Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,249 --> 00:00:10,249
What's the big rush?
2
00:00:11,030 --> 00:00:15,210
David's picking me up. Did I tell you?
He finished his residency at St. Joe's
3
00:00:15,210 --> 00:00:16,890
and joined a pediatric group in Burbank.
4
00:00:17,130 --> 00:00:18,210
Oh, that's wonderful.
5
00:00:18,610 --> 00:00:22,590
Yeah. So you've got some big changes
coming in your life, huh? Yeah.
6
00:00:23,190 --> 00:00:26,830
As much as I've enjoyed this job, Dr.
Sloan, the first order of business is to
7
00:00:26,830 --> 00:00:27,830
quit working.
8
00:00:30,210 --> 00:00:31,210
It's all yours.
9
00:00:31,230 --> 00:00:32,230
Okay.
10
00:00:40,680 --> 00:00:46,840
know how to put this so i'm i'm just
gonna say it i want a divorce
11
00:00:46,840 --> 00:00:53,680
did you hear what i said i said i want a
divorce why don't you grow up
12
00:00:53,680 --> 00:01:00,500
okay look all right our marriage is old
it's stale it's not fun
13
00:01:00,500 --> 00:01:04,780
anymore well of course it's not fun i've
been working 60 hours a week to put you
14
00:01:04,780 --> 00:01:07,970
through med school and residency i'm I'm
tired, David.
15
00:01:08,210 --> 00:01:10,390
You've done more for me than anyone
could ever ask.
16
00:01:11,310 --> 00:01:13,790
I can't live like this.
17
00:01:15,010 --> 00:01:20,710
I know that I've been distant and angry
sometimes, but we can work it out. We
18
00:01:20,710 --> 00:01:21,750
can see someone.
19
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
Laura, it's over.
20
00:01:25,010 --> 00:01:26,010
Just like that.
21
00:01:27,090 --> 00:01:28,090
It's over.
22
00:01:29,000 --> 00:01:32,480
Seven years I spent working for your
dream, and now when it's my turn, when I
23
00:01:32,480 --> 00:01:35,680
finally get to quit this lousy job and
do what I want, you say it's over? Don't
24
00:01:35,680 --> 00:01:36,880
worry. I'm going to take care of you.
25
00:01:37,540 --> 00:01:38,540
Son of a bitch.
26
00:01:38,680 --> 00:01:40,020
It's Julie, isn't it? It's more.
27
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
It's Julie.
28
00:01:41,440 --> 00:01:42,700
Did you?
29
00:01:43,180 --> 00:01:44,780
Did you? Did you? Stop it.
30
00:01:49,820 --> 00:01:53,160
David? David, where are you? I can't see
anything.
31
00:02:37,260 --> 00:02:39,760
So far, I haven't found any physical
damage to the eye.
32
00:02:40,060 --> 00:02:41,340
Then why can't I see?
33
00:02:42,200 --> 00:02:44,840
I'm concerned that there may be damage
to the optic nerve.
34
00:02:45,220 --> 00:02:46,220
Let's get an MRI.
35
00:02:47,060 --> 00:02:48,440
Laura, it's Mark.
36
00:02:49,180 --> 00:02:52,600
You've taken a pretty good blow to the
head, and that could cause a disturbance
37
00:02:52,600 --> 00:02:56,520
in the occipital cortex, that part of
the brain that translates the signal
38
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
the eye to the brain.
39
00:02:58,380 --> 00:02:59,620
Probably why you can't see.
40
00:03:00,080 --> 00:03:01,480
Will this last very long?
41
00:03:02,040 --> 00:03:03,760
Well, we'll have to look at an MRI
first.
42
00:03:04,250 --> 00:03:05,730
I think you have to face the fact,
Laura.
43
00:03:05,950 --> 00:03:07,030
This might be permanent.
44
00:03:07,630 --> 00:03:09,310
You're telling us Laura's never going to
see you again?
45
00:03:09,910 --> 00:03:11,010
Let's not get ahead of ourselves.
46
00:03:22,970 --> 00:03:24,330
Damn. Honey, are you all right?
47
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
No.
48
00:03:26,670 --> 00:03:28,150
Look, I'll move the table against the
wall.
49
00:03:28,590 --> 00:03:30,350
I can't do this.
50
00:03:30,990 --> 00:03:34,470
I can't get around my own house. How am
I supposed to get anywhere else? You can
51
00:03:34,470 --> 00:03:35,228
do this.
52
00:03:35,230 --> 00:03:36,410
Oh, how do you know?
53
00:03:37,070 --> 00:03:38,870
Do you have any idea what this is like?
54
00:03:39,550 --> 00:03:40,550
No.
55
00:03:40,750 --> 00:03:46,050
If you had given me a choice of losing
my hearing or a hand or a foot, the last
56
00:03:46,050 --> 00:03:47,710
thing that I would have chosen was this.
57
00:03:48,550 --> 00:03:52,670
Laura, blind people, they live full,
wonderful lives.
58
00:03:53,550 --> 00:03:55,470
You know, they have families, jobs.
59
00:03:55,810 --> 00:03:56,810
Families?
60
00:03:57,030 --> 00:03:58,570
Are we a family, David?
61
00:03:58,830 --> 00:03:59,830
I'd like to try.
62
00:04:00,380 --> 00:04:03,840
What happens when I can take care of
myself? What happens then? Nothing.
63
00:04:04,320 --> 00:04:05,580
I think you leave.
64
00:04:06,320 --> 00:04:08,420
I am not leaving, Laura.
65
00:04:08,800 --> 00:04:11,960
I have thought a lot about what you said
in the car. Oh, please.
66
00:04:12,440 --> 00:04:14,420
I want to give our marriage another try.
67
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
This is the guilt speaking.
68
00:04:16,320 --> 00:04:17,860
Laura, we had a good thing once.
69
00:04:19,839 --> 00:04:21,019
Maybe we can get it back.
70
00:04:22,660 --> 00:04:24,560
Don't do this because you feel sorry for
me.
71
00:04:25,360 --> 00:04:26,440
Because I can survive.
72
00:04:27,260 --> 00:04:28,700
I can survive without you.
73
00:04:29,290 --> 00:04:30,290
Or anybody else.
74
00:04:31,950 --> 00:04:33,730
I want to move back into our bedroom.
75
00:04:37,030 --> 00:04:38,090
On one condition.
76
00:04:39,290 --> 00:04:41,970
We swear you'll never see Julie again.
77
00:04:48,670 --> 00:04:50,790
I haven't talked to David since the
accident.
78
00:04:51,650 --> 00:04:54,310
I have to call him. I can't take it any
longer.
79
00:04:54,870 --> 00:04:56,270
I have to talk to him.
80
00:04:56,650 --> 00:04:57,730
I hear his voice.
81
00:04:58,700 --> 00:05:01,480
Julie, it's been two months. I know how
long it's been.
82
00:05:01,960 --> 00:05:04,100
All right, then don't do it. You've
waited this long.
83
00:05:04,440 --> 00:05:06,060
God, I've lost him once to that.
84
00:05:07,680 --> 00:05:09,360
I can't believe I've lost him again.
85
00:05:12,320 --> 00:05:13,780
I know he loves me.
86
00:05:16,300 --> 00:05:18,500
Julie, if he loves you, then why did he
marry Laura?
87
00:05:18,940 --> 00:05:19,960
You don't know her.
