Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:13,090
We used to stay out late, jazzing at all
the clubs.
2
00:00:14,650 --> 00:00:21,610
Now you're in bed by eight, yawning that
you're tired and weary.
3
00:00:21,890 --> 00:00:23,830
Well, bye -bye, dearie.
4
00:00:24,130 --> 00:00:26,710
You were once exciting.
5
00:00:28,070 --> 00:00:30,450
Now you're deja vu.
6
00:00:31,570 --> 00:00:34,830
That is why I'm writing.
7
00:00:36,660 --> 00:00:38,980
This won't come to you.
8
00:00:40,580 --> 00:00:42,800
That was great.
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,360
Half hour, guys.
10
00:00:44,560 --> 00:00:46,940
Cappuccino's on me. Danielle, you want
anything? No, thanks.
11
00:00:50,020 --> 00:00:51,020
Don't be long.
12
00:01:23,660 --> 00:01:24,660
Who's there?
13
00:01:28,060 --> 00:01:29,220
Is anyone there?
14
00:02:47,579 --> 00:02:51,780
Why is Daniel bringing a piano with her?
Not just a piano, a grand piano.
15
00:02:52,120 --> 00:02:55,240
Then she's bringing it with her from New
York. I don't know how artists are.
16
00:02:55,520 --> 00:02:58,620
She gets nervous in front of an audience
and she figures if she has her own
17
00:02:58,620 --> 00:03:01,620
piano, it's one less thing to worry
about. Let me see.
18
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Oh, she's here.
19
00:03:06,460 --> 00:03:07,460
Dad, you look fine.
20
00:03:14,080 --> 00:03:15,080
Hey.
21
00:03:16,100 --> 00:03:17,150
Mark! Hi, beautiful.
22
00:03:18,650 --> 00:03:20,730
I am so glad to see you.
23
00:03:21,870 --> 00:03:23,790
Stephen, put one right there.
24
00:03:24,970 --> 00:03:25,970
Hey,
25
00:03:26,090 --> 00:03:27,790
I saw your reviews from New York. They
were outstanding.
26
00:03:28,390 --> 00:03:31,170
Who'd have thunk it? About you, we
always knew about you.
27
00:03:32,130 --> 00:03:34,130
Did my piano arrive yet? Not yet.
28
00:03:34,550 --> 00:03:36,630
They promised me it would get here
before I did.
29
00:03:38,370 --> 00:03:42,250
Oh, I'm sorry. Mrs. Currier, one of my
patients. Her blood works back, and I've
30
00:03:42,250 --> 00:03:43,250
got to check it out right away.
31
00:03:44,170 --> 00:03:45,350
Oh, here it is.
32
00:03:47,120 --> 00:03:50,680
Steve, Dad, I'll get Danielle settled in
and see the piano. You go.
33
00:03:51,300 --> 00:03:52,300
I'll see you later.
34
00:03:52,500 --> 00:03:54,840
I feel like I'm home. You are home.
35
00:03:56,400 --> 00:03:57,300
You're going
36
00:03:57,300 --> 00:04:04,480
to
37
00:04:04,480 --> 00:04:05,980
take this piano with you everywhere?
38
00:04:06,700 --> 00:04:08,680
You think I'm a diva, don't you?
39
00:04:08,920 --> 00:04:11,640
No. No, I mean, if it helps you get over
your nerves.
40
00:04:12,100 --> 00:04:15,020
Last week in New York was a perfect
example.
41
00:04:15,680 --> 00:04:21,220
I was in a hall that I know, in a city
that loves me, and I was so nervous on
42
00:04:21,220 --> 00:04:22,900
stage, I didn't know if I could speak.
43
00:04:23,980 --> 00:04:30,700
But the minute I sat down at the piano,
my piano, it was just me, alone in my
44
00:04:30,700 --> 00:04:32,720
living room with an old friend.
45
00:04:33,260 --> 00:04:35,300
The piano tuner will be here in about an
hour.
46
00:04:40,680 --> 00:04:42,420
Sounds like she survived the trip.
47
00:04:43,360 --> 00:04:44,940
Dad says you're going to record a new
album.
48
00:04:45,680 --> 00:04:46,659
All new songs?
49
00:04:46,660 --> 00:04:47,479
Mm -hmm.
50
00:04:47,480 --> 00:04:48,820
Tell me what you think of this one.
51
00:04:55,140 --> 00:04:56,900
Isn't that on your second album?
52
00:04:58,040 --> 00:05:03,080
Oh, yeah. I'm doing a new arrangement,
going to re -record it.
53
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
Oh.
54
00:05:05,640 --> 00:05:08,100
Can't tell what it sounds like until the
piano's tuned.
55
00:05:09,540 --> 00:05:12,700
You feel like taking me somewhere
terrific for lunch. Sure.
56
00:05:13,360 --> 00:05:14,420
You like barbecue?
57
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Oh, I love it. Sure.
58
00:05:18,320 --> 00:05:22,940
Dr. Travis, I need a really, really big
favor. It's about Danielle Marsh.
59
00:05:23,180 --> 00:05:26,620
The singer? The singer, Dr. Sloan's best
friend, or one of his best friends.
60
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
Anyway, she's staying with him. And?
61
00:05:29,260 --> 00:05:31,420
She's my absolute, total idol.
62
00:05:31,800 --> 00:05:35,120
I thought Amanda was your idol. Oh,
she's my idol now, but before medical
63
00:05:35,120 --> 00:05:36,320
school, you know, when I was a kid.
64
00:05:36,920 --> 00:05:41,300
I really, really wanted to be a
songwriter, and I used to fantasize that
65
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Danielle Marsh.
66
00:05:42,640 --> 00:05:43,640
You write songs?
67
00:05:43,740 --> 00:05:47,700
If I do say so myself, I've written some
pretty cool lyrics.
68
00:05:47,960 --> 00:05:49,440
Of course, they're mostly about death.
69
00:05:50,220 --> 00:05:53,380
Sweet. Wow. You know, remind me to
listen to those when I have a little
70
00:05:53,380 --> 00:05:55,880
time. So, when can you introduce me to
her?
71
00:05:57,020 --> 00:05:59,820
Oh, you know, Ellie, I don't even know
the woman myself.
72
00:06:00,220 --> 00:06:02,120
Yeah, but you know Dr. Sloan, and he
knows her.
73
00:06:02,380 --> 00:06:06,060
I wrote the song that would be
absolutely perfect for her.
