All language subtitles for diagnosis_murder_s08e12_sins_of_the_father_pt1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,459 --> 00:00:22,860 Doctor, mask and gown, please. 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Doctor! 3 00:00:29,740 --> 00:00:30,740 Hey, 4 00:00:31,380 --> 00:00:32,800 where are you going? 5 00:00:42,000 --> 00:00:44,040 Doctor Sloan, I'm Julia Adams. 6 00:00:44,400 --> 00:00:45,580 Pleasure to meet you, Miss Adams. 7 00:00:46,400 --> 00:00:48,160 Well, just take off your jacket and have a seat. 8 00:00:51,340 --> 00:00:52,340 How are you feeling? 9 00:00:52,360 --> 00:00:53,360 Great. 10 00:00:56,820 --> 00:00:58,820 Okay, let's see. How old are you? 11 00:00:59,180 --> 00:01:00,340 That's a national secret. 12 00:01:00,600 --> 00:01:02,000 I have security clearance. 13 00:01:03,220 --> 00:01:05,780 29. That wasn't so painful, was it? 14 00:01:33,870 --> 00:01:34,870 It's a little high. 15 00:01:35,250 --> 00:01:36,229 You nervous? 16 00:01:36,230 --> 00:01:37,350 I don't think so. 17 00:01:37,950 --> 00:01:40,370 Okay, I'll get your medical history to do the blood pressure again. 18 00:01:49,510 --> 00:01:52,150 What? Sorry, I didn't start earlier. 19 00:01:53,750 --> 00:01:56,290 Okay, stop me if you've had any of these problems. 20 00:01:56,810 --> 00:02:01,010 Bad headaches, seizures, insomnia, prolonged sore throat, shortness of 21 00:02:01,190 --> 00:02:02,190 chest pain. 22 00:02:02,510 --> 00:02:06,170 Palpitations, persistent cough, lack of... Julia? 23 00:03:36,780 --> 00:03:38,060 Must have been standing here. 24 00:03:39,040 --> 00:03:41,540 I was talking to her, taking her medical history. 25 00:03:41,920 --> 00:03:43,740 She slumped over dead. 26 00:03:44,140 --> 00:03:45,860 I didn't hear the shot. I had no idea. 27 00:03:46,520 --> 00:03:47,900 That was one hell of a shot. 28 00:03:48,900 --> 00:03:50,180 I don't think it was meant for her. 29 00:03:50,600 --> 00:03:51,800 You think you were the target? 30 00:03:52,420 --> 00:03:54,020 I've sent an awful lot of people to jail. 31 00:03:54,640 --> 00:03:55,640 Someone's seeking revenge. 32 00:03:56,100 --> 00:03:57,100 I have to assume. 33 00:03:58,420 --> 00:03:59,420 Are you all right? 34 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 Yeah. 35 00:04:00,720 --> 00:04:02,460 Listen, if you need anything, I'll be downstairs. 36 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 Thank you, sweetie. 37 00:04:13,750 --> 00:04:14,870 Steve, walk with me a minute. 38 00:04:16,430 --> 00:04:19,390 An innocent young woman comes into my office for a physical. Would there be 39 00:04:19,390 --> 00:04:22,190 reason to believe that she's going to be safe there? Dad, this is not your 40 00:04:22,190 --> 00:04:23,190 fault. Oh, isn't it? 41 00:04:23,570 --> 00:04:26,970 She'd go to another doctor, one who hasn't been putting criminals behind 42 00:04:26,970 --> 00:04:27,970 for years. 43 00:04:28,430 --> 00:04:31,770 You locate the next of kin. I need to talk to them. Yeah, she's got a sister. 44 00:04:31,830 --> 00:04:32,970 I'm going to go over and talk to her myself. 45 00:04:33,350 --> 00:04:34,810 I'm going with you. No, you're not. 46 00:04:35,130 --> 00:04:36,650 There's somebody out there shooting at you. 47 00:04:37,030 --> 00:04:39,890 I'm going to get you police protection. Lemery's sending someone over right now. 48 00:04:40,370 --> 00:04:41,370 Anything on the shooter? 49 00:04:41,740 --> 00:04:45,040 Well, we got a sketchy description from the nurse, and we think the rifle was 50 00:04:45,040 --> 00:04:47,680 broken down in a shooter's attaché case. Sounds like a pro. 51 00:04:47,940 --> 00:04:48,940 That poor girl. 52 00:04:49,300 --> 00:04:51,860 Listen, Dad, I'm going to go over some of your old cases, see if anybody you've 53 00:04:51,860 --> 00:04:53,560 got convicted has gotten out of jail recently. 54 00:04:53,780 --> 00:04:55,020 How about the roof? Anything on the roof? 55 00:04:55,320 --> 00:04:57,860 Well, there was a burn mark on the ledge. It looked like somebody put out a 56 00:04:57,860 --> 00:04:58,860 cigarette on it. 57 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 That's it? That's all you got? 58 00:05:00,340 --> 00:05:01,960 Dad, I'm going to go talk to the sister. 59 00:05:02,220 --> 00:05:03,460 In the meantime, you're going home. 60 00:05:03,720 --> 00:05:04,720 You'll be safer. 61 00:05:16,300 --> 00:05:18,920 Mark, this is Carrie Adams, Julia's sister. 62 00:05:19,280 --> 00:05:20,280 How do you do? 63 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 Is that her? 64 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Yes. 65 00:05:40,340 --> 00:05:41,820 I don't know if I can do this. 66 00:05:42,420 --> 00:05:43,900 Just take your time. 67 00:06:08,740 --> 00:06:12,660 Carrie, we know that this is a difficult time for you, but there are a couple of 68 00:06:12,660 --> 00:06:14,660 forms we need you to fill out at your earliest convenience. 69 00:06:15,660 --> 00:06:16,740 Let's just get it over with. 70 00:06:18,140 --> 00:06:19,300 The name of your sister? 71 00:06:20,420 --> 00:06:21,620 Julia Langford Adams. 72 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 Date of birth? 73 00:06:24,920 --> 00:06:26,260 March 11th, 1971. 74 00:06:28,640 --> 00:06:31,800 Langford, as in Joseph and Catherine Langford? 75 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 They're my grandparents. 76 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 Did you know them? 77 00:06:35,800 --> 00:06:37,060 No, I didn't know them. 78 00:06:40,250 --> 00:06:41,350 Excuse me, I have to go. 79 00:07:32,270 --> 00:07:33,390 You're a pretty cute kid. 80 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 Oh, thank you. 81 00:07:35,750 --> 00:07:36,830 What are you doing out here? 82 00:07:37,110 --> 00:07:39,390 Oh, just looking at my past. 83 00:07:40,570 --> 00:07:43,110 This is the last picture of my mother and father taken together. 