Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:23,040
strangers of all ages and walks of life,
living together in one hot house.
2
00:00:23,280 --> 00:00:25,840
In tonight's special edition, we're
live.
3
00:00:26,200 --> 00:00:28,900
Let's take a peek inside the hot house.
4
00:00:32,540 --> 00:00:36,820
Larry, is there a single woman in your
life you haven't hit on? You girls are
5
00:00:36,820 --> 00:00:38,020
too beautiful to resist.
6
00:00:38,940 --> 00:00:43,420
Larry, did you ever consider that maybe
Jillian finds the term girl offensive?
7
00:00:43,660 --> 00:00:47,640
I thought this was hot house, not PC
house.
8
00:00:47,870 --> 00:00:49,670
You know you're not doing yourself any
favors here, man.
9
00:00:49,890 --> 00:00:51,270
You want to kick me out, too?
10
00:00:51,770 --> 00:00:53,070
Open the field up for yourself.
11
00:00:53,410 --> 00:00:57,630
You make everything out to be about you,
don't you? I am the hero of my own
12
00:00:57,630 --> 00:01:00,730
life. Well, I hate to disappoint you,
but you're not the hero of this house.
13
00:01:01,070 --> 00:01:02,210
More like the villain.
14
00:01:02,550 --> 00:01:04,709
You sound like my soon -to -be ex -wife.
15
00:01:05,090 --> 00:01:07,170
Well, she must be a very wise woman.
16
00:01:11,490 --> 00:01:12,490
Five.
17
00:01:12,590 --> 00:01:13,590
Popcorn?
18
00:01:13,850 --> 00:01:15,730
You, uh, watching Hot House again?
19
00:01:16,280 --> 00:01:18,260
Yeah, I thought I ought to check on
Alex.
20
00:01:18,600 --> 00:01:21,560
You don't think I could ever expose my
life on TV like he has?
21
00:01:21,760 --> 00:01:25,040
No, too, but you don't have a mountain
of student debt to pay off like that.
22
00:01:25,160 --> 00:01:26,920
That $35 ,000 is going to come in handy.
23
00:01:27,940 --> 00:01:29,260
I thought you had this evening off.
24
00:01:29,640 --> 00:01:31,080
Oh, I finished a half an hour ago.
25
00:01:31,460 --> 00:01:35,180
And instead of going home or getting
dinner, you just happened to turn on the
26
00:01:35,180 --> 00:01:38,980
TV. Well, it's just going to be live
tonight. It's on tape, usually, you
27
00:01:39,080 --> 00:01:40,760
So they can't edit out the boring part.
28
00:01:42,040 --> 00:01:45,060
So is that girl Norris still going on
about John Cusack?
29
00:01:45,640 --> 00:01:47,660
It was like she was angling for a date
or something.
30
00:01:48,060 --> 00:01:50,020
No, she's been mercifully quiet this
night.
31
00:01:50,320 --> 00:01:52,960
You know, they're trying to throw the
obnoxious one off the show.
32
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
Can they do that?
33
00:01:54,680 --> 00:01:57,860
I mean, it's not Big Brother or
Survivor. I guess they're going to take
34
00:01:57,860 --> 00:02:01,440
on it. As I understand it, they can
petition the producers to remove
35
00:02:01,840 --> 00:02:03,660
Well, they did kick somebody off of Real
World.
36
00:02:03,960 --> 00:02:05,640
Yeah, in the San Francisco season.
37
00:02:06,940 --> 00:02:07,940
Channel serving.
38
00:02:08,740 --> 00:02:10,919
May I make a suggestion?
39
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
Okay.
40
00:02:12,900 --> 00:02:14,580
Of course. Say what's on your mind.
41
00:02:15,050 --> 00:02:16,050
The hell with you.
42
00:02:16,130 --> 00:02:17,550
I say what's on my mind.
43
00:02:17,810 --> 00:02:18,850
I'm out on the street.
44
00:02:19,050 --> 00:02:21,250
Larry, I'm trying to help you.
45
00:02:21,750 --> 00:02:23,010
Will you give me half a chance?
46
00:02:23,310 --> 00:02:24,710
Why do you put up with this guy?
47
00:02:24,970 --> 00:02:26,410
Ask her about last night.
48
00:02:27,250 --> 00:02:31,910
You know, nobody is as good as you think
you are. And nobody's as bad as you all
49
00:02:31,910 --> 00:02:33,270
make Larry out to be, either.
50
00:02:33,590 --> 00:02:37,810
What is this called? You know, that
thing where abused hostages identify
51
00:02:37,810 --> 00:02:39,990
their captors? It's got a name. What is
it?
52
00:02:40,440 --> 00:02:41,440
Stockholm Syndrome.
53
00:02:41,660 --> 00:02:44,820
It's called Stockholm Syndrome. You've
got way too much time on your hands.
54
00:02:45,060 --> 00:02:49,400
I'm out of here. Okay. I think we should
all sleep on it. Can we do that?
55
00:02:49,760 --> 00:02:53,200
Please? Can we just not make a decision
in anger?
56
00:02:53,500 --> 00:02:56,960
That's my girl. She wants one more bite
of the apple.
57
00:02:57,520 --> 00:02:58,478
No, Larry.
58
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
I don't.
59
00:02:59,920 --> 00:03:01,840
I think we should all sleep alone
tonight.
60
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
Well, that's a novel idea.
61
00:03:03,380 --> 00:03:04,720
We need to clear our minds.
62
00:03:05,480 --> 00:03:07,260
Reflect. This is a big decision.
63
00:03:07,500 --> 00:03:08,700
If in the morning...
64
00:03:09,120 --> 00:03:10,360
You all think he's got to go.
65
00:03:11,000 --> 00:03:12,520
I won't stand in your way.
66
00:03:12,820 --> 00:03:14,720
You're just postponing the inevitable.
67
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
Please.
68
00:03:18,900 --> 00:03:23,440
Emotions are running high in the
hothouse. After we come back from a word
69
00:03:23,440 --> 00:03:26,780
our sponsors, let's see the events that
led up to this confrontation.
70
00:07:44,900 --> 00:07:46,340
Sleep doesn't change my mind.
71
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
What about you?
72
00:07:48,380 --> 00:07:49,480
Had a chance to reflect?
73
00:07:50,340 --> 00:07:51,460
Not really.
74
00:07:52,140 --> 00:07:54,320
I fell asleep the minute my head hit the
pillow.
75
00:07:55,260 --> 00:07:57,260
Let's get this over with, huh? I say we
vote.
76
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
All right.
77
00:07:59,300 --> 00:08:01,160
All in favor of Larry leaving, raise
your hand.
78
00:08:06,920 --> 00:08:08,740
I said I wouldn't stand in your way.
79
00:08:12,360 --> 00:08:13,400
Who's going to break the news?
80
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
Oliver.
81
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
She's right.
82
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Let's do it.
83
00:08:21,980 --> 00:08:23,660
Larry? Come on, Larry.