74
00:06:06,700 --> 00:06:10,100
You know, I'm sorry. I just don't feel
comfortable imposing on his friendship
75
00:06:10,100 --> 00:06:11,940
like that, so, um...
76
00:06:12,190 --> 00:06:13,910
You just have to find a way to meet her
on your own.
77
00:06:18,170 --> 00:06:19,310
Okay. All right.
78
00:06:19,790 --> 00:06:20,790
I'll tell her.
79
00:06:21,290 --> 00:06:22,290
All right. See you.
80
00:06:23,910 --> 00:06:25,270
That's when he'd be home in five
minutes.
81
00:06:26,090 --> 00:06:29,030
He's been acting like he... Are you all
right? Nobody knew where you went.
82
00:06:29,770 --> 00:06:32,650
I don't understand the people in the
music business anymore.
83
00:06:33,070 --> 00:06:34,070
You saw your promoter.
84
00:06:35,910 --> 00:06:39,010
I don't know who these people are or why
they're in the business.
85
00:06:39,470 --> 00:06:41,190
They don't care about the music.
86
00:06:41,660 --> 00:06:42,940
They don't care about the show.
87
00:06:43,520 --> 00:06:45,400
All they care about is the money.
88
00:06:45,780 --> 00:06:47,500
The world has changed.
89
00:06:47,860 --> 00:06:49,660
The music's changed.
90
00:06:50,100 --> 00:06:51,260
Not for everybody.
91
00:06:52,220 --> 00:06:53,260
Not for me.
92
00:07:00,820 --> 00:07:04,220
I know you're eager to advance this
love.
93
00:07:05,120 --> 00:07:08,500
But first I need you to enhance this
love.
94
00:07:09,610 --> 00:07:16,430
But what I really need the most is you
to be a bit verbose. So, baby, talk to
95
00:07:16,430 --> 00:07:17,430
me.
96
00:07:17,990 --> 00:07:21,070
I know you're ready to be physical.
97
00:07:22,330 --> 00:07:25,610
And I can see your lips are kissable.
98
00:07:26,850 --> 00:07:33,550
But before we get to that, those lips
were also built to chat. So, baby, talk
99
00:07:33,550 --> 00:07:34,550
me.
100
00:07:36,940 --> 00:07:40,160
Do you know that's the first song I ever
recorded? Really?
101
00:07:40,460 --> 00:07:43,080
You know, the first time I heard it was
in that bar.
102
00:07:43,740 --> 00:07:46,600
Tinkers. That was a lifetime ago.
103
00:07:47,700 --> 00:07:49,900
I can't believe you know that song.
104
00:07:52,720 --> 00:07:59,520
Tell me that you love the way I walk And
all the other kinds of pillow
105
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
talk
106
00:08:01,070 --> 00:08:07,510
So if you're ready to rehearse, hold me
tight and let's converse. Oh, baby, talk
107
00:08:07,510 --> 00:08:08,510
to me.
108
00:08:18,330 --> 00:08:22,930
I hate to break this up, but I'll ask
you a few official questions.
109
00:08:31,560 --> 00:08:35,080
When you gave this address at the scene,
the police report got kicked over to
110
00:08:35,080 --> 00:08:36,780
me. What scene? What happened?
111
00:08:37,159 --> 00:08:38,159
Thank you.
112
00:08:38,500 --> 00:08:40,679
Actually, I'm kind of relieved you found
out.
113
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
Why is that?
114
00:08:42,100 --> 00:08:44,520
Because the more I think about it, the
more I worry.
115
00:08:44,800 --> 00:08:45,759
About what?
116
00:08:45,760 --> 00:08:46,800
Will somebody tell me what's happening?
117
00:08:47,500 --> 00:08:50,260
I was chased by a man in a red car this
afternoon.
118
00:08:50,860 --> 00:08:51,940
Why didn't you tell me?
119
00:08:52,480 --> 00:08:54,840
I didn't want to worry you. I told the
police.
120
00:08:55,980 --> 00:08:57,860
Did you see the license number on the
car?
121
00:08:58,160 --> 00:09:00,380
No. How about the man? What did he look
like?
122
00:09:00,880 --> 00:09:04,500
Oh, I don't know, maybe 35 or 40, salt
and pepper hair.
123
00:09:06,800 --> 00:09:09,460
It was the same man who chased me in the
theater in New York.
124
00:09:09,920 --> 00:09:12,160
You've seen him before? Why didn't you
tell the officer that?
125
00:09:13,280 --> 00:09:17,440
Because a story like this winds up in
the newspapers and brings out every
126
00:09:17,440 --> 00:09:18,740
in town. I don't need that.
127
00:09:19,800 --> 00:09:23,340
I guess I was hoping it was a fan,
somebody harmless.
128
00:09:24,180 --> 00:09:27,260
Danielle, if somebody chased you in New
York and followed you all the way to
129
00:09:27,260 --> 00:09:28,860
California, I wouldn't call it harmless.
130
00:09:30,600 --> 00:09:31,940
I was afraid you'd say that.
131
00:09:33,320 --> 00:09:36,440
If you've got an hour, why don't you
come with me and talk to a sketch
132
00:09:36,660 --> 00:09:38,400
Maybe we'll get lucky and find this guy.
133
00:09:38,780 --> 00:09:41,100
I've got a board meeting. I'll see you
two back here at dinner.
134
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
What do you think?
135
00:09:51,680 --> 00:09:57,560
His hair was a little longer, and his
face was a little thinner, I think.
136
00:09:58,460 --> 00:10:00,000
Well, you say he's wanted for
questioning.
137
00:10:00,490 --> 00:10:01,790
No one will know he's connected to you.
138
00:10:02,270 --> 00:10:03,270
Thank you.
139
00:10:06,310 --> 00:10:07,310
Better?
140
00:10:08,150 --> 00:10:10,270
Yes, I... I think so.
141
00:10:26,650 --> 00:10:27,509
I'm sorry.
142
00:10:27,510 --> 00:10:29,050
I didn't hear you come in.
143
00:10:29,450 --> 00:10:30,450
Please go on.
144
00:11:30,439 --> 00:11:31,439
Jesse, wait up.
145
00:11:31,940 --> 00:11:35,300
I didn't have a chance to talk to you
yesterday after Daniel's physical.
146
00:11:35,580 --> 00:11:36,920
Did you get the blood work back yet?
147
00:11:37,860 --> 00:11:38,860
No.
148
00:11:39,600 --> 00:11:42,560
I didn't examine her. Why not?
149
00:11:43,160 --> 00:11:44,920
Well, she was upset that you weren't
there.