88
00:05:20,460 --> 00:05:24,620
She wanted to be a doctor's wife. That's
all. She never loved David. I loved
89
00:05:24,620 --> 00:05:25,620
David.
90
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Julie.
91
00:05:39,120 --> 00:05:43,300
Even if he left Laura, I mean, how would
you know for sure that he's being
92
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
faithful to you?
93
00:05:44,760 --> 00:05:49,300
Because. Look, if David wanted to marry
you, he would have left his wife.
94
00:05:54,820 --> 00:05:56,040
Thanks for coming over.
95
00:05:57,780 --> 00:05:59,400
I didn't know who else to call.
96
00:06:00,060 --> 00:06:01,220
Well, better me than him.
97
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
You're going to be fine.
98
00:06:07,870 --> 00:06:08,890
He makes the worst.
99
00:06:12,130 --> 00:06:13,630
You gotta forget about him, Julie.
100
00:06:21,570 --> 00:06:23,450
Is there anything you need during the
night?
101
00:06:24,370 --> 00:06:25,370
Wake me up.
102
00:06:27,470 --> 00:06:29,510
You know, you don't have to say that
every night.
103
00:06:38,350 --> 00:06:39,350
I have to see you.
104
00:06:39,970 --> 00:06:40,970
Come over.
105
00:06:41,430 --> 00:06:42,610
I can't.
106
00:06:43,790 --> 00:06:45,190
Then I'm coming over there.
107
00:06:46,230 --> 00:06:47,230
It's Julie.
108
00:06:47,490 --> 00:06:48,810
I think she's been drinking.
109
00:06:49,190 --> 00:06:51,470
Did you hear me? I said I'm coming over
there.
110
00:06:51,850 --> 00:06:53,690
Julie, I don't want to see you.
111
00:06:54,090 --> 00:06:55,750
Why are you saying that?
112
00:06:56,670 --> 00:06:57,910
Because Laura's right there?
113
00:06:58,250 --> 00:07:00,190
Because she's blind and you feel guilty?
114
00:07:00,510 --> 00:07:04,470
I'm saying it because I don't want to
see you. And I don't want you to call.
115
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
You don't mean that.
116
00:07:09,590 --> 00:07:11,130
Julie, please.
117
00:07:14,010 --> 00:07:16,090
I can't live without you, David.
118
00:07:16,870 --> 00:07:18,590
I won't live without you.
119
00:07:19,470 --> 00:07:22,870
What does that mean? It means I can't go
on like this.
120
00:07:29,390 --> 00:07:31,070
I'm going to get us an unlisted number.
121
00:07:31,830 --> 00:07:35,070
She called here intentionally just to
upset me. She knows I'm sitting here.
122
00:07:35,720 --> 00:07:37,660
She just can't stand that you chose me
over her.
123
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
What are you doing?
124
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
I'm getting dressed.
125
00:07:44,320 --> 00:07:46,440
Don't do this, David. She's been
drinking.
126
00:07:46,980 --> 00:07:48,480
I gotta go make sure she's okay.
127
00:07:49,180 --> 00:07:54,020
Please, David, don't do this to me. I
would never forgive myself if something
128
00:07:54,020 --> 00:07:54,999
happened to her.
129
00:07:55,000 --> 00:07:57,540
Do you really expect me to believe
she'll try to kill herself?
130
00:07:58,760 --> 00:08:00,260
I've never heard her like this before.
131
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
Please be honest.
132
00:08:02,260 --> 00:08:04,580
This is just a pathetic excuse to go see
her.
133
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Look, I won't be long.
134
00:08:15,840 --> 00:08:17,460
You said you loved me.
135
00:08:17,760 --> 00:08:19,240
You said we'd get married.
136
00:08:19,800 --> 00:08:21,080
That is what I want.
137
00:08:21,720 --> 00:08:23,140
She'll survive without you.
138
00:08:23,720 --> 00:08:26,500
Don't you see what she's doing here? She
wants to punish you. She's trying to
139
00:08:26,500 --> 00:08:29,780
make you suffer for the rest of your
life. It's not like that. Oh, no, you're
140
00:08:29,780 --> 00:08:30,780
right. I'm sorry.
141
00:08:32,240 --> 00:08:36,020
She's a really sweet, loving person.
That's why she stole you away from me.
142
00:08:36,500 --> 00:08:38,320
Oh, now we're going to have to go
through this again.
143
00:08:38,600 --> 00:08:42,360
And I'm just positive that she forgave
you for having an affair with me. And
144
00:08:42,360 --> 00:08:44,740
asking her for a divorce. Yes, she
forgave him for that one. Julie, listen.
145
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Please.
146
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
I love you.
147
00:08:52,600 --> 00:08:53,640
Then leave her.
148
00:08:59,460 --> 00:09:00,560
You sure you don't want to ride?
149
00:09:01,160 --> 00:09:02,880
No, I need to learn how to take the bus.
150
00:09:03,600 --> 00:09:05,860
Okay. Laura, I'm not sure you're ready
for this.
151
00:09:06,250 --> 00:09:07,390
Well, I am.
152
00:09:09,610 --> 00:09:11,750
Better get some ice on that.
153
00:09:13,710 --> 00:09:14,710
Bye.
154
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
What are you doing here?
155
00:09:40,040 --> 00:09:43,720
Just doing the house.
156
00:09:49,840 --> 00:09:51,020
Are you ready?
157
00:09:51,560 --> 00:09:53,500
The camera's on. Go for it.
158
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
Okay.
159
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
Here's a wall.
160
00:10:01,900 --> 00:10:04,060
Here's another wall.
161
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
This is incredible.
162
00:10:11,240 --> 00:10:13,760
I'm doing okay.
163
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
I'm okay.
164
00:10:19,820 --> 00:10:22,120
Another wall.
165
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
Table.
166
00:10:28,760 --> 00:10:29,980
This is amazing.
167
00:10:36,840 --> 00:10:38,040
I've got it. It's the door.
168
00:10:43,300 --> 00:10:44,320
Nice going, Laura.
169
00:10:45,100 --> 00:10:46,920
I want this. Can I take it home?
170
00:10:47,340 --> 00:10:49,020
Sorry. It's still experimental.
171
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
Laura?
172
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
It's Mark.
173
00:11:01,700 --> 00:11:04,340
Well, look at you. You're here and on
your own.
174
00:11:04,680 --> 00:11:05,980
I was looking for you.
175
00:11:06,590 --> 00:11:09,150
Which is a strange thing for a blind
person to say.
176
00:11:09,550 --> 00:11:10,550
What are you doing here?
177
00:11:10,690 --> 00:11:12,830
I'm in Dr. Gregg's research project
downstairs.
178
00:11:13,470 --> 00:11:17,110
Oh, the mini TV cameras, yeah? Uh -huh.
We get down early, so I thought I'd say
179
00:11:17,110 --> 00:11:19,750
hello. But we haven't seen each other
for so long.
180
00:11:20,350 --> 00:11:22,250
And I'll probably never see you again.
181
00:11:23,970 --> 00:11:25,710
You know you're handling this very, very
well.
182
00:11:26,410 --> 00:11:27,490
As best I can.
183
00:11:28,970 --> 00:11:30,670
Look, I'm about to leave. You want to
ride?
184
00:11:31,230 --> 00:11:35,190
I can get home the way I came, by bus.