84 00:07:45,550 --> 00:07:50,850 Well, those two girls, Carrie and Julia Adams, their middle name is Langford. 85 00:07:51,470 --> 00:07:54,250 They're the granddaughters of Joseph and Catherine Langford. 86 00:07:54,970 --> 00:07:56,230 Should that mean something to me? 87 00:07:56,970 --> 00:08:01,770 Back in 1947, Joseph Langford was executed for the murder of his wife, 88 00:08:01,890 --> 00:08:02,890 Catherine. 89 00:08:03,930 --> 00:08:06,270 Never heard of him. Well, no reason you should. 90 00:08:06,890 --> 00:08:09,030 Except that it was my dad's last case. 91 00:08:10,670 --> 00:08:17,590 Shortly after Langford was executed, my father left my mom and me and went to 92 00:08:17,590 --> 00:08:18,590 New York. 93 00:08:21,190 --> 00:08:24,730 He just walked out the front door and never came back. 94 00:08:26,830 --> 00:08:29,050 Your father left when you were ten years old? 95 00:08:29,890 --> 00:08:32,110 Hmm. You never told me that before. 96 00:08:34,070 --> 00:08:35,750 I don't know why I saved these. 97 00:08:36,350 --> 00:08:37,789 Probably should have burned them all. 98 00:08:46,590 --> 00:08:47,790 Did you bring the blankets? 99 00:08:48,530 --> 00:08:50,490 Three. Give them to me. I'm freezing. 100 00:08:52,410 --> 00:08:53,590 Sir, are you all right? 101 00:08:54,230 --> 00:08:55,850 I've got the mother of all headaches. 102 00:08:57,260 --> 00:08:58,780 It's like a sauna in here. 103 00:08:59,100 --> 00:09:00,940 I'll just turn it down. Leave it alone. 104 00:09:08,260 --> 00:09:09,260 Do you mind? 105 00:09:09,420 --> 00:09:11,040 Yes, I do. 106 00:09:11,380 --> 00:09:15,460 Oh, sir, you are burning up. If a kid of mine had a fever like that, he'd have 107 00:09:15,460 --> 00:09:16,780 been in the hospital hours ago. 108 00:09:17,340 --> 00:09:18,340 I'm fine. 109 00:09:18,660 --> 00:09:19,960 No, sir, you are not fine. 110 00:09:25,770 --> 00:09:29,290 Temperature 103 .8. Complaint of a pretty severe headache. Been like this 111 00:09:29,290 --> 00:09:30,290 about six minutes. 112 00:09:30,310 --> 00:09:31,310 Better call upstairs. 113 00:09:31,650 --> 00:09:32,549 What's his name? 114 00:09:32,550 --> 00:09:33,550 Akins. Akins? 115 00:09:34,190 --> 00:09:35,210 Mr. Akins? 116 00:09:36,390 --> 00:09:37,470 Mr. Akins? 117 00:09:39,130 --> 00:09:40,130 Mr. 118 00:09:40,310 --> 00:09:41,310 Akins? 119 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 Mask him. 120 00:09:44,330 --> 00:09:48,150 I'm going to get two grams of subtriazone. Let's set up for an LP. I'm 121 00:09:48,150 --> 00:09:50,770 get a CBC, electrolytes, blood culture, and a chest X -ray. 122 00:09:53,500 --> 00:09:54,780 Looking for petechial rash. 123 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 What's that? 124 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 Signs of meningitis. 125 00:09:57,440 --> 00:09:58,440 Someone paged me? 126 00:09:58,680 --> 00:10:00,020 I may have a candidate for your domain. 127 00:10:01,040 --> 00:10:02,040 I know him. 128 00:10:02,840 --> 00:10:06,000 He's a guy that busted into the lab. Broke a test tube on the way up to the 129 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 roof. The shooter? 130 00:10:07,360 --> 00:10:08,360 Could be. 131 00:10:08,460 --> 00:10:09,480 Let's get him up to isolation. 132 00:10:09,940 --> 00:10:10,940 Somebody call the police. 133 00:10:15,000 --> 00:10:16,460 Looks like there's a hair in there. 134 00:10:18,520 --> 00:10:20,640 I thought you met Greg and did pretty well for the show. 135 00:10:21,580 --> 00:10:22,900 Yeah, but see, there's a real name. 136 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 Got something. 137 00:10:41,660 --> 00:10:42,660 He's a guy. 138 00:10:43,340 --> 00:10:44,340 Money. 139 00:10:45,080 --> 00:10:46,480 And lots of it. 140 00:10:47,380 --> 00:10:48,880 Any sign of who hired him? 141 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 No. 142 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Look at this. 143 00:10:59,180 --> 00:11:00,180 We were wrong. 144 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 You weren't the target. 145 00:11:02,060 --> 00:11:03,060 She was. 146 00:11:12,480 --> 00:11:13,520 Put one of these on. 147 00:11:17,080 --> 00:11:18,059 Jacob's got you. 148 00:11:18,060 --> 00:11:20,900 We need to talk to him. I'm afraid he died 15 minutes ago. 149 00:11:30,590 --> 00:11:32,050 Talk about just desserts. 150 00:11:32,870 --> 00:11:35,910 Akins had a form of meningitis called meningococcemia. 151 00:11:36,230 --> 00:11:39,470 How do you remember names like that? It's easy. It's a death sentence. 152 00:11:39,690 --> 00:11:41,950 By the time you get it diagnosed, your patient's dying. 153 00:11:42,430 --> 00:11:43,450 Well, you got it in a lab? 154 00:11:43,770 --> 00:11:47,010 Yeah, when that test was done. Just a second. 155 00:11:49,830 --> 00:11:52,610 Yeah, Cheryl, I want to put a trace on Akins' phone. 156 00:11:52,850 --> 00:11:53,850 ASAP. 157 00:11:54,050 --> 00:11:55,390 Yeah, I'll be there as soon as I can. 158 00:11:56,070 --> 00:11:57,350 Thanks. What's up? 159 00:11:58,030 --> 00:12:00,870 Guys like Eakins get paid half up front, the other half on completion. 160 00:12:01,230 --> 00:12:02,930 You think he was waiting for the rest of his money? 161 00:12:03,170 --> 00:12:05,590 Yeah, I don't care how sick he was. If he'd been paid, he would have gotten out 162 00:12:05,590 --> 00:12:06,590 of town. 163 00:12:12,570 --> 00:12:12,890 What are 164 00:12:12,890 --> 00:12:20,030 you 165 00:12:20,030 --> 00:12:20,969 so happy about? 166 00:12:20,970 --> 00:12:22,790 Oh, I don't know. Do I have to have a reason? 167 00:12:23,250 --> 00:12:24,670 I thought maybe you were just glad to see me. 168 00:12:26,040 --> 00:12:29,300 He rented the car, used a phony license, and paid in cash. 169 00:12:29,620 --> 00:12:30,439 Find anything? 