All language subtitles for diagnosis_murder_s08e13_sins_of_the_father_pt2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 Previously on Diagnosis Murder... I don't think it was meant for her. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,880 The name of your sister? Julia Langford Adams. 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,180 Joseph and Catherine Langford? They're my grandparents. 4 00:00:08,560 --> 00:00:12,500 Joseph Langford was executed for the murder of his wife. It was my dad's last 5 00:00:12,500 --> 00:00:17,240 case. I'm Detective James Sloan. My dad's partner, Danny McNamara, founded 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,240 Premium Security. 7 00:00:19,220 --> 00:00:22,640 Yesterday, I was involved in a car chase with a vehicle registered to your 8 00:00:22,640 --> 00:00:27,100 company. You're saying that a murder that took place last week is connected 9 00:00:27,100 --> 00:00:29,500 murder that took place over 50 years ago. 10 00:00:29,720 --> 00:00:33,280 That's correct. I found my dad's old partner, Danny McNamara. You had to tell 11 00:00:33,280 --> 00:00:36,140 about the girl. Everything would have been okay if you'd have kept your mouth 12 00:00:36,140 --> 00:00:38,840 shut. Danny, what girl? Meet me at Beeman Park. 13 00:01:44,300 --> 00:01:44,899 I'm okay. 14 00:01:44,900 --> 00:01:46,440 It looks a lot worse than it is. 15 00:01:46,920 --> 00:01:48,460 He's going to need a couple of days rest. 16 00:01:48,780 --> 00:01:50,020 Yeah, I'll make sure that he gets it. 17 00:01:50,360 --> 00:01:52,220 Come on, sit down. I want to go change. 18 00:01:55,440 --> 00:01:57,820 I thought they did to you. 19 00:01:59,360 --> 00:02:00,360 It's not so bad. 20 00:02:00,580 --> 00:02:03,960 It never would have happened if it weren't for me. I don't think... That's 21 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 true. 22 00:02:05,980 --> 00:02:07,600 I can't believe I went for it. 23 00:02:07,920 --> 00:02:09,960 I took the call and I went for it. 24 00:02:11,060 --> 00:02:13,480 I can't believe I let myself get suckered like that. 25 00:02:14,239 --> 00:02:16,440 Steve, I don't want you getting hurt on my account. 26 00:02:17,180 --> 00:02:20,320 Carrie, whether I knew you or not, I'd be investigating Julia's murder. 27 00:02:21,200 --> 00:02:24,180 The sooner I get out of here and find the guys who killed her, the happier 28 00:02:24,180 --> 00:02:25,180 be. 29 00:02:35,640 --> 00:02:37,360 Ryan, want something? 30 00:02:38,540 --> 00:02:40,220 Yeah, I'd like some help. 31 00:02:41,140 --> 00:02:42,140 With Steve. 32 00:02:42,440 --> 00:02:44,520 Well, I don't involve myself in his personal life. 33 00:02:44,740 --> 00:02:45,960 Oh, we don't have personal problems. 34 00:02:46,300 --> 00:02:47,300 Well, that's good. 35 00:02:48,240 --> 00:02:50,660 No, I... Dr. Sloan, I'm worried about him. 36 00:02:51,720 --> 00:02:52,720 Because of the case? 37 00:02:53,200 --> 00:02:54,400 I've never known a policeman. 38 00:02:54,920 --> 00:02:56,460 And I know that this is what they do. 39 00:02:56,760 --> 00:02:58,020 But is he always like this? 40 00:02:58,300 --> 00:03:00,220 Like what? He's so preoccupied. 41 00:03:01,180 --> 00:03:03,380 Oh, maybe just a little more than usual, yeah. 42 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 Because of me? 43 00:03:05,740 --> 00:03:07,360 Yeah. You make it personal. 44 00:03:08,020 --> 00:03:09,020 And your father? 45 00:03:10,020 --> 00:03:13,670 Well... There's a lot involved in this case. Yeah, it's personal. 46 00:03:14,090 --> 00:03:16,010 I just don't want anything to happen to him. 47 00:03:16,570 --> 00:03:17,570 Oh, neither do I. 48 00:03:20,550 --> 00:03:24,110 This case is so intertwined, both of them. 49 00:03:25,230 --> 00:03:29,150 The man who killed your sister was going to be paid by the premium security 50 00:03:29,150 --> 00:03:34,270 company. The premium security company was founded by the man who investigated 51 00:03:34,270 --> 00:03:36,510 your grandmother's death with my father. 52 00:03:37,010 --> 00:03:42,040 When your grandfather was indicted for killing his wife, He said he had an 53 00:03:42,040 --> 00:03:45,500 for that day. He said he stopped to help some woman whose car had broken down on 54 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 the road. 55 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Sally? 56 00:03:52,880 --> 00:03:56,900 When my father and his partner found the woman, she'd been murdered. 57 00:04:02,600 --> 00:04:05,300 The girl was a prostitute named Sally Perry. 58 00:04:05,560 --> 00:04:08,980 And without her testimony, her grandfather was convicted and sentenced 59 00:04:10,510 --> 00:04:12,190 They never found out who murdered her? No. 60 00:04:12,830 --> 00:04:16,350 Shortly after your grandfather's execution, my father found Sally Perry's 61 00:04:16,350 --> 00:04:17,350 roommate. 62 00:04:20,730 --> 00:04:23,970 I've got a whole lot of questions for you, Weedy. That's Miss Franklin to you. 63 00:04:24,150 --> 00:04:26,650 I'll call you Mrs. Roosevelt if you prefer, but I want some answers. 64 00:04:28,230 --> 00:04:29,570 You used to live with Sally Perry? 65 00:04:30,890 --> 00:04:32,350 Yeah. Why? 66 00:04:32,710 --> 00:04:33,850 I was checking her sheet. 67 00:04:34,230 --> 00:04:35,970 Hey, Sally's dead. 68 00:04:37,870 --> 00:04:38,870 I know. 69 00:04:39,340 --> 00:04:40,700 Eight months ago, she was arrested. 70 00:04:41,900 --> 00:04:43,320 Yeah, one of her dumber moves. 71 00:04:44,180 --> 00:04:47,580 She stole some money from a John, and he came after her with the cops. 72 00:04:47,800 --> 00:04:48,980 She never came to trial. 73 00:04:49,580 --> 00:04:50,960 What's the big deal with Sally? 74 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 What happened? 75 00:04:53,520 --> 00:04:54,720 Who dropped the charges? 76 00:04:56,620 --> 00:04:57,519 Don't know. 77 00:04:57,520 --> 00:04:59,320 It was strange, that's for sure. 78 00:04:59,680 --> 00:05:04,280 I mean, one minute she's going to court, the next, she comes into a pile of 79 00:05:04,280 --> 00:05:06,700 money, and we take off to Cuba for a couple months. 80 00:05:07,580 --> 00:05:08,580 Who gave her the money? 81 00:05:09,200 --> 00:05:13,420 Hey, you know, I'm laying in the sun, drinking chi -chis. She don't want to 82 00:05:13,420 --> 00:05:14,880 tell, I don't ask. 83 00:05:16,360 --> 00:05:17,420 What does that tell you? 84 00:05:17,940 --> 00:05:19,620 That my grandfather was framed. 85 00:05:20,560 --> 00:05:24,760 Somebody gave Sally Perry money to leave town so your grandfather wouldn't have 86 00:05:24,760 --> 00:05:26,040 any alibi during the trial. 87 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 That's horrible. 88 00:05:27,580 --> 00:05:28,580 Yes, it is. 89 00:05:28,740 --> 00:05:32,800 Your sister was murdered because she was getting too close to the real killers. 