84
00:08:23,900 --> 00:08:25,300
Larry, we need to talk to you.
85
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
Larry.
86
00:08:29,080 --> 00:08:30,200
Larry, wake up.
87
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Larry, wake up.
88
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
Bunny.
89
00:08:46,570 --> 00:08:47,570
Don't let anybody touch anything.
90
00:08:48,250 --> 00:08:49,250
Why?
91
00:08:49,810 --> 00:08:50,810
He's dead.
92
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
Mr.
93
00:08:54,930 --> 00:08:56,070
Warbler, have someone call 911.
94
00:08:58,170 --> 00:09:00,190
Everyone, the police are in the
building.
95
00:09:00,470 --> 00:09:01,990
You don't have to make a general
announcement.
96
00:09:02,390 --> 00:09:03,890
The home audience needs to know.
97
00:09:04,550 --> 00:09:05,730
I'm not entertainment.
98
00:09:06,390 --> 00:09:09,950
In fact, no part of an official
investigation can be used on the air, so
99
00:09:09,950 --> 00:09:13,350
here on in, everything will have to be
on tape and cleared with the DA's
100
00:09:13,930 --> 00:09:15,490
Now, who found the body?
101
00:09:16,030 --> 00:09:19,670
We all did. Yeah, we don't usually throw
a wake -up party, but the house had
102
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
some business to discuss.
103
00:09:21,030 --> 00:09:22,930
You mean like whether or not you were
going to throw him out?
104
00:09:23,910 --> 00:09:26,270
Detective. I see you watched last
night's show.
105
00:09:27,170 --> 00:09:28,890
A friend had it on.
106
00:09:29,730 --> 00:09:31,390
Now, can someone show me to the body,
please?
107
00:09:31,590 --> 00:09:32,590
This way.
108
00:09:35,070 --> 00:09:36,870
Anybody know if he was alone last night?
109
00:09:37,970 --> 00:09:41,550
We all agreed on separate sleeping
arrangements so we could consider the
110
00:09:41,550 --> 00:09:42,550
situation.
111
00:09:42,690 --> 00:09:45,230
So you don't know for a fact that he was
by himself last night?
112
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
I'll know soon enough.
113
00:09:46,590 --> 00:09:48,950
We keep these cameras running 24 hours a
day.
114
00:09:49,250 --> 00:09:51,370
Anyone entered or left the room, it'll
be on that tape.
115
00:09:51,710 --> 00:09:54,850
I'm going to want a copy of everything
recorded yesterday and this morning.
116
00:09:55,190 --> 00:09:56,190
Consider it done.
117
00:09:57,390 --> 00:09:59,770
Think that tape of yours will show how
much vodka he consumed?
118
00:10:00,470 --> 00:10:01,469
A lot.
119
00:10:01,470 --> 00:10:03,910
Larry was a heavy drinker, especially
when he had trouble sleeping.
120
00:10:04,230 --> 00:10:05,650
He'd take a pill, take a drink.
121
00:10:05,890 --> 00:10:08,190
Some nights he'd take another pill, take
another drink.
122
00:10:09,090 --> 00:10:10,090
That's what he took?
123
00:10:10,330 --> 00:10:11,330
Yeah.
124
00:10:11,490 --> 00:10:12,490
With vodka?
125
00:10:13,470 --> 00:10:15,050
And not one of you tried to stop him?
126
00:10:15,450 --> 00:10:16,450
Of course, I tried.
127
00:10:16,570 --> 00:10:18,170
I warned him exactly what could happen.
128
00:10:18,390 --> 00:10:19,390
I was there.
129
00:10:19,870 --> 00:10:21,230
Alex practically begged.
130
00:10:21,930 --> 00:10:22,930
So did I.
131
00:10:23,550 --> 00:10:24,630
You know what Larry said?
132
00:10:25,830 --> 00:10:28,110
I've got so much energy, I'm going to
live forever.
133
00:10:31,510 --> 00:10:34,870
I don't want anyone leaving until I've
had a chance to review the tapes and get
134
00:10:34,870 --> 00:10:35,870
the autopsy results.
135
00:10:36,190 --> 00:10:37,190
Well, they're not going anywhere.
136
00:10:37,390 --> 00:10:38,830
We still have five weeks of the show
left.
137
00:10:39,630 --> 00:10:40,750
You're not calling it off?
138
00:10:41,110 --> 00:10:42,110
Why should I?
139
00:10:43,300 --> 00:10:45,080
One of your participants just died.
140
00:10:45,360 --> 00:10:49,260
Well, not that I'd arrange it to happen
myself or that I'd want it to, but you
141
00:10:49,260 --> 00:10:51,080
have to admit, it's terrific drama.
142
00:10:51,660 --> 00:10:55,120
Hot House is the highest rated show the
All Real Network has ever had.
143
00:10:55,560 --> 00:10:57,420
I cannot wait for this to hit the air.
144
00:10:57,620 --> 00:10:58,880
You ever heard the word exploitation?
145
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Heard it?
146
00:11:01,140 --> 00:11:02,520
Exploitation is my middle name.
147
00:11:06,840 --> 00:11:09,860
Did I mention we keep full surveillance
of the outside of the house as well?
148
00:11:12,190 --> 00:11:13,190
Smile, detective.
149
00:11:13,970 --> 00:11:15,510
I'm making your job easy.
150
00:11:15,850 --> 00:11:18,490
I'll get you a complete set of last
night's tapes.
151
00:11:22,930 --> 00:11:25,590
I can't talk about it.
152
00:11:27,010 --> 00:11:29,170
I can't.
153
00:11:31,710 --> 00:11:34,530
The man was going to do what the man was
going to do.
154
00:11:34,890 --> 00:11:40,930
Now, I know that sounds cold, but that's
the way things are.
155
00:11:58,960 --> 00:12:00,060
Peter, I know you're monitoring.
156
00:12:01,040 --> 00:12:04,260
I need you to send this directly to
Detective Steve Sloan.
157
00:12:05,240 --> 00:12:08,440
Well, the autopsy came out just as we
expected. He died of an overdose, pills,
158
00:12:08,600 --> 00:12:09,519
and alcohol.
159
00:12:09,520 --> 00:12:11,700
Any way to tell if it was an accident or
suicide?
160
00:12:12,080 --> 00:12:16,340
Well, the blood count was .28, which
means he took six or seven pills.
161
00:12:16,920 --> 00:12:17,920
Isn't that a lot?
162
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
Well, it would argue for suicide, except
for two things.
163
00:12:21,420 --> 00:12:24,780
You know, when your tolerance increases,
you have to have a higher dosage. And
164
00:12:24,780 --> 00:12:28,340
when you're inebriated and doped up, you
don't know how many pills you've taken.
165
00:12:28,880 --> 00:12:31,980
So I can close the file? Yeah, it's sad
any way you look at it.
166
00:12:33,540 --> 00:12:34,540
Lieutenant Sloan.
167
00:12:36,520 --> 00:12:38,820
I want you to know I'm a moral man.
