00:28:56,090 --> 00:29:00,010
You know, there's something else I'm
kind of curious about.
471
00:29:00,210 --> 00:29:01,069
What is that?
472
00:29:01,070 --> 00:29:04,210
Well, I know the dancers use this rosin
on the bottom of their shoes so they
473
00:29:04,210 --> 00:29:05,210
don't slip.
474
00:29:05,710 --> 00:29:08,370
What use could Lee Moy have for rosin?
475
00:29:09,050 --> 00:29:10,050
Lee Moy?
476
00:29:11,250 --> 00:29:12,250
None.
477
00:29:13,030 --> 00:29:14,050
Now that's odd.
478
00:29:14,830 --> 00:29:15,830
Why?
479
00:29:16,090 --> 00:29:17,790
Well, something doesn't quite add up.
480
00:29:18,190 --> 00:29:23,470
We found a lot of rosin on the carpet in
Lemoy's room, and I was just kind of
481
00:29:23,470 --> 00:29:24,550
curious as to how it got there.
482
00:29:25,810 --> 00:29:30,410
Perhaps he stepped in it on stage and
took it back to his hotel room. That's
483
00:29:30,410 --> 00:29:33,810
what I thought, too, but then there
wasn't a trace of rosin on his shoes.
484
00:29:34,430 --> 00:29:37,990
And then I thought, well, maybe one of
the dancers tracked it in when he came
485
00:29:37,990 --> 00:29:40,230
visit. That is possible, yes.
486
00:29:40,810 --> 00:29:42,450
But you know that I remembered
something.
487
00:29:43,330 --> 00:29:46,590
Lee Moy doesn't seem to have any friends
among the dancers.
488
00:29:47,330 --> 00:29:49,930
Matter of fact, they avoid him, wouldn't
you say?
489
00:29:50,310 --> 00:29:51,310
Oh, yes.
490
00:29:51,930 --> 00:29:55,070
What did I tell you? They found the
blowfish toxin in his room.
491
00:29:55,710 --> 00:29:57,210
And the gunpowder residue.
492
00:29:57,990 --> 00:29:59,530
Then he is the killer.
493
00:30:00,370 --> 00:30:01,370
Maybe.
494
00:30:07,850 --> 00:30:08,850
Amanda Bentley?
495
00:30:09,730 --> 00:30:11,410
Martin, anywhere from the State
Department?
496
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
Oh, no.
497
00:30:17,160 --> 00:30:18,160
Yes, of course.
498
00:30:20,180 --> 00:30:21,180
All right.
499
00:30:22,100 --> 00:30:23,100
Bye.
500
00:30:31,360 --> 00:30:32,660
So it's over, then.
501
00:30:34,940 --> 00:30:37,060
They're going to send me back to China.
502
00:30:37,780 --> 00:30:39,880
I'm going to do whatever it takes to
bring you back.
503
00:30:40,940 --> 00:30:43,700
I will never be trusted to travel
outside of China again.
504
00:30:44,460 --> 00:30:45,640
They'll let me dance.
505
00:30:45,920 --> 00:30:49,300
But I'll be restricted to a dance
repertoire that celebrates the Chinese
506
00:30:49,300 --> 00:30:50,800
government. They must be away.
507
00:30:51,560 --> 00:30:53,740
That's worse. That's my parents'
disgrace.
508
00:30:54,800 --> 00:30:58,000
I always knew they may face persecution
if I defected.
509
00:30:58,500 --> 00:31:01,520
But I never expected them to make that
sacrifice for nothing.
510
00:31:02,560 --> 00:31:05,680
I know it must be difficult for you to
believe in hope.
511
00:31:05,880 --> 00:31:06,880
But I do.
512
00:31:07,400 --> 00:31:09,800
I've seen the miracle of it countless
times.
513
00:31:10,560 --> 00:31:12,840
And with hard work and hope, anything is
possible.
514
00:31:13,280 --> 00:31:17,480
In a book by your Mark Twain, he writes
the story of Adam and Eve.
515
00:31:18,180 --> 00:31:24,000
In the end, when Adam is a very old man,
someone asks him if he still misses the
516
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Garden of Eden.