90 00:05:33,680 --> 00:05:35,420 And you have no idea who they are? 91 00:05:36,000 --> 00:05:37,260 I got a little idea. 92 00:05:37,720 --> 00:05:38,720 Who? 93 00:05:39,280 --> 00:05:42,240 Someone who could get the charges dropped against Sally Perry. 94 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 Like the police? 95 00:05:43,920 --> 00:05:45,800 Or somebody with a lot of clout. 96 00:05:47,360 --> 00:05:49,700 What was Julia doing the days before she died? 97 00:05:50,100 --> 00:05:53,000 I don't know. She wouldn't tell me. She knew I didn't want her investigating the 98 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 case. Oh, too bad. 99 00:05:58,880 --> 00:06:01,360 She canceled lunch with me last Friday. 100 00:06:02,240 --> 00:06:04,320 Friday? Yeah, a week before she died. 101 00:06:04,820 --> 00:06:08,060 She told me that she had to go to the Rancho Park Tennis Club. 102 00:06:08,560 --> 00:06:09,920 And that she couldn't meet me for lunch. 103 00:06:11,000 --> 00:06:12,340 Why? I wonder why she'd go there. 104 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 I don't know. 105 00:06:14,400 --> 00:06:18,580 But it wasn't to play tennis, because she played tennis like she had two left 106 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 feet. 107 00:06:57,770 --> 00:06:59,110 Is there Jordan Patterson yet? 108 00:07:00,190 --> 00:07:01,190 Dan. 109 00:07:03,090 --> 00:07:04,250 Mark. Dan. 110 00:07:04,750 --> 00:07:07,910 I didn't know you were a member of this club. I'm not. Elliot is. 111 00:07:09,350 --> 00:07:11,510 Well, have you met my son? I don't believe so. 112 00:07:11,770 --> 00:07:14,910 Elliot, this is Dr. Mark Sloan. We're on the board over at Community General 113 00:07:14,910 --> 00:07:18,250 together. Oh, my father was just talking about you. He said you're the only man 114 00:07:18,250 --> 00:07:20,130 he knows who turns down three trips to Paris. 115 00:07:20,670 --> 00:07:21,670 Call me crazy. 116 00:07:22,490 --> 00:07:24,770 Well, if you guys will excuse me, I've got to get ready for a game. Elliot, 117 00:07:24,790 --> 00:07:27,410 before you go, have you seen this young lady around the club at all? 118 00:07:29,050 --> 00:07:30,050 No, I don't think so. 119 00:07:30,470 --> 00:07:32,790 Well, it was nice to meet you, Dr. Sloan. Nice to meet you. 120 00:07:33,030 --> 00:07:34,030 I'll see you later. 121 00:07:34,170 --> 00:07:35,170 How about you, Ted? 122 00:07:36,160 --> 00:07:39,400 It's Sarah Adams' daughter, Julia. She was murdered last week. 123 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Oh, no. 124 00:07:42,360 --> 00:07:43,760 What a pretty girl. 125 00:07:45,540 --> 00:07:46,960 No, I've never seen her before. 126 00:07:48,000 --> 00:07:50,980 Listen, that job in Paris is still waiting for you. 127 00:07:51,380 --> 00:07:55,360 Talk to Jesse Travis. He's dying to go to Paris. But you're the right man for 128 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 the job. 129 00:08:01,540 --> 00:08:04,800 Ladies and gentlemen, have you seen this young girl around the club yet? 130 00:08:07,790 --> 00:08:08,790 Convertible number 17. 131 00:08:09,510 --> 00:08:10,510 Coming right up. 132 00:08:11,390 --> 00:08:12,990 Oh, he's getting the car. Oh, thanks. 133 00:08:16,210 --> 00:08:17,210 Nice day. 134 00:08:17,350 --> 00:08:18,770 Yeah. Beautiful day. 135 00:08:22,150 --> 00:08:25,410 Listen, you haven't... You haven't happened to see that young lady, have 136 00:08:25,670 --> 00:08:26,670 Oh, yes, sir. 137 00:08:27,510 --> 00:08:28,870 You did? When was she here? 138 00:08:29,130 --> 00:08:30,130 Oh, last week. 139 00:08:30,330 --> 00:08:31,470 Maybe Tuesday and Wednesday. 140 00:08:31,770 --> 00:08:33,530 They wouldn't let her inside. She was pretty upset. 141 00:08:34,169 --> 00:08:35,510 Do you know who she wanted to see? 142 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 Mr. Barclay. 143 00:08:37,240 --> 00:08:38,240 But she didn't see him. 144 00:08:38,260 --> 00:08:41,460 Oh, no, she saw him. She came early on Friday. She was here when he got here. 145 00:08:41,720 --> 00:08:43,559 Young Mr. Barclay, he was pretty upset. 146 00:08:43,840 --> 00:08:46,840 He yelled at her. They pushed each other. They were pretty mad. 147 00:08:47,800 --> 00:08:50,120 I'll tell you, young friend, I won't be needing my car. 148 00:09:07,020 --> 00:09:09,000 What are you doing? Why don't you look at this picture again? 149 00:09:09,280 --> 00:09:11,440 Now, I told you, I have never seen her before. 150 00:09:11,700 --> 00:09:15,040 You have a regular 2 .30 game. It's in her book. She came to see you. 151 00:09:15,320 --> 00:09:18,240 Look, I know you're a friend of my father's, and I don't want to be rude, 152 00:09:18,240 --> 00:09:22,100 please get off the court. You don't remember yelling at this girl outside? 153 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 That was her? 154 00:09:27,000 --> 00:09:28,420 You pushed her and you shoved her. 155 00:09:28,860 --> 00:09:31,360 She was nuts. She grabbed me. She was pulling my hair. 156 00:09:31,640 --> 00:09:32,619 What did she want? 157 00:09:32,620 --> 00:09:35,500 How would I know? I don't know what she was talking about. Look, Dr. Sloan, I 158 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 can tell you this much. 159 00:09:36,750 --> 00:09:39,830 She didn't look anything like in that picture. I never would have recognized 160 00:09:39,830 --> 00:09:40,449 from that. 161 00:09:40,450 --> 00:09:41,450 Let's go. 162 00:10:15,150 --> 00:10:16,150 Hey, kid. 163 00:10:16,510 --> 00:10:17,510 Come here. 164 00:10:21,450 --> 00:10:25,650 What'd you find? 165 00:10:32,350 --> 00:10:33,350 You, 166 00:10:42,330 --> 00:10:43,850 uh, found my badge? 167 00:10:44,280 --> 00:10:45,440 You badge number 161? 168 00:10:46,200 --> 00:10:47,740 That'd be me, Carl Agajanian. 169 00:10:48,580 --> 00:10:49,580 Where'd you find it? 170 00:10:49,600 --> 00:10:50,880 Beeman Park, behind the bathrooms. 171 00:10:51,900 --> 00:10:54,380 Well, thanks. They make us pay for those things. 172 00:10:55,400 --> 00:10:57,260 Hey, what the hell are you doing? 173 00:10:57,500 --> 00:11:00,560 Your badge was found by a boy just after you and your friends beat up my 174 00:11:00,560 --> 00:11:04,360 partner. That's a crock. We don't like people who beat up cops, Carl. I didn't 175 00:11:04,360 --> 00:11:04,999 do anything. 176 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Tell me about it downtown. 177 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 You're under arrest. Let's go. 178 00:11:26,770 --> 00:11:28,130 Charlie. Hey, Ted. 179 00:11:29,670 --> 00:11:31,410 How are you? I'm fried. 180 00:11:31,970 --> 00:11:32,970 You mind? 181 00:11:33,430 --> 00:11:34,430 No, no, no. Help yourself. 