168
00:12:39,660 --> 00:12:41,980
My best interest, I never let you see
this tape.
169
00:12:42,900 --> 00:12:45,060
Like I said, I have principles.
170
00:12:51,740 --> 00:12:52,900
Peter, I know you're monitoring.
171
00:12:53,840 --> 00:12:57,120
I need you to send this directly to
Detective Steve Sloan.
172
00:12:58,510 --> 00:13:00,910
Steve, I've been thinking about this
over and over since you left.
173
00:13:01,730 --> 00:13:04,450
Everyone here hated Larry, myself
included.
174
00:13:05,030 --> 00:13:06,130
The guy was a creep.
175
00:13:06,730 --> 00:13:09,530
He hit on the women. He rifled through
everybody's stuff.
176
00:13:10,110 --> 00:13:11,730
He was arrogant and insulting.
177
00:13:12,830 --> 00:13:17,190
The guy was an angry, bitter man, but he
was not depressive by any definition
178
00:13:17,190 --> 00:13:18,190
I've been taught.
179
00:13:18,350 --> 00:13:20,350
I don't know how it happened with all
these cameras.
180
00:13:20,790 --> 00:13:25,610
Now, I think something's wrong here.
Don't ask me how, but please do not shut
181
00:13:25,610 --> 00:13:26,610
off an investigation.
182
00:13:27,610 --> 00:13:28,960
Wait. Don't turn it off.
183
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
Okay, now, Peter.
184
00:13:31,860 --> 00:13:36,960
If I don't hear from Steve in the next
12 hours, I'm leaving this house and I'm
185
00:13:36,960 --> 00:13:38,340
saying this directly to the press.
186
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
Got it?
187
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
Principles.
188
00:13:46,420 --> 00:13:47,420
Business.
189
00:13:47,720 --> 00:13:50,280
You know, maybe we better have another
look at last night's tapes.
190
00:13:52,140 --> 00:13:53,920
What are those black bars there?
191
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
It's called time code.
192
00:13:55,320 --> 00:13:57,120
It lets us know how far into the tape we
are.
193
00:13:57,440 --> 00:13:59,860
And it also gives us frame numbers. Very
important for editing.
194
00:14:01,320 --> 00:14:03,360
Someone actually sits and watches people
sleep?
195
00:14:03,780 --> 00:14:06,620
No. At midnight, we set new tapes for
each of the rooms.
196
00:14:07,340 --> 00:14:11,940
They're six hours long. At 6 a .m., we
switch the tapes later. We review the
197
00:14:11,940 --> 00:14:13,740
tapes to see if anything worthwhile went
on.
198
00:14:13,960 --> 00:14:14,819
Like what?
199
00:14:14,820 --> 00:14:16,220
Well, it's 2 .03 now.
200
00:14:16,760 --> 00:14:18,260
Say Nora came to visit.
201
00:14:18,600 --> 00:14:23,220
Then we check Jillian's room at 2 .03,
see if Jamal came to visit. That would
202
00:14:23,220 --> 00:14:25,460
interesting. You take the bedroom
activity?
203
00:14:26,090 --> 00:14:28,810
This isn't Europe. We tape it, but we
don't air it.
204
00:14:29,810 --> 00:14:30,810
Look at that.
205
00:14:32,530 --> 00:14:34,570
Check the patrol logs if you think it's
important.
206
00:14:35,010 --> 00:14:36,650
No, I didn't mean the patrol car.
207
00:14:37,250 --> 00:14:38,690
Could you rewind that, please?
208
00:14:44,230 --> 00:14:45,230
See?
209
00:14:47,510 --> 00:14:50,250
The windows are closed, but the curtains
are moving.
210
00:14:51,450 --> 00:14:52,790
Now, how do you suppose that happened?
211
00:14:53,520 --> 00:14:54,800
Trapped from the ventilation system?
212
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Yeah, maybe.
213
00:14:56,920 --> 00:15:00,240
Could I look at the other bedroom,
please, at exactly that same time?
214
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Sure.
215
00:15:02,460 --> 00:15:05,200
Why don't we start with Nora's room? She
was Larry's lover, wasn't she?
216
00:15:05,440 --> 00:15:07,720
Uh, one of those unpredictable
relationships.
217
00:15:08,240 --> 00:15:09,219
Oh, I don't know.
218
00:15:09,220 --> 00:15:11,580
I think she was kind of calculating from
the start.
219
00:15:11,800 --> 00:15:13,940
I thought she was after Larry right from
the first day.
220
00:15:14,200 --> 00:15:15,860
I can see you're a fan, Dr. Sloan.
221
00:15:16,160 --> 00:15:18,580
Well, didn't we call the guilty
pleasure?
222
00:15:19,500 --> 00:15:20,720
Well, we knew where she was.
223
00:15:23,440 --> 00:15:25,660
We ought to look at everyone, though, I
think, don't you?
224
00:15:28,620 --> 00:15:29,840
Why can't we be honest?
225
00:15:30,240 --> 00:15:31,360
We all hated the guy.
226
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
He had his problems.
227
00:15:33,660 --> 00:15:34,660
More like defects.
228
00:15:35,000 --> 00:15:37,140
The man was going through a bad split
with his old lady.
229
00:15:38,360 --> 00:15:39,760
He was cheating his wife.
230
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
They were separated.
231
00:15:41,560 --> 00:15:43,260
I'm not talking about sex. I'm talking
about money.
232
00:15:46,840 --> 00:15:47,940
You guys didn't know?
233
00:15:48,660 --> 00:15:51,900
He bragged that he had $100 ,000 his
wife was never going to find.
234
00:15:52,460 --> 00:15:53,640
As if I'd find that hot.
235
00:15:54,840 --> 00:15:56,260
Everyone? Hello?
236
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
Everyone?
237
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
Company.
238
00:16:07,580 --> 00:16:10,000
Everyone, I would like to introduce you
to your new housemate.
239
00:16:10,500 --> 00:16:12,040
This is Dr. Mark Sloan.
240
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
Hello.
241
00:16:21,819 --> 00:16:23,360
Okay, first things first.
242
00:16:24,040 --> 00:16:27,080
Are you dietarily restricted, Dr. Sloan?
243
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
How do you mean?
244
00:16:28,780 --> 00:16:33,040
Are you a veggie or a vegan or anything
like that? As a matter of fact, I'm a
245
00:16:33,040 --> 00:16:34,420
part owner of a barbecue joint.
246
00:16:34,800 --> 00:16:37,040
Okay, you're refrigerator number two.
247
00:16:37,880 --> 00:16:41,800
Jillian is a vegetarian, and I was
raised Muslim, so we made refrigerator
248
00:16:41,800 --> 00:16:43,140
one the no -no box.
249
00:16:43,560 --> 00:16:44,820
Top shelf, no meat.
250
00:16:45,080 --> 00:16:46,460
Bottom shelf, no pork.