150
00:11:45,340 --> 00:11:48,240
Well, didn't you explain to her? I said
that you had an emergency, you would be
151
00:11:48,240 --> 00:11:50,280
back as soon as you could, and she
walked out.
152
00:11:51,000 --> 00:11:52,360
She didn't tell me any of that.
153
00:11:52,660 --> 00:11:53,980
Well, I'm not surprised.
154
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
What do you mean?
155
00:11:55,740 --> 00:11:56,619
That's nothing.
156
00:11:56,620 --> 00:11:57,620
Don't worry about it.
157
00:11:57,820 --> 00:11:58,900
Jesse, talk to me.
158
00:12:00,240 --> 00:12:01,159
All right.
159
00:12:01,160 --> 00:12:03,780
She was rude, she was insulting, and
then she left.
160
00:12:04,620 --> 00:12:06,320
She's very unlike her.
161
00:12:06,940 --> 00:12:08,920
You can ask Ellie Rose. She was there,
too.
162
00:12:14,320 --> 00:12:15,320
Hi.
163
00:12:15,780 --> 00:12:18,080
Dr. Stone asked me to drop these files
by the house.
164
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
Thank you.
165
00:12:20,400 --> 00:12:24,700
Oh, I'm Ellie Rose. We met yesterday at
the hospital. I brought you some coffee.
166
00:12:26,040 --> 00:12:27,360
Oh, of course.
167
00:12:28,180 --> 00:12:29,180
Come in.
168
00:12:31,790 --> 00:12:32,830
I heard you playing.
169
00:12:33,310 --> 00:12:34,690
It was very beautiful.
170
00:12:34,970 --> 00:12:37,030
That was from your second album, wasn't
it? Yes.
171
00:12:38,250 --> 00:12:40,710
Do you mind if I stay and listen to you
for a few minutes?
172
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
Sit down.
173
00:12:49,390 --> 00:12:51,030
I don't know why I just lied to you.
174
00:12:51,990 --> 00:12:55,410
Dr. Slotin didn't send me down here with
those papers. He doesn't even know that
175
00:12:55,410 --> 00:12:56,410
I'm here.
176
00:12:56,610 --> 00:12:59,410
When he finds out, he's probably going
to be furious with me and Dr. Travis
177
00:12:59,410 --> 00:13:00,410
probably kill me.
178
00:13:03,340 --> 00:13:08,400
I have been a fan of yours since I was a
kid. I mean, you were my idol. You
179
00:13:08,400 --> 00:13:10,660
inspired me to play the piano and to
write songs.
180
00:13:10,920 --> 00:13:13,240
I memorized all of your albums, even the
double album.
181
00:13:13,440 --> 00:13:15,500
You're kidding. The one that only sold
in Europe.
182
00:13:15,880 --> 00:13:19,900
My mom bought it for me for my 16th
birthday. I played it so many times, I
183
00:13:19,900 --> 00:13:21,900
it out. I don't want to cry anymore.
184
00:13:22,840 --> 00:13:27,220
And so there I was at work today singing
the song that I wrote, and then the
185
00:13:27,220 --> 00:13:30,200
next thing I know, I'm standing on Dr.
Sloan's doorstep ringing the bell.
186
00:13:31,600 --> 00:13:33,150
I just... had to meet you.
187
00:13:34,070 --> 00:13:39,110
I wanted to talk to you about writing
songs and I wanted to play this song
188
00:13:39,110 --> 00:13:42,730
I wrote for you. It would be absolutely
perfect for you.
189
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
Oh, Ellie.
190
00:13:44,510 --> 00:13:46,410
You just think I'm a crazy groupie.
191
00:13:46,730 --> 00:13:47,810
Oh, not at all.
192
00:13:48,210 --> 00:13:53,050
I was just remembering what it was like
to have a dream and follow it with all
193
00:13:53,050 --> 00:13:54,050
my heart.
194
00:13:55,050 --> 00:13:57,530
I kind of gave up that dream for medical
school.
195
00:13:58,470 --> 00:13:59,470
Oh, I don't know.
196
00:14:00,070 --> 00:14:01,070
You're here.
197
00:14:01,640 --> 00:14:02,900
That tells me a lot.
198
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
Go ahead.
199
00:14:08,280 --> 00:14:09,280
Let's hear it.
200
00:14:16,540 --> 00:14:17,540
Okay.
201
00:14:31,280 --> 00:14:33,260
Give me strength inside.
202
00:14:35,100 --> 00:14:41,700
I know at times I tend to swim
203
00:14:41,700 --> 00:14:42,960
against the tide.
204
00:14:43,340 --> 00:14:45,860
But you're always on my side.
205
00:14:46,160 --> 00:14:48,180
I count on you.
206
00:14:48,460 --> 00:14:50,840
You count me in.
207
00:15:09,260 --> 00:15:13,800
When we come to it I'm sorry.
208
00:15:14,380 --> 00:15:15,800
That's a terrific song.
209
00:15:16,680 --> 00:15:17,940
You really think so?
210
00:15:18,160 --> 00:15:19,980
I wouldn't say it if I didn't mean it.
211
00:15:25,120 --> 00:15:30,240
John, I want you to meet... I'm sorry.
What was your name again? Ellie Rose.
212
00:15:30,720 --> 00:15:31,599
Hi, Ellie.
213
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
Hi.
214
00:15:32,800 --> 00:15:34,540
Ellie, would you excuse me?
215
00:15:35,000 --> 00:15:37,600
John and I have some business we need to
discuss.
216
00:15:38,410 --> 00:15:39,870
But you haven't heard the whole song.
217
00:15:40,470 --> 00:15:42,890
Well, leave it. I'll play it through
later on.
218
00:15:43,850 --> 00:15:49,190
Well, um, I was kind of hoping that
maybe you would like it so much that
219
00:15:49,190 --> 00:15:50,850
you would want to perform it in your
concert.
220
00:15:51,350 --> 00:15:53,050
I only perform my own song.
221
00:15:53,510 --> 00:15:56,630
Everybody knows that. Well, I thought
maybe... No exceptions, ever.
222
00:15:57,450 --> 00:15:58,450
I'm sorry.
223
00:16:05,570 --> 00:16:07,210
I'm Mrs. Curious, my house.
224
00:16:17,800 --> 00:16:19,000
Oh, sorry.
225
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
Me.
226
00:16:28,780 --> 00:16:30,380
Steve, something wrong?
227
00:16:30,700 --> 00:16:32,040
Dad, we have a problem.
228
00:16:32,660 --> 00:16:34,460
I'm really worried about Danielle.