182 00:11:38,910 --> 00:11:39,910 You want something? 183 00:11:40,310 --> 00:11:42,470 No, no, thanks. It's a little too early for me, Johnny. 184 00:11:44,110 --> 00:11:46,870 What was so urgent that I couldn't wait? 185 00:11:50,410 --> 00:11:51,710 You want premium security? 186 00:11:52,950 --> 00:11:55,230 My lawyers want it. My accountants want it. 187 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 I want it. 188 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 All right. 189 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 It's yours. 190 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 What happened? 191 00:12:06,220 --> 00:12:10,860 Oh, Ted, you know, one too many clients screaming at me, one too many screw -ups 192 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 by my people. 193 00:12:12,640 --> 00:12:14,900 No patience, no interest anymore. 194 00:12:15,120 --> 00:12:16,120 I'm just done. 195 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 You sure? 196 00:12:17,800 --> 00:12:18,800 I'm sure. 197 00:12:20,660 --> 00:12:22,420 You have got a deal. 198 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 All right. 199 00:12:24,200 --> 00:12:25,420 My lawyers will be in touch. 200 00:12:25,640 --> 00:12:26,720 Good. All right. 201 00:12:33,420 --> 00:12:35,220 So his plane reservation is confirmed. 202 00:12:36,180 --> 00:12:37,960 I agree. I hear the Caymans are lovely. 203 00:12:40,380 --> 00:12:44,300 But I think Mr. McNamara is going to have to spend his winter here in Los 204 00:12:44,300 --> 00:12:45,940 Angeles. I got to go. Thanks. 205 00:12:56,360 --> 00:12:57,560 Mr. McNamara. Yes. 206 00:12:58,060 --> 00:12:59,060 You're under arrest. 207 00:12:59,640 --> 00:13:00,980 What the hell are you talking about? 208 00:13:04,340 --> 00:13:05,980 Making a big mistake, young lady. 209 00:13:06,400 --> 00:13:07,620 A big mistake. 210 00:13:11,940 --> 00:13:14,380 Arrested your employee, Carl Agajanian. 211 00:13:16,160 --> 00:13:18,900 Mr. Agajanian says he did your dirty work for you. 212 00:13:19,220 --> 00:13:21,720 You paid him to beat up Detective Sloan. 213 00:13:22,800 --> 00:13:27,420 He says that you gave him the money to pay off the guy who killed Julia Adams. 214 00:13:28,200 --> 00:13:31,160 And that he was in the premium security car we chased. 215 00:13:31,440 --> 00:13:33,440 And that it was your money they threw out the car window. 216 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 What are you, mute? 217 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Say something. 218 00:13:40,060 --> 00:13:41,720 Let me explain something to you. 219 00:13:42,800 --> 00:13:46,100 Here in California, murder for hire is a special circumstance crime. 220 00:13:46,620 --> 00:13:47,720 That's a death penalty. 221 00:13:48,000 --> 00:13:49,300 The gas chamber... 222 00:13:49,560 --> 00:13:52,320 So maybe there's something you'd like to say, some kind of deal you'd like to 223 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 cut. 224 00:13:54,580 --> 00:13:57,120 John, I spent four years in a Vietnamese prison. 225 00:13:58,240 --> 00:14:01,460 You haven't even begun to scratch the surface of my fear. 226 00:14:09,260 --> 00:14:11,700 I'd like a few minutes alone at the smack baron. 227 00:14:21,420 --> 00:14:25,480 I'm Mark Sloan, the son of your father's old partner, James Sloan. 228 00:14:32,120 --> 00:14:33,900 I went to see your father the other day. 229 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 He's not doing well. 230 00:14:36,980 --> 00:14:37,980 Body's failing him. 231 00:14:38,180 --> 00:14:39,420 He has Alzheimer's. 232 00:14:39,620 --> 00:14:40,620 You seen him lately? 233 00:14:43,120 --> 00:14:47,200 You know, a man like that should be allowed to spend what few years he has 234 00:14:47,200 --> 00:14:48,200 in peace, don't you think? 235 00:14:48,860 --> 00:14:50,320 Are you threatening my father? 236 00:14:51,470 --> 00:14:53,490 You know, a very strange thing happened while I was there. 237 00:14:54,330 --> 00:14:55,750 He thought I was my father. 238 00:14:56,870 --> 00:14:59,410 He said he wanted to apologize to me for something. 239 00:14:59,690 --> 00:15:01,310 I've been thinking about it for years. 240 00:15:01,930 --> 00:15:05,030 At first, I didn't know what he was talking about. Then I realized what he 241 00:15:05,030 --> 00:15:06,030 saying. 242 00:15:07,010 --> 00:15:09,930 Years ago, he killed a young girl named Sally Perry. 243 00:15:12,670 --> 00:15:15,410 Your father killed Joseph Lankford's only alibi. 244 00:15:18,280 --> 00:15:21,140 You know, there is no statute of limitations on murder. 245 00:15:21,340 --> 00:15:22,440 What the hell is he doing? 246 00:15:22,880 --> 00:15:24,620 I don't know anything about the past. 247 00:15:25,060 --> 00:15:27,220 But I bet you know a lot about the present, don't you? 248 00:15:28,120 --> 00:15:29,620 About Julia Adams' murder. 249 00:15:33,680 --> 00:15:37,100 If you don't cooperate, things are going to get a lot worse for you. 250 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 And your father. 251 00:15:43,280 --> 00:15:46,340 You think about it. 252 00:15:53,900 --> 00:15:55,620 You're threatening an 86 -year -old man? 253 00:15:55,820 --> 00:15:56,820 Yes, I am. 254 00:15:57,080 --> 00:15:58,080 Dad. 255 00:15:58,300 --> 00:16:01,260 I never found out why my father abandoned my mother and me. 256 00:16:02,040 --> 00:16:04,840 Now I think it's somehow connected to that Langford case. 257 00:16:05,900 --> 00:16:07,260 I want to find out what happened. 258 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 Danny? 259 00:16:11,460 --> 00:16:13,000 Jimmy? Jimmy? 260 00:16:13,740 --> 00:16:14,740 Hello, Danny. 261 00:16:15,700 --> 00:16:18,380 I was your partner for 15 years. You don't remember me? 262 00:16:20,100 --> 00:16:21,100 Jimmy. 263 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 How you doing? 264 00:16:22,810 --> 00:16:23,990 We're getting up there, Danny. 265 00:16:25,470 --> 00:16:27,390 Oh, Jimmy, we're there. 266 00:16:28,470 --> 00:16:30,150 Things don't work the way they used to. 267 00:16:31,650 --> 00:16:35,450 You know, Danny, I was thinking, you remember the night that Joe Langford got 268 00:16:35,450 --> 00:16:36,450 the chair? 269 00:16:36,550 --> 00:16:38,210 We went out to a bar together. 270 00:16:38,850 --> 00:16:39,850 Cock and bull. 271 00:16:39,990 --> 00:16:42,270 Right, right. We had a couple of drinks for ourselves. 272 00:16:42,810 --> 00:16:46,510 You remember I said we sent an innocent man to his death? 273 00:16:47,270 --> 00:16:48,310 You remember what you said? 274 00:16:49,830 --> 00:16:51,510 I said, don't get into this, Jimmy. 