251
00:16:46,880 --> 00:16:50,140
Refrigerator number two is for the rest
of you folks, including Nora, who's high
252
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
protein.
253
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
Keep it in mind.
254
00:16:52,780 --> 00:16:53,780
You'll get the hang of it.
255
00:16:54,360 --> 00:16:56,260
Is there anything else I don't know?
256
00:16:56,480 --> 00:16:57,980
Ah, the cameras.
257
00:17:00,640 --> 00:17:03,800
Voice and sound activated. They're going
to follow you everywhere you go.
258
00:17:05,500 --> 00:17:06,579
See that one right there?
259
00:17:07,300 --> 00:17:09,280
They're not zooming in on me even as we
speak.
260
00:17:09,619 --> 00:17:11,800
Oh. Is there any way around them?
261
00:17:12,180 --> 00:17:15,720
Well, the only place that's really off
limits is the head, but, you know, you'd
262
00:17:15,720 --> 00:17:17,540
be surprised. You'd just forget all
about them.
263
00:17:17,930 --> 00:17:20,990
Yeah, judging from what I've seen on
television, I think that's absolutely
264
00:17:22,089 --> 00:17:23,089
Jillian?
265
00:17:24,770 --> 00:17:25,770
Hi.
266
00:17:25,950 --> 00:17:29,530
Oh, hello there. You're the medical
student. Yes, I saw you on television.
267
00:17:29,790 --> 00:17:30,790
Adam, is it?
268
00:17:31,150 --> 00:17:32,370
Alex. Alex, yes.
269
00:17:33,830 --> 00:17:35,290
What year are you in, Alex?
270
00:17:35,570 --> 00:17:37,030
Third. Third, yeah.
271
00:17:37,890 --> 00:17:40,530
They're teaching you that new HIDA scan?
272
00:17:41,150 --> 00:17:46,910
Or are they into that new endoscopic
retrograde cholangiopancreatography?
273
00:17:48,200 --> 00:17:51,640
Okay, if you don't mind, I'm just going
to leave you two to your doctor talk,
274
00:17:51,780 --> 00:17:55,640
okay? I'm sorry, Jamal. I need a medical
student. I want to catch up on the
275
00:17:55,640 --> 00:17:56,640
latest procedures.
276
00:17:56,680 --> 00:17:58,180
No, no, you guys just go on.
277
00:17:59,380 --> 00:18:03,200
Alex, I know from watching the show that
you're interested in internal medicine.
278
00:18:03,380 --> 00:18:07,220
I thought you might like to read this
article on the pancreatic lividity
279
00:18:10,120 --> 00:18:11,640
Oh, is everything all right?
280
00:18:12,360 --> 00:18:14,700
Oh, yeah, just doing fine. Everybody's
being very cooperative.
281
00:18:15,300 --> 00:18:17,720
Amazing how little effort it takes to
create a community, huh?
282
00:18:18,180 --> 00:18:21,000
Well, I think Dr. Sloan will be a lot
more compatible than Larry.
283
00:18:21,200 --> 00:18:23,060
Not that I want to speak ill of the
dead.
284
00:18:23,460 --> 00:18:25,780
Listen, he was an unhappy man who
destroyed himself.
285
00:18:26,460 --> 00:18:30,940
I mourn and grieve for him, but let's
face it, his spirit has a lot of work
286
00:18:30,940 --> 00:18:34,000
to do, which is something I want to talk
to you about, Dr. Sloan.
287
00:18:34,460 --> 00:18:35,460
Larry's dead?
288
00:18:35,700 --> 00:18:36,700
His room.
289
00:18:36,980 --> 00:18:38,020
It's very tainted.
290
00:18:38,620 --> 00:18:42,720
I burnt some sage in there earlier, but
there's still an extremely disturbed
291
00:18:42,720 --> 00:18:45,220
aura. I don't think you're going to want
to sleep in there.
292
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
Well, I'm not too superstitious about
that kind of thing.
293
00:18:48,360 --> 00:18:50,160
Where is my room, now that you mention
it?
294
00:18:50,440 --> 00:18:51,680
Right around the corner on the left.
295
00:18:51,880 --> 00:18:52,759
I'll show you.
296
00:18:52,760 --> 00:18:54,520
Oh, could I steal you for a second,
Alex?
297
00:18:54,920 --> 00:18:56,040
Sure. Sorry.
298
00:18:56,440 --> 00:18:57,560
Be fine. Give me my bag.
299
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
Whoa!
300
00:19:12,200 --> 00:19:15,060
Am I in the right place? Oh, um, I mean,
yes.
301
00:19:15,640 --> 00:19:18,220
I mean, uh, you startled me.
302
00:19:18,640 --> 00:19:20,520
I was trying to get the room ready for
you.
303
00:19:20,860 --> 00:19:21,860
Oh, can I help?
304
00:19:22,100 --> 00:19:23,200
Oh, I'm almost done.
305
00:19:23,860 --> 00:19:25,920
You'd think the producers would do this.
306
00:19:26,220 --> 00:19:27,680
Well, you know the hothouse rules.
307
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
We've got to cope.
308
00:19:29,540 --> 00:19:30,620
Yeah, so it would seem.
309
00:19:31,580 --> 00:19:38,200
If you saw the show, I guess you know
that Larry and I, uh, well... Missed
310
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
these.
311
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
Thanks.
312
00:19:42,850 --> 00:19:45,790
It's, um, all going to his ex -wife.
313
00:19:46,670 --> 00:19:48,430
Why didn't he was quite divorced yet?
314
00:19:48,930 --> 00:19:50,150
Oh, I guess that's right.
315
00:19:50,990 --> 00:19:55,630
Larry said she hired all these, uh,
lawyers and private investigators
316
00:19:55,630 --> 00:19:58,810
for, uh, what was the word he used?
317
00:19:59,110 --> 00:20:00,150
Assets, most likely.
318
00:20:01,290 --> 00:20:05,090
Whatever. All I know, they really,
really hated each other.
319
00:20:05,530 --> 00:20:08,870
Well, according to Larry, you know,
we've never heard her side of the story.
320
00:20:10,459 --> 00:20:12,660
You're going to change our house, Dr.
Sloan.
321
00:20:12,940 --> 00:20:14,880
Bring a whole new way of looking at
things.
322
00:20:15,300 --> 00:20:17,500
Well, I guess any outsider would do
that, wouldn't they?
323
00:20:18,700 --> 00:20:20,100
May I ask you a question?
324
00:20:20,840 --> 00:20:22,200
Why did I agree to do the show?
325
00:20:22,800 --> 00:20:26,240
Did... I come across as a real bitch?
326
00:20:27,180 --> 00:20:29,240
No. You seem to be a very sweet girl.
327
00:20:29,880 --> 00:20:34,540
I mean, I didn't quite stand up for
Larry. I feel really guilty about that.
328
00:20:34,880 --> 00:20:36,720
Well, I can't think that matters much
now.
329
00:20:37,140 --> 00:20:38,320
Well, it matters to me.
330
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
I mean...