517
00:31:25,660 --> 00:31:27,160
Do you remember what he says?
518
00:31:28,660 --> 00:31:31,180
Wherever there was Eve, there was Eden.
519
00:31:32,820 --> 00:31:39,640
Whenever people speak of paradise, I
will always think of this little
520
00:31:39,640 --> 00:31:40,640
room.
521
00:31:42,960 --> 00:31:44,200
Chintail, will you marry me?
522
00:31:44,920 --> 00:31:47,120
What? They won't be able to send you
back.
523
00:31:47,620 --> 00:31:49,280
You would do this for me? Yes.
524
00:31:49,740 --> 00:31:50,960
I don't understand.
525
00:31:51,420 --> 00:31:53,020
I know you're not in love with me.
526
00:31:53,260 --> 00:31:56,380
Well, who knows? In time we can figure
that out. But if you leave now, we won't
527
00:31:56,380 --> 00:32:01,280
know. I don't know what to say. I'm
blinded by your generosity. Say yes,
528
00:32:09,580 --> 00:32:10,860
Yes, Amanda.
529
00:32:18,920 --> 00:32:20,040
I can't let you marry him.
530
00:32:20,520 --> 00:32:21,520
Can't let me?
531
00:32:22,120 --> 00:32:26,080
Until Teko's murder is solved,
everyone's going to be a suspect.
532
00:32:26,340 --> 00:32:29,580
Now, I'm not about to let you marry
someone who, for all we know, is a
533
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
That's ridiculous.
534
00:32:31,760 --> 00:32:33,920
Cheng Teh's no more a murderer than you
or I.
535
00:32:34,180 --> 00:32:37,220
And if that stupid State Department had
been more concerned with humanity
536
00:32:37,220 --> 00:32:40,520
instead of political posing, Cheng Teh
would have his freedom by now, and this
537
00:32:40,520 --> 00:32:43,600
whole marriage thing would be moot. No,
Mark, if you have proclamations to make,
538
00:32:43,660 --> 00:32:46,180
make them to the State Department,
because they're the ones who are denying
539
00:32:46,180 --> 00:32:47,180
Cheng Teh his freedom.
540
00:32:48,490 --> 00:32:49,950
He was denied because of me.
541
00:32:52,470 --> 00:32:54,490
What? Because of a phone call I made.
542
00:32:54,990 --> 00:32:58,510
Explain yourself. What are you talking
about? I found rosin in Lemoy's hotel
543
00:32:58,510 --> 00:32:59,510
room. And?
544
00:32:59,630 --> 00:33:00,890
But there was no rosin on his shoes.
545
00:33:01,270 --> 00:33:02,169
What are you saying?
546
00:33:02,170 --> 00:33:06,750
It's possible that one of the dancers
tracked rosin into Lemoy's room when he
547
00:33:06,750 --> 00:33:09,030
planted the blowfish toxin to frame him
for the murder.
548
00:33:09,350 --> 00:33:10,630
All right, let's save it. Sure.
549
00:33:11,020 --> 00:33:13,820
And we don't know whether it is or it
isn't, but let's just say it is. Are you
550
00:33:13,820 --> 00:33:16,880
suggesting that Cheng Teh is the only
ballet dancer in the company? No.
551
00:33:17,120 --> 00:33:18,620
Well, good, because that's absolutely
absurd.
552
00:33:18,840 --> 00:33:19,900
But he's the only one with a motive.
553
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
What motive?
554
00:33:21,940 --> 00:33:26,640
I think Tehco was, how did Martin put
it, a patriot before an artist.
555
00:33:27,620 --> 00:33:30,900
And I think he found out that Cheng Teh
was going to defect and threatened to
556
00:33:30,900 --> 00:33:31,659
turn him in.
557
00:33:31,660 --> 00:33:33,880
And do you have evidence to support your
theory?
558
00:33:34,660 --> 00:33:39,120
Deductive reasoning. I see, Mark. Well,
you have your deductive reasoning, and I
559
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
have mine.
