All language subtitles for diagnosis_murder_s07e22_swan_song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:13,090 We used to stay out late, jazzing at all the clubs. 2 00:00:14,650 --> 00:00:21,610 Now you're in bed by eight, yawning that you're tired and weary. 3 00:00:21,890 --> 00:00:23,830 Well, bye -bye, dearie. 4 00:00:24,130 --> 00:00:26,710 You were once exciting. 5 00:00:28,070 --> 00:00:30,450 Now you're deja vu. 6 00:00:31,570 --> 00:00:34,830 That is why I'm writing. 7 00:00:36,660 --> 00:00:38,980 This won't come to you. 8 00:00:40,580 --> 00:00:42,800 That was great. 9 00:00:43,200 --> 00:00:44,360 Half hour, guys. 10 00:00:44,560 --> 00:00:46,940 Cappuccino's on me. Danielle, you want anything? No, thanks. 11 00:00:50,020 --> 00:00:51,020 Don't be long. 12 00:01:23,660 --> 00:01:24,660 Who's there? 13 00:01:28,060 --> 00:01:29,220 Is anyone there? 14 00:02:47,579 --> 00:02:51,780 Why is Daniel bringing a piano with her? Not just a piano, a grand piano. 15 00:02:52,120 --> 00:02:55,240 Then she's bringing it with her from New York. I don't know how artists are. 16 00:02:55,520 --> 00:02:58,620 She gets nervous in front of an audience and she figures if she has her own 17 00:02:58,620 --> 00:03:01,620 piano, it's one less thing to worry about. Let me see. 18 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 Oh, she's here. 19 00:03:06,460 --> 00:03:07,460 Dad, you look fine. 20 00:03:14,080 --> 00:03:15,080 Hey. 21 00:03:16,100 --> 00:03:17,150 Mark! Hi, beautiful. 22 00:03:18,650 --> 00:03:20,730 I am so glad to see you. 23 00:03:21,870 --> 00:03:23,790 Stephen, put one right there. 24 00:03:24,970 --> 00:03:25,970 Hey, 25 00:03:26,090 --> 00:03:27,790 I saw your reviews from New York. They were outstanding. 26 00:03:28,390 --> 00:03:31,170 Who'd have thunk it? About you, we always knew about you. 27 00:03:32,130 --> 00:03:34,130 Did my piano arrive yet? Not yet. 28 00:03:34,550 --> 00:03:36,630 They promised me it would get here before I did. 29 00:03:38,370 --> 00:03:42,250 Oh, I'm sorry. Mrs. Currier, one of my patients. Her blood works back, and I've 30 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 got to check it out right away. 31 00:03:44,170 --> 00:03:45,350 Oh, here it is. 32 00:03:47,120 --> 00:03:50,680 Steve, Dad, I'll get Danielle settled in and see the piano. You go. 33 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 I'll see you later. 34 00:03:52,500 --> 00:03:54,840 I feel like I'm home. You are home. 35 00:03:56,400 --> 00:03:57,300 You're going 36 00:03:57,300 --> 00:04:04,480 to 37 00:04:04,480 --> 00:04:05,980 take this piano with you everywhere? 38 00:04:06,700 --> 00:04:08,680 You think I'm a diva, don't you? 39 00:04:08,920 --> 00:04:11,640 No. No, I mean, if it helps you get over your nerves. 40 00:04:12,100 --> 00:04:15,020 Last week in New York was a perfect example. 41 00:04:15,680 --> 00:04:21,220 I was in a hall that I know, in a city that loves me, and I was so nervous on 42 00:04:21,220 --> 00:04:22,900 stage, I didn't know if I could speak. 43 00:04:23,980 --> 00:04:30,700 But the minute I sat down at the piano, my piano, it was just me, alone in my 44 00:04:30,700 --> 00:04:32,720 living room with an old friend. 45 00:04:33,260 --> 00:04:35,300 The piano tuner will be here in about an hour. 46 00:04:40,680 --> 00:04:42,420 Sounds like she survived the trip. 47 00:04:43,360 --> 00:04:44,940 Dad says you're going to record a new album. 48 00:04:45,680 --> 00:04:46,659 All new songs? 49 00:04:46,660 --> 00:04:47,479 Mm -hmm. 50 00:04:47,480 --> 00:04:48,820 Tell me what you think of this one. 51 00:04:55,140 --> 00:04:56,900 Isn't that on your second album? 52 00:04:58,040 --> 00:05:03,080 Oh, yeah. I'm doing a new arrangement, going to re -record it. 53 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 Oh. 54 00:05:05,640 --> 00:05:08,100 Can't tell what it sounds like until the piano's tuned. 55 00:05:09,540 --> 00:05:12,700 You feel like taking me somewhere terrific for lunch. Sure. 56 00:05:13,360 --> 00:05:14,420 You like barbecue? 57 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 Oh, I love it. Sure. 58 00:05:18,320 --> 00:05:22,940 Dr. Travis, I need a really, really big favor. It's about Danielle Marsh. 59 00:05:23,180 --> 00:05:26,620 The singer? The singer, Dr. Sloan's best friend, or one of his best friends. 60 00:05:26,640 --> 00:05:27,960 Anyway, she's staying with him. And? 61 00:05:29,260 --> 00:05:31,420 She's my absolute, total idol. 62 00:05:31,800 --> 00:05:35,120 I thought Amanda was your idol. Oh, she's my idol now, but before medical 63 00:05:35,120 --> 00:05:36,320 school, you know, when I was a kid. 64 00:05:36,920 --> 00:05:41,300 I really, really wanted to be a songwriter, and I used to fantasize that 65 00:05:41,300 --> 00:05:42,300 Danielle Marsh. 66 00:05:42,640 --> 00:05:43,640 You write songs? 67 00:05:43,740 --> 00:05:47,700 If I do say so myself, I've written some pretty cool lyrics. 68 00:05:47,960 --> 00:05:49,440 Of course, they're mostly about death. 69 00:05:50,220 --> 00:05:53,380 Sweet. Wow. You know, remind me to listen to those when I have a little 70 00:05:53,380 --> 00:05:55,880 time. So, when can you introduce me to her? 71 00:05:57,020 --> 00:05:59,820 Oh, you know, Ellie, I don't even know the woman myself. 72 00:06:00,220 --> 00:06:02,120 Yeah, but you know Dr. Sloan, and he knows her. 73 00:06:02,380 --> 00:06:06,060 I wrote the song that would be absolutely perfect for her. 74 00:06:06,700 --> 00:06:10,100 You know, I'm sorry. I just don't feel comfortable imposing on his friendship 75 00:06:10,100 --> 00:06:11,940 like that, so, um... 76 00:06:12,190 --> 00:06:13,910 You just have to find a way to meet her on your own. 77 00:06:18,170 --> 00:06:19,310 Okay. All right. 