275 00:16:52,810 --> 00:16:55,610 I remember that night. It was rainy and cold. 276 00:16:56,070 --> 00:16:57,830 The hat check girl had the night off. 277 00:16:58,330 --> 00:16:59,390 Do you remember that girl? 278 00:16:59,890 --> 00:17:01,130 What was her name, Danny? 279 00:17:02,190 --> 00:17:03,190 Lanny. 280 00:17:03,550 --> 00:17:06,770 She had legs so long she could wrap them around you twice. 281 00:17:08,829 --> 00:17:14,010 Do you remember I said Joe Langford was framed and you and I, we bought it? I 282 00:17:14,010 --> 00:17:17,930 went out with Lanny last night after she got off. We hit a couple of spots on 283 00:17:17,930 --> 00:17:18,930 the strip. 284 00:17:18,990 --> 00:17:19,990 Danny, listen. 285 00:17:20,909 --> 00:17:24,550 They paid Sally Perry to be with Joe Langford the day of the murder. 286 00:17:24,990 --> 00:17:28,230 And then they got her out of the country so that she couldn't testify at the 287 00:17:28,230 --> 00:17:29,670 trial. You like Lanny. 288 00:17:30,130 --> 00:17:31,170 I know you do. 289 00:17:31,930 --> 00:17:34,670 But you've got to relax, Jimmy. You've got to have a little fun. 290 00:17:36,450 --> 00:17:38,630 Danny, why was Captain Langford murdered? 291 00:17:38,890 --> 00:17:40,470 Why was Joe Langford framed? 292 00:17:42,290 --> 00:17:43,290 Let it go. 293 00:17:43,450 --> 00:17:45,950 I can't, Danny. I have to live with it. 294 00:17:46,210 --> 00:17:50,600 We testified at that trial, Danny. We sent... An innocent man to his death. 295 00:17:50,600 --> 00:17:53,800 have got to let it go. Why? Well, you never let go of anything. 296 00:17:54,900 --> 00:17:55,900 What are you going to do? 297 00:17:56,900 --> 00:17:58,080 Are you going to the press? 298 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 To the Barclays? 299 00:18:01,780 --> 00:18:03,400 Well, I don't have any choice, Danny. 300 00:18:05,640 --> 00:18:06,640 Don't do it, Jimmy. 301 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 I'm warning you. 302 00:18:24,250 --> 00:18:26,470 Danny warned me not to go to Barclays. 303 00:18:27,870 --> 00:18:28,870 What's that about? 304 00:18:29,490 --> 00:18:31,610 My sister was trying to talk to Elliot Barclay. 305 00:18:31,990 --> 00:18:33,930 She had all kinds of books on the Barclays. 306 00:18:34,150 --> 00:18:35,089 What books? 307 00:18:35,090 --> 00:18:36,510 I don't know. I never took a look at them. 308 00:18:37,730 --> 00:18:39,630 Where'd your father go that night after he left the bar? 309 00:18:40,450 --> 00:18:41,450 I don't know. 310 00:18:41,830 --> 00:18:42,830 Just Danny? 311 00:18:42,970 --> 00:18:45,070 He doesn't know. Or can't remember. 312 00:18:45,430 --> 00:18:46,430 What are you going to do? 313 00:18:47,510 --> 00:18:48,730 Go to Barclays, I guess. 314 00:18:50,110 --> 00:18:53,090 If your father went to see the Barclays, it was 53 years ago. 315 00:18:53,830 --> 00:18:57,310 And he was seeing Ted Barkley's father, David, who's been dead about 25 years. 316 00:18:58,990 --> 00:19:01,250 Something happened that night. No one knew what. 317 00:19:06,310 --> 00:19:08,950 I, uh, I started packing up some of her stuff. 318 00:19:12,170 --> 00:19:15,990 I think I put, uh, the book on the bar table in that box. 319 00:19:18,990 --> 00:19:19,990 Yeah, hi there. 320 00:19:24,840 --> 00:19:26,340 Cheryl's going to pick me up and take me to work. 321 00:19:26,700 --> 00:19:27,700 You'd have to do that. 322 00:19:28,500 --> 00:19:31,080 Well, that way you can stay here and then just go back to the house whenever 323 00:19:31,080 --> 00:19:32,080 want. 324 00:19:32,860 --> 00:19:33,860 Steve, look at this. 325 00:19:34,720 --> 00:19:37,180 It's a lab report for a DNA test. 326 00:19:38,100 --> 00:19:39,100 That's weird. 327 00:19:39,560 --> 00:19:41,500 Why would Julia want a DNA test? 328 00:19:42,100 --> 00:19:43,100 I don't know. 329 00:19:45,220 --> 00:19:46,320 I'll tell you one thing. 330 00:19:47,160 --> 00:19:48,200 It's not her DNA. 331 00:19:48,940 --> 00:19:49,940 It's a man's. 332 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 Oh, my God. 333 00:19:53,700 --> 00:19:54,700 What is it? 334 00:19:57,130 --> 00:20:03,950 It's a photo of me and Julia, our friend Joyce, when we were little. 335 00:20:04,990 --> 00:20:07,070 I mean, Joyce must have sent it to her. She didn't know. 336 00:20:11,830 --> 00:20:12,830 Come here. 337 00:20:16,790 --> 00:20:17,790 I'm sorry. 338 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 It's okay. 339 00:20:26,539 --> 00:20:27,960 I'm Carrie. Come on in. 340 00:20:35,240 --> 00:20:37,120 Yeah, Dad, we're on our way to the hospital now. 341 00:20:37,940 --> 00:20:40,940 Listen, I want you to check a DNA report that we found at Julia's apartment. 342 00:20:42,000 --> 00:20:43,160 Right, I'll see you in a couple of minutes. 343 00:20:44,180 --> 00:20:45,340 So what's the story on Carrie? 344 00:20:46,300 --> 00:20:47,300 No story. 345 00:20:47,780 --> 00:20:50,220 Lee, the woman was in your arms. That's a story. 346 00:20:51,160 --> 00:20:53,040 Let's just say it's too soon to call. 347 00:20:54,120 --> 00:20:56,210 But... She is living with you at the beach. 348 00:20:56,470 --> 00:20:58,590 She's not living with me. Okay, but she's there. 349 00:20:59,690 --> 00:21:00,890 Are you enjoying yourself? 350 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 Absolutely. 351 00:21:03,550 --> 00:21:04,010 Good 352 00:21:04,010 --> 00:21:14,010 game. 353 00:21:14,210 --> 00:21:15,210 Thanks. 354 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 You here to see me? 355 00:21:25,620 --> 00:21:26,640 For just a moment. 356 00:21:28,160 --> 00:21:31,520 Chess as well as tennis, huh? Well, men sana in corpore sano. 357 00:21:32,280 --> 00:21:35,060 Sound mind and sound body. Sound like you want it all. 358 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 Doesn't everybody? 359 00:21:36,700 --> 00:21:38,820 Frank, let's do this this afternoon. 360 00:21:40,420 --> 00:21:44,460 Oh, Elliot Bartlett, this is my son Steve. He's a detective lieutenant with 361 00:21:44,460 --> 00:21:45,460 Los Angeles police. 362 00:21:45,640 --> 00:21:46,640 Do I need a lawyer? 363 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 I would hope not. 364 00:21:48,820 --> 00:21:50,980 I do need to apologize for the other day. 365 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Not necessary. 366 00:21:52,620 --> 00:21:56,240 No, I didn't recognize the girl from the photo. Which brings us to the reason 367 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 why we're here. 368 00:21:57,320 --> 00:21:59,860 We found a DNA report in Julia Adams' apartment. 369 00:22:00,360 --> 00:22:01,900 We have reason to believe it's yours. 370 00:22:02,260 --> 00:22:03,260 My DNA? 371 00:22:03,980 --> 00:22:06,780 Well, how would Julia Adams get my DNA? 372 00:22:07,180 --> 00:22:10,620 The test was requested the day after Julia was at the club and pulled your 373 00:22:10,980 --> 00:22:12,960 And the test was done on male hair. 374 00:22:13,380 --> 00:22:15,640 Oh, well, that's conclusive. 