170 00:12:30,440 --> 00:12:33,600 No, not a print, not even a piece of lint. This guy's like the Invisible Man. 171 00:12:33,900 --> 00:12:37,720 That's his M .O. He ran his prints. His name is Richard Akins. 172 00:12:38,060 --> 00:12:40,960 There's no record, no arrests, not even a speeding ticket in the States. 173 00:12:41,560 --> 00:12:44,560 FBI says he's been in Europe for the past five or six years, and he's 174 00:12:44,560 --> 00:12:45,800 to be as good as they get. 175 00:12:46,360 --> 00:12:47,540 Which means he's expensive. 176 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 Probably. 177 00:12:48,980 --> 00:12:51,540 When you finish with the car, why don't you meet me in the room? All right. 178 00:12:59,340 --> 00:13:01,180 Found this in Julia's purse. 179 00:13:01,440 --> 00:13:02,740 Do you know why she carried a pad? 180 00:13:04,240 --> 00:13:06,820 Julia was a copywriter for an ad agency. 181 00:13:07,100 --> 00:13:09,520 And her dream was to write novels. 182 00:13:10,280 --> 00:13:11,860 So she would take notes. 183 00:13:12,200 --> 00:13:15,600 Wherever she was going, whatever she was doing, she would take notes. 184 00:13:15,880 --> 00:13:16,779 Like a journal? 185 00:13:16,780 --> 00:13:20,100 Yeah. It was really annoying sometimes because you'd be trying to have a 186 00:13:20,100 --> 00:13:22,180 conversation with her and she'd start writing. 187 00:13:23,680 --> 00:13:25,980 Do you have any idea what this means, 2 .30 Fridays? 188 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 No. 189 00:13:28,110 --> 00:13:29,690 Why all these questions about Julia? 190 00:13:33,290 --> 00:13:35,370 They found this in the killer's attaché case. 191 00:13:37,950 --> 00:13:39,730 I was wrong. Julia was the target. 192 00:13:41,350 --> 00:13:42,350 Damn it. 193 00:13:42,570 --> 00:13:43,570 What? 194 00:13:43,770 --> 00:13:46,870 You know, uh, the people you asked me about, the Langfords? 195 00:13:47,130 --> 00:13:48,130 Your grandparents? 196 00:13:48,330 --> 00:13:54,410 Yeah. Did you know that, um, my grandfather, Joseph Langford, was 197 00:13:54,410 --> 00:13:55,890 executed for murdering his wife? 198 00:13:56,110 --> 00:13:57,110 Yes, I did. 199 00:13:57,610 --> 00:13:59,670 Julia believed that our grandfather was innocent. 200 00:14:00,170 --> 00:14:03,050 And she wanted to prove it and clear his name. 201 00:14:03,630 --> 00:14:06,310 And I asked her to leave it alone. I begged her. 202 00:14:06,610 --> 00:14:07,610 Why? 203 00:14:08,030 --> 00:14:10,470 It destroyed my family, Dr. Sloan. 204 00:14:10,790 --> 00:14:12,190 It destroyed my grandparents. 205 00:14:12,530 --> 00:14:13,730 It destroyed my mother. 206 00:14:14,210 --> 00:14:17,190 And now Julia's dead. It's like a curse. 207 00:14:19,330 --> 00:14:21,710 Did Julia ever tell you she was seeing me? 208 00:14:22,170 --> 00:14:23,290 No. Why? 209 00:14:24,140 --> 00:14:27,540 My father was the Los Angeles police detective who investigated your 210 00:14:27,540 --> 00:14:28,540 grandfather's case. 211 00:14:28,760 --> 00:14:32,240 He and his partner testified at the trial. Did Julia say anything to you? 212 00:14:32,660 --> 00:14:33,660 No. 213 00:14:33,940 --> 00:14:35,000 Maybe she was going to. 214 00:14:37,480 --> 00:14:38,800 Maybe that's why she was killed. 215 00:15:09,239 --> 00:15:12,140 Friday, November 17th, 2 .37 p .m. 216 00:15:12,600 --> 00:15:15,020 Homicide call at 1407 Holloway. 217 00:15:26,060 --> 00:15:30,160 Danny, check out the bedroom. 218 00:15:34,280 --> 00:15:37,540 Mr. Langford, I'm Detective James Sloan. Why don't you have a seat? 219 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 Tell me what happened. 220 00:15:42,880 --> 00:15:44,380 I got home around five. 221 00:15:45,460 --> 00:15:49,200 I called Catherine's name and she didn't answer. 222 00:15:49,640 --> 00:15:53,180 I thought that was odd, so I checked on Sarah. 223 00:15:53,900 --> 00:15:55,400 She was asleep in her crib. 224 00:15:57,460 --> 00:16:01,660 Then I went into her bedroom and found Catherine. 225 00:16:03,580 --> 00:16:06,380 My God, she was covered in blood. 226 00:16:08,040 --> 00:16:09,340 Who would do such a thing? 227 00:16:09,980 --> 00:16:10,980 Take your time. 228 00:16:14,420 --> 00:16:15,420 Try to relax. 229 00:16:20,480 --> 00:16:22,140 And tell me how the blood got on you. 230 00:16:24,220 --> 00:16:26,180 I thought she was alive. 231 00:16:26,460 --> 00:16:27,920 It looked like she was still breathing. 232 00:16:28,960 --> 00:16:31,300 This is my partner, Detective McNamara. 233 00:16:32,140 --> 00:16:33,860 Is this your gun, Mr. Langford? 234 00:16:35,060 --> 00:16:36,980 It looks like my Army .45. 235 00:16:37,470 --> 00:16:39,330 It was found in a garbage pail down the block. 236 00:16:40,590 --> 00:16:41,590 How'd it get there? 237 00:16:42,350 --> 00:16:43,970 It's been fired four times. 238 00:16:49,650 --> 00:16:53,810 Well, maybe you'd like to tell us the truth, Mr. Langford. 239 00:16:54,210 --> 00:16:55,410 What really happened today? 240 00:16:55,730 --> 00:16:58,750 I told you I came home and found my wife. 241 00:16:58,950 --> 00:17:00,550 Or maybe Mr. 242 00:17:00,750 --> 00:17:02,630 Langford would be a little more truthful downtown. 243 00:17:03,570 --> 00:17:04,570 Come on. 244 00:17:05,760 --> 00:17:08,440 What are you doing? I told you I didn't do anything. 245 00:17:08,740 --> 00:17:09,740 What about Sarah? 246 00:17:09,760 --> 00:17:12,260 What's going to happen to her? I have to take care of Sarah. Is there any social 247 00:17:12,260 --> 00:17:13,260 workers on her way? 248 00:17:13,480 --> 00:17:16,660 We'll take care of her. I told you I didn't do anything. 249 00:17:46,520 --> 00:17:51,380 64 % of the men and 78 % of the women in America are on a diet. 250 00:17:51,820 --> 00:17:52,840 Now, what does that tell you? 251 00:17:53,060 --> 00:17:55,060 It explains why women are better looking than men. 252 00:17:56,080 --> 00:17:57,220 Well, you know what it tells me? 253 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 No, I don't, Cheryl. 