78 00:06:19,790 --> 00:06:20,790 I'll tell her. 79 00:06:21,290 --> 00:06:22,290 All right. See you. 80 00:06:23,910 --> 00:06:25,270 That's when he'd be home in five minutes. 81 00:06:26,090 --> 00:06:29,030 He's been acting like he... Are you all right? Nobody knew where you went. 82 00:06:29,770 --> 00:06:32,650 I don't understand the people in the music business anymore. 83 00:06:33,070 --> 00:06:34,070 You saw your promoter. 84 00:06:35,910 --> 00:06:39,010 I don't know who these people are or why they're in the business. 85 00:06:39,470 --> 00:06:41,190 They don't care about the music. 86 00:06:41,660 --> 00:06:42,940 They don't care about the show. 87 00:06:43,520 --> 00:06:45,400 All they care about is the money. 88 00:06:45,780 --> 00:06:47,500 The world has changed. 89 00:06:47,860 --> 00:06:49,660 The music's changed. 90 00:06:50,100 --> 00:06:51,260 Not for everybody. 91 00:06:52,220 --> 00:06:53,260 Not for me. 92 00:07:00,820 --> 00:07:04,220 I know you're eager to advance this love. 93 00:07:05,120 --> 00:07:08,500 But first I need you to enhance this love. 94 00:07:09,610 --> 00:07:16,430 But what I really need the most is you to be a bit verbose. So, baby, talk to 95 00:07:16,430 --> 00:07:17,430 me. 96 00:07:17,990 --> 00:07:21,070 I know you're ready to be physical. 97 00:07:22,330 --> 00:07:25,610 And I can see your lips are kissable. 98 00:07:26,850 --> 00:07:33,550 But before we get to that, those lips were also built to chat. So, baby, talk 99 00:07:33,550 --> 00:07:34,550 me. 100 00:07:36,940 --> 00:07:40,160 Do you know that's the first song I ever recorded? Really? 101 00:07:40,460 --> 00:07:43,080 You know, the first time I heard it was in that bar. 102 00:07:43,740 --> 00:07:46,600 Tinkers. That was a lifetime ago. 103 00:07:47,700 --> 00:07:49,900 I can't believe you know that song. 104 00:07:52,720 --> 00:07:59,520 Tell me that you love the way I walk And all the other kinds of pillow 105 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 talk 106 00:08:01,070 --> 00:08:07,510 So if you're ready to rehearse, hold me tight and let's converse. Oh, baby, talk 107 00:08:07,510 --> 00:08:08,510 to me. 108 00:08:18,330 --> 00:08:22,930 I hate to break this up, but I'll ask you a few official questions. 109 00:08:31,560 --> 00:08:35,080 When you gave this address at the scene, the police report got kicked over to 110 00:08:35,080 --> 00:08:36,780 me. What scene? What happened? 111 00:08:37,159 --> 00:08:38,159 Thank you. 112 00:08:38,500 --> 00:08:40,679 Actually, I'm kind of relieved you found out. 113 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 Why is that? 114 00:08:42,100 --> 00:08:44,520 Because the more I think about it, the more I worry. 115 00:08:44,800 --> 00:08:45,759 About what? 116 00:08:45,760 --> 00:08:46,800 Will somebody tell me what's happening? 117 00:08:47,500 --> 00:08:50,260 I was chased by a man in a red car this afternoon. 118 00:08:50,860 --> 00:08:51,940 Why didn't you tell me? 119 00:08:52,480 --> 00:08:54,840 I didn't want to worry you. I told the police. 120 00:08:55,980 --> 00:08:57,860 Did you see the license number on the car? 121 00:08:58,160 --> 00:09:00,380 No. How about the man? What did he look like? 122 00:09:00,880 --> 00:09:04,500 Oh, I don't know, maybe 35 or 40, salt and pepper hair. 123 00:09:06,800 --> 00:09:09,460 It was the same man who chased me in the theater in New York. 124 00:09:09,920 --> 00:09:12,160 You've seen him before? Why didn't you tell the officer that? 125 00:09:13,280 --> 00:09:17,440 Because a story like this winds up in the newspapers and brings out every 126 00:09:17,440 --> 00:09:18,740 in town. I don't need that. 127 00:09:19,800 --> 00:09:23,340 I guess I was hoping it was a fan, somebody harmless. 128 00:09:24,180 --> 00:09:27,260 Danielle, if somebody chased you in New York and followed you all the way to 129 00:09:27,260 --> 00:09:28,860 California, I wouldn't call it harmless. 130 00:09:30,600 --> 00:09:31,940 I was afraid you'd say that. 131 00:09:33,320 --> 00:09:36,440 If you've got an hour, why don't you come with me and talk to a sketch 132 00:09:36,660 --> 00:09:38,400 Maybe we'll get lucky and find this guy. 133 00:09:38,780 --> 00:09:41,100 I've got a board meeting. I'll see you two back here at dinner. 134 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 What do you think? 135 00:09:51,680 --> 00:09:57,560 His hair was a little longer, and his face was a little thinner, I think. 136 00:09:58,460 --> 00:10:00,000 Well, you say he's wanted for questioning. 137 00:10:00,490 --> 00:10:01,790 No one will know he's connected to you. 138 00:10:02,270 --> 00:10:03,270 Thank you. 139 00:10:06,310 --> 00:10:07,310 Better? 140 00:10:08,150 --> 00:10:10,270 Yes, I... I think so. 141 00:10:26,650 --> 00:10:27,509 I'm sorry. 142 00:10:27,510 --> 00:10:29,050 I didn't hear you come in. 143 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 Please go on. 144 00:11:30,439 --> 00:11:31,439 Jesse, wait up. 145 00:11:31,940 --> 00:11:35,300 I didn't have a chance to talk to you yesterday after Daniel's physical. 146 00:11:35,580 --> 00:11:36,920 Did you get the blood work back yet? 147 00:11:37,860 --> 00:11:38,860 No. 148 00:11:39,600 --> 00:11:42,560 I didn't examine her. Why not? 149 00:11:43,160 --> 00:11:44,920 Well, she was upset that you weren't there. 