375 00:22:16,140 --> 00:22:19,380 Well, Elliot, a couple of years ago I did a DNA test for your father. 376 00:22:19,840 --> 00:22:24,180 The Barclays carry a recessive gene for cystic fibrosis. That gene showed up in 377 00:22:24,180 --> 00:22:24,799 the test. 378 00:22:24,800 --> 00:22:28,200 That gene is one of the most common recessive genes in the entire Caucasian 379 00:22:28,200 --> 00:22:30,600 population. One in 25 people have it. 380 00:22:30,840 --> 00:22:34,480 Yeah, that's true. But when you combine the gene with the date of the test and 381 00:22:34,480 --> 00:22:36,640 the use of the hair, pretty conclusive. 382 00:22:37,080 --> 00:22:38,440 Well, maybe for you. 383 00:22:39,380 --> 00:22:41,980 Elliot, there are two reasons people get DNA tests. 384 00:22:42,380 --> 00:22:44,280 Paternity suits and criminal investigations. 385 00:22:44,720 --> 00:22:45,780 Okay, that's enough. 386 00:22:46,460 --> 00:22:49,100 I did not sleep with that woman. I didn't even know her. 387 00:22:49,470 --> 00:22:51,010 And I have certainly not committed a crime. 388 00:22:52,350 --> 00:22:54,070 Look, let me tell you something. 389 00:22:55,650 --> 00:22:58,890 I've tried to be polite to you because of your friendship with my father. 390 00:22:59,950 --> 00:23:01,370 But I'm tired of your accusations. 391 00:23:03,490 --> 00:23:04,490 I'm tired of you. 392 00:23:20,550 --> 00:23:22,750 Cleve, Barclay, and Julie was upset. 393 00:23:23,470 --> 00:23:25,610 But why? What was she looking for? 394 00:23:28,730 --> 00:23:32,750 I'd like to tell you that, um, I think your partner's very pretty. 395 00:23:33,950 --> 00:23:35,770 Cheryl? Yeah, Cheryl. 396 00:23:36,950 --> 00:23:37,950 Is that difficult? 397 00:23:38,570 --> 00:23:39,570 What do you mean? 398 00:23:39,970 --> 00:23:42,290 Is spending all day with an attractive woman difficult? 399 00:23:44,670 --> 00:23:46,310 Cheryl's my partner and my friend. 400 00:23:47,610 --> 00:23:48,610 Is she married? 401 00:23:50,999 --> 00:23:52,020 She likes you. 402 00:23:52,760 --> 00:23:53,760 You're wrong. 403 00:23:54,440 --> 00:23:57,160 No, you should have seen the look on her face when she came through the door. 404 00:23:57,680 --> 00:23:59,700 She has feelings for you. 405 00:24:03,660 --> 00:24:05,920 Dean, I don't believe this. 406 00:24:06,220 --> 00:24:07,220 What? 407 00:24:07,600 --> 00:24:11,040 Look, this is a picture of David Barclay's mother, taken in 1923. 408 00:24:12,640 --> 00:24:13,640 Who does it look like? 409 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 I give up. 410 00:24:19,210 --> 00:24:20,210 Steve, look at it. 411 00:24:22,010 --> 00:24:23,010 It's Julia. 412 00:24:25,370 --> 00:24:27,170 Okay, wait a minute. Don't look. 413 00:24:35,470 --> 00:24:37,870 Hey, look. 414 00:24:42,710 --> 00:24:43,710 What do you think? 415 00:24:44,970 --> 00:24:46,730 I think I'm beginning to understand. 416 00:25:00,620 --> 00:25:01,579 Something wrong? 417 00:25:01,580 --> 00:25:02,580 No, nothing. 418 00:25:03,540 --> 00:25:04,900 Carrie's getting a DNA test. 419 00:25:05,400 --> 00:25:06,660 Oh, interesting. Why? 420 00:25:07,780 --> 00:25:10,840 I think Julia was about to prove that she and Carrie were Barclays. 421 00:25:11,180 --> 00:25:14,840 That's why she had Elliot Barclay's DNA test, and that's why she was murdered. 422 00:25:15,400 --> 00:25:19,040 So you're going to compare Carrie's DNA to Elliot Barclay's? 423 00:25:19,540 --> 00:25:22,040 If they match, your girlfriend's going to be very rich. 424 00:25:22,440 --> 00:25:23,780 She's not my girlfriend. 425 00:25:24,820 --> 00:25:25,820 Sorry. 426 00:25:26,060 --> 00:25:27,060 Forget it. 427 00:25:28,420 --> 00:25:29,680 You know, Cheryl, maybe... 428 00:25:30,060 --> 00:25:31,600 Catherine Langford was a Barclay. 429 00:25:31,920 --> 00:25:33,220 Maybe that's why she was murdered. 430 00:25:33,980 --> 00:25:38,520 Well, the Barclays, the founders of the L .A. Constitution, one of the leading 431 00:25:38,520 --> 00:25:40,220 families of L .A., they did all this. 432 00:25:40,560 --> 00:25:43,400 Takes your breath away, doesn't it? Yeah, you better have a hell of a case. 433 00:25:44,100 --> 00:25:46,440 Oh, you know the old guy up in forensics? 434 00:25:46,700 --> 00:25:47,960 Robert Engel? Yeah. 435 00:25:48,240 --> 00:25:50,220 Well, I gave your grandfather's letter to him. 436 00:25:50,740 --> 00:25:52,760 And? Go see him. 437 00:25:53,680 --> 00:25:55,320 You've been investigating my father? 438 00:25:55,560 --> 00:25:56,580 Don't be mad at me, Dad. 439 00:25:56,780 --> 00:25:57,960 I just don't understand. 440 00:25:58,810 --> 00:26:02,230 I didn't know your dad left when you were ten years old. You never told me 441 00:26:02,230 --> 00:26:05,850 before. And you showed me that letter from him from New York wishing you well, 442 00:26:05,910 --> 00:26:08,490 and I... That kind of broke my heart. 443 00:26:08,750 --> 00:26:12,310 Steve. Look, Dad, I've had a father all my life. 444 00:26:13,230 --> 00:26:15,350 I just... I wanted to do something. 445 00:26:15,670 --> 00:26:17,190 So you took the letter to forensics. 446 00:26:18,230 --> 00:26:19,490 What did you expect to find? 447 00:26:19,950 --> 00:26:20,950 That's what Cheryl said. 448 00:26:21,910 --> 00:26:23,750 Anyway, she gave the letter to Robert Engel. 449 00:26:24,730 --> 00:26:26,370 The old guy that everybody ignores. 450 00:26:26,570 --> 00:26:28,560 Yeah. First, he matched the font. 451 00:26:28,860 --> 00:26:31,760 The face was used on Royal Manual typewriters for years. 452 00:26:32,280 --> 00:26:33,820 Yeah, my dad used an old portable. 453 00:26:34,280 --> 00:26:35,400 Then he checked the paper. 454 00:26:35,640 --> 00:26:39,540 Now, it came from a popular West Coast manufacturer that had no distribution on 455 00:26:39,540 --> 00:26:40,540 the East Coast. 456 00:26:41,220 --> 00:26:42,019 That's odd. 457 00:26:42,020 --> 00:26:43,060 That's what Robert Engel thought. 458 00:26:43,640 --> 00:26:46,380 Now, Robert has a lot of time on his hands, and he's a very smart man. 459 00:26:46,860 --> 00:26:47,860 What did he do? 460 00:26:47,920 --> 00:26:50,480 Well, he knew your dad had been a cop, and he's been around long enough to know 461 00:26:50,480 --> 00:26:54,460 that the Los Angeles Police Department only used Royal Manual typewriters. 462 00:26:54,800 --> 00:26:56,160 So he did an amazing thing. 463 00:26:56,620 --> 00:26:59,920 He went down to archives and pulled an old report that was written up by your 464 00:26:59,920 --> 00:27:01,320 dad and Danny McNamara. 465 00:27:01,940 --> 00:27:02,960 Take a look at the report. 466 00:27:07,240 --> 00:27:13,800 These look like they were typing the same typewriter. 