Besides, I've got my new best friend,
185
00:11:35,270 --> 00:11:38,990
Sam, here, who can help me cross the
street. Oh, come on. Give us a chance to
186
00:11:38,990 --> 00:11:39,990
talk, okay?
187
00:11:40,290 --> 00:11:42,670
Okay. Well, it's nice to meet you, Sam.
188
00:11:49,510 --> 00:11:55,670
I read about this blind woman who ran in
the Special Olympics,
189
00:11:55,750 --> 00:12:00,170
and then she tried out for the regular
Olympics and made the American team.
190
00:12:00,760 --> 00:12:01,860
A blind woman? Yeah.
191
00:12:02,380 --> 00:12:05,700
She said she didn't want to be known as
a blind runner. She wanted to be known
192
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
just as a runner.
193
00:12:12,560 --> 00:12:15,600
You know, I'll tell you this. The more
time I spend with you, the less I think
194
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
of you as blind.
195
00:12:17,080 --> 00:12:18,160
Well, that was the point.
196
00:12:23,920 --> 00:12:25,840
Can I get you something to drink?
197
00:12:26,640 --> 00:12:28,800
Oh, not really. I just...
198
00:12:33,320 --> 00:12:34,600
Laura, stay here for just a minute.
199
00:12:37,800 --> 00:12:38,920
Is something wrong?
200
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
What's the matter?
201
00:12:41,420 --> 00:12:42,420
I'll be right back.
202
00:12:45,820 --> 00:12:46,900
What is it?
203
00:12:50,540 --> 00:12:51,540
Mark?
204
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
Mark, what's going on?
205
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
Hold on.
206
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
In the bathroom.
207
00:13:14,650 --> 00:13:15,650
Watch it.
208
00:13:16,290 --> 00:13:18,170
What is it? Where's David?
209
00:13:18,890 --> 00:13:20,170
He's been shot, Laura.
210
00:13:20,970 --> 00:13:21,970
I'm sorry.
211
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
He's dead.
212
00:13:46,250 --> 00:13:49,470
Well, Steve would like to ask you a few
questions if you're up to it.
213
00:13:50,030 --> 00:13:52,810
Do you know anybody that might do
something like this?
214
00:13:53,430 --> 00:13:54,810
You said it was a robber.
215
00:13:55,350 --> 00:13:57,730
Yeah, that's what we thought at first,
but now we think it was somebody trying
216
00:13:57,730 --> 00:13:58,890
to make it look like a robbery.
217
00:13:59,690 --> 00:14:02,930
He was smart enough to break the window
on the French doors from the outside in,
218
00:14:03,110 --> 00:14:05,050
but the sprinklers were on last night.
219
00:14:05,410 --> 00:14:08,630
It's muddy outside. There were no
footprints near the front door, and no
220
00:14:08,630 --> 00:14:09,630
tracked mud inside.
221
00:14:10,220 --> 00:14:13,680
And David had a magazine in his hand,
and he was shot from down the hall.
222
00:14:14,000 --> 00:14:16,380
We think the shooter was probably
someone David knew.
223
00:14:17,920 --> 00:14:20,000
Blair, how did David get the bruise?
224
00:14:21,080 --> 00:14:23,360
Um, it's very embarrassing.
225
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
Why?
226
00:14:25,860 --> 00:14:30,740
David was having an affair with a woman
named Julie Warren.
227
00:14:31,680 --> 00:14:36,300
It ended about two months ago, but last
night she called and...
228
00:14:36,840 --> 00:14:39,300
She threatened to kill herself and he
went over to see her.
229
00:14:40,900 --> 00:14:43,620
I don't know what happened when she
punched him in the eye.
230
00:14:46,920 --> 00:14:48,600
Lieutenant? Excuse me.
231
00:14:53,230 --> 00:14:54,490
You can't stay here.
232
00:14:55,050 --> 00:14:59,810
Now it's a crime scene, Laura. You're
going to come home with me.
233
00:15:02,530 --> 00:15:04,570
Let us through, please.
234
00:15:05,210 --> 00:15:11,770
Folks, the police will be out and make a
statement in just a few minutes.
235
00:15:12,790 --> 00:15:13,790
Excuse me.
236
00:15:14,390 --> 00:15:15,670
Please, excuse me.
237
00:15:20,840 --> 00:15:24,520
Laura, can you describe this woman for
me as Julie Warren?
238
00:15:26,520 --> 00:15:29,200
I can't believe he's gone.
239
00:15:29,600 --> 00:15:31,000
It doesn't seem real.
240
00:15:32,060 --> 00:15:36,860
And the worst of it is, you're the only
person I can talk to about it. You're
241
00:15:36,860 --> 00:15:38,740
like, can't go to the funeral.
242
00:15:39,840 --> 00:15:41,060
That's not a good idea.
243
00:15:43,660 --> 00:15:45,840
Maybe a meeting or two wouldn't hurt.
244
00:15:48,080 --> 00:15:49,200
I'm not going to drink, Jess.
245
00:15:51,340 --> 00:15:52,560
Can you get some time off?
246
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
Yeah, probably.
247
00:15:55,080 --> 00:16:00,100
Why? I don't know. Maybe you should take
a trip. Just get away.
248
00:16:00,380 --> 00:16:01,580
Just forget about him.
249
00:16:02,300 --> 00:16:03,520
Geography's not going to help.
250
00:16:03,720 --> 00:16:05,040
He's here.
251
00:16:05,780 --> 00:16:06,940
In my head.
252
00:16:09,780 --> 00:16:10,780
What's that?
253
00:16:11,620 --> 00:16:12,620
Who is it?
254
00:16:13,380 --> 00:16:15,460
Lieutenant Steve Sloan, LAPD.
255
00:16:20,439 --> 00:16:21,660
Steve. What are you doing here?
256
00:16:22,460 --> 00:16:24,040
Why don't you tell me what you're doing
here?
257
00:16:24,500 --> 00:16:27,460
I mean, Julie's a friend of mine. I
mean, we work out together.
258
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
I've told you about her.
259
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
Come on in.
260
00:16:31,400 --> 00:16:33,660
Steve's my buddy and my partner in
barbecue.
261
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
I'm Miss Warren.
262
00:16:36,960 --> 00:16:39,160
Miss. Kind of formal, isn't it? Jesse,
please.
263
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
All right. Sorry.
264
00:16:41,260 --> 00:16:44,360
You were seen at David King's house
shortly before he was murdered.
265
00:16:44,780 --> 00:16:46,600
Yeah, I was there at 2 o 'clock.
266
00:16:46,900 --> 00:16:48,360
You didn't tell me you were there. Jess.
267
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
Okay, okay.
268
00:16:51,240 --> 00:16:53,600
You were having an affair with David
King?
269
00:16:54,300 --> 00:16:55,820
How often did you go to his house?
270
00:16:56,160 --> 00:16:57,200
I never went there.
271
00:16:58,300 --> 00:17:00,340
He sent me an email and asked me to come
over.
272
00:17:00,940 --> 00:17:03,620
Steve, you don't think that Julie had
anything to do with this murder, do you?
273
00:17:03,820 --> 00:17:07,140
She was seen at the house, Jess. The
investigation's just getting started.
274
00:17:07,760 --> 00:17:11,800
David said that come around too. Laura
wouldn't be home. Here, here's the
275
00:17:11,880 --> 00:17:12,880
I printed it out.