331
00:20:40,040 --> 00:20:42,720
You think you're going to be on a show
like this and it's not going to change
332
00:20:42,720 --> 00:20:45,600
you. And then you go and do things you
never thought you would.
333
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
What do you mean?
334
00:20:47,880 --> 00:20:50,600
You know, like, um... Larry.
335
00:20:53,560 --> 00:20:55,180
I'm really glad they chose you.
336
00:20:55,980 --> 00:20:57,200
You're going to be good for me.
337
00:20:57,520 --> 00:20:58,520
How so?
338
00:20:59,320 --> 00:21:01,680
You sound so much like my father.
339
00:21:02,300 --> 00:21:03,560
Your whole tone of voice.
340
00:21:04,500 --> 00:21:05,680
It's a real comfort.
341
00:21:07,380 --> 00:21:10,680
Oh, it's... So good to have you in the
house.
342
00:21:12,460 --> 00:21:13,840
So what are we going to do with this
here?
343
00:21:14,560 --> 00:21:15,740
Oh, put it in the hall closet.
344
00:21:16,240 --> 00:21:18,220
From there it goes to the Wicked Witch
of the West.
345
00:21:18,780 --> 00:21:19,780
Oh.
346
00:21:19,840 --> 00:21:22,180
Oh, let me take it. No, no. I insist
it's heavy.
347
00:22:47,890 --> 00:22:49,350
So this is how you do it, huh?
348
00:22:51,590 --> 00:22:54,250
I knew there was a way around those
cameras.
349
00:22:54,670 --> 00:22:56,050
Kind of uncomfortable, though, isn't it?
350
00:22:57,850 --> 00:22:58,990
Not if you're in good shape.
351
00:23:00,350 --> 00:23:01,790
What is this, some kind of house game?
352
00:23:02,110 --> 00:23:03,110
Camera hide and seek?
353
00:23:04,330 --> 00:23:07,030
Well, kind of. I mean, it started out
that way.
354
00:23:09,730 --> 00:23:13,770
Now... Well, now it's a little
embarrassing.
355
00:23:15,189 --> 00:23:17,750
Why don't you let me talk to Dr. Sloan
by myself?
356
00:23:18,450 --> 00:23:19,429
Are you sure?
357
00:23:19,430 --> 00:23:20,430
Yeah, I'll be fine.
358
00:23:21,810 --> 00:23:22,810
Good night.
359
00:23:24,190 --> 00:23:25,190
Sorry.
360
00:23:25,410 --> 00:23:29,950
Okay. Is she old enough to be my mother?
Yeah, but I gotta tell you, I really
361
00:23:29,950 --> 00:23:30,950
like this woman.
362
00:23:31,230 --> 00:23:33,170
Alex, you're grown up. That's your
business.
363
00:23:33,530 --> 00:23:36,550
But I'm a little surprised you didn't
tell me that you could avoid the cameras
364
00:23:36,550 --> 00:23:37,550
by staying low.
365
00:23:37,650 --> 00:23:38,970
Well, I was going to. When?
366
00:23:39,410 --> 00:23:40,410
Whenever I got a chance.
367
00:23:41,020 --> 00:23:44,180
I'm investigating a murder. Don't you
think this is the kind of information I
368
00:23:44,180 --> 00:23:44,799
could use?
369
00:23:44,800 --> 00:23:48,460
It wouldn't have worked in the other
rooms. You see, we never stood up until
370
00:23:48,460 --> 00:23:49,460
shut the door.
371
00:23:49,540 --> 00:23:51,820
So the bathroom was the only room where
our trick worked.
372
00:23:52,260 --> 00:23:53,860
Were you sure Larry was asleep?
373
00:23:54,740 --> 00:23:57,740
Couldn't someone have crawled in like
you did and slithered up under the bed?
374
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
We tried.
375
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
Oh.
376
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
Oh.
377
00:24:04,500 --> 00:24:07,160
I think Jillian is a very nice young
lady.
378
00:24:07,380 --> 00:24:09,720
I certainly had no intention of
embarrassing her.
379
00:24:10,700 --> 00:24:12,500
It was a lark, an adventure.
380
00:24:13,960 --> 00:24:16,900
So you came here hoping to hook up with
a young guy?
381
00:24:17,740 --> 00:24:18,860
You got a problem with that?
382
00:24:19,680 --> 00:24:22,320
No. I didn't think you were serious.
383
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
I wasn't.
384
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Only, you know what?
385
00:24:26,620 --> 00:24:27,940
I really like this boy.
386
00:24:28,720 --> 00:24:32,100
You know, the truth is, there are a lot
of successful marriages between older
387
00:24:32,100 --> 00:24:33,100
women and younger men.
388
00:24:34,920 --> 00:24:35,920
Excuse me.
389
00:24:38,520 --> 00:24:39,520
My song.
390
00:24:39,750 --> 00:24:41,430
I'm sorry to interrupt you, Dr. Sloan.
391
00:24:41,990 --> 00:24:43,030
Why are you calling me here?
392
00:24:43,510 --> 00:24:47,510
I can see you and hear you, but you
can't hear me, not in this room.
393
00:24:47,890 --> 00:24:53,230
And since we're taping and not live, I
wanted to ask you to stop and start
394
00:24:53,470 --> 00:24:54,630
Why? Did I say something wrong?
395
00:24:55,250 --> 00:24:59,330
No, you're too nice. This is called the
dish room. Go ditch.
396
00:25:00,370 --> 00:25:01,730
Mr. Warburg, we had an agreement.
397
00:25:02,110 --> 00:25:04,730
No commenting on the investigation until
it's over.
398
00:25:21,360 --> 00:25:23,700
Sorry, Dad. I've been watching you the
whole time.
399
00:25:31,340 --> 00:25:37,440
How about now?
400
00:25:37,740 --> 00:25:39,220
Front and back.
401
00:25:48,640 --> 00:25:49,640
Nice try.
402
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
There's got to be a way.
403
00:26:17,330 --> 00:26:19,590
I'm actually glad this came out in the
open.
404
00:26:20,470 --> 00:26:22,150
I hope Jillian is, too.
405
00:26:24,070 --> 00:26:27,150
Well, this is still not what I expected.
406
00:26:28,490 --> 00:26:32,270
It's a little embarrassing, but I'm
trying to look at it as a growth
407
00:26:34,030 --> 00:26:39,270
And even though he's the one that found
us, I really like Dr. Sloan.
408
00:26:39,890 --> 00:26:42,130
He strikes me as a highly evolved human
being.
409
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
Dr.
410
00:27:25,300 --> 00:27:30,900
Sloan, I remembered I wrote this letter
to Larry.
411
00:27:32,380 --> 00:27:34,700
I didn't want his wife to find it.
412
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
Oh.
413
00:27:37,600 --> 00:27:39,260
I thought you were looking for these.
414
00:27:47,220 --> 00:27:50,060
I'm glad you're all here. I have to talk
to you.