467 00:27:14,280 --> 00:27:15,700 You know where that typewriter was? 468 00:27:16,680 --> 00:27:18,400 West L .A. Division Headquarters. 469 00:27:21,440 --> 00:27:22,500 I have to go. 470 00:27:23,180 --> 00:27:24,600 I'm coming with you. No. 471 00:27:25,080 --> 00:27:26,080 Dad. 472 00:27:32,140 --> 00:27:36,780 My father didn't go to New York, did he? Jimmy, you came to see me again. I'm 473 00:27:36,780 --> 00:27:38,300 not Jimmy. I'm his son, Mark. 474 00:27:38,760 --> 00:27:40,580 And I want to know what happened to my father. 475 00:27:41,800 --> 00:27:44,120 He went to New York. No, no. 476 00:27:44,600 --> 00:27:46,280 You wrote that letter my mother got. 477 00:27:46,560 --> 00:27:48,760 It was typed here and sent from New York. 478 00:27:49,440 --> 00:27:54,000 Your dad was the best partner I ever had. I loved him like a brother. 479 00:27:54,200 --> 00:27:55,360 What about that letter, Danny? 480 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 What letter? 481 00:27:58,600 --> 00:28:00,420 I don't remember any letter. 482 00:28:00,830 --> 00:28:04,690 The night that Joe Langford was executed, where did my father go when he 483 00:28:04,690 --> 00:28:05,690 that bar? 484 00:28:07,130 --> 00:28:08,109 Leave me alone. 485 00:28:08,110 --> 00:28:11,750 Danny, he was your partner for almost 15 years. He watched your back. He took 486 00:28:11,750 --> 00:28:12,729 care of you. 487 00:28:12,730 --> 00:28:15,170 What happened to him? I said leave me alone. 488 00:28:16,110 --> 00:28:19,070 Who are you? What do you want from me? What happened, Danny? 489 00:28:19,570 --> 00:28:22,990 Why wouldn't you let him go to the Barclays? Is it because you knew they 490 00:28:22,990 --> 00:28:23,990 involved? 491 00:28:24,090 --> 00:28:25,530 Were you involved in it too, Danny? 492 00:28:31,210 --> 00:28:32,210 He's got a gun. 493 00:28:33,210 --> 00:28:34,890 Watch it, Jimmy. He's got a gun. 494 00:28:35,950 --> 00:28:39,390 Answer me one question, Danny. Where did you get the money to start premium 495 00:28:39,390 --> 00:28:42,310 security? Who gave it to you? Was it the Barclays? 496 00:28:43,570 --> 00:28:44,570 I got him. 497 00:28:46,430 --> 00:28:47,430 I got him. 498 00:28:51,650 --> 00:28:53,350 I never killed a man before. 499 00:28:56,690 --> 00:28:58,670 I never killed anyone before. 500 00:29:15,560 --> 00:29:19,800 I attacked him, got defensive, and then lost it again. You can go back. 501 00:29:20,540 --> 00:29:22,000 He may not even remember you were there. 502 00:29:22,380 --> 00:29:23,520 Dad, take a look at the report. 503 00:29:23,760 --> 00:29:26,400 A man pulled some strings and got carried down in 24 hours. 504 00:29:26,760 --> 00:29:29,620 I don't usually get a DNA test like this back for a week. 505 00:29:31,000 --> 00:29:32,040 Any terrible diseases? 506 00:29:33,120 --> 00:29:37,600 Um, I don't see any cancer, because that's no guarantee. 507 00:29:38,440 --> 00:29:39,520 How about birth defects? 508 00:29:41,460 --> 00:29:44,020 No. How about the reason we did this? 509 00:29:44,540 --> 00:29:46,020 How does she compare to Elliot Barkley? 510 00:29:46,300 --> 00:29:49,220 Well, they both have recessive genes for cystic fibrosis. 511 00:29:50,100 --> 00:29:54,260 They both carry the Delta F508 deletion. It's a mild genetic mutation. 512 00:29:55,280 --> 00:29:58,320 Well, you know, I'm no expert, but I'd say these two people come from the same 513 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 genetic line. 514 00:29:59,620 --> 00:30:00,620 You're a Barkley. 515 00:30:02,360 --> 00:30:03,680 That's why Julia was murdered. 516 00:30:05,240 --> 00:30:06,260 By the Barkleys? 517 00:30:07,060 --> 00:30:09,500 They wouldn't dirty their hands on a gun, but they did it. 518 00:30:09,840 --> 00:30:13,260 That's why Captain Langford was murdered and why Sally Perry was murdered. 519 00:30:13,930 --> 00:30:16,810 And why Danny McNamara wouldn't let my dad go see the Bartleys. 520 00:30:17,290 --> 00:30:19,310 Hey, Captain just called. 521 00:30:19,550 --> 00:30:20,790 Johnny McNamara made bail. 522 00:30:20,990 --> 00:30:22,690 His lawyer made a big mercy plea. 523 00:30:22,890 --> 00:30:23,950 Why does he deserve mercy? 524 00:30:25,470 --> 00:30:26,670 His father just died. 525 00:30:36,130 --> 00:30:37,130 Excuse me, Father. 526 00:30:43,180 --> 00:30:47,340 Get out. Excuse me? Leave. You aren't welcome here. We're here because your 527 00:30:47,340 --> 00:30:48,600 father was my father's partner. 528 00:30:48,880 --> 00:30:52,300 My father was old and frail and you badgered him into the grave. 529 00:30:52,500 --> 00:30:56,020 He lost his temper. He wouldn't have lost his temper if you hadn't have been 530 00:30:56,020 --> 00:30:57,600 there. I'm sorry for your loss. 531 00:31:23,240 --> 00:31:24,760 It's Detective Shield 416. 532 00:31:28,680 --> 00:31:29,680 It's your father. 533 00:31:36,360 --> 00:31:39,540 Hollywood stars are playing San Francisco tomorrow. How about we go to 534 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 That'd be great. 535 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 It's a date. 536 00:31:46,240 --> 00:31:48,260 I always thought he was lying to me. 537 00:31:48,820 --> 00:31:50,380 That he knew he wouldn't be back. 538 00:31:51,400 --> 00:31:52,540 These years... 539 00:31:53,070 --> 00:31:54,070 Was so angry. 540 00:31:56,330 --> 00:31:57,790 I thought he abandoned us. 541 00:31:59,690 --> 00:32:00,770 But he was murdered. 542 00:32:10,830 --> 00:32:11,830 Don't move. 543 00:32:11,970 --> 00:32:12,970 Oh, sorry. 544 00:32:13,170 --> 00:32:14,170 May I speak? 545 00:32:14,350 --> 00:32:15,350 You must. 546 00:32:15,930 --> 00:32:17,170 How does it feel to be rich? 547 00:32:17,870 --> 00:32:19,030 I don't feel rich. 548 00:32:19,610 --> 00:32:20,650 Don't worry, you will. 549 00:32:21,110 --> 00:32:22,110 Don't bet on it. 550 00:32:22,400 --> 00:32:25,080 The Barclays are going to fight this. They're going to go to court. Have this 551 00:32:25,080 --> 00:32:27,320 story appear in their own paper? I don't think so. 552 00:32:28,180 --> 00:32:29,180 It's going to get interesting. 553 00:32:29,720 --> 00:32:30,840 I don't know what they'll do. 554 00:32:32,020 --> 00:32:33,020 Excuse me. 555 00:32:53,480 --> 00:32:56,380 Cheryl. She went over to the Constitution and found a couple of 556 00:32:56,380 --> 00:32:57,380 remember seeing Julie. 557 00:32:57,500 --> 00:32:58,620 Did they know why she was there? 558 00:32:58,920 --> 00:33:00,560 She was there to see Elliot Barkley. 559 00:33:00,820 --> 00:33:01,759 Why do you think? 560 00:33:01,760 --> 00:33:03,760 I don't know. My dad's on his way to talk to Elliot now. 561 00:33:05,820 --> 00:33:06,820 What? 562 00:33:07,820 --> 00:33:09,760 It had nothing to do with any of this. 563 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 It's about Cheryl. 