254 00:17:59,280 --> 00:18:02,460 Well, it tells me that if you had done your research, you never would have 255 00:18:02,460 --> 00:18:03,460 opened a barbecue joint. 256 00:18:03,760 --> 00:18:05,080 We should have checked with you first. 257 00:18:05,880 --> 00:18:07,300 Fat -free is the way to go. 258 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Ready? 259 00:18:14,440 --> 00:18:15,440 Yeah. 260 00:18:22,980 --> 00:18:23,980 Dispatch a unit. 261 00:18:24,180 --> 00:18:26,220 Yeah, I know. Do it anyway, thanks. 262 00:18:28,660 --> 00:18:32,700 The call came from a phone booth on the corner of Wilshire and 23rd. For what 263 00:18:32,700 --> 00:18:34,820 it's worth, they're sending a unit. Now, why bother? 264 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 Damn. 265 00:18:44,860 --> 00:18:50,420 Hold that car. 266 00:18:50,640 --> 00:18:51,700 I need this car. 267 00:18:52,970 --> 00:18:54,230 Sorry, sir, I need this car. 268 00:18:54,530 --> 00:18:57,390 Well, sir, this one's been rented. This car's part of an ongoing police 269 00:18:57,390 --> 00:18:59,570 investigation. There's other cars here. Why don't you pick one of those? 270 00:18:59,770 --> 00:19:00,890 But I need this one. 271 00:19:01,510 --> 00:19:02,650 It may contain evidence. 272 00:19:03,510 --> 00:19:04,570 Thanks for ruining my day. 273 00:19:05,310 --> 00:19:06,610 My entire stay in Los Angeles. 274 00:19:09,070 --> 00:19:10,530 I think he's overreacting. 275 00:19:11,050 --> 00:19:12,950 See, there's nothing in the car. Get in. 276 00:19:23,330 --> 00:19:26,250 7700 Balboa Boulevard, Stephen Valley. 277 00:19:27,130 --> 00:19:31,670 If Aikens left that in the system and that's where he went, we should go buy a 278 00:19:31,670 --> 00:19:33,430 lottery ticket because this is our lucky day. 279 00:19:33,830 --> 00:19:34,830 We'll try. 280 00:19:40,610 --> 00:19:44,270 Take Sherman Way, one half mile to Satakoi and turn right. 281 00:19:44,630 --> 00:19:45,630 You like that? 282 00:19:45,690 --> 00:19:46,710 What's not to like? 283 00:19:47,400 --> 00:19:50,380 I don't know. I think it's okay to get lost once in a while. You know, go 284 00:19:50,380 --> 00:19:52,880 you never would have done, see things you never would have seen. 285 00:19:53,480 --> 00:19:54,760 I hate getting lost. 286 00:19:55,440 --> 00:19:57,120 Why? Make you feel like you're not in control? 287 00:19:57,920 --> 00:20:01,700 Your destination is 150 feet ahead on the right. 288 00:20:02,120 --> 00:20:03,500 It must be in a strip mall. 289 00:20:04,720 --> 00:20:06,760 We're lucky there'll be somebody waiting for agents here. 290 00:20:06,980 --> 00:20:08,140 With a lot of money. 291 00:20:17,770 --> 00:20:18,770 How do we find him? 292 00:20:19,150 --> 00:20:20,150 Cut at the end. 293 00:20:20,330 --> 00:20:21,330 Two men inside. 294 00:20:21,970 --> 00:20:22,970 That'd be my bet. 295 00:20:46,640 --> 00:20:52,740 Need backup on the 7700 block of Balboa. Great Saturn, license plate 5P -14339. 296 00:21:10,860 --> 00:21:12,060 Hi, Dad. Hi. 297 00:21:12,940 --> 00:21:15,540 Place the license plate of the car I was chasing. 298 00:21:16,060 --> 00:21:17,720 belongs to a company called Premium Security. 299 00:21:18,780 --> 00:21:19,780 I don't believe it. 300 00:21:20,560 --> 00:21:21,560 What do you mean? 301 00:21:21,620 --> 00:21:23,220 Are you sure it was Premium Security? 302 00:21:23,840 --> 00:21:25,040 Yeah, positive. Why? 303 00:21:25,980 --> 00:21:26,980 Sit down. 304 00:21:32,860 --> 00:21:34,460 Took Joseph Langford downtown. 305 00:21:35,000 --> 00:21:38,280 Danny and I put him through the ringer. Neighbors say you and your wife have 306 00:21:38,280 --> 00:21:39,280 been fighting. 307 00:21:39,440 --> 00:21:42,100 We had arguments like any married couple. 308 00:21:42,800 --> 00:21:44,900 They say you've been screaming at each other. 309 00:21:45,800 --> 00:21:46,980 I lost my job. 310 00:21:47,440 --> 00:21:48,660 We've had money problems. 311 00:21:48,920 --> 00:21:50,000 So what happened, Joseph? 312 00:21:51,000 --> 00:21:54,160 She started nagging at you, yelling at you. You couldn't take it anymore? 313 00:21:54,860 --> 00:21:58,040 So you got out that service 45 of yours? That's not true. 314 00:21:59,600 --> 00:22:01,480 You know what happens to guys like you? 315 00:22:02,780 --> 00:22:04,520 They got a room up at Sand Q. 316 00:22:05,300 --> 00:22:08,620 They drop in these pellets and you try not to breathe because you know if you 317 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 breathe, you'll die. 318 00:22:10,260 --> 00:22:12,320 So you hold your breath and you hold your breath. 319 00:22:12,620 --> 00:22:15,850 And when you can't hold your breath any longer, You die. 320 00:22:17,870 --> 00:22:19,630 Danny, let me talk to him. 321 00:22:22,910 --> 00:22:23,910 Joseph, 322 00:22:24,210 --> 00:22:26,090 how'd the gun get in the garbage? 323 00:22:27,030 --> 00:22:28,170 I don't know. 324 00:22:29,770 --> 00:22:31,970 It was fired four times. 325 00:22:32,610 --> 00:22:34,610 Same number of times Catherine was shot. 326 00:22:34,970 --> 00:22:36,870 Someone's framing me. You gotta believe me. 327 00:22:37,670 --> 00:22:40,990 Why would someone do this to me? Come on. There was blood on that gun. 328 00:22:41,390 --> 00:22:44,310 Just like there was blood on your pants and your shirt. 329 00:22:45,450 --> 00:22:46,630 I was with a woman. 330 00:22:48,870 --> 00:22:50,290 That's where I was all afternoon. 331 00:22:52,290 --> 00:22:54,490 She had a flat and I helped her change the tire. 332 00:22:55,870 --> 00:22:59,450 She was young and beautiful and when she said she wanted to buy me a cup of 333 00:22:59,450 --> 00:23:00,450 coffee, I said, what the hell? 334 00:23:01,230 --> 00:23:03,850 I was sick of all the crap I get at home. 335 00:23:04,310 --> 00:23:06,130 Does this fairy princess have a name? 336 00:23:07,970 --> 00:23:08,970 Adriana Landreau. 