415
00:27:50,640 --> 00:27:53,420
You're all going to hear this anyway, so
I want you to hear it from me.
416
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
What's wrong?
417
00:27:58,320 --> 00:28:02,580
Last night, I got caught doing something
I probably shouldn't.
418
00:28:03,660 --> 00:28:07,120
I'm sure this entire house feels like
it's about spying to you, Dr. Sloan.
419
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
No, not really.
420
00:28:08,520 --> 00:28:10,940
But believe it or not, we do try and
respect each other's privacy.
421
00:28:11,340 --> 00:28:12,640
I think that's a commendable attitude.
422
00:28:14,060 --> 00:28:17,900
You know, actually, I think it would be
best if Nora and I kept this matter
423
00:28:17,900 --> 00:28:18,879
between ourselves.
424
00:28:18,880 --> 00:28:20,740
No. I don't want that.
425
00:28:21,480 --> 00:28:22,840
I want it out in the open.
426
00:28:27,360 --> 00:28:28,360
Okay.
427
00:28:29,720 --> 00:28:33,820
Last night, I went into the hall closet
to get something of Larry's.
428
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
Something he gave you?
429
00:28:35,400 --> 00:28:36,940
Something he said he was giving me.
430
00:28:37,620 --> 00:28:41,340
He told me I could have them, but Dr.
Sloan had already taken them.
431
00:28:41,700 --> 00:28:42,920
What are we talking about here?
432
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Diamonds.
433
00:28:45,800 --> 00:28:46,800
Plural?
434
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
Diamond?
435
00:28:48,610 --> 00:28:51,410
As in the money Larry said he was hiding
from his wife?
436
00:28:51,750 --> 00:28:53,550
A hundred thousand dollars worth?
437
00:28:53,970 --> 00:28:57,390
I know it looks like I'm stealing, but
I'm not.
438
00:28:58,010 --> 00:28:59,010
I'm not.
439
00:28:59,070 --> 00:29:00,790
He promised them to me.
440
00:29:02,130 --> 00:29:04,210
He didn't want them to go to the Wicked
Witch.
441
00:29:04,990 --> 00:29:08,650
They were his grandmother's. Yeah, and
I'm Little Red Riding Hood.
442
00:29:08,910 --> 00:29:09,910
It's what he said.
443
00:29:10,290 --> 00:29:12,370
You always believe everything a man
tells you?
444
00:29:12,990 --> 00:29:15,350
Why would he lie about a thing like
that?
445
00:29:16,450 --> 00:29:20,050
Money. You know, for a man who was going
through a messy divorce, it seems like
446
00:29:20,050 --> 00:29:21,670
Larry did a lot of talking out of turn.
447
00:29:22,310 --> 00:29:25,950
So? Will is curious. When I turned the
diamonds over to Mr. Warburg, he seemed
448
00:29:25,950 --> 00:29:27,070
genuinely surprised.
449
00:29:27,870 --> 00:29:29,930
And I don't remember hearing about them
on the show.
450
00:29:30,430 --> 00:29:32,190
Larry was a bragger, but he wasn't a
fool.
451
00:29:32,470 --> 00:29:33,850
Even in this house, you can whisper.
452
00:29:34,610 --> 00:29:35,850
Especially with the stereo on.
453
00:29:37,830 --> 00:29:38,830
I see.
454
00:29:39,090 --> 00:29:41,790
The main thing is, do you people believe
me?
455
00:29:53,710 --> 00:29:54,750
Of course we believe you.
456
00:30:17,670 --> 00:30:19,390
Lieutenant Sloan. Steve?
457
00:30:19,710 --> 00:30:20,710
Did you find anything?
458
00:30:21,050 --> 00:30:23,370
Yeah, the tape proved she was asleep in
bed the whole night.
459
00:30:23,590 --> 00:30:24,850
Didn't even get up to use the job.
460
00:30:26,250 --> 00:30:29,010
You know, I've heard of locked room
mysteries. This is the first locked
461
00:30:29,010 --> 00:30:30,030
in case I've ever come across.
462
00:30:30,470 --> 00:30:32,810
Face it, Dad, she may have had motive,
but she didn't kill him.
463
00:30:33,030 --> 00:30:34,030
Not without help.
464
00:30:35,770 --> 00:30:38,490
Well, I'm afraid you're going to have to
do a detail check on every one of them.
465
00:30:39,710 --> 00:30:43,450
Oh, and not to mention all the
surveillance camera tape from outside.
466
00:30:45,350 --> 00:30:48,890
Oh, and while you're at it, you better
look at every piece of raw footage on
467
00:30:48,890 --> 00:30:49,890
Nora that they have.
468
00:30:50,080 --> 00:30:51,080
This is impossible.
469
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
It's all right.
470
00:30:56,080 --> 00:30:57,920
Mr. Warbler, would you come in here,
please?
471
00:30:59,120 --> 00:31:00,120
Just a minute.
472
00:31:02,240 --> 00:31:03,360
Don't anybody touch me.
473
00:31:04,660 --> 00:31:05,660
Why?
474
00:31:05,800 --> 00:31:06,699
It's dead.
475
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
What?
476
00:31:11,320 --> 00:31:12,700
Come on. Did you find something?
477
00:31:13,060 --> 00:31:14,660
Maybe. Look at this.
478
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
That's our Nora.
479
00:31:21,870 --> 00:31:23,310
Self -obsessed to the max.
480
00:31:24,030 --> 00:31:27,550
There's a dead body lying in the bed and
she's picking something up off the
481
00:31:27,550 --> 00:31:30,330
floor. I dropped an earring. So what?
482
00:31:30,670 --> 00:31:31,670
You're lying.
483
00:31:32,090 --> 00:31:33,370
What are you talking about?
484
00:31:33,690 --> 00:31:36,190
You went directly to Larry's bedroom
from the patio.
485
00:31:36,570 --> 00:31:37,650
So did everyone.
486
00:31:37,950 --> 00:31:39,090
I checked the tapes.
487
00:31:39,430 --> 00:31:41,090
You weren't wearing earrings that day.
488
00:31:41,410 --> 00:31:43,330
I was sleeping with the guy, okay?
489
00:31:45,650 --> 00:31:47,670
They never show anything more than
cuddling.
490
00:31:48,030 --> 00:31:49,230
Is that in your contract?
491
00:31:49,680 --> 00:31:52,980
They went over everything with us before
we moved in, so we'd know what we were
492
00:31:52,980 --> 00:31:53,919
getting into.
493
00:31:53,920 --> 00:31:57,000
They even had us go into the production
truck, and they showed us how everything
494
00:31:57,000 --> 00:31:58,840
works. And the earring?
495
00:31:59,680 --> 00:32:00,940
Well, there it was on the floor.
496
00:32:01,260 --> 00:32:04,660
I didn't want to make a big deal out of
it. Not with everyone else there.
497
00:32:05,520 --> 00:32:08,020
And we didn't know he was dead yet.
498
00:32:08,340 --> 00:32:09,380
Don't say another word.