276
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
You know, it was strange.
277
00:17:14,480 --> 00:17:17,060
He said he was surprised to see me and
that he didn't send the email.
278
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
So what happened?
279
00:17:19,460 --> 00:17:24,060
Well, we argued. I wanted him to leave
Laura. He said he couldn't.
280
00:17:24,740 --> 00:17:26,940
David was so nervous having me in the
house, he made me leave.
281
00:17:27,380 --> 00:17:28,400
How long were you there?
282
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
Five minutes, Max.
283
00:17:31,820 --> 00:17:33,420
He was alive when I left.
284
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
You own a gun?
285
00:17:36,300 --> 00:17:38,380
Yes, it's registered. It's legal.
286
00:17:38,780 --> 00:17:39,860
Do you mind if I see it?
287
00:17:42,740 --> 00:17:43,880
No, you can see it.
288
00:17:57,870 --> 00:17:58,870
That's weird.
289
00:18:01,550 --> 00:18:03,170
The gun's not here.
290
00:18:05,750 --> 00:18:07,430
I don't know what the hell happened to
it.
291
00:18:09,450 --> 00:18:10,450
How'd you get in the gate?
292
00:18:10,610 --> 00:18:14,010
Manager, we don't like to let people
know we're coming up. You don't give
293
00:18:14,010 --> 00:18:15,350
too much time. You never know what
they'll do.
294
00:18:15,650 --> 00:18:19,070
Listen, I don't think Julie could have
done this. I mean, she's torn up over
295
00:18:19,070 --> 00:18:22,310
David's death. She loved the guy. And
besides, there's another obvious
296
00:18:23,290 --> 00:18:25,610
David King was shot at a distance of 12
feet.
297
00:18:26,270 --> 00:18:29,950
appeared to be moving at the time, and
just one shot was fired, which makes it
298
00:18:29,950 --> 00:18:33,190
somewhere between unlikely and
impossible that his wife, who was blind,
299
00:18:33,190 --> 00:18:37,110
have done it, which leaves Julie, our
rejected lover, as our number one
300
00:18:38,210 --> 00:18:39,650
So you're keeping her under
surveillance?
301
00:18:40,230 --> 00:18:41,230
For the time being.
302
00:18:53,530 --> 00:18:54,590
All right, thanks.
303
00:19:03,300 --> 00:19:05,780
Yeah, this is Lieutenant Steve Sloan
with the LAPD.
304
00:19:06,240 --> 00:19:07,240
How are you?
305
00:19:07,800 --> 00:19:09,760
I'm calling in a homicide we're
investigating.
306
00:19:10,120 --> 00:19:14,120
I'm looking for any .32 caliber
automatic pistols that might have been
307
00:19:14,120 --> 00:19:15,380
this afternoon or this evening.
308
00:19:17,640 --> 00:19:18,619
What make?
309
00:19:18,620 --> 00:19:22,180
All right, don't go anywhere. I'm coming
to see you.
310
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Right, thanks.
311
00:19:51,579 --> 00:19:52,579
Stay here.
312
00:19:58,080 --> 00:19:59,080
Hey there.
313
00:20:00,040 --> 00:20:02,540
You see the man in the car over there?
314
00:20:03,620 --> 00:20:04,800
He owns a pawn shop.
315
00:20:05,340 --> 00:20:09,560
He said you hocked this gun last night.
316
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
And you would be?
317
00:20:12,560 --> 00:20:15,320
Lieutenant Steve Sloan, LAPD.
318
00:20:16,240 --> 00:20:17,260
Nice to meet you, Steve.
319
00:20:21,400 --> 00:20:23,380
So, did you hock the gun or not?
320
00:20:23,680 --> 00:20:25,100
Maybe I did, maybe I didn't.
321
00:20:26,020 --> 00:20:27,020
Where'd you get it?
322
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
I don't remember.
323
00:20:30,560 --> 00:20:32,720
Twenty dollars says that you do.
324
00:20:32,980 --> 00:20:33,949
Hi, Steve.
325
00:20:33,950 --> 00:20:36,030
I'm getting old. My memory's not as good
as it used to be.
326
00:20:38,630 --> 00:20:41,590
Ten dollars says you'll tell me fast, or
you'll tell me for nothing.
327
00:20:42,610 --> 00:20:43,610
Twenty.
328
00:20:45,350 --> 00:20:46,350
Fine.
329
00:20:48,590 --> 00:20:50,970
Some woman tossed a gun in a dumpster.
330
00:20:52,350 --> 00:20:53,350
What'd she look like?
331
00:20:55,050 --> 00:20:56,110
She looked like a woman.
332
00:21:02,030 --> 00:21:05,550
So after you left, I searched my whole
apartment and the gun isn't here. I
333
00:21:05,710 --> 00:21:08,830
But I did find my ammunition, which I
wanted to show you hasn't been opened.
334
00:21:09,710 --> 00:21:11,050
We found your gun, Julie.
335
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
Really? Where?
336
00:21:12,790 --> 00:21:14,330
In a pawn shop downtown.
337
00:21:14,950 --> 00:21:19,650
According to ballistics, this gun, which
is registered to you, fired the bullet
338
00:21:19,650 --> 00:21:20,650
that killed David King.
339
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
Oh, my God.
340
00:21:22,750 --> 00:21:24,630
We can place you at the crime scene.
341
00:21:24,990 --> 00:21:26,030
You think I did this?
342
00:21:26,590 --> 00:21:28,710
And your fingerprints are on the gun.
343
00:21:29,850 --> 00:21:31,050
You're going to arrest me?
344
00:21:32,530 --> 00:21:36,170
You're under arrest for the murder of
David King. I didn't kill David. I loved
345
00:21:36,170 --> 00:21:37,170
him.
346
00:21:39,670 --> 00:21:42,990
I really wish you'd come to lunch with
us. We're going to this new place on the
347
00:21:42,990 --> 00:21:46,350
pier. They do something with sand babs.
It's the most delectable thing you've
348
00:21:46,350 --> 00:21:47,350
ever tasted.
349
00:21:47,450 --> 00:21:51,050
Oh, now I'm going to relax a few minutes
and go to Santa Monica for my class.
350
00:21:51,370 --> 00:21:52,370
Okay, we'll give you a ride.
351
00:21:52,550 --> 00:21:54,010
Oh, they're sending a van for me.
352
00:21:54,270 --> 00:21:55,270
Oh, okay.
353
00:21:55,970 --> 00:21:57,950
I'll be fine, Mark. You don't have to
worry.
354
00:21:58,350 --> 00:21:59,510
I can't help it.
355
00:21:59,730 --> 00:22:00,730
I know.
356
00:22:00,770 --> 00:22:01,770
Thank you.
357
00:22:02,190 --> 00:22:04,750
Look, later this afternoon we'll go back
to your place and pick up some more
358
00:22:04,750 --> 00:22:06,290
clothes. I want you to stay here with
us.
359
00:22:06,630 --> 00:22:09,870
I already feel like I'm imposing. I
should go home.
360
00:22:10,190 --> 00:22:13,290
You're not imposing. Besides, you can't
go home. It's still a crime scene.
361
00:22:13,490 --> 00:22:14,730
And you can't stay in a hotel.
362
00:22:15,230 --> 00:22:17,110
Mark! Yeah, we're out here.