564 00:33:18,880 --> 00:33:21,700 Your friend Frank couldn't make it, so I offered to sit in. 565 00:33:22,990 --> 00:33:24,070 I don't know about this, Doctor. 566 00:33:24,830 --> 00:33:26,070 I'm a very good player. 567 00:33:27,130 --> 00:33:28,850 Oh, I've been known to win a game or two. 568 00:33:29,930 --> 00:33:31,530 Well, I always welcome a new challenge. 569 00:33:32,350 --> 00:33:34,470 So, black or white, Dr. Sloan? 570 00:33:44,430 --> 00:33:47,190 You were being modest, Dr. Sloan. You're really very good. 571 00:33:47,630 --> 00:33:48,630 Thank you. 572 00:33:49,630 --> 00:33:51,170 But I think I still got you beat. 573 00:33:54,190 --> 00:33:56,250 You know, I owe you a thank you. 574 00:33:56,550 --> 00:33:57,449 For what? 575 00:33:57,450 --> 00:33:58,710 You gave me back my father. 576 00:33:59,850 --> 00:34:03,430 Oh, yeah. I heard they found his body in Danny McNamara's crypt. 577 00:34:04,490 --> 00:34:05,490 Murdered. 578 00:34:05,710 --> 00:34:08,570 Your grandfather paid Danny McNamara to kill him. 579 00:34:08,989 --> 00:34:11,449 Doctor, my grandfather didn't hire killers. 580 00:34:11,810 --> 00:34:14,929 Actually, your grandfather also had Catherine Langford killed. 581 00:34:17,810 --> 00:34:19,630 But of course, that's in the past. 582 00:34:20,010 --> 00:34:21,570 Why don't we deal with the present? 583 00:34:23,080 --> 00:34:24,540 How do you like your new sister? 584 00:34:26,320 --> 00:34:27,520 Now, who would that be? 585 00:34:27,820 --> 00:34:28,820 Terry Adams. 586 00:34:29,020 --> 00:34:32,520 Well, we'll just have to let the court see about that. 587 00:34:33,780 --> 00:34:34,780 Let's check. 588 00:34:38,320 --> 00:34:42,820 You know, the courts call on people like me to interpret DNA. 589 00:34:43,800 --> 00:34:46,000 And Terry is a Barclay. 590 00:34:46,480 --> 00:34:48,000 Her mother was a Barclay. 591 00:34:48,699 --> 00:34:51,500 Her grandmother was probably an illegitimate. 592 00:34:53,900 --> 00:34:56,199 What are you going to do? Dig up all their graves? 593 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 No. 594 00:34:58,400 --> 00:35:00,640 This is a much tougher game than most people think. 595 00:35:01,440 --> 00:35:04,300 Yeah, I agree. Especially when you're playing with somebody almost in your 596 00:35:04,300 --> 00:35:08,040 league. Well, I think I might have a little more practice than you. 597 00:35:08,720 --> 00:35:09,960 A chess, maybe. 598 00:35:11,940 --> 00:35:14,440 You know, I can prove that Julia came to the paper to see you. 599 00:35:14,700 --> 00:35:15,920 I can prove she came here. 600 00:35:17,100 --> 00:35:19,120 She read a DNA test on your hair. 601 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 Julia was in Berkeley. 602 00:35:23,420 --> 00:35:26,380 Even if that were true, it proves absolutely nothing. 603 00:35:28,640 --> 00:35:30,680 I've got checkmate in three moves, Doctor. 604 00:35:31,160 --> 00:35:32,340 Would you like me to show you? 605 00:35:34,320 --> 00:35:36,840 You know the thing about the Barclays where they never like to get their hands 606 00:35:36,840 --> 00:35:41,040 dirty? Your grandfather used Danny McNamara to kill Catherine Langford. 607 00:35:41,600 --> 00:35:45,240 You used Johnny to arrange for Julia's death. 608 00:35:47,720 --> 00:35:48,720 Pawns, are you? 609 00:35:49,160 --> 00:35:51,520 You used them, and they're out there. 610 00:35:52,640 --> 00:35:54,700 People who can be squeezed. 611 00:35:55,880 --> 00:35:58,580 People who would like to see the Barclays cut down to size. 612 00:36:06,020 --> 00:36:08,760 Fortunately, chess matches run more than one game, usually. 613 00:36:10,740 --> 00:36:13,120 I hold the Barclays responsible for my father's death. 614 00:36:13,820 --> 00:36:16,500 And I won't rest until I see Julius Keller behind bars. 615 00:36:22,830 --> 00:36:24,810 You had nothing to do with my father's death. 616 00:36:25,950 --> 00:36:26,970 He had a long life. 617 00:36:28,450 --> 00:36:29,630 Not a very good one, though. 618 00:36:30,530 --> 00:36:32,230 My father betrayed your father. 619 00:36:32,990 --> 00:36:33,990 I'm sorry. 620 00:36:35,110 --> 00:36:36,110 What are you gonna do? 621 00:36:37,050 --> 00:36:38,050 I don't know. 622 00:36:39,430 --> 00:36:41,310 They're gonna hang Julia Adams' murder on you. 623 00:36:43,230 --> 00:36:44,410 Worst things could have happened. 624 00:36:44,910 --> 00:36:45,910 Name one. 625 00:36:46,570 --> 00:36:47,710 I could have pulled the trigger. 626 00:36:48,710 --> 00:36:51,490 You know, your father started out life deciding to be a cop. 627 00:36:51,980 --> 00:36:52,980 uphold the law. 628 00:36:53,240 --> 00:36:56,100 Then he spent his life with crimes and murders hanging over his head. 629 00:36:56,380 --> 00:36:57,820 I thought I knew my father. 630 00:36:58,300 --> 00:37:01,160 I have no idea who he was anymore. 631 00:37:01,740 --> 00:37:05,420 Did you imagine the pain he must have felt deciding to leave the evidence of 632 00:37:05,420 --> 00:37:06,920 crimes to be discovered when he died? 633 00:37:07,820 --> 00:37:08,820 What are you saying? 634 00:37:09,120 --> 00:37:10,980 I'm saying the man couldn't live with what he did. 635 00:37:11,660 --> 00:37:13,320 I think your father left you a message. 636 00:37:14,200 --> 00:37:16,840 Don't be like him. Don't be the Barclays hired gun. 637 00:37:17,620 --> 00:37:18,660 They're my friends. 638 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 No, they're not. 639 00:37:21,320 --> 00:37:25,100 I think your father was saying no one should get away with murder. Not a cop, 640 00:37:25,200 --> 00:37:28,160 not a kid selling drugs on the street, and not the head of a newspaper. 641 00:37:31,260 --> 00:37:32,600 Is that the way you do your thinking? 642 00:37:33,660 --> 00:37:34,740 Makes me feel better. 643 00:37:39,040 --> 00:37:41,200 Ted Barkley called me from his private jet. 644 00:37:42,640 --> 00:37:44,380 Said he wanted me to do him a big favor. 645 00:37:44,980 --> 00:37:48,620 Ted? Yeah, he said he wanted Julia Adams killed. 646 00:38:06,060 --> 00:38:07,060 What? 647 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 Nothing. 648 00:38:12,640 --> 00:38:13,640 What do you mean? 649 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 That look. 650 00:38:15,840 --> 00:38:16,840 No look. 651 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Uh -huh. 652 00:38:22,080 --> 00:38:23,340 How's it going with you and Carrie? 653 00:38:24,660 --> 00:38:27,680 You know, it's funny you should ask. 654 00:38:28,580 --> 00:38:32,280 You're not going to believe this. 655 00:38:32,780 --> 00:38:38,360 She thinks that you and I have, you know, what 656 00:38:38,360 --> 00:38:40,840 do I want to say? 657 00:38:42,480 --> 00:38:45,820 Well, we have feelings for each other. 