499
00:32:10,380 --> 00:32:13,520
Excuse me, this is a private
conversation. No, it's not. You're
500
00:32:13,520 --> 00:32:16,200
interrogation. Well, he's just asking me
some questions.
501
00:32:16,760 --> 00:32:18,640
He's putting you on the fast road to
conviction.
502
00:32:19,240 --> 00:32:20,460
Excuse me, are you a lawyer?
503
00:32:20,720 --> 00:32:22,140
No, I'm just African American.
504
00:32:22,560 --> 00:32:24,480
Think I've never been picked up on a
DWB?
505
00:32:25,820 --> 00:32:26,820
Driving while black.
506
00:32:26,920 --> 00:32:29,700
I'm not violating anybody's rights. I'm
just doing my job.
507
00:32:29,980 --> 00:32:32,520
Nora, I'm going to tell you what my mama
told me.
508
00:32:33,200 --> 00:32:38,160
Never, ever speak to a cop alone. You
keep quiet, you send him away, you get
509
00:32:38,160 --> 00:32:39,480
the phone, you hire yourself a lawyer.
510
00:32:40,500 --> 00:32:41,700
Your mother tells you that?
511
00:32:41,920 --> 00:32:43,600
That's the best advice I ever had.
512
00:33:03,370 --> 00:33:04,370
I'm on to you.
513
00:33:07,630 --> 00:33:08,630
Excuse me?
514
00:33:09,310 --> 00:33:11,730
You're not some guy that got chosen for
the show.
515
00:33:12,130 --> 00:33:15,270
You're a plant, and I'm going to get you
kicked out of this house.
516
00:33:16,590 --> 00:33:17,810
You getting this, Peter?
517
00:33:18,070 --> 00:33:20,210
I want a house meeting right now.
518
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
This is hard.
519
00:33:36,360 --> 00:33:39,820
This isn't like me, but I've got an
accusation to make.
520
00:33:40,860 --> 00:33:44,300
Are we playing Clue? This isn't a game,
Jamal. This is real life.
521
00:33:44,680 --> 00:33:46,940
You know that stuff you're supposed to
be so in touch with?
522
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
What's gotten into you?
523
00:33:48,820 --> 00:33:49,820
He has.
524
00:33:50,080 --> 00:33:51,340
Not who he says he is.
525
00:33:51,800 --> 00:33:53,840
He's trying to blame one of us for
Larry's death.
526
00:33:54,160 --> 00:33:58,100
Why do you say that? He's been sneaking
around, spying on us since the day he
527
00:33:58,100 --> 00:33:58,959
got here.
528
00:33:58,960 --> 00:34:02,440
What? You mean, like, the night he
caught you taking a diamond?
529
00:34:02,730 --> 00:34:04,930
I bet I'm not the only one he's been
following around.
530
00:34:07,170 --> 00:34:08,170
Dr. Sloan?
531
00:34:09,510 --> 00:34:12,730
I was hoping the skylight in my room.
532
00:34:12,949 --> 00:34:15,110
Oh, just hoping for a little night air?
533
00:34:15,630 --> 00:34:18,210
No, actually, I was conducting an
experiment.
534
00:34:18,750 --> 00:34:19,830
What kind of experiment?
535
00:34:20,090 --> 00:34:25,949
Well, I'm somewhat of a mystery buff,
and I have to admit that Larry's death
536
00:34:25,949 --> 00:34:26,949
puzzled me a lot.
537
00:34:27,320 --> 00:34:30,840
Life isn't always as clear as a book. As
a doctor, you should know that. I agree
538
00:34:30,840 --> 00:34:31,718
with you, Julian.
539
00:34:31,719 --> 00:34:33,980
Sometimes a mystery is just a mystery.
540
00:34:34,880 --> 00:34:38,940
There's a thing in medicine called a
blind test, where you don't tell anybody
541
00:34:38,940 --> 00:34:42,360
what you're going for, and that way the
hypothesis doesn't affect the outcome.
542
00:34:42,960 --> 00:34:45,060
And are we all subjects in this test?
543
00:34:45,639 --> 00:34:46,880
I do need your help.
544
00:34:47,260 --> 00:34:50,540
But if you participate, I'll explain
everything once I get the results.
545
00:34:50,780 --> 00:34:51,780
I bet you will.
546
00:34:53,659 --> 00:34:54,659
What do you want us to do?
547
00:34:55,859 --> 00:35:00,120
Well, I'd like everyone to sleep alone
tonight. And exactly the way they did
548
00:35:00,120 --> 00:35:01,140
tonight, Larry died.
549
00:35:02,380 --> 00:35:03,198
That's it?
550
00:35:03,200 --> 00:35:06,180
Oh, one other thing. In order for the
experiment to work, I have to sleep in
551
00:35:06,180 --> 00:35:08,840
Nora's room, and she has to spend the
night in my room.
552
00:35:09,440 --> 00:35:10,580
What's that going to prove?
553
00:35:11,020 --> 00:35:12,440
That's what we're trying to discover.
554
00:35:32,780 --> 00:35:33,920
I'm not going to commit a murder.
555
00:37:07,760 --> 00:37:08,760
Turn that off.
556
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
Why the stink?
557
00:37:11,320 --> 00:37:13,480
It's all right, everybody. No fire.
What's that noise?
558
00:37:16,560 --> 00:37:19,480
What are you laughing at? Just a second.
You have to see it.
559
00:37:22,460 --> 00:37:23,460
It's so funny.
560
00:37:26,380 --> 00:37:27,380
Who did this?
561
00:37:28,800 --> 00:37:29,800
I did.
562
00:37:29,920 --> 00:37:32,960
Just the way John Cusack killed somebody
in Gross Point Blank. You remember that
563
00:37:32,960 --> 00:37:33,819
movie, Nora?
564
00:37:33,820 --> 00:37:35,820
You talked a lot about it when you first
got here.
565
00:37:37,860 --> 00:37:38,980
What a joke it would be.
566
00:37:44,240 --> 00:37:47,280
No, Nora was right. I didn't open the
skylight to get some air.
567
00:37:48,020 --> 00:37:52,840
I discovered you can climb up on the
roof undetected by the cameras, just
568
00:37:52,840 --> 00:37:53,638
she did.
569
00:37:53,640 --> 00:37:54,640
That's absurd.
570
00:37:54,940 --> 00:37:56,540
Then how did you get those freckles?
571
00:37:57,500 --> 00:38:02,740
This monofilament is so thin it can't be
detected on videotape. So thin I had to
572
00:38:02,740 --> 00:38:04,140
tie a little fish weight on the bottom.
573
00:38:04,870 --> 00:38:08,530
Tonight, I climbed up on the roof,
opened the skylight, and I dropped the
574
00:38:08,530 --> 00:38:11,350
down, and I painted freckles on Nora's
face.
575
00:38:12,170 --> 00:38:14,250
Unfortunately, Larry was not a victim of
a prank.
576
00:38:15,150 --> 00:38:18,770
Nora dropped a solution made from his
sleeping pills down this line.