337 00:23:09,330 --> 00:23:11,650 She had long blonde hair that covered one eye. 338 00:23:11,910 --> 00:23:12,910 Right. 339 00:23:13,230 --> 00:23:14,330 Just like in the movies. 340 00:23:16,810 --> 00:23:17,810 Is it a waste of time? 341 00:23:18,090 --> 00:23:21,310 I swear that's the truth. And when I got home, I found Catherine dead. 342 00:23:21,730 --> 00:23:26,570 Joseph, we're going to try to find this woman, Adriana Landro. 343 00:23:27,530 --> 00:23:30,510 But if you're lying, there's nothing we can do. 344 00:23:35,850 --> 00:23:37,610 What does that got to do with premium security? 345 00:23:38,610 --> 00:23:42,410 My dad's partner, Danny McNamara, the one he investigated the Langford case 346 00:23:42,410 --> 00:23:45,050 with, well, he left the police for it. 347 00:23:45,370 --> 00:23:46,850 He founded premium security. 348 00:24:00,330 --> 00:24:01,330 Mr. 349 00:24:01,990 --> 00:24:02,990 McNamara? Yeah. 350 00:24:03,630 --> 00:24:05,850 Lieutenant Steve Sloan, LAPD. 351 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 What can I do for you? 352 00:24:09,430 --> 00:24:12,590 Yesterday, in the course of an investigation, I was involved in a car 353 00:24:13,120 --> 00:24:14,920 with a vehicle registered to your company. 354 00:24:15,260 --> 00:24:17,500 Yeah, yeah, we called the police, reported stolen. 355 00:24:17,860 --> 00:24:20,880 I know, but it was reported stolen several hours after the chase. 356 00:24:21,280 --> 00:24:23,120 Son, did you just walk through my parking lot? 357 00:24:23,440 --> 00:24:27,280 Did you see how many cars I have that look exactly like the ones that you 358 00:24:27,280 --> 00:24:30,280 chased? How many of them have a broken right taillight and a missing antenna? 359 00:24:33,700 --> 00:24:34,700 Are we done? 360 00:24:35,460 --> 00:24:36,960 No, we have a little personal business. 361 00:24:37,340 --> 00:24:38,340 Of what nature? 362 00:24:38,800 --> 00:24:41,100 My grandfather was Detective James Sloan. 363 00:24:41,770 --> 00:24:42,770 Your father's partner? 364 00:24:42,990 --> 00:24:44,390 You've got to be kidding. 365 00:24:44,810 --> 00:24:48,930 In 1947, my grandfather and your father investigated the murder of Catherine 366 00:24:48,930 --> 00:24:51,170 Langford. Your point is? 367 00:24:51,590 --> 00:24:55,470 I'm here investigating the murder of Julia Adams, Catherine Langford's 368 00:24:55,470 --> 00:24:57,390 granddaughter. That's quite a coincidence. 369 00:24:57,850 --> 00:24:59,850 Did you know Julia Adams? No, why? 370 00:25:00,450 --> 00:25:02,110 I think the cases may be connected. 371 00:25:02,630 --> 00:25:07,010 You're saying that a murder that took place last week is connected to a murder 372 00:25:07,010 --> 00:25:09,150 that took place over 50 years ago. 373 00:25:11,050 --> 00:25:12,050 That's absurd. 374 00:25:12,910 --> 00:25:14,810 This conversation is over. 375 00:25:20,450 --> 00:25:26,310 Sunday, November 18th. We found Adriana Landreau. My partner Danny picked her 376 00:25:26,310 --> 00:25:27,310 up. 377 00:25:31,010 --> 00:25:32,270 Adriana Landreau? 378 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 Yes. 379 00:25:36,950 --> 00:25:37,950 Have a seat. 380 00:25:39,950 --> 00:25:41,310 What is this all about? 381 00:25:42,950 --> 00:25:44,930 Do you know a man named Joseph Langford? 382 00:25:46,110 --> 00:25:47,110 No. 383 00:25:48,310 --> 00:25:49,530 I don't think so. 384 00:25:49,990 --> 00:25:51,230 Where were you last Friday? 385 00:25:52,630 --> 00:25:53,630 Home. 386 00:25:54,150 --> 00:25:57,870 I think... Yes, I was sick, and I stayed home. 387 00:25:58,790 --> 00:25:59,810 You didn't go out? 388 00:26:01,090 --> 00:26:05,790 Once. I walked to church, 11 o 'clock mass, and I came home, and I didn't go 389 00:26:05,790 --> 00:26:06,790 again. 390 00:26:09,360 --> 00:26:11,000 So you didn't have a flat tire that day? 391 00:26:11,660 --> 00:26:13,940 Sir, I don't own a car. 392 00:26:15,040 --> 00:26:17,380 Do you mind telling me what this is all about? 393 00:26:24,480 --> 00:26:27,580 Adrienne Landreau didn't look anything like the woman that Joseph Lankford 394 00:26:27,580 --> 00:26:28,580 described. 395 00:26:28,860 --> 00:26:32,940 And that didn't strike anybody as odd? No, Lankford was tried, convicted, 396 00:26:33,120 --> 00:26:34,120 sentenced to death. 397 00:26:34,420 --> 00:26:36,680 Somebody didn't want Julie Adams looking into that case. 398 00:26:37,210 --> 00:26:38,810 Did you check out the books at Premium Security? 399 00:26:39,250 --> 00:26:42,770 Yeah. And as best I could, Johnny McNamara's personal finances. 400 00:26:43,050 --> 00:26:46,570 Anything? No. There wasn't a single large withdrawal that could have been 401 00:26:46,570 --> 00:26:47,570 to pay off the shooter. 402 00:26:47,810 --> 00:26:50,270 I can't even prove the premium vehicle wasn't stolen. 403 00:26:50,530 --> 00:26:52,150 I keep running into brick walls. 404 00:27:24,300 --> 00:27:25,300 What's going on? 405 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 Eh, nothing. 406 00:27:26,900 --> 00:27:27,900 Dad. 407 00:27:29,540 --> 00:27:32,420 You know, all these years I've tried to keep my dad out of my mind. 408 00:27:33,580 --> 00:27:34,940 You never talk about him. 409 00:27:35,820 --> 00:27:37,060 What is there much to tell? 410 00:27:37,560 --> 00:27:40,240 One day he walked out the front door and never came back. 411 00:27:47,680 --> 00:27:52,460 Three months after he left, he sent a letter from New York. He said, hope 412 00:27:52,460 --> 00:27:53,480 fine. Said he was well. 413 00:27:54,379 --> 00:27:55,500 Never heard from him again. 414 00:27:57,400 --> 00:27:58,800 You have any idea why he left? 415 00:27:59,260 --> 00:28:00,260 Not really. 