150 00:11:45,340 --> 00:11:48,240 Well, didn't you explain to her? I said that you had an emergency, you would be 151 00:11:48,240 --> 00:11:50,280 back as soon as you could, and she walked out. 152 00:11:51,000 --> 00:11:52,360 She didn't tell me any of that. 153 00:11:52,660 --> 00:11:53,980 Well, I'm not surprised. 154 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 What do you mean? 155 00:11:55,740 --> 00:11:56,619 That's nothing. 156 00:11:56,620 --> 00:11:57,620 Don't worry about it. 157 00:11:57,820 --> 00:11:58,900 Jesse, talk to me. 158 00:12:00,240 --> 00:12:01,159 All right. 159 00:12:01,160 --> 00:12:03,780 She was rude, she was insulting, and then she left. 160 00:12:04,620 --> 00:12:06,320 She's very unlike her. 161 00:12:06,940 --> 00:12:08,920 You can ask Ellie Rose. She was there, too. 162 00:12:14,320 --> 00:12:15,320 Hi. 163 00:12:15,780 --> 00:12:18,080 Dr. Stone asked me to drop these files by the house. 164 00:12:18,740 --> 00:12:19,740 Thank you. 165 00:12:20,400 --> 00:12:24,700 Oh, I'm Ellie Rose. We met yesterday at the hospital. I brought you some coffee. 166 00:12:26,040 --> 00:12:27,360 Oh, of course. 167 00:12:28,180 --> 00:12:29,180 Come in. 168 00:12:31,790 --> 00:12:32,830 I heard you playing. 169 00:12:33,310 --> 00:12:34,690 It was very beautiful. 170 00:12:34,970 --> 00:12:37,030 That was from your second album, wasn't it? Yes. 171 00:12:38,250 --> 00:12:40,710 Do you mind if I stay and listen to you for a few minutes? 172 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 Sit down. 173 00:12:49,390 --> 00:12:51,030 I don't know why I just lied to you. 174 00:12:51,990 --> 00:12:55,410 Dr. Slotin didn't send me down here with those papers. He doesn't even know that 175 00:12:55,410 --> 00:12:56,410 I'm here. 176 00:12:56,610 --> 00:12:59,410 When he finds out, he's probably going to be furious with me and Dr. Travis 177 00:12:59,410 --> 00:13:00,410 probably kill me. 178 00:13:03,340 --> 00:13:08,400 I have been a fan of yours since I was a kid. I mean, you were my idol. You 179 00:13:08,400 --> 00:13:10,660 inspired me to play the piano and to write songs. 180 00:13:10,920 --> 00:13:13,240 I memorized all of your albums, even the double album. 181 00:13:13,440 --> 00:13:15,500 You're kidding. The one that only sold in Europe. 182 00:13:15,880 --> 00:13:19,900 My mom bought it for me for my 16th birthday. I played it so many times, I 183 00:13:19,900 --> 00:13:21,900 it out. I don't want to cry anymore. 184 00:13:22,840 --> 00:13:27,220 And so there I was at work today singing the song that I wrote, and then the 185 00:13:27,220 --> 00:13:30,200 next thing I know, I'm standing on Dr. Sloan's doorstep ringing the bell. 186 00:13:31,600 --> 00:13:33,150 I just... had to meet you. 187 00:13:34,070 --> 00:13:39,110 I wanted to talk to you about writing songs and I wanted to play this song 188 00:13:39,110 --> 00:13:42,730 I wrote for you. It would be absolutely perfect for you. 189 00:13:43,050 --> 00:13:44,050 Oh, Ellie. 190 00:13:44,510 --> 00:13:46,410 You just think I'm a crazy groupie. 191 00:13:46,730 --> 00:13:47,810 Oh, not at all. 192 00:13:48,210 --> 00:13:53,050 I was just remembering what it was like to have a dream and follow it with all 193 00:13:53,050 --> 00:13:54,050 my heart. 194 00:13:55,050 --> 00:13:57,530 I kind of gave up that dream for medical school. 195 00:13:58,470 --> 00:13:59,470 Oh, I don't know. 196 00:14:00,070 --> 00:14:01,070 You're here. 197 00:14:01,640 --> 00:14:02,900 That tells me a lot. 198 00:14:06,080 --> 00:14:07,080 Go ahead. 199 00:14:08,280 --> 00:14:09,280 Let's hear it. 200 00:14:16,540 --> 00:14:17,540 Okay. 201 00:14:31,280 --> 00:14:33,260 Give me strength inside. 202 00:14:35,100 --> 00:14:41,700 I know at times I tend to swim 203 00:14:41,700 --> 00:14:42,960 against the tide. 204 00:14:43,340 --> 00:14:45,860 But you're always on my side. 205 00:14:46,160 --> 00:14:48,180 I count on you. 206 00:14:48,460 --> 00:14:50,840 You count me in. 207 00:15:09,260 --> 00:15:13,800 When we come to it I'm sorry. 208 00:15:14,380 --> 00:15:15,800 That's a terrific song. 209 00:15:16,680 --> 00:15:17,940 You really think so? 210 00:15:18,160 --> 00:15:19,980 I wouldn't say it if I didn't mean it. 211 00:15:25,120 --> 00:15:30,240 John, I want you to meet... I'm sorry. What was your name again? Ellie Rose. 212 00:15:30,720 --> 00:15:31,599 Hi, Ellie. 213 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 Hi. 214 00:15:32,800 --> 00:15:34,540 Ellie, would you excuse me? 215 00:15:35,000 --> 00:15:37,600 John and I have some business we need to discuss. 216 00:15:38,410 --> 00:15:39,870 But you haven't heard the whole song. 217 00:15:40,470 --> 00:15:42,890 Well, leave it. I'll play it through later on. 218 00:15:43,850 --> 00:15:49,190 Well, um, I was kind of hoping that maybe you would like it so much that 219 00:15:49,190 --> 00:15:50,850 you would want to perform it in your concert. 220 00:15:51,350 --> 00:15:53,050 I only perform my own song. 221 00:15:53,510 --> 00:15:56,630 Everybody knows that. Well, I thought maybe... No exceptions, ever. 222 00:15:57,450 --> 00:15:58,450 I'm sorry. 223 00:16:05,570 --> 00:16:07,210 I'm Mrs. Curious, my house. 224 00:16:17,800 --> 00:16:19,000 Oh, sorry. 225 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 Me. 226 00:16:28,780 --> 00:16:30,380 Steve, something wrong? 227 00:16:30,700 --> 00:16:32,040 Dad, we have a problem. 228 00:16:32,660 --> 00:16:34,460 I'm really worried about Danielle. 229 00:16:53,339 --> 00:16:54,339 Danielle? 230 00:16:54,740 --> 00:16:55,760 Are you all right? 231 00:16:56,320 --> 00:16:57,960 I'm worried about you. You don't see yourself. 