577
00:38:19,530 --> 00:38:22,110
Now, she knew he slept with his mouth
open, snoring.
578
00:38:22,630 --> 00:38:25,770
She also knew he was prone to drink,
especially if he was upset.
579
00:38:26,250 --> 00:38:27,250
We all knew that.
580
00:38:27,550 --> 00:38:29,850
Yeah, the man hit the bottle as soon as
he slammed his door.
581
00:38:30,270 --> 00:38:33,970
Yeah, but we could have voted Larry out.
Why wouldn't she just go along with us
582
00:38:33,970 --> 00:38:34,970
and get rid of him that way?
583
00:38:35,090 --> 00:38:38,930
If Larry left, the diamond's left with
him, right, Doctor?
584
00:38:39,310 --> 00:38:40,310
Precisely, Alex.
585
00:38:44,090 --> 00:38:46,330
Oh, you don't believe him.
586
00:38:46,710 --> 00:38:48,050
He's making a good case.
587
00:38:48,530 --> 00:38:50,210
And you do have those freckles.
588
00:38:52,610 --> 00:38:57,030
But I couldn't have killed him. I was in
bed the entire time. I was sleeping.
589
00:38:57,390 --> 00:38:58,630
Just look at the tape.
590
00:38:59,230 --> 00:39:02,130
That's what I'd like to do right now, if
everyone will assemble in the living
591
00:39:02,130 --> 00:39:03,130
room.
592
00:39:08,910 --> 00:39:10,130
Okay, that's good right there.
593
00:39:12,890 --> 00:39:16,790
I've asked the police and Mr. Warburg to
join us.
594
00:39:18,170 --> 00:39:22,830
Now, the two tapes you're going to see
were retrieved from the machines at 6 a
595
00:39:22,830 --> 00:39:24,590
.m., the morning of Larry's death.
596
00:39:24,970 --> 00:39:28,090
One of them is in Larry's room, and the
other one is in Nora's.
597
00:39:28,819 --> 00:39:32,460
And, oh, you'll see a black strip at the
top. Mr. Warburg tells me that's the
598
00:39:32,460 --> 00:39:33,198
time code.
599
00:39:33,200 --> 00:39:35,100
Each one is set at 2 .03.
600
00:39:35,800 --> 00:39:36,900
All right, would you roll it, please?
601
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
You hear that?
602
00:39:44,780 --> 00:39:45,780
Police siren.
603
00:39:46,340 --> 00:39:47,340
Any obvious?
604
00:39:48,060 --> 00:39:49,740
Would you switch the sound to Laura's
room?
605
00:39:56,160 --> 00:39:57,380
Now, we checked every tape.
606
00:39:57,710 --> 00:40:00,990
And you can hear it on every one of
them. No matter what room you're in, you
607
00:40:00,990 --> 00:40:01,990
hear that police siren.
608
00:40:02,670 --> 00:40:03,810
Except in Nora's room.
609
00:40:05,430 --> 00:40:07,290
So, I've got a quiet room.
610
00:40:07,570 --> 00:40:08,590
What does that prove?
611
00:40:08,870 --> 00:40:10,650
It's a fundamental inconsistency.
612
00:40:11,250 --> 00:40:14,010
It proves that the tape from your room
wasn't recorded that night.
613
00:40:14,290 --> 00:40:15,290
Very good, Alex.
614
00:40:15,910 --> 00:40:18,170
You didn't just climb back in your
window that night.
615
00:40:18,630 --> 00:40:21,830
You timed the outside cameras so you
could make your way to the production
616
00:40:21,830 --> 00:40:22,830
truck.
617
00:40:26,890 --> 00:40:30,930
You took the incriminating tape out of
the machine and then you found the tape
618
00:40:30,930 --> 00:40:32,970
from your bedroom recorded the previous
night.
619
00:40:39,570 --> 00:40:43,210
You stripped the label from that tape
and you replaced it with the label from
620
00:40:43,210 --> 00:40:44,270
the night of the murder.
621
00:40:49,330 --> 00:40:53,710
Then you put the innocent tape back into
the machine and ran it on fast forward
622
00:40:53,710 --> 00:40:54,710
all the way to the end.
623
00:40:56,230 --> 00:41:01,090
And finally, you put the real tape, the
incriminating tape, in the recycle bin.
624
00:41:03,590 --> 00:41:07,890
The next morning when the technician
arrived, he found a tape in the machine
625
00:41:07,890 --> 00:41:08,890
you sleeping.
626
00:41:10,370 --> 00:41:11,370
This tape.
627
00:41:12,010 --> 00:41:15,970
If it hadn't have been for that police
siren, we could have never proven what
628
00:41:15,970 --> 00:41:16,970
you did.
629
00:41:30,240 --> 00:41:31,840
I'm placing you under arrest.
630
00:41:32,520 --> 00:41:35,160
Oh, and she can get herself any attorney
she can afford.
631
00:41:41,480 --> 00:41:44,740
Normally, as you know, we block your
access to the show.
632
00:41:45,040 --> 00:41:48,900
But since this is a special
presentation... An experience, Mr.
633
00:41:49,400 --> 00:41:50,420
Definitely an experience.
634
00:41:51,660 --> 00:41:57,060
I think something's wrong here. Don't
ask me how, but please do not shut off
635
00:41:57,060 --> 00:41:58,060
investigation.
636
00:41:58,299 --> 00:41:59,900
Aren't you the devious one?
637
00:42:00,200 --> 00:42:01,280
He kept a secret.
638
00:42:01,940 --> 00:42:06,920
Well, I learned from a master. This is
Dr.
639
00:42:07,200 --> 00:42:08,200
Mark Sloan.
640
00:42:08,700 --> 00:42:09,700
Hello.
641
00:42:10,460 --> 00:42:11,960
Welcome. Is that the way I look?
642
00:42:13,340 --> 00:42:16,080
Trust me, Dr. Sloan, you look terrific.
643
00:42:17,360 --> 00:42:19,060
I want somebody else to eat this.
644
00:42:31,240 --> 00:42:34,720
for Late Show Laughs, when Dave goes
into the audience for Know Your Current
645
00:42:34,720 --> 00:42:39,160
Events, plus Governor Jesse Ventura and
Spinal Tap. But first, your local news.
646
00:42:40,200 --> 00:42:43,800
I'm at Mulcahy. I'm Maureen Green.
Coming up next on Eyewitness News 5,
647
00:42:43,800 --> 00:42:46,220
police officers shot and killed a man
tonight.
648
00:42:46,460 --> 00:42:49,240
Police say the victim came at them with
a samurai sword.
649
00:42:49,560 --> 00:42:50,560
We'll have a live report.
650
00:42:50,780 --> 00:42:54,280
And a fired substitute teacher speaks
out about charges of hitting a student.
651
00:42:54,440 --> 00:42:57,960
Those stories plus Jim Barrett's
precision forecast. Eyewitness News 5 is
51179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.