416 00:28:01,020 --> 00:28:02,140 To get along with your mom? 417 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 Oh, yeah. 418 00:28:03,640 --> 00:28:06,580 You know, I always thought maybe it had something to do with that Langford case. 419 00:28:07,880 --> 00:28:09,060 Maybe just being a cop. 420 00:28:10,960 --> 00:28:12,500 That's why you didn't want me to be a cop. 421 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 I never said that. 422 00:28:14,580 --> 00:28:15,620 You didn't have to. 423 00:28:17,640 --> 00:28:22,600 Well, you know, I always thought that maybe being a cop frightened him. 424 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 Or maybe... 425 00:28:23,980 --> 00:28:26,980 You know, destroyed something in him. I guess that's why I didn't want that to 426 00:28:26,980 --> 00:28:27,980 happen to you. 427 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 Dad. 428 00:28:30,180 --> 00:28:33,440 Well, look what happened. I mean, you've been on the poor club almost 20 years 429 00:28:33,440 --> 00:28:36,340 and you haven't had one long -term relationship yet. 430 00:28:37,860 --> 00:28:40,880 Most of the guys I work with have wives and families they love. 431 00:28:43,520 --> 00:28:44,700 It's not the job, Dad. 432 00:28:45,140 --> 00:28:46,140 It's me. 433 00:28:46,840 --> 00:28:49,020 In that case, I wish you'd do something about it. 434 00:30:01,580 --> 00:30:04,080 Do you want coffee, tea, a glass of wine? 435 00:30:04,360 --> 00:30:05,360 No, thanks. 436 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 You did these? 437 00:30:07,200 --> 00:30:10,240 Yeah, I do mostly ads, but every now and then a children's book. 438 00:30:10,780 --> 00:30:11,780 These are good. 439 00:30:11,900 --> 00:30:12,900 They're okay. 440 00:30:13,740 --> 00:30:14,980 No, these are really good. 441 00:30:15,980 --> 00:30:16,980 You're sweet. 442 00:30:18,720 --> 00:30:20,200 Cops don't get that very often. 443 00:30:20,620 --> 00:30:21,620 Thanks. 444 00:30:22,960 --> 00:30:25,760 So, you had some questions you wanted to ask me? 445 00:30:26,580 --> 00:30:27,580 Yeah. 446 00:30:28,000 --> 00:30:31,560 Did your sister ever have any connection with a company called... premium 447 00:30:31,560 --> 00:30:33,920 security or a guy named Johnny McNamara? 448 00:30:34,400 --> 00:30:36,240 I don't know. I've never heard of either of them. 449 00:30:36,700 --> 00:30:39,940 Well, this afternoon, my partner Cheryl followed McNamara to the L .A. 450 00:30:39,980 --> 00:30:40,980 Constitution. 451 00:30:41,960 --> 00:30:44,860 McNamara met with one of the owners of the paper, either a Ted or Elliot 452 00:30:44,860 --> 00:30:46,460 Barclay. You know either one of them? 453 00:30:46,900 --> 00:30:49,360 The Barclays and I don't move in the same social circles. 454 00:30:50,120 --> 00:30:51,120 They're lost. 455 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 Thanks. 456 00:30:53,380 --> 00:30:55,780 My mom knew the Barclays, though, because she worked at the paper most of 457 00:30:55,780 --> 00:30:56,759 life. 458 00:30:56,760 --> 00:30:57,760 A writer? 459 00:30:58,140 --> 00:30:59,800 Sort of. On the business side. 460 00:31:00,240 --> 00:31:01,720 She wrote the classified ads. 461 00:31:02,660 --> 00:31:05,320 I know that doesn't seem like much of a job, but she really liked it. 462 00:31:07,320 --> 00:31:12,120 The thing is, my mom was a drinker. 463 00:31:13,220 --> 00:31:15,960 She hawked her engagement ring once to get a bottle of gin. 464 00:31:17,040 --> 00:31:18,720 She made a lot of mistakes in her life. 465 00:31:18,960 --> 00:31:21,200 But there were two things she never screwed up. 466 00:31:21,580 --> 00:31:23,660 That job and being a mother. 467 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 Loved being a mother. 468 00:31:26,890 --> 00:31:30,370 I had my dad asked Ted Barkley about her. He was running the paper back 469 00:31:32,890 --> 00:31:33,890 Any more questions? 470 00:31:34,210 --> 00:31:35,210 Just one. 471 00:31:35,750 --> 00:31:41,950 I was told that 74 % of the women in America are on diets. I was wondering if 472 00:31:41,950 --> 00:31:42,909 you were one of them. 473 00:31:42,910 --> 00:31:45,370 No. Do I look like I should be on a diet? 474 00:31:45,910 --> 00:31:46,910 No. 475 00:31:47,430 --> 00:31:48,850 Then what's the point of your question? 476 00:31:49,750 --> 00:31:50,750 Dinner? 477 00:31:51,910 --> 00:31:52,910 Oh. 478 00:31:55,450 --> 00:31:56,450 Okay. 479 00:32:09,320 --> 00:32:13,220 Hey, listen, Mark. I warned you I only have a few minutes before I meet the 480 00:32:13,220 --> 00:32:15,700 governor. Good. Tell him the hospitals need a little more money. 481 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Come on, Mark. 482 00:32:17,860 --> 00:32:20,520 Okay. What's your relationship with premium security? 483 00:32:21,180 --> 00:32:26,340 They've been handling security for the paper and the family for over 30 years 484 00:32:26,340 --> 00:32:27,760 now. Why? Not for publication. 485 00:32:28,140 --> 00:32:29,140 Of course. 486 00:32:29,180 --> 00:32:30,980 They've come up in a police investigation. 487 00:32:31,700 --> 00:32:33,320 What about Johnny McNamara? 488 00:32:33,880 --> 00:32:34,880 Johnny in trouble? 489 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 Not that I know of. 490 00:32:36,940 --> 00:32:37,940 Johnny's a friend. 491 00:32:38,680 --> 00:32:41,140 I'd like him even more if he'd sell that company of his to me. 492 00:32:41,940 --> 00:32:42,940 Anything else? 493 00:32:43,240 --> 00:32:44,240 Sarah Adams. 494 00:32:44,280 --> 00:32:45,259 You know her? 495 00:32:45,260 --> 00:32:46,260 She's dead. 496 00:32:46,640 --> 00:32:47,640 But you knew her? 497 00:32:48,040 --> 00:32:49,100 Yeah, she worked for the paper. 498 00:32:51,320 --> 00:32:53,000 She was a useless drunk. 499 00:32:53,800 --> 00:32:57,520 I tried to fire her four or five times, but my father wouldn't let me. 500 00:32:57,820 --> 00:32:59,220 Why? I don't know. 501 00:33:00,820 --> 00:33:04,860 But if he'd ever met Sarah, you'd know it wasn't because they were dating, if 502 00:33:04,860 --> 00:33:05,860 you know what I mean. 503 00:33:05,920 --> 00:33:07,260 Hey, I'm late. Let's get out of here. 504 00:33:08,080 --> 00:33:09,120 See you at the board meeting tomorrow? 