232 00:16:58,840 --> 00:17:00,060 What are you talking about? 233 00:17:00,340 --> 00:17:02,400 I heard what happened at the hospital with Jesse. 234 00:17:02,820 --> 00:17:03,920 I was in pain. 235 00:17:04,440 --> 00:17:08,040 So much pain. And they wouldn't give me anything to make the pain go away. 236 00:17:09,119 --> 00:17:10,339 Yesterday you were in pain? 237 00:17:10,619 --> 00:17:11,619 I begged them. 238 00:17:11,819 --> 00:17:13,900 I thought I'd die and no one would help. 239 00:17:15,300 --> 00:17:17,859 Danielle, yesterday you went to the hospital for a physical. 240 00:17:18,510 --> 00:17:22,050 Let go of me. Who are you and why are you asking me these questions? Danielle. 241 00:17:22,410 --> 00:17:25,950 Leave me alone. Just leave me alone. Danielle, it's Mark. Look at me. It's 242 00:17:31,230 --> 00:17:32,410 Mark. Yeah. 243 00:17:41,530 --> 00:17:43,590 I don't know why this happens to me. 244 00:17:44,110 --> 00:17:47,250 I get so nervous. It's like I don't know where I am. 245 00:17:48,780 --> 00:17:53,280 The concert in New York, it was the first time I was on stage in six years. 246 00:17:53,700 --> 00:17:56,160 And before the show, I was a mess. 247 00:17:56,620 --> 00:17:59,000 I was seeing things and hearing things. 248 00:18:01,340 --> 00:18:02,340 It's just happening. 249 00:18:03,240 --> 00:18:05,380 It's just nerves, that's all it is. 250 00:18:05,980 --> 00:18:07,140 I'm just stressed out. 251 00:18:08,480 --> 00:18:11,880 You know, Danielle, Dr. Travis said you left the hospital before he could do the 252 00:18:11,880 --> 00:18:12,880 physical. 253 00:18:14,620 --> 00:18:16,880 I bet he said I was a real pain, too. 254 00:18:18,890 --> 00:18:22,770 Look, I hadn't met my promoter yet. I hadn't seen the concert hall yet. 255 00:18:22,970 --> 00:18:23,970 I was nervous. 256 00:18:25,330 --> 00:18:26,730 I know that's no excuse. 257 00:18:28,650 --> 00:18:30,570 You know the song you were writing last night? 258 00:18:31,490 --> 00:18:34,270 This morning I tried to play some of the notes you'd written down. 259 00:18:35,090 --> 00:18:36,590 And you couldn't read it? Mm -mm. 260 00:18:37,930 --> 00:18:40,030 I have my own kind of shorthand. 261 00:18:40,370 --> 00:18:41,730 Nobody can read my music. 262 00:18:42,530 --> 00:18:45,670 I don't see what the two things have to do with each other. 263 00:18:46,010 --> 00:18:49,130 Well, I don't either, but there could be some kind of a pattern there. 264 00:18:49,470 --> 00:18:50,470 Of what? 265 00:18:51,390 --> 00:18:55,370 You know, Steve said the police reported that they couldn't find one witness or 266 00:18:55,370 --> 00:19:00,010 even a single piece of evidence that even suggested that anybody was 267 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 you yesterday. 268 00:19:01,350 --> 00:19:04,510 And according to the New York police, you never reported the incident at the 269 00:19:04,510 --> 00:19:05,510 theater. 270 00:19:05,650 --> 00:19:07,750 You think I made these things up? 271 00:19:08,910 --> 00:19:12,610 What would be the point of making them up and then trying to keep them out of 272 00:19:12,610 --> 00:19:13,349 the papers? 273 00:19:13,350 --> 00:19:14,350 I can't imagine. 274 00:19:18,670 --> 00:19:19,730 You think I'm crazy. 275 00:19:20,950 --> 00:19:21,970 Of course not. 276 00:19:23,130 --> 00:19:28,070 But I've just been trying to figure out... Would you mind if I ask you a 277 00:19:28,070 --> 00:19:29,070 of questions? 278 00:19:32,830 --> 00:19:34,490 What did you have for breakfast this morning? 279 00:19:36,330 --> 00:19:38,610 I don't know. Coffee, I guess. 280 00:19:39,630 --> 00:19:40,630 Maybe toast. 281 00:19:41,350 --> 00:19:42,630 Do you know what day it is? 282 00:19:44,190 --> 00:19:48,240 Mark. I'm preparing for a concert. Who keeps track of days? 283 00:19:48,700 --> 00:19:49,700 The month. 284 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 The year. 285 00:19:54,880 --> 00:19:57,740 You know who the current president of the United States is? 286 00:20:01,040 --> 00:20:03,140 I've been invited to play at the White House. 287 00:20:09,500 --> 00:20:11,420 I was thinking of playing this song. 288 00:20:13,960 --> 00:20:15,580 I wrote it this afternoon. 289 00:20:40,920 --> 00:20:43,120 But you're always on my side. 290 00:20:43,540 --> 00:20:45,860 I count on you. 291 00:20:46,200 --> 00:20:52,920 You count on me. Who knows what lies ahead? 292 00:20:58,880 --> 00:21:05,620 I count 293 00:21:05,620 --> 00:21:06,680 on you. 294 00:21:07,040 --> 00:21:09,460 You count on me. 295 00:21:10,280 --> 00:21:13,720 Who knows what lies ahead? 296 00:21:16,680 --> 00:21:22,140 What would we do if our paths should split? 297 00:21:25,720 --> 00:21:31,080 We'll cross that bridge when we come to 298 00:21:31,080 --> 00:21:32,800 it. 299 00:21:37,400 --> 00:21:39,340 Mm, visual. 300 00:21:40,170 --> 00:21:41,210 I bet that'll be a big hit. 301 00:21:45,310 --> 00:21:48,430 Now, can you tell me who the president is? 302 00:21:50,150 --> 00:21:51,870 Why are you treating me like an idiot? 303 00:21:53,030 --> 00:21:54,670 I thought you were my friend. 304 00:22:19,690 --> 00:22:20,690 Play that again. 305 00:22:25,510 --> 00:22:26,890 Isn't that Danielle's song? 306 00:22:27,610 --> 00:22:29,270 Everyone thinks it's perfect for her. 307 00:22:29,550 --> 00:22:31,990 Ellie wrote it. Maybe you can get Danielle to listen to it. 308 00:22:32,970 --> 00:22:34,410 I think she already has. 309 00:22:38,710 --> 00:22:41,490 I think Danielle is aware that something is wrong. 