229
00:16:53,339 --> 00:16:54,339
Danielle?
230
00:16:54,740 --> 00:16:55,760
Are you all right?
231
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
I'm worried about you. You don't see
yourself.
232
00:16:58,840 --> 00:17:00,060
What are you talking about?
233
00:17:00,340 --> 00:17:02,400
I heard what happened at the hospital
with Jesse.
234
00:17:02,820 --> 00:17:03,920
I was in pain.
235
00:17:04,440 --> 00:17:08,040
So much pain. And they wouldn't give me
anything to make the pain go away.
236
00:17:09,119 --> 00:17:10,339
Yesterday you were in pain?
237
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
I begged them.
238
00:17:11,819 --> 00:17:13,900
I thought I'd die and no one would help.
239
00:17:15,300 --> 00:17:17,859
Danielle, yesterday you went to the
hospital for a physical.
240
00:17:18,510 --> 00:17:22,050
Let go of me. Who are you and why are
you asking me these questions? Danielle.
241
00:17:22,410 --> 00:17:25,950
Leave me alone. Just leave me alone.
Danielle, it's Mark. Look at me. It's
242
00:17:31,230 --> 00:17:32,410
Mark. Yeah.
243
00:17:41,530 --> 00:17:43,590
I don't know why this happens to me.
244
00:17:44,110 --> 00:17:47,250
I get so nervous. It's like I don't know
where I am.
245
00:17:48,780 --> 00:17:53,280
The concert in New York, it was the
first time I was on stage in six years.
246
00:17:53,700 --> 00:17:56,160
And before the show, I was a mess.
247
00:17:56,620 --> 00:17:59,000
I was seeing things and hearing things.
248
00:18:01,340 --> 00:18:02,340
It's just happening.
249
00:18:03,240 --> 00:18:05,380
It's just nerves, that's all it is.
250
00:18:05,980 --> 00:18:07,140
I'm just stressed out.
251
00:18:08,480 --> 00:18:11,880
You know, Danielle, Dr. Travis said you
left the hospital before he could do the
252
00:18:11,880 --> 00:18:12,880
physical.
253
00:18:14,620 --> 00:18:16,880
I bet he said I was a real pain, too.
254
00:18:18,890 --> 00:18:22,770
Look, I hadn't met my promoter yet. I
hadn't seen the concert hall yet.
255
00:18:22,970 --> 00:18:23,970
I was nervous.
256
00:18:25,330 --> 00:18:26,730
I know that's no excuse.
257
00:18:28,650 --> 00:18:30,570
You know the song you were writing last
night?
258
00:18:31,490 --> 00:18:34,270
This morning I tried to play some of the
notes you'd written down.
259
00:18:35,090 --> 00:18:36,590
And you couldn't read it? Mm -mm.
260
00:18:37,930 --> 00:18:40,030
I have my own kind of shorthand.
261
00:18:40,370 --> 00:18:41,730
Nobody can read my music.
262
00:18:42,530 --> 00:18:45,670
I don't see what the two things have to
do with each other.
263
00:18:46,010 --> 00:18:49,130
Well, I don't either, but there could be
some kind of a pattern there.
264
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
Of what?
265
00:18:51,390 --> 00:18:55,370
You know, Steve said the police reported
that they couldn't find one witness or
266
00:18:55,370 --> 00:19:00,010
even a single piece of evidence that
even suggested that anybody was
267
00:19:00,010 --> 00:19:01,010
you yesterday.
268
00:19:01,350 --> 00:19:04,510
And according to the New York police,
you never reported the incident at the
269
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
theater.
270
00:19:05,650 --> 00:19:07,750
You think I made these things up?
271
00:19:08,910 --> 00:19:12,610
What would be the point of making them
up and then trying to keep them out of
272
00:19:12,610 --> 00:19:13,349
the papers?
273
00:19:13,350 --> 00:19:14,350
I can't imagine.
274
00:19:18,670 --> 00:19:19,730
You think I'm crazy.
275
00:19:20,950 --> 00:19:21,970
Of course not.
276
00:19:23,130 --> 00:19:28,070
But I've just been trying to figure
out... Would you mind if I ask you a
277
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
of questions?
278
00:19:32,830 --> 00:19:34,490
What did you have for breakfast this
morning?
279
00:19:36,330 --> 00:19:38,610
I don't know. Coffee, I guess.
280
00:19:39,630 --> 00:19:40,630
Maybe toast.
281
00:19:41,350 --> 00:19:42,630
Do you know what day it is?
282
00:19:44,190 --> 00:19:48,240
Mark. I'm preparing for a concert. Who
keeps track of days?
283
00:19:48,700 --> 00:19:49,700
The month.
284
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
The year.
285
00:19:54,880 --> 00:19:57,740
You know who the current president of
the United States is?
286
00:20:01,040 --> 00:20:03,140
I've been invited to play at the White
House.
287
00:20:09,500 --> 00:20:11,420
I was thinking of playing this song.
288
00:20:13,960 --> 00:20:15,580
I wrote it this afternoon.
289
00:20:40,920 --> 00:20:43,120
But you're always on my side.
290
00:20:43,540 --> 00:20:45,860
I count on you.
291
00:20:46,200 --> 00:20:52,920
You count on me. Who knows what lies
ahead?
292
00:20:58,880 --> 00:21:05,620
I count
293
00:21:05,620 --> 00:21:06,680
on you.
294
00:21:07,040 --> 00:21:09,460
You count on me.
295
00:21:10,280 --> 00:21:13,720
Who knows what lies ahead?
296
00:21:16,680 --> 00:21:22,140
What would we do if our paths should
split?
297
00:21:25,720 --> 00:21:31,080
We'll cross that bridge when we come to
298
00:21:31,080 --> 00:21:32,800
it.
299
00:21:37,400 --> 00:21:39,340
Mm, visual.
300
00:21:40,170 --> 00:21:41,210
I bet that'll be a big hit.
301
00:21:45,310 --> 00:21:48,430
Now, can you tell me who the president
is?
302
00:21:50,150 --> 00:21:51,870
Why are you treating me like an idiot?
303
00:21:53,030 --> 00:21:54,670
I thought you were my friend.
304
00:22:19,690 --> 00:22:20,690
Play that again.
305
00:22:25,510 --> 00:22:26,890
Isn't that Danielle's song?
306
00:22:27,610 --> 00:22:29,270
Everyone thinks it's perfect for her.
307
00:22:29,550 --> 00:22:31,990
Ellie wrote it. Maybe you can get
Danielle to listen to it.