658 00:38:46,340 --> 00:38:49,160 Feelings? Of course, I explained, you know, we're just... 659 00:38:49,390 --> 00:38:50,490 Partners and friends. 660 00:38:50,710 --> 00:38:51,549 You did? 661 00:38:51,550 --> 00:38:52,550 Mm -hmm. 662 00:38:52,570 --> 00:38:56,290 She says it's obvious that you have feelings. 663 00:38:57,170 --> 00:39:00,950 Me? And that I have... Feelings for me? Exactly. 664 00:39:02,210 --> 00:39:03,310 It's crazy, huh? 665 00:39:04,850 --> 00:39:08,570 I mean, we do have a certain... I don't know. 666 00:39:09,590 --> 00:39:11,590 Yeah, which is rare. 667 00:39:11,950 --> 00:39:12,950 Yeah. 668 00:39:13,690 --> 00:39:18,790 And since your divorce, I have sort of thought about it. 669 00:39:19,310 --> 00:39:20,310 A little. 670 00:39:20,510 --> 00:39:21,510 You have? 671 00:39:21,550 --> 00:39:22,550 Yeah. 672 00:39:22,630 --> 00:39:23,630 Once or twice. 673 00:39:24,550 --> 00:39:25,550 Haven't you? 674 00:39:26,170 --> 00:39:27,870 It crossed my mind. 675 00:39:29,510 --> 00:39:32,050 I mean, you know, in just a curiosity sort of way. 676 00:39:33,310 --> 00:39:34,730 What do you think about your best friend? 677 00:39:35,670 --> 00:39:36,670 Yeah. 678 00:39:36,930 --> 00:39:38,810 What it might be like to move to that next level? 679 00:39:39,650 --> 00:39:40,650 Which level? 680 00:39:40,810 --> 00:39:42,110 Which level were you thinking of? 681 00:39:46,230 --> 00:39:47,230 Yeah, Sloan here. 682 00:39:48,279 --> 00:39:49,279 Yeah, Dad. 683 00:39:50,220 --> 00:39:51,220 We're on? 684 00:39:51,800 --> 00:39:53,100 All right, I'm on my way. 685 00:39:55,260 --> 00:39:56,840 So, uh, where were we? 686 00:39:58,640 --> 00:39:59,640 Solving a crime. 687 00:40:01,260 --> 00:40:02,260 Right. 688 00:40:06,400 --> 00:40:07,700 I've been worried about you, Johnny. 689 00:40:07,940 --> 00:40:08,940 You mind? 690 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 No, no, help yourself. 691 00:40:14,980 --> 00:40:15,980 How's it going, kid? 692 00:40:18,090 --> 00:40:19,090 Not good. 693 00:40:20,370 --> 00:40:21,390 What do the lawyers say? 694 00:40:25,070 --> 00:40:27,830 Ted, I need a favor. 695 00:40:28,750 --> 00:40:29,750 You got it, kid. 696 00:40:30,270 --> 00:40:32,230 Well, I need a little advance on our deal. 697 00:40:32,990 --> 00:40:33,990 Excuse me? 698 00:40:34,030 --> 00:40:37,750 It's been two weeks. The lawyers haven't come to an agreement on a price yet. 699 00:40:37,950 --> 00:40:39,750 They'll get to it, Johnny. They'll get to it. 700 00:40:40,050 --> 00:40:42,690 Ted, I got a lot of pressure on me. I can imagine. 701 00:40:43,430 --> 00:40:45,110 I thought you could help me get out. 702 00:40:47,340 --> 00:40:48,340 my friend. 703 00:40:48,780 --> 00:40:51,860 But it would be best for you if I wasn't around. 704 00:40:52,220 --> 00:40:55,580 I can't implicate myself by helping you skip out on bail, Johnny. 705 00:40:56,040 --> 00:40:57,940 You think Ted knows that Johnny's wearing a wire? 706 00:40:59,200 --> 00:41:01,340 Nobody's gonna know you gave me the money. 707 00:41:01,620 --> 00:41:03,500 What money? What are you talking about? 708 00:41:04,460 --> 00:41:05,780 This is never gonna work. 709 00:41:06,560 --> 00:41:08,780 What are you laughing at? Oh, this is very funny. 710 00:41:09,220 --> 00:41:12,740 You think it was my dad on the plane? You think that's who you talked to? 711 00:41:13,180 --> 00:41:14,180 What? 712 00:41:14,520 --> 00:41:18,750 Watch. You've known my dad a long, long time. You should know he wouldn't do 713 00:41:18,750 --> 00:41:19,750 anything like this. 714 00:41:20,110 --> 00:41:25,870 Never do, but... You 715 00:41:25,870 --> 00:41:29,210 had Julia Adams killed? 716 00:41:30,370 --> 00:41:35,250 Do you have any idea how much money she wanted from us? So what? We still have 717 00:41:35,250 --> 00:41:37,730 hundreds of millions of dollars, Elliot! 718 00:41:38,230 --> 00:41:39,230 Calm yourself. 719 00:41:39,750 --> 00:41:43,610 She was going to be able to prove that Catherine Langford was an illegitimate 720 00:41:43,610 --> 00:41:47,880 Barclay. And your father had her killed. Now, just imagine that on the cover of 721 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 People magazine. 722 00:41:49,280 --> 00:41:50,520 You are a fool. 723 00:41:51,140 --> 00:41:55,440 I did it to protect you, to protect our families, to protect our family name. 724 00:41:56,620 --> 00:41:58,180 What kind of family are we, Elliot? 725 00:42:01,300 --> 00:42:03,280 What kind of son did I raise? 726 00:42:05,740 --> 00:42:08,960 Elliot Barkley, you're under arrest for the murder of Julie Adams. 727 00:42:14,160 --> 00:42:15,180 I believe that's checkmate. 728 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 Anything else? 729 00:42:28,560 --> 00:42:29,560 No, I'll be just a minute. 730 00:42:30,100 --> 00:42:31,220 Okay, thank you. 731 00:42:31,420 --> 00:42:32,620 Thank you very much. Bye -bye. 732 00:42:33,500 --> 00:42:34,500 Who was that? 733 00:42:34,620 --> 00:42:39,260 Ted Barclay. He wanted to apologize personally for my sister's death and to 734 00:42:39,260 --> 00:42:41,760 assure me that his lawyer is going to be contacting me within a week. 735 00:42:42,660 --> 00:42:43,680 He seemed like... 736 00:42:44,030 --> 00:42:44,988 He's a good guy. 737 00:42:44,990 --> 00:42:45,990 He is. 738 00:42:47,390 --> 00:42:48,390 Well, got everything? 739 00:42:48,590 --> 00:42:49,830 Um, just one last thing. 740 00:42:51,470 --> 00:42:52,288 Thank you. 741 00:42:52,290 --> 00:42:53,290 You're welcome. 742 00:42:53,410 --> 00:42:54,410 Take care. 743 00:42:55,250 --> 00:42:57,490 I cannot thank you enough for everything you've done. 744 00:42:58,990 --> 00:43:00,190 Come on, I'll walk you to the car. 745 00:43:00,490 --> 00:43:01,490 You're going to call me? 746 00:43:01,810 --> 00:43:03,370 Yeah, if Cheryl lets me. 747 00:43:17,610 --> 00:43:18,990 I think I'll leave this badge right here. 748 00:43:20,710 --> 00:43:23,910 You know, we've lived in this house a long time, and there's always been 749 00:43:23,910 --> 00:43:24,970 something missing. What? 750 00:43:29,210 --> 00:43:30,210 Open it. 751 00:43:37,670 --> 00:43:38,670 Thanks, Steve. 752 00:44:03,080 --> 00:44:05,280 Don't run off. The fugitive is next. 753 00:44:06,700 --> 00:44:09,880 If you could only save a thousand lives out of millions. 754 00:44:10,360 --> 00:44:12,540 You're forgetting this one. How would you choose? 755 00:44:13,060 --> 00:44:16,040 If you had to defy your own government to give them freedom. 756 00:44:16,400 --> 00:44:17,400 Put down that gun! 757 00:44:17,700 --> 00:44:18,700 Would you be willing? 758 00:44:19,100 --> 00:44:22,320 This is the true story of one woman who changed history. 759 00:44:22,760 --> 00:44:23,760 Amazing daughter. 760 00:44:24,200 --> 00:44:25,920 Haven, CBS Sunday. 57568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.