310 00:22:41,810 --> 00:22:44,770 She pretended she wrote Ellie's song. She has to know something's wrong. 311 00:22:45,130 --> 00:22:46,130 You done? 312 00:22:46,630 --> 00:22:47,630 No. 313 00:22:48,110 --> 00:22:49,690 Are you talking about Alzheimer's disease? 314 00:22:50,390 --> 00:22:51,390 Yeah, it could be. 315 00:22:51,690 --> 00:22:55,010 It seems like the early stages of it. Big mood swings. 316 00:22:55,830 --> 00:22:59,230 And the other day at the beach, she appeared to go back to another time and 317 00:22:59,230 --> 00:23:01,830 place. Will you stop? 318 00:23:03,070 --> 00:23:05,430 You know, if you didn't eat so fast, you wouldn't be so hungry. 319 00:23:06,210 --> 00:23:10,090 Well, if she imagined being followed downtown and chased to New York, would 320 00:23:10,090 --> 00:23:11,930 be consistent with Alzheimer's? Could be. 321 00:23:12,440 --> 00:23:14,660 It could also be transient ischemic attacks. 322 00:23:15,040 --> 00:23:17,620 Yeah, just a series of small temporary strokes. 323 00:23:18,140 --> 00:23:20,220 She should be evaluated for that. Have you spoken to her? 324 00:23:20,720 --> 00:23:21,720 Yeah, I tried to. 325 00:23:21,860 --> 00:23:25,200 I asked her a few simple questions trying to test her short -term memory. 326 00:23:25,700 --> 00:23:28,840 And I guess she thought I was patronizing her because she just left 327 00:23:33,480 --> 00:23:36,300 Look, I was going to save this till later, but you go ahead and eat it. No, 328 00:23:36,300 --> 00:23:38,520 don't want that. It's fine. I want it. No, please, go ahead. 329 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 Take it. 330 00:23:40,340 --> 00:23:41,760 If you're not going to eat it, you know. 331 00:23:42,190 --> 00:23:43,670 Someone should. Hold that one. 332 00:23:45,110 --> 00:23:50,290 I need some salt. 333 00:23:50,530 --> 00:23:52,230 Want a bacon and anchovy sandwich? 334 00:23:54,910 --> 00:23:58,310 A sense of sadness surrounds me. 335 00:23:59,910 --> 00:24:03,130 I've lost the one thing that grounds me. 336 00:24:04,610 --> 00:24:06,150 Please call and say. 337 00:24:06,730 --> 00:24:08,730 You're coming home to stay. 338 00:24:09,370 --> 00:24:10,370 Then unpack. 339 00:24:10,710 --> 00:24:11,710 Get us back. 340 00:24:11,960 --> 00:24:17,880 On track I know I haven't been blameless 341 00:24:17,880 --> 00:24:24,720 Then your behavior was shameless It's hard enough 342 00:24:24,720 --> 00:24:27,180 playing this piano without the keys turning pink. 343 00:24:27,700 --> 00:24:30,060 Just trying to give you some mood. 344 00:24:30,740 --> 00:24:34,940 I create the mood with the songs, Larry. I don't need any help. 345 00:24:35,420 --> 00:24:36,420 All right. 346 00:24:38,460 --> 00:24:42,520 Yeah, we keep it pretty stark. Just some flowers on the piano, a spotlight on 347 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 Danielle. That's about it. 348 00:24:43,660 --> 00:24:47,000 Little stagecraft never hurts. Now, why don't you let me worry about the show 349 00:24:47,000 --> 00:24:50,660 and you take care of the details, okay? Like paying this man for shipping my 350 00:24:50,660 --> 00:24:54,820 piano from New York. Or are you too busy working the lights to cut him a check? 351 00:24:56,100 --> 00:24:57,800 Danielle, are you okay? 352 00:24:58,140 --> 00:24:59,860 Are you sure you can get through this? 353 00:25:00,140 --> 00:25:01,140 Get through what? 354 00:25:01,710 --> 00:25:06,010 You're so on edge. Everything seems to set you off. I'm just worried about you. 355 00:25:06,070 --> 00:25:10,830 What is your problem? My problem is you can't finish a song. 356 00:25:11,630 --> 00:25:15,570 I don't know if you can make it through the show. Larry, she's fine. 357 00:25:15,770 --> 00:25:21,750 I don't believe this guy. Danielle, pay John and get her piano down here and 358 00:25:21,750 --> 00:25:23,770 don't worry about her. She's going to be great. 359 00:25:25,150 --> 00:25:26,430 Don't leave until he pays you. 360 00:25:38,250 --> 00:25:40,910 This promoter, he's driving me crazy. 361 00:25:41,410 --> 00:25:43,750 And I'm taking it out on everybody around me. 362 00:25:45,510 --> 00:25:47,230 I'm sorry I blew up yesterday. 363 00:25:47,850 --> 00:25:50,870 Oh, I think everybody understands the kind of pressure you're under. 364 00:25:53,050 --> 00:25:58,510 When Eric died, that couple of weeks I spent with you, I used to come up here a 365 00:25:58,510 --> 00:25:59,510 lot. 366 00:26:00,510 --> 00:26:03,070 Well, tough time for you, I know. 367 00:26:03,350 --> 00:26:04,350 It's still tough. 368 00:26:05,250 --> 00:26:07,430 Not a day goes by I don't think about him. 369 00:26:08,560 --> 00:26:11,840 You know, next month, we'd have been married 23 years. 370 00:26:14,260 --> 00:26:19,540 When Eric got sick, he made me promise that I'd find another man and go on with 371 00:26:19,540 --> 00:26:20,540 my life. 372 00:26:21,940 --> 00:26:23,180 I haven't been able to. 373 00:26:23,860 --> 00:26:25,000 Maybe I never will. 374 00:26:26,660 --> 00:26:28,120 Do you still think of Catherine? 375 00:26:29,920 --> 00:26:30,920 Every day. 376 00:26:33,600 --> 00:26:35,940 Mark, yesterday, 377 00:26:36,840 --> 00:26:42,000 When you were asking me those questions, you think I'm going crazy, don't you? 378 00:26:42,500 --> 00:26:44,560 Of course not. 379 00:26:45,600 --> 00:26:47,660 Is that what you think? 380 00:26:47,980 --> 00:26:49,300 Well, what else could it be? 381 00:26:49,740 --> 00:26:51,680 Would it be any number of things? 382 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 Such as? 383 00:26:53,220 --> 00:26:55,240 It could be trans and ischemic attacks. 