308
00:22:32,970 --> 00:22:34,410
I think she already has.
309
00:22:38,710 --> 00:22:41,490
I think Danielle is aware that something
is wrong.
310
00:22:41,810 --> 00:22:44,770
She pretended she wrote Ellie's song.
She has to know something's wrong.
311
00:22:45,130 --> 00:22:46,130
You done?
312
00:22:46,630 --> 00:22:47,630
No.
313
00:22:48,110 --> 00:22:49,690
Are you talking about Alzheimer's
disease?
314
00:22:50,390 --> 00:22:51,390
Yeah, it could be.
315
00:22:51,690 --> 00:22:55,010
It seems like the early stages of it.
Big mood swings.
316
00:22:55,830 --> 00:22:59,230
And the other day at the beach, she
appeared to go back to another time and
317
00:22:59,230 --> 00:23:01,830
place. Will you stop?
318
00:23:03,070 --> 00:23:05,430
You know, if you didn't eat so fast, you
wouldn't be so hungry.
319
00:23:06,210 --> 00:23:10,090
Well, if she imagined being followed
downtown and chased to New York, would
320
00:23:10,090 --> 00:23:11,930
be consistent with Alzheimer's? Could
be.
321
00:23:12,440 --> 00:23:14,660
It could also be transient ischemic
attacks.
322
00:23:15,040 --> 00:23:17,620
Yeah, just a series of small temporary
strokes.
323
00:23:18,140 --> 00:23:20,220
She should be evaluated for that. Have
you spoken to her?
324
00:23:20,720 --> 00:23:21,720
Yeah, I tried to.
325
00:23:21,860 --> 00:23:25,200
I asked her a few simple questions
trying to test her short -term memory.
326
00:23:25,700 --> 00:23:28,840
And I guess she thought I was
patronizing her because she just left
327
00:23:33,480 --> 00:23:36,300
Look, I was going to save this till
later, but you go ahead and eat it. No,
328
00:23:36,300 --> 00:23:38,520
don't want that. It's fine. I want it.
No, please, go ahead.
329
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
Take it.
330
00:23:40,340 --> 00:23:41,760
If you're not going to eat it, you know.
331
00:23:42,190 --> 00:23:43,670
Someone should. Hold that one.
332
00:23:45,110 --> 00:23:50,290
I need some salt.
333
00:23:50,530 --> 00:23:52,230
Want a bacon and anchovy sandwich?
334
00:23:54,910 --> 00:23:58,310
A sense of sadness surrounds me.
335
00:23:59,910 --> 00:24:03,130
I've lost the one thing that grounds me.
336
00:24:04,610 --> 00:24:06,150
Please call and say.
337
00:24:06,730 --> 00:24:08,730
You're coming home to stay.
338
00:24:09,370 --> 00:24:10,370
Then unpack.
339
00:24:10,710 --> 00:24:11,710
Get us back.
340
00:24:11,960 --> 00:24:17,880
On track I know I haven't been blameless
341
00:24:17,880 --> 00:24:24,720
Then your behavior was shameless It's
hard enough
342
00:24:24,720 --> 00:24:27,180
playing this piano without the keys
turning pink.
343
00:24:27,700 --> 00:24:30,060
Just trying to give you some mood.
344
00:24:30,740 --> 00:24:34,940
I create the mood with the songs, Larry.
I don't need any help.
345
00:24:35,420 --> 00:24:36,420
All right.
346
00:24:38,460 --> 00:24:42,520
Yeah, we keep it pretty stark. Just some
flowers on the piano, a spotlight on
347
00:24:42,520 --> 00:24:43,520
Danielle. That's about it.
348
00:24:43,660 --> 00:24:47,000
Little stagecraft never hurts. Now, why
don't you let me worry about the show
349
00:24:47,000 --> 00:24:50,660
and you take care of the details, okay?
Like paying this man for shipping my
350
00:24:50,660 --> 00:24:54,820
piano from New York. Or are you too busy
working the lights to cut him a check?
351
00:24:56,100 --> 00:24:57,800
Danielle, are you okay?
352
00:24:58,140 --> 00:24:59,860
Are you sure you can get through this?
353
00:25:00,140 --> 00:25:01,140
Get through what?
354
00:25:01,710 --> 00:25:06,010
You're so on edge. Everything seems to
set you off. I'm just worried about you.
355
00:25:06,070 --> 00:25:10,830
What is your problem? My problem is you
can't finish a song.
356
00:25:11,630 --> 00:25:15,570
I don't know if you can make it through
the show. Larry, she's fine.
357
00:25:15,770 --> 00:25:21,750
I don't believe this guy. Danielle, pay
John and get her piano down here and
358
00:25:21,750 --> 00:25:23,770
don't worry about her. She's going to be
great.
359
00:25:25,150 --> 00:25:26,430
Don't leave until he pays you.
360
00:25:38,250 --> 00:25:40,910
This promoter, he's driving me crazy.
361
00:25:41,410 --> 00:25:43,750
And I'm taking it out on everybody
around me.
362
00:25:45,510 --> 00:25:47,230
I'm sorry I blew up yesterday.
363
00:25:47,850 --> 00:25:50,870
Oh, I think everybody understands the
kind of pressure you're under.
364
00:25:53,050 --> 00:25:58,510
When Eric died, that couple of weeks I
spent with you, I used to come up here a
365
00:25:58,510 --> 00:25:59,510
lot.
366
00:26:00,510 --> 00:26:03,070
Well, tough time for you, I know.
367
00:26:03,350 --> 00:26:04,350
It's still tough.
368
00:26:05,250 --> 00:26:07,430
Not a day goes by I don't think about
him.
369
00:26:08,560 --> 00:26:11,840
You know, next month, we'd have been
married 23 years.
370
00:26:14,260 --> 00:26:19,540
When Eric got sick, he made me promise
that I'd find another man and go on with
371
00:26:19,540 --> 00:26:20,540
my life.
372
00:26:21,940 --> 00:26:23,180
I haven't been able to.
373
00:26:23,860 --> 00:26:25,000
Maybe I never will.
374
00:26:26,660 --> 00:26:28,120
Do you still think of Catherine?
375
00:26:29,920 --> 00:26:30,920
Every day.
376
00:26:33,600 --> 00:26:35,940
Mark, yesterday,
377
00:26:36,840 --> 00:26:42,000
When you were asking me those questions,
you think I'm going crazy, don't you?
378
00:26:42,500 --> 00:26:44,560
Of course not.