560
00:33:40,540 --> 00:33:44,700
Amanda, just make sure this man is
manipulating you into that marriage
561
00:33:45,040 --> 00:33:46,520
I've already proposed to him.
562
00:33:47,660 --> 00:33:48,660
Now, that's what I mean.
563
00:33:49,240 --> 00:33:53,040
I think you're angry because you suspect
I'm right. I'm angry because you
564
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
betrayed me, Mark.
565
00:33:54,160 --> 00:33:56,620
Well, I'm sorry you feel that way, but
if you go through with this... I'm going
566
00:33:56,620 --> 00:34:00,020
full steam ahead. Can't you see I can do
no less? Amanda, this could be the
567
00:34:00,020 --> 00:34:03,580
worst mistake in your entire life. The
worst mistake of my life was trusting
568
00:34:03,580 --> 00:34:04,580
to do the right thing.
569
00:34:04,640 --> 00:34:07,960
Look, once the police find those leg
warmers and match them to the fibers
570
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
found in Lee's room...
571
00:34:09,100 --> 00:34:11,100
They'll have all the evidence they need
to arrest him.
572
00:34:12,300 --> 00:34:13,820
Just give me a couple of days.
573
00:34:14,940 --> 00:34:17,600
I just don't want to get married. I
don't want to do anything that will
574
00:34:17,600 --> 00:34:20,080
you unhappiness. We can leave for Vegas
right now and be married by morning.
575
00:34:20,360 --> 00:34:21,339
Are you sure?
576
00:34:21,340 --> 00:34:23,580
I've never been more sure of anything in
my entire life.
577
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
Let's go.
578
00:34:25,659 --> 00:34:29,219
What? My dance bag. It has my things in
it. I left it at the rehearsal hall.
579
00:34:29,420 --> 00:34:32,340
I'll get it. But first I should go home
and make sure my sitter can stay with my
580
00:34:32,340 --> 00:34:33,340
boys. You have boys?
581
00:34:33,639 --> 00:34:36,219
Two. How fortunate you are to have sons
to take care of you.
582
00:34:36,560 --> 00:34:38,300
I'd feel just as fortunate if I had a
girl.
583
00:34:38,810 --> 00:34:39,810
Come on.
584
00:34:45,489 --> 00:34:46,489
Steve?
585
00:34:46,750 --> 00:34:48,230
Listen, I'm a little worried about
Amanda.
586
00:34:48,630 --> 00:34:49,650
Have you heard from the lab?
587
00:35:11,280 --> 00:35:12,460
I was just getting my bag.
588
00:35:13,360 --> 00:35:14,360
Your bag?
589
00:35:16,260 --> 00:35:17,260
How is he?
590
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
Safe.
591
00:35:19,560 --> 00:35:20,920
Amanda, Mark called.
592
00:35:21,900 --> 00:35:22,900
Wish me luck.
593
00:35:32,740 --> 00:35:37,120
Dad, you were right. The prints from
Chang -Tae's last match, the prints we
594
00:35:37,120 --> 00:35:38,140
from Viola Bloferstock.
595
00:35:43,100 --> 00:35:44,640
Dad? They're gone.
596
00:35:44,900 --> 00:35:46,020
We'll check her house.
597
00:35:56,560 --> 00:35:57,640
You're so quiet.
598
00:35:58,220 --> 00:36:00,140
I'm just concentrating on the road.
599
00:36:00,660 --> 00:36:02,580
Not having a second thought?
600
00:36:02,900 --> 00:36:03,900
No.
601
00:36:06,320 --> 00:36:07,320
Las Vegas.
602
00:36:08,200 --> 00:36:09,760
Lots of people get married there.
603
00:36:10,220 --> 00:36:11,220
Every day.
604
00:36:11,620 --> 00:36:12,720
No waiting period.
605
00:36:15,560 --> 00:36:18,680
Which means they're bound to figure out
where we're headed and they'll have
606
00:36:18,680 --> 00:36:19,980
someone posted at every chapel.