384 00:26:55,760 --> 00:27:00,160 The tiny blood clots that get in the artery going to the brain. It causes 385 00:27:00,160 --> 00:27:03,400 neurological damage, but the best thing is it's completely reversible. 386 00:27:04,830 --> 00:27:10,090 So I may not know who you are today, but tomorrow I might recognize you again. 387 00:27:10,290 --> 00:27:11,290 That's right. 388 00:27:13,830 --> 00:27:14,830 What else? 389 00:27:15,550 --> 00:27:16,650 Well, it could be depression. 390 00:27:17,330 --> 00:27:20,750 A long -term depression sometimes mimics Alzheimer's. 391 00:27:21,050 --> 00:27:25,130 But the thing is, once the depression lifts, the memory loss is gone. 392 00:27:25,470 --> 00:27:28,090 And there are all kinds of new medications for depression. 393 00:27:29,690 --> 00:27:33,830 And there are some tests that you can run that will tell us what it is? Oh, 394 00:27:35,690 --> 00:27:37,130 I've been so worried. 395 00:27:38,110 --> 00:27:39,110 Maybe you're right. 396 00:27:39,610 --> 00:27:42,210 Maybe I'm just making a great big deal out of nothing. 397 00:27:46,430 --> 00:27:47,430 You're in the wrong. 398 00:28:27,299 --> 00:28:31,620 The cellophane wrapper came from a candy or a mint of some kind, and the tire 399 00:28:31,620 --> 00:28:34,180 tracks and shoe prints were too smeared for any identification. 400 00:28:34,920 --> 00:28:36,100 I owe you an apology. 401 00:28:36,920 --> 00:28:37,920 So do I. 402 00:28:38,440 --> 00:28:42,340 I was beginning to think the car chase downtown and the incident in New York 403 00:28:42,340 --> 00:28:43,340 never happened. 404 00:28:44,300 --> 00:28:45,300 You're forgiven. 405 00:28:45,920 --> 00:28:48,560 I've got some men going door to door just to see if anyone saw anything. 406 00:28:49,220 --> 00:28:51,180 Can you describe the man who chased you again? 407 00:28:51,940 --> 00:28:55,420 Well, he was about 5 '10", athletic. 408 00:28:56,750 --> 00:28:57,750 Salt -and -pepper hair. 409 00:28:59,210 --> 00:29:01,210 I keep thinking I know him. 410 00:29:02,110 --> 00:29:03,510 He does sound familiar. 411 00:29:04,730 --> 00:29:09,030 Oh, Mark, before we do the physical, there's a couple of people I need to 412 00:29:09,530 --> 00:29:10,530 Sure. 413 00:29:16,470 --> 00:29:17,870 Ellie? Danielle. 414 00:29:18,150 --> 00:29:20,290 Uh, Miss Marsh. Oh, my gosh. 415 00:29:20,990 --> 00:29:23,590 I never expected you to come down here. I mean, nobody ever comes down here. 416 00:29:23,630 --> 00:29:24,930 Well, Dr. Bentley does. 417 00:29:25,170 --> 00:29:29,050 Ellie, I... Not that I don't keep things neat and tidy, usually. I mean, I do. 418 00:29:29,170 --> 00:29:34,850 Well, usually, I... You know how things get when you're working. I mean, if I 419 00:29:34,850 --> 00:29:37,350 had known that you were coming, I certainly... Ellie, it's okay. 420 00:29:38,090 --> 00:29:40,870 I just wanted to tell you how good your song is. 421 00:29:41,950 --> 00:29:43,070 My song? Yes. 422 00:29:43,710 --> 00:29:44,469 It's good? 423 00:29:44,470 --> 00:29:45,369 It is. 424 00:29:45,370 --> 00:29:48,990 In fact, it's so good, I wanted people to think I wrote it. 425 00:29:50,139 --> 00:29:53,320 I've been doing some things lately that just aren't like me. 426 00:29:54,820 --> 00:29:57,460 You like my song. I mean, you really like my song. 427 00:29:58,520 --> 00:30:00,340 I'm going to record it on my album. 428 00:30:01,500 --> 00:30:02,500 I'm speechless. 429 00:30:03,260 --> 00:30:06,800 Why do I find that hard to believe? Nothing like this has ever happened to 430 00:30:06,800 --> 00:30:08,420 before. I mean, I don't know how to thank you. 431 00:30:08,700 --> 00:30:09,459 Oh, Ellie. 432 00:30:09,460 --> 00:30:12,680 Oh, I have other songs. A lot of them. I'd be happy to come and play them for 433 00:30:12,680 --> 00:30:13,199 you sometime. 434 00:30:13,200 --> 00:30:15,380 Goodbye, Ellie. At your convenience, of course. 435 00:30:16,380 --> 00:30:17,380 Easy. 436 00:30:17,860 --> 00:30:18,860 Jump. 437 00:30:20,370 --> 00:30:24,830 Please. You know how I feel about you. And I don't feel that way about you. I'm 438 00:30:24,830 --> 00:30:25,830 sorry. 439 00:30:32,930 --> 00:30:35,210 Just a little, uh... You don't have to explain. 440 00:30:36,670 --> 00:30:38,570 He's been a good friend for a long time. 441 00:30:39,430 --> 00:30:40,490 He'll get over this. 442 00:30:42,510 --> 00:30:43,510 Okay, tell me. 443 00:30:44,150 --> 00:30:45,570 How did the tests come out? 444 00:30:45,930 --> 00:30:47,750 They'll call as soon as the results are in. 445 00:30:49,640 --> 00:30:52,920 I pulled some photographs that match your description of the man who was 446 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 following you. 447 00:30:58,280 --> 00:30:59,580 Do you recognize any of them? 448 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 That's him. 449 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 Are you sure? 450 00:31:06,840 --> 00:31:08,580 Positive. You know him? 451 00:31:09,160 --> 00:31:10,300 No, I don't think so. 452 00:31:12,140 --> 00:31:13,140 We're going to split. 453 00:31:13,180 --> 00:31:14,600 Are you going to the concert hall? 454 00:31:14,800 --> 00:31:17,820 Yes. I'll ride with you. You know, I don't know if it's a good idea if you go 455 00:31:17,820 --> 00:31:18,820 out alone. 456 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 be with John. 457 00:31:20,640 --> 00:31:23,000 Believe me, he won't let anybody get near me. 458 00:31:28,260 --> 00:31:29,880 She picked the photo you gave me. 459 00:31:30,740 --> 00:31:31,740 Who is he? 460 00:31:32,500 --> 00:31:33,940 You met him a long time ago. 461 00:31:34,380 --> 00:31:36,100 That's Eric, Daniel's husband. 