363
00:22:18,330 --> 00:22:19,730
Okay, I'll go get my jacket.
364
00:22:20,070 --> 00:22:21,890
See, Laura's got everything she needs.
365
00:22:22,750 --> 00:22:23,750
Hey, Laura.
366
00:22:23,830 --> 00:22:24,970
Hey. Need anything?
367
00:22:26,230 --> 00:22:28,570
Yeah. Tell me what's going on at the
beach.
368
00:22:30,920 --> 00:22:34,720
Some people walking and a guy swimming.
369
00:22:36,360 --> 00:22:42,440
And two very attractive young females
jogging along the water.
370
00:22:44,700 --> 00:22:50,100
I keep crying ever since David died. I
can't help myself all of a sudden. I
371
00:22:50,100 --> 00:22:51,100
find myself crying.
372
00:22:54,940 --> 00:22:55,940
Sorry.
373
00:22:57,100 --> 00:22:58,300
Okay, all set.
374
00:22:58,750 --> 00:22:59,830
You sure you don't want to come with us?
375
00:23:00,130 --> 00:23:01,130
Yeah, I'm positive.
376
00:23:01,330 --> 00:23:03,190
Did he tell you about the sand dams?
377
00:23:03,490 --> 00:23:04,570
Yeah, he told me.
378
00:23:05,410 --> 00:23:06,830
Have a good time. I'll see you tonight.
379
00:23:07,250 --> 00:23:08,350
You better put a sweater on.
380
00:24:14,419 --> 00:24:15,740
Dad, what are you doing?
381
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
Talk louder.
382
00:24:18,160 --> 00:24:19,420
Why? Just keep talking.
383
00:24:20,340 --> 00:24:21,660
What the hell are you doing?
384
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
Did I get you?
385
00:24:26,400 --> 00:24:28,820
Oh, I never liked that race anyway.
386
00:24:29,480 --> 00:24:31,360
So then I was right. It is possible.
387
00:24:31,840 --> 00:24:34,340
What's possible? For a blind person to
shoot someone.
388
00:24:34,700 --> 00:24:37,160
At lunch, Jesse had this cockamamie
idea.
389
00:24:37,600 --> 00:24:38,700
It's not that cockamamie.
390
00:24:38,920 --> 00:24:42,560
He's so sure that Julie Warren didn't
kill David, he's trying to convince me
391
00:24:42,560 --> 00:24:43,560
that Laura could have.
392
00:24:43,850 --> 00:24:47,470
Dad, assuming Laura could fire the gun,
the big question is, how did she even
393
00:24:47,470 --> 00:24:48,470
get the gun?
394
00:25:02,550 --> 00:25:03,590
May I help you?
395
00:25:04,060 --> 00:25:07,820
Oh, yes, thank you. I'm trying to ring
my daughter's apartment. I can't see to
396
00:25:07,820 --> 00:25:08,799
punch in the code.
397
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
I'm blind.
398
00:25:09,900 --> 00:25:10,900
Who is your daughter?
399
00:25:11,220 --> 00:25:12,139
Julie Warren.
400
00:25:12,140 --> 00:25:13,420
Oh, I'll help you.
401
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Thank you.
402
00:25:16,120 --> 00:25:20,640
Here, here you go, right here. Oh, thank
you. I appreciate it so much.
403
00:25:43,669 --> 00:25:46,470
Sofa. Chair.
404
00:25:49,110 --> 00:25:50,510
Lamp.
405
00:25:54,730 --> 00:25:56,130
Head.
406
00:26:02,910 --> 00:26:04,310
Chair.
407
00:26:19,950 --> 00:26:20,950
Hand on that dresser.
408
00:26:20,970 --> 00:26:21,970
Spread them.
409
00:26:22,170 --> 00:26:23,170
Also, you don't understand.
410
00:26:23,250 --> 00:26:24,250
I'm a police consultant.
411
00:26:24,610 --> 00:26:27,630
Yeah, and I'm Tiger Woods. Hands on the
dresser. Move it. Dad?
412
00:26:28,010 --> 00:26:29,010
Get your hands up.
413
00:26:30,510 --> 00:26:31,469
I'm a cop.
414
00:26:31,470 --> 00:26:33,170
My ID's in my inside jacket pocket.
415
00:26:33,430 --> 00:26:34,490
We've got a search warrant.
416
00:26:34,830 --> 00:26:35,830
Take your ID out.
417
00:26:36,710 --> 00:26:37,710
Slowly.
418
00:26:37,850 --> 00:26:38,850
Put it above your head.
419
00:26:43,450 --> 00:26:44,450
Sorry.
420
00:26:45,070 --> 00:26:46,070
What's he doing here?
421
00:26:46,470 --> 00:26:47,610
We're running an investigation.
422
00:26:48,330 --> 00:26:49,330
Yeah, next time?
423
00:26:49,530 --> 00:26:50,530
Turn off the silent alarm.
424
00:26:51,130 --> 00:26:52,830
Was I right? The gun's in the underwear
drawer?
425
00:26:53,590 --> 00:26:54,590
You're guessing.
426
00:26:55,030 --> 00:26:57,710
No, your mom used to hide everything in
the underwear drawer.
427
00:26:58,110 --> 00:26:59,790
Well, that's great, Dad. There's just
one problem.
428
00:27:00,090 --> 00:27:02,170
How would a blind person know to turn
off the silent alarm?
429
00:27:04,490 --> 00:27:05,490
That's a good question.
430
00:27:11,570 --> 00:27:12,630
Come on, it'll only take a minute.
431
00:27:14,070 --> 00:27:15,070
All right.
432
00:27:16,780 --> 00:27:19,600
When Laura and I were sitting out on the
deck, the sun was hitting her in the
433
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
eyes and they started to tear up.
434
00:27:21,420 --> 00:27:22,940
Boy, that happens to me all the time.
435
00:27:23,200 --> 00:27:24,200
Yeah, you can see.
436
00:27:24,860 --> 00:27:27,620
Well, blind people are sensitive to
light, too, and heat.
437
00:27:27,920 --> 00:27:31,460
Tell her. If eyes are going to tear from
the sun, it's far more likely to happen
438
00:27:31,460 --> 00:27:32,460
to someone with sight.
439
00:27:33,040 --> 00:27:35,200
But it isn't impossible for a blind
person, is it?
440
00:27:35,680 --> 00:27:39,240
No. You know, but the thing of it is, if
she had said that her eyes were
441
00:27:39,240 --> 00:27:42,320
sensitive because of the sun, I would
have believed that. But she said she
442
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
crying over David.
443
00:27:44,430 --> 00:27:45,610
I haven't seen her cry.
444
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
Neither have I.
445
00:27:47,190 --> 00:27:48,190
Do you think she can see?
446
00:27:48,530 --> 00:27:51,030
I don't know, but I think we should get
her eyes tested again. Well, wouldn't
447
00:27:51,030 --> 00:27:52,150
she tell you if she could see?
448
00:27:52,990 --> 00:27:53,990
Not necessarily.
449
00:27:55,370 --> 00:27:56,710
I'll make an appointment with Laura.
450
00:28:01,910 --> 00:28:02,910
Hello, residence.
451
00:28:03,030 --> 00:28:04,030
Hi, Mark.
452
00:28:06,750 --> 00:28:09,770
Well, if I were getting my sight back,
wouldn't I be the first to know?
453
00:28:11,810 --> 00:28:12,810
Oh, I see.