607
00:36:20,400 --> 00:36:23,500
You know what? We passed a motel a few
minutes ago. Why don't we turn around,
608
00:36:23,740 --> 00:36:26,620
get some sleep, and we'll start fresh
tomorrow morning for Tahoe.
609
00:36:27,380 --> 00:36:30,480
Tahoe. Another marriage place with no
waiting period?
610
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
Yep.
611
00:36:34,260 --> 00:36:38,560
These rental cars. I never know which
button goes to what. Who cares?
612
00:36:39,450 --> 00:36:40,690
As long as we're together.
613
00:36:48,170 --> 00:36:50,630
You know, what is it about fire that's
so romantic?
614
00:36:52,190 --> 00:36:56,270
Fire not only warms the body, but it's
also food for the soul.
615
00:36:58,690 --> 00:37:03,230
When I was a child, before Galet, my
mother cooked on an open fire.
616
00:37:03,970 --> 00:37:07,350
Some nights I would fall asleep to the
warmth and the sounds of it.
617
00:37:08,839 --> 00:37:12,200
Whenever I think of my mother, I think
of those nights.
618
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Do you miss her?
619
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Sometimes.
620
00:37:16,700 --> 00:37:18,040
Do you miss your first mother?
621
00:37:18,920 --> 00:37:22,260
I don't know if I do or if I miss the
fantasy of childhood.
622
00:37:26,060 --> 00:37:27,080
Yeah, I'm getting hungry.
623
00:37:27,460 --> 00:37:29,860
I'm going to take a shower and then we
can order in.
624
00:37:30,760 --> 00:37:31,900
Anything you like.
625
00:37:58,670 --> 00:37:59,750
I forgot my shampoo.
626
00:38:10,110 --> 00:38:14,170
You know, I was thinking I could pop out
and get us something to eat and take my
627
00:38:14,170 --> 00:38:14,888
shower later.
628
00:38:14,890 --> 00:38:16,670
I'll go with you. No, that's not
necessary.
629
00:38:17,950 --> 00:38:20,370
You know, I'm so tired. I don't know
what I'm thinking.
630
00:38:20,670 --> 00:38:23,590
I'll take my shower now and we'll order
in like we said.
631
00:38:49,040 --> 00:38:50,040
Great, thanks.
632
00:38:51,280 --> 00:38:54,600
She rented a car. I've got her
description and a license number. I can
633
00:38:54,600 --> 00:38:55,940
an APB with Highway Patrol.
634
00:38:56,300 --> 00:38:57,340
I just hope we're not too late.
635
00:38:58,000 --> 00:39:00,660
Shantay has no reason to harm Amanda.
She's just taking a citizenship.
636
00:39:01,080 --> 00:39:02,540
Unless he decides she knows too much.
637
00:39:03,240 --> 00:39:07,720
Yeah, this is Lieutenant Sloan with the
LAPD. I need an APB put out on a white
638
00:39:07,720 --> 00:39:08,720
Bobo.
639
00:39:13,880 --> 00:39:15,900
Amanda, are you okay?
640
00:39:16,360 --> 00:39:18,580
It's my knee. Oh, what happened?
641
00:39:19,420 --> 00:39:24,700
Well, there was water on the floor, and
I think I slipped it. I think I
642
00:39:24,700 --> 00:39:28,060
dislocated it. I'll get you to a doctor.
No, just take me back home.
643
00:39:28,300 --> 00:39:29,900
Take me to community general, please.
644
00:39:30,200 --> 00:39:31,300
But they have hospitals here.
645
00:39:31,560 --> 00:39:33,040
I know, but, Shang Tai, you're a dancer.
646
00:39:33,440 --> 00:39:37,020
You know that knees are sensitive, and I
need a specialist, and in this part of
647
00:39:37,020 --> 00:39:39,900
the state, they just don't have any.
Please take me home. Take me back to
648
00:39:39,900 --> 00:39:40,900
I trust.
649
00:39:40,940 --> 00:39:42,480
Yes. All right.
650
00:39:43,200 --> 00:39:45,700
No! I can do acupuncture for the pain.
No!
651
00:39:46,120 --> 00:39:47,120
No.
652
00:39:47,600 --> 00:39:48,720
Just take me back home.