379
00:26:45,600 --> 00:26:47,660
Is that what you think?
380
00:26:47,980 --> 00:26:49,300
Well, what else could it be?
381
00:26:49,740 --> 00:26:51,680
Would it be any number of things?
382
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
Such as?
383
00:26:53,220 --> 00:26:55,240
It could be trans and ischemic attacks.
384
00:26:55,760 --> 00:27:00,160
The tiny blood clots that get in the
artery going to the brain. It causes
385
00:27:00,160 --> 00:27:03,400
neurological damage, but the best thing
is it's completely reversible.
386
00:27:04,830 --> 00:27:10,090
So I may not know who you are today, but
tomorrow I might recognize you again.
387
00:27:10,290 --> 00:27:11,290
That's right.
388
00:27:13,830 --> 00:27:14,830
What else?
389
00:27:15,550 --> 00:27:16,650
Well, it could be depression.
390
00:27:17,330 --> 00:27:20,750
A long -term depression sometimes mimics
Alzheimer's.
391
00:27:21,050 --> 00:27:25,130
But the thing is, once the depression
lifts, the memory loss is gone.
392
00:27:25,470 --> 00:27:28,090
And there are all kinds of new
medications for depression.
393
00:27:29,690 --> 00:27:33,830
And there are some tests that you can
run that will tell us what it is? Oh,
394
00:27:35,690 --> 00:27:37,130
I've been so worried.
395
00:27:38,110 --> 00:27:39,110
Maybe you're right.
396
00:27:39,610 --> 00:27:42,210
Maybe I'm just making a great big deal
out of nothing.
397
00:27:46,430 --> 00:27:47,430
You're in the wrong.
398
00:28:27,299 --> 00:28:31,620
The cellophane wrapper came from a candy
or a mint of some kind, and the tire
399
00:28:31,620 --> 00:28:34,180
tracks and shoe prints were too smeared
for any identification.
400
00:28:34,920 --> 00:28:36,100
I owe you an apology.
401
00:28:36,920 --> 00:28:37,920
So do I.
402
00:28:38,440 --> 00:28:42,340
I was beginning to think the car chase
downtown and the incident in New York
403
00:28:42,340 --> 00:28:43,340
never happened.
404
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
You're forgiven.
405
00:28:45,920 --> 00:28:48,560
I've got some men going door to door
just to see if anyone saw anything.
406
00:28:49,220 --> 00:28:51,180
Can you describe the man who chased you
again?
407
00:28:51,940 --> 00:28:55,420
Well, he was about 5 '10", athletic.
408
00:28:56,750 --> 00:28:57,750
Salt -and -pepper hair.
409
00:28:59,210 --> 00:29:01,210
I keep thinking I know him.
410
00:29:02,110 --> 00:29:03,510
He does sound familiar.
411
00:29:04,730 --> 00:29:09,030
Oh, Mark, before we do the physical,
there's a couple of people I need to
412
00:29:09,530 --> 00:29:10,530
Sure.
413
00:29:16,470 --> 00:29:17,870
Ellie? Danielle.
414
00:29:18,150 --> 00:29:20,290
Uh, Miss Marsh. Oh, my gosh.
415
00:29:20,990 --> 00:29:23,590
I never expected you to come down here.
I mean, nobody ever comes down here.
416
00:29:23,630 --> 00:29:24,930
Well, Dr. Bentley does.
417
00:29:25,170 --> 00:29:29,050
Ellie, I... Not that I don't keep things
neat and tidy, usually. I mean, I do.
418
00:29:29,170 --> 00:29:34,850
Well, usually, I... You know how things
get when you're working. I mean, if I
419
00:29:34,850 --> 00:29:37,350
had known that you were coming, I
certainly... Ellie, it's okay.
420
00:29:38,090 --> 00:29:40,870
I just wanted to tell you how good your
song is.
421
00:29:41,950 --> 00:29:43,070
My song? Yes.
422
00:29:43,710 --> 00:29:44,469
It's good?
423
00:29:44,470 --> 00:29:45,369
It is.
424
00:29:45,370 --> 00:29:48,990
In fact, it's so good, I wanted people
to think I wrote it.
425
00:29:50,139 --> 00:29:53,320
I've been doing some things lately that
just aren't like me.
426
00:29:54,820 --> 00:29:57,460
You like my song. I mean, you really
like my song.
427
00:29:58,520 --> 00:30:00,340
I'm going to record it on my album.
428
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
I'm speechless.
429
00:30:03,260 --> 00:30:06,800
Why do I find that hard to believe?
Nothing like this has ever happened to
430
00:30:06,800 --> 00:30:08,420
before. I mean, I don't know how to
thank you.
431
00:30:08,700 --> 00:30:09,459
Oh, Ellie.
432
00:30:09,460 --> 00:30:12,680
Oh, I have other songs. A lot of them.
I'd be happy to come and play them for
433
00:30:12,680 --> 00:30:13,199
you sometime.
434
00:30:13,200 --> 00:30:15,380
Goodbye, Ellie. At your convenience, of
course.
435
00:30:16,380 --> 00:30:17,380
Easy.
436
00:30:17,860 --> 00:30:18,860
Jump.
437
00:30:20,370 --> 00:30:24,830
Please. You know how I feel about you.
And I don't feel that way about you. I'm
438
00:30:24,830 --> 00:30:25,830
sorry.
439
00:30:32,930 --> 00:30:35,210
Just a little, uh... You don't have to
explain.
440
00:30:36,670 --> 00:30:38,570
He's been a good friend for a long time.
441
00:30:39,430 --> 00:30:40,490
He'll get over this.
442
00:30:42,510 --> 00:30:43,510
Okay, tell me.
443
00:30:44,150 --> 00:30:45,570
How did the tests come out?
444
00:30:45,930 --> 00:30:47,750
They'll call as soon as the results are
in.
445
00:30:49,640 --> 00:30:52,920
I pulled some photographs that match
your description of the man who was
446
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
following you.
447
00:30:58,280 --> 00:30:59,580
Do you recognize any of them?
448
00:31:02,960 --> 00:31:03,960
That's him.
449
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
Are you sure?
450
00:31:06,840 --> 00:31:08,580
Positive. You know him?
451
00:31:09,160 --> 00:31:10,300
No, I don't think so.
452
00:31:12,140 --> 00:31:13,140
We're going to split.
453
00:31:13,180 --> 00:31:14,600
Are you going to the concert hall?
454
00:31:14,800 --> 00:31:17,820
Yes. I'll ride with you. You know, I
don't know if it's a good idea if you go
455
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
out alone.