505 00:33:09,420 --> 00:33:10,420 Right. 506 00:33:15,020 --> 00:33:17,120 Dr. Sloan, you have to stop. They're going to kill me. 507 00:33:18,280 --> 00:33:19,320 Carrie, what happened? 508 00:33:19,600 --> 00:33:22,040 Promise me you'll stop, okay? Promise me you'll stop. What's the matter? 509 00:33:22,540 --> 00:33:24,220 Calm down. 510 00:33:25,420 --> 00:33:26,860 Calm down. What's the matter? 511 00:33:28,260 --> 00:33:29,260 What happened? 512 00:33:38,380 --> 00:33:42,280 I got a phone call from a man who said that you should stop investigating 513 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 Julia's death. 514 00:33:44,040 --> 00:33:45,240 What did he sound like? 515 00:33:45,760 --> 00:33:46,980 Oh, no, he sounded like a man. 516 00:33:47,380 --> 00:33:48,380 What else did he say? 517 00:33:48,920 --> 00:33:53,300 He said that he knew where I lived, that he knew that I was alone, and that the 518 00:33:53,300 --> 00:33:54,960 same thing that happened to Julia could happen to me. 519 00:33:55,780 --> 00:33:57,400 We should have gotten you out of that apartment. 520 00:33:59,020 --> 00:34:00,019 It's okay. 521 00:34:00,020 --> 00:34:02,020 Listen, you can come stay with us at the beach house. 522 00:34:02,340 --> 00:34:03,340 You'll be safe there. 523 00:34:09,139 --> 00:34:10,139 Mark. Mark. 524 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 What is it? 525 00:34:11,540 --> 00:34:14,719 I had a brilliant thought after I saw you yesterday. 526 00:34:15,300 --> 00:34:19,500 See, we've been searching for a new director of a kidney research project 527 00:34:19,500 --> 00:34:22,440 the Barclays Foundation is funding, and you would be perfect. 528 00:34:23,139 --> 00:34:27,040 I'm a little busy, you know. Mark, think big. It's a change in series, a change 529 00:34:27,040 --> 00:34:28,040 in your life. 530 00:34:28,239 --> 00:34:33,219 Now look, there's a conference that starts in two days in Paris. 531 00:34:34,639 --> 00:34:35,639 Paris? 532 00:34:35,820 --> 00:34:38,780 Now, why don't you fly over, use the apartment, meet the people, see if you 533 00:34:38,780 --> 00:34:42,360 them, see if you like the direction the project's going, and then make your 534 00:34:42,360 --> 00:34:46,440 decision. Ted, I can't leave here. I have a practice, I have patience. This 535 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 big opportunity. 536 00:34:48,580 --> 00:34:50,380 Why didn't you bring me this offer last night? 537 00:34:51,739 --> 00:34:53,699 It didn't occur to me until after you left. 538 00:34:54,380 --> 00:34:55,380 What's the difference? 539 00:34:55,920 --> 00:34:57,120 You think about it, all right? 540 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 Oh, thank you. 541 00:35:11,880 --> 00:35:12,880 You doing all right? 542 00:35:13,840 --> 00:35:14,840 Yeah, I'm okay. 543 00:35:21,520 --> 00:35:23,040 Steve? Are you in here, Dad? 544 00:35:28,300 --> 00:35:29,420 Hi. Hi. 545 00:35:30,580 --> 00:35:31,980 Boy, you're never going to guess what happened. 546 00:35:32,800 --> 00:35:36,060 What? Ted Barkley offered me a job in Paris today. 547 00:35:36,779 --> 00:35:38,400 Paris? That's great. I love Paris. 548 00:35:38,860 --> 00:35:40,900 It could just be an attempt to get us off the case. 549 00:35:41,400 --> 00:35:44,540 Oh, I've known Ted for a long time. I don't think he'd be involved in a 550 00:35:45,140 --> 00:35:48,100 That's what they said about Ted Bundy. What a great guy he was. 551 00:35:48,900 --> 00:35:49,900 What are you going to do? 552 00:35:50,260 --> 00:35:54,720 Uh, eat. I am starving. And then tonight I'm going to sleep on it. What are you 553 00:35:54,720 --> 00:35:55,720 two going to do? 554 00:36:20,790 --> 00:36:21,790 December 24th. 555 00:36:22,050 --> 00:36:25,110 For a moment, I thought Santa had brought me an early Christmas gift. 556 00:36:36,690 --> 00:36:37,690 Hello. 557 00:36:40,810 --> 00:36:44,050 Saying you were with Joseph Langford the afternoon his wife was born. 558 00:36:45,010 --> 00:36:46,010 What's your name? 559 00:36:47,210 --> 00:36:48,210 Sally. 560 00:36:49,540 --> 00:36:51,560 You're the one whose car broke down. 561 00:36:53,100 --> 00:36:54,100 Where are you? 562 00:36:56,220 --> 00:36:57,700 I'll get there as quick as I can. 563 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 20 minutes tops. 564 00:37:09,960 --> 00:37:11,340 Danny, wake up. 565 00:37:12,160 --> 00:37:15,360 There's a Mexican restaurant at the corner of Figueroa and 3rd. Get your 566 00:37:15,360 --> 00:37:16,360 over there. 567 00:37:16,620 --> 00:37:20,140 You're going to meet Sally Perry, Joseph Langford's living, breathing alibi. 568 00:37:33,500 --> 00:37:34,500 Sally? 569 00:38:27,920 --> 00:38:28,839 The coffee, ma 'am? 570 00:38:28,840 --> 00:38:29,960 Yeah. Help yourself. 571 00:38:31,640 --> 00:38:32,840 So, is it Paris? 572 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 The Champs -Élysées? 573 00:38:34,680 --> 00:38:35,880 The Place de la Concorde? 574 00:38:36,180 --> 00:38:37,320 It's going to be Northridge. 575 00:38:38,020 --> 00:38:39,020 Why Northridge? 576 00:38:39,240 --> 00:38:43,360 I made a couple of calls. I found my dad's old partner, Danny McNamara. I'm 577 00:38:43,360 --> 00:38:44,360 going to go see him. 578 00:38:46,660 --> 00:38:47,660 Oh. 579 00:39:06,800 --> 00:39:09,060 Jimmy. Jimmy, you son of a bitch. 580 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 Where have you been? 581 00:39:10,540 --> 00:39:12,820 Danny, it's Mark. Mark Sloan. I'm James' son. 582 00:39:13,100 --> 00:39:14,940 Oh, you're a sight for sore eyes. 583 00:39:15,680 --> 00:39:18,780 I was talking about you the other night. 584 00:39:23,560 --> 00:39:29,640 Danny, do you remember the Joseph Langford? I was telling these guys about 585 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 night at Maria's. 586 00:39:30,960 --> 00:39:31,960 You remember that night? 