454
00:28:13,230 --> 00:28:14,960
No. No, I understand.
455
00:28:15,160 --> 00:28:16,520
I'll be there.
456
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Okay, bye.
457
00:28:49,740 --> 00:28:54,080
This is Lieutenant Sloan. I need
paramedics for 3231 Beach Drive.
458
00:28:54,440 --> 00:28:55,840
We've got an unconscious woman.
459
00:28:56,140 --> 00:28:57,940
It's like she tripped and fell down the
stairs.
460
00:29:00,880 --> 00:29:03,740
P -E -C -F -D.
461
00:29:04,260 --> 00:29:07,860
Did you know this was going to happen?
There was a chance. We knew that much.
462
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Try the next line.
463
00:29:09,160 --> 00:29:11,180
Do you think the fall gave me my sight
back?
464
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
The next line?
465
00:29:14,720 --> 00:29:17,660
L -Q -O -P -A.
466
00:29:18,380 --> 00:29:19,400
See, I don't buy it.
467
00:29:20,240 --> 00:29:21,139
Which means?
468
00:29:21,140 --> 00:29:23,820
The minute she knew she was going to be
tested again, she couldn't pretend to be
469
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
blind anymore.
470
00:29:25,100 --> 00:29:26,580
You think she's been lying all along?
471
00:29:27,000 --> 00:29:30,560
No. She was blind. She was given every
test. There's no question that she
472
00:29:30,560 --> 00:29:31,519
couldn't see.
473
00:29:31,520 --> 00:29:33,520
The question is, when did she regain her
sight?
474
00:29:34,220 --> 00:29:35,640
Julie Warren couldn't do this.
475
00:29:36,680 --> 00:29:38,980
Well, whoever killed David had to have
been able to see.
476
00:29:39,180 --> 00:29:42,260
Yeah, well, she can see. Laura King can
definitely see. We just don't know how
477
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
long that's been the case.
478
00:29:43,860 --> 00:29:47,300
S -L -N -R -J -G.
479
00:29:47,930 --> 00:29:50,690
P -E -Z -F -T -D.
480
00:29:52,510 --> 00:29:53,510
Very good.
481
00:31:00,840 --> 00:31:03,980
We found this automatic in the
nightstand next to your bed. You
482
00:31:03,980 --> 00:31:06,840
house. You need a warrant to search my
house.
483
00:31:07,280 --> 00:31:08,280
I have one.
484
00:31:09,020 --> 00:31:12,000
Well, in that case, what is your point?
You know that's not the gun that was
485
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
used to kill David.
486
00:31:13,240 --> 00:31:15,360
That's true, but Julie has the same type
of gun.
487
00:31:15,640 --> 00:31:17,280
Well, David probably gave it to her.
488
00:31:18,300 --> 00:31:20,120
Well, her ammunition was never opened.
489
00:31:20,480 --> 00:31:23,960
Your ammunition, which I found with the
gun in your bedroom, is missing a full
490
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
clip of bullets.
491
00:31:26,080 --> 00:31:28,560
David took me to the country and he
taught me how to fire the gun.
492
00:31:29,629 --> 00:31:31,550
Are you suggesting that I shot David?
493
00:31:31,750 --> 00:31:33,890
How could I shoot David when I couldn't
see?
494
00:31:36,410 --> 00:31:38,250
You brought me here so he could question
me.
495
00:31:38,530 --> 00:31:41,170
Well, actually, Laura, I had a couple of
questions I wanted to ask you myself.
496
00:31:41,590 --> 00:31:42,590
So now I'm not surprised.
497
00:31:43,070 --> 00:31:45,910
Well, Julie Warren said that you weren't
here at 2 o 'clock on the day of the
498
00:31:45,910 --> 00:31:46,910
murder.
499
00:31:47,170 --> 00:31:49,770
But the hospital's only about a half an
hour from here.
500
00:31:50,070 --> 00:31:51,630
You didn't get there till 3 .30.
501
00:31:51,910 --> 00:31:53,910
And that leaves an hour unaccounted for.
502
00:31:54,830 --> 00:31:57,810
You're not accusing me of anything, but
you sure are checking me out.
503
00:31:58,380 --> 00:31:59,600
Where were you during that hour?
504
00:32:00,560 --> 00:32:03,000
I took my dog to the pet shop and I got
him a bath.
505
00:32:03,600 --> 00:32:05,340
There's also the fingerprints on the
computer.
506
00:32:06,580 --> 00:32:08,460
What fingerprints? What are you talking
about?
507
00:32:08,800 --> 00:32:11,940
Your fingerprints overlapped all the
other fingerprints on the computer
508
00:32:11,940 --> 00:32:14,820
keyboard. Which means you were the last
one to use it.
509
00:32:15,300 --> 00:32:17,260
And you might have written an email to
Julie.
510
00:32:17,700 --> 00:32:20,480
Well, I wrote a letter to my mother.
That's what I wrote.
511
00:32:21,300 --> 00:32:23,080
How could you do that when you can't
see?
512
00:32:23,340 --> 00:32:27,180
I was a receptionist for five years. I
touch type. I use the hot keys instead
513
00:32:27,180 --> 00:32:28,180
a mouth.
514
00:32:30,000 --> 00:32:31,100
Is this still a crime scene?
515
00:32:32,280 --> 00:32:34,640
Uh, no, we have everything we need.
516
00:32:34,960 --> 00:32:36,300
So I can have my house back?
517
00:32:37,100 --> 00:32:38,400
Yes. Good.
518
00:32:38,840 --> 00:32:39,840
Then get out.
519
00:32:40,080 --> 00:32:41,400
Both of you, just get out!
520
00:32:51,360 --> 00:32:55,840
I was sitting right next to Laura over
there, and she asked me to tell her what
521
00:32:55,840 --> 00:32:58,460
was going on at the beach, and I could
tell that she could see.
522
00:32:59,130 --> 00:33:00,130
Quit selling, Jesse.
523
00:33:00,670 --> 00:33:03,670
Jesse, we're convinced Julie didn't do
it. Then why is she still in prison?
524
00:33:03,890 --> 00:33:05,130
She'll be out in a couple of hours.
525
00:33:05,350 --> 00:33:07,390
I'm going to meet with her later. You
can come with me if you want.
526
00:33:07,770 --> 00:33:08,770
Thanks. It'd be great.
527
00:33:08,870 --> 00:33:09,930
Here's what I think happened.
528
00:33:10,510 --> 00:33:12,630
Laura takes the dog to the pet shop for
a bath.
529
00:33:13,110 --> 00:33:14,150
It's true. I checked.
530
00:33:14,650 --> 00:33:17,410
Then she goes by Julie's and steals the
gun.
531
00:33:17,750 --> 00:33:19,570
She gets home and realizes it's empty.
532
00:33:19,890 --> 00:33:21,890
Uses her own ammunition to shoot David.
533
00:33:22,370 --> 00:33:24,070
Then picks up the dog and goes to the
hospital.
534
00:33:24,910 --> 00:33:28,350
I assume she gets around by bus, but
none of the drivers could identify her.
535
00:33:28,350 --> 00:33:29,229
she could see.
536
00:33:29,230 --> 00:33:31,270
Well, she certainly couldn't see when we
examined her.
537
00:33:31,650 --> 00:33:33,950
But she must have been able to see when
she shot David.