456
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
be with John.
457
00:31:20,640 --> 00:31:23,000
Believe me, he won't let anybody get
near me.
458
00:31:28,260 --> 00:31:29,880
She picked the photo you gave me.
459
00:31:30,740 --> 00:31:31,740
Who is he?
460
00:31:32,500 --> 00:31:33,940
You met him a long time ago.
461
00:31:34,380 --> 00:31:36,100
That's Eric, Daniel's husband.
462
00:31:36,300 --> 00:31:37,300
Well, he's dead.
463
00:31:37,760 --> 00:31:39,220
He died six years ago.
464
00:31:48,240 --> 00:31:51,920
Why would Danielle lie about who was
following her? And why would she say it
465
00:31:51,920 --> 00:31:53,020
Eric? She knows you were friends.
466
00:31:53,220 --> 00:31:54,420
She didn't recognize him.
467
00:31:55,620 --> 00:31:58,760
You know, I'm beginning to wonder if
anybody was following her at all. You
468
00:31:58,760 --> 00:32:01,320
yourself there's no evidence to support
it here in New York.
469
00:32:01,820 --> 00:32:03,040
So she imagined it?
470
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
Imagined or remembered.
471
00:32:05,700 --> 00:32:07,700
You know, the psychology of it makes
sense.
472
00:32:08,160 --> 00:32:11,900
Eric was a very possessive man. Right
after they were married, he kept tabs on
473
00:32:11,900 --> 00:32:13,760
her all the time, followed her to
recording sessions.
474
00:32:14,340 --> 00:32:16,660
She could be thinking back to that time
in her life.
475
00:32:17,100 --> 00:32:19,280
Yeah, but someone did take a shot at her
in your presence.
476
00:32:19,640 --> 00:32:21,740
Yeah. Give me a hand with this, will
you?
477
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
One thing's for sure.
478
00:32:23,620 --> 00:32:26,440
If I find out who the shooter is, I
can't let her perform. There's no way I
479
00:32:26,440 --> 00:32:27,440
guarantee her safety.
480
00:32:27,820 --> 00:32:31,140
This is exactly like the cellophane
wrapper I found on the beach when
481
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
was shot at.
482
00:32:32,280 --> 00:32:33,580
Dad, it's a cellophane wrapper.
483
00:32:33,780 --> 00:32:34,780
Don't they all look alike?
484
00:32:34,820 --> 00:32:37,640
No, look at this one. It's got very
distinctive markings on it.
485
00:32:39,000 --> 00:32:41,380
You know, John legit, too. He must have
dropped it in this bowl.
486
00:32:42,400 --> 00:32:43,940
Unless Danielle left it there.
487
00:32:44,180 --> 00:32:46,260
But Danielle wasn't the one who dropped
it on the beach.
488
00:32:52,419 --> 00:32:54,840
Yeah, this is Lieutenant Sloan, batch
number 384.
489
00:32:55,240 --> 00:32:59,260
I need you to dispatch a patrol car to
meet me at the L .A. concert hall.
490
00:32:59,660 --> 00:33:00,479
All right.
491
00:33:00,480 --> 00:33:01,480
I'm going with you.
492
00:33:05,520 --> 00:33:08,660
We got here within five minutes of your
call, but the woman you're looking for,
493
00:33:08,740 --> 00:33:10,280
Danielle Marsh, was already gone.
494
00:33:10,560 --> 00:33:11,700
Any idea where she went?
495
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
No.
496
00:33:13,620 --> 00:33:14,620
Where's Danielle?
497
00:33:15,240 --> 00:33:16,560
I already told Ben.
498
00:33:16,780 --> 00:33:20,280
She got upset when she was playing a
song and she cut out. Where'd she go?
499
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
You got me.
500
00:33:23,000 --> 00:33:24,220
You like candy, John?
501
00:33:24,940 --> 00:33:26,480
You left a wrapper at the house.
502
00:33:27,540 --> 00:33:28,900
What's this, a littering bust?
503
00:33:30,220 --> 00:33:32,340
Don't you think you guys are
overreacting a little bit?
504
00:33:32,560 --> 00:33:35,640
You also left a wrapper on the hill when
you took a shot at Danielle.
505
00:33:37,100 --> 00:33:38,660
I never would have shot at her.
506
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Never would.
507
00:33:40,460 --> 00:33:41,560
Because you love her.
508
00:33:41,840 --> 00:33:43,500
Yeah, I do.
509
00:33:43,780 --> 00:33:44,960
She rejected you.
510
00:33:46,060 --> 00:33:47,900
Doesn't mean I'm going to try and kill
her.
511
00:33:48,580 --> 00:33:49,940
Come on, that is twisted.
512
00:33:50,670 --> 00:33:51,670
I don't even own a gun.
513
00:33:52,470 --> 00:33:53,910
I've never even fired one.
514
00:33:54,890 --> 00:33:56,350
Where did that candy come from?
515
00:33:58,070 --> 00:34:01,110
Danielle, she kept them around for the
crew.
516
00:34:01,730 --> 00:34:04,190
She had them in her dressing room. She
had them backstage.
517
00:34:05,270 --> 00:34:09,030
Danielle never ate them herself, but she
just thought the crew got more energy
518
00:34:09,030 --> 00:34:09,788
out of it.
519
00:34:09,790 --> 00:34:11,690
Did you notice anybody else eating the
candy?
520
00:34:14,650 --> 00:34:15,650
Cut me loose.
521
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
Leaving before the concert?
522
00:34:35,330 --> 00:34:38,690
Well, my services to Danielle are just
about done.
523
00:34:41,050 --> 00:34:47,850
You dropped this candy wrapper at the
beach when you tried to
524
00:34:47,850 --> 00:34:48,850
kill her.
525
00:34:51,690 --> 00:34:58,650
I didn't try to kill her.
526
00:34:58,710 --> 00:34:59,870
I tried.
527
00:35:00,920 --> 00:35:03,340
To make it look like somebody was out to
kill her.
528
00:35:04,060 --> 00:35:05,600
Why would you do something like that?
529
00:35:07,520 --> 00:35:08,680
She asked me to.
530
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
She was scared.
531
00:35:12,760 --> 00:35:15,840
She knew you didn't believe her story
that someone was following her. She
532
00:35:15,840 --> 00:35:18,340
thought the press would get wind of it
and make it sound like she was losing
533
00:35:18,340 --> 00:35:19,340
mind.
534
00:35:20,040 --> 00:35:23,260
She came here today to ask me to try
again in this time not to miss.