462 00:31:36,300 --> 00:31:37,300 Well, he's dead. 463 00:31:37,760 --> 00:31:39,220 He died six years ago. 464 00:31:48,240 --> 00:31:51,920 Why would Danielle lie about who was following her? And why would she say it 465 00:31:51,920 --> 00:31:53,020 Eric? She knows you were friends. 466 00:31:53,220 --> 00:31:54,420 She didn't recognize him. 467 00:31:55,620 --> 00:31:58,760 You know, I'm beginning to wonder if anybody was following her at all. You 468 00:31:58,760 --> 00:32:01,320 yourself there's no evidence to support it here in New York. 469 00:32:01,820 --> 00:32:03,040 So she imagined it? 470 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 Imagined or remembered. 471 00:32:05,700 --> 00:32:07,700 You know, the psychology of it makes sense. 472 00:32:08,160 --> 00:32:11,900 Eric was a very possessive man. Right after they were married, he kept tabs on 473 00:32:11,900 --> 00:32:13,760 her all the time, followed her to recording sessions. 474 00:32:14,340 --> 00:32:16,660 She could be thinking back to that time in her life. 475 00:32:17,100 --> 00:32:19,280 Yeah, but someone did take a shot at her in your presence. 476 00:32:19,640 --> 00:32:21,740 Yeah. Give me a hand with this, will you? 477 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 One thing's for sure. 478 00:32:23,620 --> 00:32:26,440 If I find out who the shooter is, I can't let her perform. There's no way I 479 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 guarantee her safety. 480 00:32:27,820 --> 00:32:31,140 This is exactly like the cellophane wrapper I found on the beach when 481 00:32:31,140 --> 00:32:32,140 was shot at. 482 00:32:32,280 --> 00:32:33,580 Dad, it's a cellophane wrapper. 483 00:32:33,780 --> 00:32:34,780 Don't they all look alike? 484 00:32:34,820 --> 00:32:37,640 No, look at this one. It's got very distinctive markings on it. 485 00:32:39,000 --> 00:32:41,380 You know, John legit, too. He must have dropped it in this bowl. 486 00:32:42,400 --> 00:32:43,940 Unless Danielle left it there. 487 00:32:44,180 --> 00:32:46,260 But Danielle wasn't the one who dropped it on the beach. 488 00:32:52,419 --> 00:32:54,840 Yeah, this is Lieutenant Sloan, batch number 384. 489 00:32:55,240 --> 00:32:59,260 I need you to dispatch a patrol car to meet me at the L .A. concert hall. 490 00:32:59,660 --> 00:33:00,479 All right. 491 00:33:00,480 --> 00:33:01,480 I'm going with you. 492 00:33:05,520 --> 00:33:08,660 We got here within five minutes of your call, but the woman you're looking for, 493 00:33:08,740 --> 00:33:10,280 Danielle Marsh, was already gone. 494 00:33:10,560 --> 00:33:11,700 Any idea where she went? 495 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 No. 496 00:33:13,620 --> 00:33:14,620 Where's Danielle? 497 00:33:15,240 --> 00:33:16,560 I already told Ben. 498 00:33:16,780 --> 00:33:20,280 She got upset when she was playing a song and she cut out. Where'd she go? 499 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 You got me. 500 00:33:23,000 --> 00:33:24,220 You like candy, John? 501 00:33:24,940 --> 00:33:26,480 You left a wrapper at the house. 502 00:33:27,540 --> 00:33:28,900 What's this, a littering bust? 503 00:33:30,220 --> 00:33:32,340 Don't you think you guys are overreacting a little bit? 504 00:33:32,560 --> 00:33:35,640 You also left a wrapper on the hill when you took a shot at Danielle. 505 00:33:37,100 --> 00:33:38,660 I never would have shot at her. 506 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Never would. 507 00:33:40,460 --> 00:33:41,560 Because you love her. 508 00:33:41,840 --> 00:33:43,500 Yeah, I do. 509 00:33:43,780 --> 00:33:44,960 She rejected you. 510 00:33:46,060 --> 00:33:47,900 Doesn't mean I'm going to try and kill her. 511 00:33:48,580 --> 00:33:49,940 Come on, that is twisted. 512 00:33:50,670 --> 00:33:51,670 I don't even own a gun. 513 00:33:52,470 --> 00:33:53,910 I've never even fired one. 514 00:33:54,890 --> 00:33:56,350 Where did that candy come from? 515 00:33:58,070 --> 00:34:01,110 Danielle, she kept them around for the crew. 516 00:34:01,730 --> 00:34:04,190 She had them in her dressing room. She had them backstage. 517 00:34:05,270 --> 00:34:09,030 Danielle never ate them herself, but she just thought the crew got more energy 518 00:34:09,030 --> 00:34:09,788 out of it. 519 00:34:09,790 --> 00:34:11,690 Did you notice anybody else eating the candy? 520 00:34:14,650 --> 00:34:15,650 Cut me loose. 521 00:34:32,429 --> 00:34:33,429 Leaving before the concert? 522 00:34:35,330 --> 00:34:38,690 Well, my services to Danielle are just about done. 523 00:34:41,050 --> 00:34:47,850 You dropped this candy wrapper at the beach when you tried to 524 00:34:47,850 --> 00:34:48,850 kill her. 525 00:34:51,690 --> 00:34:58,650 I didn't try to kill her. 526 00:34:58,710 --> 00:34:59,870 I tried. 527 00:35:00,920 --> 00:35:03,340 To make it look like somebody was out to kill her. 528 00:35:04,060 --> 00:35:05,600 Why would you do something like that? 529 00:35:07,520 --> 00:35:08,680 She asked me to. 530 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 She was scared. 531 00:35:12,760 --> 00:35:15,840 She knew you didn't believe her story that someone was following her. She 532 00:35:15,840 --> 00:35:18,340 thought the press would get wind of it and make it sound like she was losing 533 00:35:18,340 --> 00:35:19,340 mind. 534 00:35:20,040 --> 00:35:23,260 She came here today to ask me to try again in this time not to miss. 535 00:35:24,960 --> 00:35:26,180 Why would she come to you? 536 00:35:26,720 --> 00:35:29,100 I started hunting with my dad when I was ten years old. 537 00:35:29,420 --> 00:35:31,200 Danielle's seen all my marksmanship ribbons. 