538
00:33:35,130 --> 00:33:36,890
Revenge. And that's why she framed
Julie.
539
00:33:37,290 --> 00:33:41,770
Yeah. That, she probably figured that
David would divorce her when he found
540
00:33:41,770 --> 00:33:42,489
she could see.
541
00:33:42,490 --> 00:33:45,510
You should know when I talked to the DA
about releasing Julie, he had a serious
542
00:33:45,510 --> 00:33:46,830
problem. Like what?
543
00:33:47,110 --> 00:33:48,350
He says this is all theory.
544
00:33:48,710 --> 00:33:49,710
We've got no evidence.
545
00:33:58,800 --> 00:33:59,800
How you doing?
546
00:33:59,900 --> 00:34:02,580
Fine. How does it feel to be asked?
547
00:34:03,420 --> 00:34:05,640
You know, I'll be okay.
548
00:34:06,580 --> 00:34:08,239
You've got a hell of a friend in Jesse
here.
549
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
I know that.
550
00:34:09,940 --> 00:34:11,260
Never stopped fighting for you.
551
00:34:11,500 --> 00:34:13,020
Didn't believe you were guilty for a
second.
552
00:34:13,300 --> 00:34:15,159
Thanks. How do you do the same for me?
553
00:34:15,760 --> 00:34:17,120
Oh, I don't know. Maybe not.
554
00:34:18,280 --> 00:34:20,360
My heads are brought over here because
we need your help.
555
00:34:21,260 --> 00:34:23,719
Well, frankly, you're the last person I
wanted to see.
556
00:34:24,920 --> 00:34:26,040
I can understand that.
557
00:34:26,639 --> 00:34:28,719
but I would do anything to get Laura for
framing me.
558
00:34:29,020 --> 00:34:30,800
Good. Let's get started.
559
00:34:31,540 --> 00:34:34,400
She stole your gun. How'd she get past
the silent alarm?
560
00:34:34,840 --> 00:34:37,460
Well, David used to meet me at my
apartment.
561
00:34:38,139 --> 00:34:42,719
Sometimes he would get there before I
would, and he could never remember the
562
00:34:42,719 --> 00:34:46,540
code for the silent alarm, so I made him
write it down and keep it in his
563
00:34:46,540 --> 00:34:47,540
wallet.
564
00:34:48,000 --> 00:34:50,960
Maybe Laura came across it, you know,
before the accident.
565
00:34:51,580 --> 00:34:52,580
Or afterwards.
566
00:34:53,580 --> 00:34:56,219
But she wouldn't have known the code for
the front door, though. That would have
567
00:34:56,219 --> 00:34:57,218
changed last month.
568
00:34:57,220 --> 00:34:58,400
Well, we think we know how she did that.
569
00:34:59,300 --> 00:35:01,380
Are you saying she regained her sight
before the murder?
570
00:35:01,920 --> 00:35:06,400
Yeah. It doesn't require a fall to get
your vision back. Sometimes it comes
571
00:35:06,400 --> 00:35:09,280
spontaneously, especially after a few
months have passed.
572
00:35:11,000 --> 00:35:14,620
I know this isn't exactly pleasant, but
if you could look through these, maybe
573
00:35:14,620 --> 00:35:16,080
you'll see something that we missed.
574
00:35:39,560 --> 00:35:40,560
Look at these.
575
00:35:40,580 --> 00:35:42,260
These were taken by the news
photographer.
576
00:36:22,000 --> 00:36:23,520
How dare you come to my house?
577
00:36:24,060 --> 00:36:26,960
I can't wait to show you. How the hell
did you get out of jail?
578
00:36:27,360 --> 00:36:29,120
They didn't have enough evidence to hold
me.
579
00:36:29,580 --> 00:36:31,720
And if I were you, I wouldn't try to
plant anymore.
580
00:36:32,740 --> 00:36:34,900
I know you killed David, and I think I
can prove it.
581
00:36:35,260 --> 00:36:37,420
Isn't it enough that you had an affair
with my husband?
582
00:36:38,140 --> 00:36:39,720
Why do you want to hurt me like this?
583
00:36:39,980 --> 00:36:41,680
You tried to frame me for murder.
584
00:36:42,880 --> 00:36:45,680
Please. Do you expect anybody to believe
that?
585
00:36:46,900 --> 00:36:50,600
And David never loved you. He kept
leaving you and coming home to me.
586
00:36:51,270 --> 00:36:52,890
You're the one with the motive, not me.
587
00:36:53,630 --> 00:36:54,930
You may be right about that.
588
00:36:55,250 --> 00:36:56,770
Maybe David never did love me.
589
00:36:57,450 --> 00:36:59,290
But you didn't believe he loved you
either, did you?
590
00:37:01,110 --> 00:37:02,810
I want to show you something. Can we go
inside?
591
00:37:04,190 --> 00:37:05,590
But trust me, you'll want to see this.
592
00:37:12,830 --> 00:37:13,970
What's wrong with this picture?
593
00:37:16,050 --> 00:37:17,050
I don't know.
594
00:37:17,610 --> 00:37:18,930
What does this have to do with anything?
595
00:37:19,710 --> 00:37:20,710
Look at it.
596
00:37:20,990 --> 00:37:22,270
I did. I don't see anything.
597
00:37:22,970 --> 00:37:24,950
You're the most fastidious dresser I
know.
598
00:37:26,110 --> 00:37:29,450
You'll go back to a tailor over and over
again until something fits exactly the
599
00:37:29,450 --> 00:37:30,450
way you want it to.
600
00:37:30,930 --> 00:37:33,870
You have shoes that go with every
outfit.
601
00:37:34,570 --> 00:37:36,730
David used to complain about that all
the time.
602
00:37:37,610 --> 00:37:40,750
Oh, what a charming anecdote. I'll take
it as a compliment. Don't.
603
00:37:41,430 --> 00:37:44,070
Look at the picture. Your shoes are the
wrong color. They don't go with those
604
00:37:44,070 --> 00:37:45,070
pants.
605
00:37:45,870 --> 00:37:48,210
Well, in case you've forgotten, I was
blind.
606
00:37:48,860 --> 00:37:50,440
Oh, I think the jury's out on that.
607
00:37:50,900 --> 00:37:53,480
But even if you were, you still would
have known those pants weren't cut for
608
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
those shoes.
609
00:37:54,800 --> 00:37:55,960
Most people wouldn't have noticed.
610
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
Look, Laura.
611
00:37:58,240 --> 00:38:00,040
Those pants are very short.
612
00:38:00,600 --> 00:38:05,960
My guess is something happened so that
you can't wear the right shoes. Maybe
613
00:38:05,960 --> 00:38:08,660
got blood on them after you killed
David.
614
00:38:08,980 --> 00:38:09,980
Oh, right.
615
00:38:10,460 --> 00:38:11,460
You tell me.
616
00:38:12,040 --> 00:38:13,220
I didn't kill David.
617
00:38:18,570 --> 00:38:19,970
Well, then you have nothing to worry
about.
618
00:38:20,690 --> 00:38:22,670
Where did you get that picture?
619
00:38:22,930 --> 00:38:23,930
From the newspaper.
620
00:38:25,470 --> 00:38:27,370
But I haven't gone to the police, not
yet.
621
00:38:29,330 --> 00:38:31,610
I want you to know that your life is in
my hands.