535
00:35:24,960 --> 00:35:26,180
Why would she come to you?
536
00:35:26,720 --> 00:35:29,100
I started hunting with my dad when I was
ten years old.
537
00:35:29,420 --> 00:35:31,200
Danielle's seen all my marksmanship
ribbons.
538
00:35:31,540 --> 00:35:32,900
So you agreed to this?
539
00:35:33,580 --> 00:35:35,440
Have you ever seen this disease,
Lieutenant?
540
00:35:35,800 --> 00:35:36,800
Up close?
541
00:35:37,160 --> 00:35:38,540
Do you know what it does to people?
542
00:35:39,180 --> 00:35:43,560
Their bodies go on and on, and their
minds just fall apart.
543
00:35:44,960 --> 00:35:48,080
They can't dress themselves or feed
themselves.
544
00:35:48,840 --> 00:35:51,840
They don't know how to use the simplest
thing like a fork or a napkin.
545
00:35:52,940 --> 00:35:57,420
They can't take a pill to make it go
away. It is day in and day out, and the
546
00:35:57,420 --> 00:35:58,540
worst part is...
547
00:35:59,410 --> 00:36:01,150
They can see it coming.
548
00:36:02,550 --> 00:36:05,310
They see the madness settling into their
brains.
549
00:36:05,990 --> 00:36:07,890
And they know the only way out is out.
550
00:36:10,670 --> 00:36:11,670
Rhonda.
551
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
Oh, don't worry.
552
00:36:13,450 --> 00:36:14,890
I told her I couldn't do it.
553
00:36:15,590 --> 00:36:19,450
She was furious with me. She started
screaming and crying, and then she left.
554
00:36:20,550 --> 00:36:21,550
Where'd she go?
555
00:36:29,610 --> 00:36:30,710
I can make a pretty good guess.
556
00:37:02,000 --> 00:37:03,480
Danielle? Danielle, let's talk.
557
00:37:06,700 --> 00:37:08,640
Danielle, come away from the edge,
please.
558
00:37:12,680 --> 00:37:13,840
Rhonda told us everything.
559
00:37:17,740 --> 00:37:20,820
Danielle, I know how afraid you must
feel right now.
560
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
Do you?
561
00:37:23,660 --> 00:37:25,600
Do you really know how it feels?
562
00:37:28,080 --> 00:37:33,260
What it's like to wake up in the morning
and you're 18 again, living in your
563
00:37:33,260 --> 00:37:34,260
mama's house.
564
00:37:34,900 --> 00:37:36,620
And you jump up to get dressed.
565
00:37:37,780 --> 00:37:39,720
Only someone else's clothes are there.
566
00:37:41,460 --> 00:37:46,580
And you go downstairs to have breakfast
and these people are talking to you and
567
00:37:46,580 --> 00:37:48,740
touching you and you don't know who they
are.
568
00:37:49,400 --> 00:37:51,100
You're in some stranger's house.
569
00:37:52,620 --> 00:37:57,180
And then all of a sudden you're not.
You're back in your own kitchen.
570
00:37:58,090 --> 00:37:59,290
With people you love.
571
00:38:01,110 --> 00:38:03,970
Only you have no idea how you got there.
572
00:38:06,210 --> 00:38:09,290
And you think to yourself, oh, I'm
stressed out.
573
00:38:11,030 --> 00:38:12,250
Tomorrow will be better.
574
00:38:13,570 --> 00:38:15,270
Only it's not. It's worse.
575
00:38:17,110 --> 00:38:20,890
Your friends start looking at you like
you're walking around naked.
576
00:38:22,030 --> 00:38:25,450
Like they're embarrassed to be seen with
you.
577
00:38:27,050 --> 00:38:29,930
And you think, what did I say?
578
00:38:30,130 --> 00:38:32,350
Am I drunk?
579
00:38:33,350 --> 00:38:35,550
Did I forget that I had too much to
drink?
580
00:38:36,150 --> 00:38:40,030
And then you remember, you don't drink
at all, so it can't be that.
581
00:38:41,050 --> 00:38:45,050
It's like being in some terrible
nightmare and you can't wake up because
582
00:38:45,050 --> 00:38:46,730
not a nightmare, it's your life.
583
00:38:48,510 --> 00:38:50,510
Do you really know how that feels?
584
00:38:50,950 --> 00:38:51,950
No, I don't.
585
00:38:53,110 --> 00:38:56,350
But I know how I feel about you, and I'm
not going to let you go through this
586
00:38:56,350 --> 00:38:59,590
alone. You're not going to let me. What
can you do about it?
587
00:39:00,410 --> 00:39:02,350
It's not exactly something I can share.
588
00:39:02,650 --> 00:39:06,530
There are all kinds of research going
on. There are drug therapies to help
589
00:39:06,530 --> 00:39:07,468
down the process.
590
00:39:07,470 --> 00:39:08,470
Slow it down.
591
00:39:08,890 --> 00:39:11,530
But not stop it, not reverse it.
592
00:39:13,830 --> 00:39:15,610
Nobody gets that wild card, Danielle.
593
00:39:16,310 --> 00:39:19,530
We're all going to get older. We're all
going to have parts that wear out.
594
00:39:20,940 --> 00:39:24,900
But you can't give up. You've got songs
to sing, people to sing to.
595
00:39:26,020 --> 00:39:28,800
And how long are my fans going to want
to hear me sing?
596
00:39:29,660 --> 00:39:33,440
Some broken -down bag lady of a pop
singer.
597
00:39:36,160 --> 00:39:38,360
I don't want to be a pathetic old woman.
598
00:39:38,640 --> 00:39:39,860
All right, then don't be.
599
00:39:42,220 --> 00:39:48,960
Right now, today, tomorrow, who knows
for how long, you can look at the ocean.
600
00:39:49,710 --> 00:39:52,290
You can smell the flowers, feel the
breeze in your face.
601
00:39:52,910 --> 00:39:53,930
We can talk.
602
00:39:54,630 --> 00:39:55,950
You can go for walks.
603
00:39:56,710 --> 00:39:57,890
You can have a life.
604
00:40:00,090 --> 00:40:02,170
And when I can't play the piano anymore?
605
00:40:02,830 --> 00:40:04,630
When I can't remember the words?
606
00:40:05,730 --> 00:40:07,650
We'll cross that bridge when we come to
it.
607
00:40:10,270 --> 00:40:11,270
You'll be there?
608
00:40:12,510 --> 00:40:13,510
Always.
47367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.