653
00:39:49,440 --> 00:39:50,440
Please.
654
00:39:51,240 --> 00:39:53,200
Pass me my bag and can you pack my
things?
655
00:40:00,580 --> 00:40:04,280
Oh, I forgot my jade in the bathroom.
656
00:40:29,640 --> 00:40:32,860
Highway Patrol spotted them. They're
following at a discreet distance, but it
657
00:40:32,860 --> 00:40:33,860
looks like they're headed west.
658
00:40:34,460 --> 00:40:37,340
West? I thought they were going to Las
Vegas. They could be coming back to L
659
00:40:37,580 --> 00:40:38,760
Maybe she had a change of heart.
660
00:40:39,400 --> 00:40:42,220
You know, Shang -Chi's already killed
one person who tried to stop him. We've
661
00:40:42,220 --> 00:40:45,160
got to get to her. I'll send some
uniforms out to her house. Maybe we
662
00:40:45,160 --> 00:40:47,520
head back to the hospital in case
they're headed there. That's a good
663
00:40:54,000 --> 00:40:56,140
It's her knee, Dr. Sloan. It might be
dislocated.
664
00:40:56,840 --> 00:40:57,840
Let's take a look.
665
00:41:04,460 --> 00:41:05,920
No, definitely not dislocated.
666
00:41:06,280 --> 00:41:07,300
My knee's fine.
667
00:41:08,660 --> 00:41:10,460
You were right about everything, Mark.
668
00:41:11,500 --> 00:41:13,140
Except you destroyed the evidence.
669
00:41:13,760 --> 00:41:14,760
No.
670
00:41:15,060 --> 00:41:18,860
As it turns out, there was nothing in
the leg warmers to connect Chang Tae to
671
00:41:18,860 --> 00:41:19,459
the murder.
672
00:41:19,460 --> 00:41:22,180
Well, we found some very helpful
fingerprints on your wine glass.
673
00:41:22,500 --> 00:41:24,500
They match the ones in the vial of
toxin.
674
00:41:26,700 --> 00:41:28,080
I'm sorry, Chang Tae.
675
00:41:30,460 --> 00:41:33,280
I never lied to you. I just wanted my
freedom.
676
00:41:33,980 --> 00:41:36,700
I made them a thing of hoping, but I
forgot.
677
00:41:37,160 --> 00:41:40,340
Hope is a bird that one can never hold.
678
00:41:41,060 --> 00:41:45,480
What you forgot was that not even your
freedom was worth another man's life.
679
00:41:46,820 --> 00:41:50,660
No matter what has happened, you will
always be a part of me.
680
00:42:08,200 --> 00:42:09,880
Thank you both for helping me.
681
00:42:10,740 --> 00:42:16,360
I hope I can repay you by doing some
small measure of good work in my new
682
00:42:16,360 --> 00:42:20,060
country. I understand Martin Peterson
hired you on his staff.
683
00:42:21,100 --> 00:42:22,980
Do you have a saying in your country?
684
00:42:23,360 --> 00:42:25,940
God moves in mysterious ways.
685
00:42:26,340 --> 00:42:27,880
Not to mention the State Department.
686
00:42:31,120 --> 00:42:32,640
Just like when we were kids?
687
00:42:32,920 --> 00:42:34,280
Just like when we were kids.
688
00:43:12,400 --> 00:43:14,740
Don't run off. The fugitive is next.
689
00:43:15,600 --> 00:43:19,320
CBS Saturday. The countdown begins with
the final Walker Texas Ranger.
690
00:43:19,580 --> 00:43:23,080
With two all -new episodes back -to
-back. And he's going out kicking.
691
00:43:23,380 --> 00:43:27,620
Two new Walkers. Then the war on drugs
hits home for Keith Mannion. Are you
692
00:43:27,620 --> 00:43:30,460
taking X's? Turning father against son.
Sorry.
693
00:43:30,760 --> 00:43:32,100
You have the right to remain son.
694
00:43:32,480 --> 00:43:34,800
And all new districts following two new
Walkers. CBS.
56073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.