622
00:38:32,210 --> 00:38:34,150
And I can destroy you anytime I want.
623
00:39:12,940 --> 00:39:14,280
Whatever you're looking for is gone.
624
00:39:15,080 --> 00:39:16,080
But you took it?
625
00:39:18,120 --> 00:39:20,240
Depends on what you're looking for.
What'd you take?
626
00:39:22,020 --> 00:39:23,020
A couple things.
627
00:39:24,460 --> 00:39:25,460
A gun.
628
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
What else?
629
00:39:28,780 --> 00:39:33,040
You know, I have a dream. What else did
you take out of the dumpster? I dream
630
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
I'm not sitting here.
631
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
Where are the ladies?
632
00:39:35,640 --> 00:39:40,260
I dream I'm in a room with a bed eating
a wonderful meal.
633
00:39:40,600 --> 00:39:43,280
There are a pair of lady's shoes in
there along with the gun. What did you
634
00:39:43,280 --> 00:39:44,280
with them?
635
00:39:46,100 --> 00:39:47,920
That will cost you another hundred, my
dear.
636
00:39:49,100 --> 00:39:52,760
Over there.
637
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
Around the bend.
638
00:39:56,760 --> 00:39:57,820
Friend of mine has them.
639
00:40:31,640 --> 00:40:32,640
Hi. Knock, knock.
640
00:40:33,740 --> 00:40:34,740
Excuse me?
641
00:40:34,800 --> 00:40:35,800
Knock, knock.
642
00:40:37,220 --> 00:40:38,220
Who's there?
643
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
Boo.
644
00:40:39,880 --> 00:40:40,880
Boo who?
645
00:40:40,920 --> 00:40:42,980
Girl, you'll stop all that crying. I
ain't gonna talk to you.
646
00:40:43,600 --> 00:40:45,100
Well, that's really funny.
647
00:40:46,380 --> 00:40:48,260
Boy, you tell me. You tell me a joke.
648
00:40:48,640 --> 00:40:50,800
Well, you know, I don't know any. I
never remember jokes.
649
00:40:51,360 --> 00:40:53,120
Don't let me talk to nobody who won't
tell me no joke.
650
00:40:53,860 --> 00:40:55,220
Well, I'll tell you something really
funny.
651
00:40:55,690 --> 00:40:58,590
You're sleeping in the street and shoes
worth over $300.
652
00:41:01,310 --> 00:41:02,310
You want them?
653
00:41:02,550 --> 00:41:03,550
Yeah.
654
00:41:04,070 --> 00:41:05,810
Tell you what, I'll buy them from you.
655
00:41:06,690 --> 00:41:07,690
Can't have.
656
00:41:07,950 --> 00:41:08,950
Now that's funny.
657
00:41:10,110 --> 00:41:11,170
You can name your price.
658
00:41:11,490 --> 00:41:13,910
Would you take me to Honda's, walk
around here barefoot?
659
00:41:14,170 --> 00:41:15,170
I'll buy you new shoes.
660
00:41:15,710 --> 00:41:17,210
My friend, he gave me these shoes.
661
00:41:19,350 --> 00:41:20,510
Don't you think they're me?
662
00:41:21,410 --> 00:41:22,410
I want the shoes.
663
00:41:23,259 --> 00:41:25,180
They're mine. No, they're mine.
664
00:41:26,060 --> 00:41:29,040
What you trying to say, huh? You trying
to say my friend, he stole these shoes?
665
00:41:29,200 --> 00:41:31,940
No, no, your friend did not steal the
shoes. I just, I threw them away by
666
00:41:31,940 --> 00:41:33,900
accident, and now I have to have them
back.
667
00:41:34,860 --> 00:41:36,560
Allow me to introduce myself.
668
00:41:37,280 --> 00:41:39,020
Detective First Class Barbara Quinn.
669
00:41:39,560 --> 00:41:41,340
I believe you know Detective Sloan.
670
00:41:42,600 --> 00:41:46,640
I'm sure he's heard every word you said,
and if not, I have it on tape.
671
00:41:47,240 --> 00:41:48,500
David's blood is on the shoes.
672
00:41:49,020 --> 00:41:50,420
We just had to prove they were yours.
673
00:41:51,240 --> 00:41:52,240
You're under arrest.
674
00:41:52,480 --> 00:41:54,080
Take her away and read her rights.
675
00:41:56,100 --> 00:41:58,940
Good work, hobo cop.
676
00:41:59,640 --> 00:42:01,220
I don't know what came over me.
677
00:42:01,460 --> 00:42:02,299
David, you mean?
678
00:42:02,300 --> 00:42:04,900
Yeah, it was some strange stuff, like a
drug or something.
679
00:42:05,360 --> 00:42:09,920
I thought if I didn't hear his voice or
smell his aftershave, I was going to
680
00:42:09,920 --> 00:42:10,920
die.
681
00:42:11,700 --> 00:42:12,840
Have you ever felt that way?
682
00:42:13,480 --> 00:42:15,160
Oh, well, let me think. No?
683
00:42:16,240 --> 00:42:18,760
Well, fortunately, I'm coming out of it.
684
00:42:19,150 --> 00:42:22,610
Okay, glad to have you back. Oh, thank
you. I'll race you to the bluff.
685
00:42:22,870 --> 00:42:23,870
Hey.
686
00:42:25,010 --> 00:42:27,510
I think she just might meet Jesse. Oh,
easy.
687
00:42:29,810 --> 00:42:31,230
Will you explain something to me?
688
00:42:31,610 --> 00:42:32,610
Yeah, if I can.
689
00:42:32,670 --> 00:42:36,310
Why is it someone like Imelda Marcos has
hundreds of pairs of shoes?
690
00:42:36,670 --> 00:42:38,310
Because she's got hundreds of pairs of
feet?
691
00:42:39,810 --> 00:42:40,890
Well, like with Laura.
692
00:42:41,190 --> 00:42:44,710
If she hadn't been so vain about her
appearance, about how other people see
693
00:42:44,790 --> 00:42:47,350
nobody would have thought twice about
those shoes.
694
00:42:48,010 --> 00:42:49,070
She could have gotten away with murder.
695
00:42:49,490 --> 00:42:51,710
What are you kidding? Was Sherlock Sloan
on the case?
696
00:42:51,950 --> 00:42:53,050
She never had a chance.
697
00:42:58,770 --> 00:42:59,770
Oh, no.
698
00:43:11,250 --> 00:43:15,310
For the first time, George W. Bush goes
face to face with Dave.
699
00:43:15,720 --> 00:43:19,980
and delivers his own top ten. It's a
late show no American voter should miss.
700
00:43:20,120 --> 00:43:21,460
Tonight, first your local news.
701
00:43:22,720 --> 00:43:26,560
Hi, Matt Mulcahy. Coming up next in
Eyewitness News 5, a Rolling Stone cover
702
00:43:26,560 --> 00:43:30,120
photo of presidential candidate Al Gore
is raising some eyebrows tonight.
703
00:43:30,540 --> 00:43:34,480
Had some controversial bricks to be laid
back down while one school district
704
00:43:34,480 --> 00:43:36,200
heads to court. We'll have the latest on
that.
705
00:43:36,420 --> 00:43:39,420
Those stories from Kevin Marks Sports
and Jim Barrett's decision forecast.
706
00:43:39,800 --> 00:43:40,900
Eyewitness News 5 is next.
53891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.