587 00:39:32,080 --> 00:39:36,620 Not particularly, no. Well, you and me were in there for tacos, and these two 588 00:39:36,620 --> 00:39:40,480 kids came in to hold the joint up, you know, and they were nervous, they were 589 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 shaking out. 590 00:39:41,680 --> 00:39:44,380 Old Maria looked like she was about to have a heart attack right on the spot. 591 00:39:46,480 --> 00:39:47,640 Don't you remember what you did? 592 00:39:48,420 --> 00:39:49,820 No, why tell me about it, Daddy? 593 00:39:50,460 --> 00:39:53,780 You walked up to one of these kids, and you let him put his gun right at your 594 00:39:53,780 --> 00:39:58,300 belly, and you said, son, you put that gun away and you can walk out of here. 595 00:39:58,810 --> 00:40:01,770 Or you're going to spend the next 25 years of your life in jail. 596 00:40:03,510 --> 00:40:04,670 What did he do? 597 00:40:05,610 --> 00:40:06,930 He knocked you out cold. 598 00:40:09,370 --> 00:40:10,750 But you were right, Jimmy. 599 00:40:11,190 --> 00:40:13,670 You went after that kid like he killed your mother. 600 00:40:14,010 --> 00:40:17,430 You're right. He had to spend the next 25 years of his life in jail. 601 00:40:18,630 --> 00:40:21,330 Oh, Jimmy, it is so good to see you. 602 00:40:22,350 --> 00:40:23,690 Good to see you too, Danny. 603 00:40:24,610 --> 00:40:27,270 After all these years of waiting for you to come, I... 604 00:40:27,940 --> 00:40:30,200 keep going over in my mind what I want to say. 605 00:40:31,440 --> 00:40:32,980 What, Danny? What did you want to tell me? 606 00:40:33,400 --> 00:40:36,800 Well, I never got to say I was sorry and to beg your forgiveness. 607 00:40:38,080 --> 00:40:40,440 For what, Danny? What did you want to apologize for? 608 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 You had to do it. 609 00:40:42,620 --> 00:40:45,960 You had to tell me about the girl. Everything would have been okay if you'd 610 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 kept your mouth shut. 611 00:40:47,680 --> 00:40:50,280 Danny, what girl? I mean, who are we talking about? 612 00:40:50,940 --> 00:40:53,240 I'm trying to do the right thing here, Jimmy. 613 00:40:53,460 --> 00:40:55,160 Danny, I don't know what you're talking about. 614 00:40:56,260 --> 00:40:57,260 I get it. 615 00:40:58,890 --> 00:41:00,370 I see what you're trying to do. 616 00:41:01,290 --> 00:41:03,970 That's swell, Jimmy. That's swell. 617 00:41:06,950 --> 00:41:11,430 Do you remember that night at Hank's Grill when Captain Green brought all 618 00:41:11,430 --> 00:41:12,430 MGM dancers? 619 00:41:13,610 --> 00:41:15,670 Wow! Was that a night! 620 00:41:23,590 --> 00:41:25,350 Gerald, you got a minute? 621 00:41:28,590 --> 00:41:30,090 Could you run that over to forensics for me? 622 00:41:31,750 --> 00:41:33,330 Steve, this is from 1947. 623 00:41:33,770 --> 00:41:35,550 Yeah, my grandfather wrote it to my grandmother. 624 00:41:36,470 --> 00:41:38,150 So what do you expect forensics to find? 625 00:41:38,610 --> 00:41:39,630 It's a shot in the dark. 626 00:41:40,470 --> 00:41:41,770 Waste of time if you ask me. 627 00:41:42,470 --> 00:41:43,830 Please, for me. 628 00:41:44,230 --> 00:41:45,910 I hate it when you do that. 629 00:41:46,870 --> 00:41:47,870 Thanks. 630 00:41:52,630 --> 00:41:53,630 Steve Float. 631 00:42:00,910 --> 00:42:01,910 Who is it? 632 00:43:02,030 --> 00:43:04,010 Let's put him in trauma, too. Dr. Travis? 633 00:43:04,350 --> 00:43:05,930 I got it. Page Dr. Sloan now. 634 00:43:06,550 --> 00:43:08,170 Severe beating to the head and abdomen. 635 00:43:08,390 --> 00:43:09,348 Pulse 102. 636 00:43:09,350 --> 00:43:10,890 BP 105 over 70. 637 00:43:11,250 --> 00:43:12,250 Hey, guys. 638 00:43:13,030 --> 00:43:14,750 Get him in here. I might count, okay? 639 00:43:15,290 --> 00:43:16,930 One, two, three. 640 00:43:19,350 --> 00:43:20,350 Steve? 641 00:43:20,470 --> 00:43:21,470 Can you hear me, buddy? 642 00:43:22,570 --> 00:43:25,830 Good. You're in the emergency room, and we're going to take real good care of 643 00:43:25,830 --> 00:43:26,830 you, okay? 644 00:43:28,670 --> 00:43:29,670 Everything's okay. Pressure? 645 00:43:30,090 --> 00:43:31,090 Stable. 646 00:43:31,180 --> 00:43:37,080 Okay, give me a CT of his head, chest x -ray, CDC, a UA and a KB. 647 00:43:37,440 --> 00:43:40,820 I'm checking for hemorrhage and head injury. 648 00:43:41,880 --> 00:43:42,880 Are you even okay? 649 00:43:45,020 --> 00:43:46,020 I'm okay, Dad. 650 00:43:46,380 --> 00:43:47,380 I'll be all right. 651 00:44:09,580 --> 00:44:13,180 Next on Diagnosis Murder. I want to know what happened to my father. If you 652 00:44:13,180 --> 00:44:16,140 don't cooperate, things are going to get a lot worse for you and your father. 653 00:44:16,380 --> 00:44:20,560 You have got to let it go. I'm warning you. You never let go of anything. 654 00:44:20,900 --> 00:44:24,040 Johnny McNamara, his father just died. Get out. I'm sorry for your loss. 655 00:44:24,300 --> 00:44:27,380 My father was old and frail and you badgered him into the grave. 656 00:44:31,560 --> 00:44:33,560 Don't run off. The fugitive is next. 657 00:44:34,820 --> 00:44:38,840 Saturday, a lot of people talk about taking back the streets, but one man is 658 00:44:38,840 --> 00:44:42,240 doing something about it with a little help from Hulk Hogan. Somebody's got to 659 00:44:42,240 --> 00:44:44,580 make a stand. An all -new Walker, Texas Ranger. 660 00:44:44,940 --> 00:44:48,080 Then, someone's gunning down suspected child molesters. 661 00:44:48,320 --> 00:44:49,700 Using a website as a hit list. 662 00:44:49,920 --> 00:44:51,860 And you won't believe who's pulling the trigger. 663 00:44:52,200 --> 00:44:53,920 Oh, my God. All -new District CBS. 50089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.