538 00:35:31,540 --> 00:35:32,900 So you agreed to this? 539 00:35:33,580 --> 00:35:35,440 Have you ever seen this disease, Lieutenant? 540 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Up close? 541 00:35:37,160 --> 00:35:38,540 Do you know what it does to people? 542 00:35:39,180 --> 00:35:43,560 Their bodies go on and on, and their minds just fall apart. 543 00:35:44,960 --> 00:35:48,080 They can't dress themselves or feed themselves. 544 00:35:48,840 --> 00:35:51,840 They don't know how to use the simplest thing like a fork or a napkin. 545 00:35:52,940 --> 00:35:57,420 They can't take a pill to make it go away. It is day in and day out, and the 546 00:35:57,420 --> 00:35:58,540 worst part is... 547 00:35:59,410 --> 00:36:01,150 They can see it coming. 548 00:36:02,550 --> 00:36:05,310 They see the madness settling into their brains. 549 00:36:05,990 --> 00:36:07,890 And they know the only way out is out. 550 00:36:10,670 --> 00:36:11,670 Rhonda. 551 00:36:11,790 --> 00:36:12,790 Oh, don't worry. 552 00:36:13,450 --> 00:36:14,890 I told her I couldn't do it. 553 00:36:15,590 --> 00:36:19,450 She was furious with me. She started screaming and crying, and then she left. 554 00:36:20,550 --> 00:36:21,550 Where'd she go? 555 00:36:29,610 --> 00:36:30,710 I can make a pretty good guess. 556 00:37:02,000 --> 00:37:03,480 Danielle? Danielle, let's talk. 557 00:37:06,700 --> 00:37:08,640 Danielle, come away from the edge, please. 558 00:37:12,680 --> 00:37:13,840 Rhonda told us everything. 559 00:37:17,740 --> 00:37:20,820 Danielle, I know how afraid you must feel right now. 560 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 Do you? 561 00:37:23,660 --> 00:37:25,600 Do you really know how it feels? 562 00:37:28,080 --> 00:37:33,260 What it's like to wake up in the morning and you're 18 again, living in your 563 00:37:33,260 --> 00:37:34,260 mama's house. 564 00:37:34,900 --> 00:37:36,620 And you jump up to get dressed. 565 00:37:37,780 --> 00:37:39,720 Only someone else's clothes are there. 566 00:37:41,460 --> 00:37:46,580 And you go downstairs to have breakfast and these people are talking to you and 567 00:37:46,580 --> 00:37:48,740 touching you and you don't know who they are. 568 00:37:49,400 --> 00:37:51,100 You're in some stranger's house. 569 00:37:52,620 --> 00:37:57,180 And then all of a sudden you're not. You're back in your own kitchen. 570 00:37:58,090 --> 00:37:59,290 With people you love. 571 00:38:01,110 --> 00:38:03,970 Only you have no idea how you got there. 572 00:38:06,210 --> 00:38:09,290 And you think to yourself, oh, I'm stressed out. 573 00:38:11,030 --> 00:38:12,250 Tomorrow will be better. 574 00:38:13,570 --> 00:38:15,270 Only it's not. It's worse. 575 00:38:17,110 --> 00:38:20,890 Your friends start looking at you like you're walking around naked. 576 00:38:22,030 --> 00:38:25,450 Like they're embarrassed to be seen with you. 577 00:38:27,050 --> 00:38:29,930 And you think, what did I say? 578 00:38:30,130 --> 00:38:32,350 Am I drunk? 579 00:38:33,350 --> 00:38:35,550 Did I forget that I had too much to drink? 580 00:38:36,150 --> 00:38:40,030 And then you remember, you don't drink at all, so it can't be that. 581 00:38:41,050 --> 00:38:45,050 It's like being in some terrible nightmare and you can't wake up because 582 00:38:45,050 --> 00:38:46,730 not a nightmare, it's your life. 583 00:38:48,510 --> 00:38:50,510 Do you really know how that feels? 584 00:38:50,950 --> 00:38:51,950 No, I don't. 585 00:38:53,110 --> 00:38:56,350 But I know how I feel about you, and I'm not going to let you go through this 586 00:38:56,350 --> 00:38:59,590 alone. You're not going to let me. What can you do about it? 587 00:39:00,410 --> 00:39:02,350 It's not exactly something I can share. 588 00:39:02,650 --> 00:39:06,530 There are all kinds of research going on. There are drug therapies to help 589 00:39:06,530 --> 00:39:07,468 down the process. 590 00:39:07,470 --> 00:39:08,470 Slow it down. 591 00:39:08,890 --> 00:39:11,530 But not stop it, not reverse it. 592 00:39:13,830 --> 00:39:15,610 Nobody gets that wild card, Danielle. 593 00:39:16,310 --> 00:39:19,530 We're all going to get older. We're all going to have parts that wear out. 594 00:39:20,940 --> 00:39:24,900 But you can't give up. You've got songs to sing, people to sing to. 595 00:39:26,020 --> 00:39:28,800 And how long are my fans going to want to hear me sing? 596 00:39:29,660 --> 00:39:33,440 Some broken -down bag lady of a pop singer. 597 00:39:36,160 --> 00:39:38,360 I don't want to be a pathetic old woman. 598 00:39:38,640 --> 00:39:39,860 All right, then don't be. 599 00:39:42,220 --> 00:39:48,960 Right now, today, tomorrow, who knows for how long, you can look at the ocean. 600 00:39:49,710 --> 00:39:52,290 You can smell the flowers, feel the breeze in your face. 601 00:39:52,910 --> 00:39:53,930 We can talk. 602 00:39:54,630 --> 00:39:55,950 You can go for walks. 603 00:39:56,710 --> 00:39:57,890 You can have a life. 604 00:40:00,090 --> 00:40:02,170 And when I can't play the piano anymore? 605 00:40:02,830 --> 00:40:04,630 When I can't remember the words? 606 00:40:05,730 --> 00:40:07,650 We'll cross that bridge when we come to it. 607 00:40:10,270 --> 00:40:11,270 You'll be there? 608 00:40:12,510 --> 00:40:13,510 Always. 47367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.