Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,810 --> 00:01:25,250
My friend Kimberly says that Santa Claus
will know if I haven't been doing all
2
00:01:25,250 --> 00:01:28,670
my exercises every day. And then he
won't bring me anything for Christmas
3
00:01:28,670 --> 00:01:29,628
lump of coal.
4
00:01:29,630 --> 00:01:31,830
But you have been doing your exercises,
right?
5
00:01:32,350 --> 00:01:33,410
Almost all of them.
6
00:01:34,890 --> 00:01:36,830
Tell you what I'll do.
7
00:01:38,280 --> 00:01:41,800
I'll make sure personally that Santa
Claus gets a good report on you, okay?
8
00:01:42,040 --> 00:01:43,260
Thank you, Dr. Sloan.
9
00:01:44,820 --> 00:01:46,360
Okay, let's go see your mom.
10
00:01:55,740 --> 00:01:56,740
Fine.
11
00:02:00,300 --> 00:02:02,000
She'll be tap dancing before long.
12
00:02:02,620 --> 00:02:04,600
Hi, Claude. Oh, morning, Doc.
13
00:02:05,169 --> 00:02:09,210
Say, are you tuning up that barbershop
quartet of yours for the Christmas
14
00:02:09,430 --> 00:02:12,290
I'm going to tune up my quartet. They
were invited to perform at the
15
00:02:12,290 --> 00:02:14,090
International Sing Fest in Munich.
16
00:02:14,390 --> 00:02:16,310
Hey, good for them. Yeah, good for them.
17
00:02:16,530 --> 00:02:19,170
Bad for me. I've got to find three other
guys to sing with now.
18
00:02:19,790 --> 00:02:24,850
Hey, you don't by any chance... No,
sorry, Doc. I couldn't carry a tune in a
19
00:02:24,850 --> 00:02:25,850
watering can.
20
00:02:26,270 --> 00:02:27,270
Wait a minute now.
21
00:02:28,290 --> 00:02:29,290
What's this I see?
22
00:02:30,870 --> 00:02:32,630
Do you wash behind your ears?
23
00:02:33,270 --> 00:02:37,740
Yes. I think you missed a spot right
about there.
24
00:02:40,700 --> 00:02:41,700
Okay.
25
00:02:42,600 --> 00:02:44,140
I didn't watch behind this one either.
26
00:02:51,060 --> 00:02:52,060
Pardon?
27
00:02:55,800 --> 00:02:58,080
Nurse, crash cart over here, now.
28
00:03:48,110 --> 00:03:51,890
I was afraid you'd forgot about me. No,
no, not at all. I'm sorry, Claude.
29
00:03:53,310 --> 00:03:55,010
These things take a little time.
30
00:03:55,690 --> 00:03:56,690
Sit down, will you?
31
00:03:56,950 --> 00:04:00,930
Well, let's get the mumbledy -gook over
with. I got to get over to the, uh,
32
00:04:00,930 --> 00:04:02,850
valley costume room right about now.
33
00:04:03,450 --> 00:04:04,850
Pick up my Santa Claus suit.
34
00:04:05,850 --> 00:04:09,310
You didn't ask somebody else to do the
Christmas party this year, did you?
35
00:04:09,590 --> 00:04:10,990
No, of course not.
36
00:04:14,690 --> 00:04:16,070
Claude, about the fainting spell.
37
00:04:16,480 --> 00:04:18,100
Oh, I got up too fast.
38
00:04:18,500 --> 00:04:20,220
That happens from time to time.
39
00:04:20,779 --> 00:04:22,620
I'm faced more complicated than that.
40
00:04:25,120 --> 00:04:28,660
If you were a plant man, I guess you'd
be telling me now that I shouldn't count
41
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
on being a perennial.
42
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
What is it?
43
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
Cancer?
44
00:04:33,820 --> 00:04:36,460
Pancreatic, Claude. It's very aggressive
cancer.
45
00:04:37,080 --> 00:04:39,800
Of course, there's always a chance. How
much time have I got, Doc?
46
00:04:41,180 --> 00:04:42,580
Six months, give or take.
47
00:04:43,900 --> 00:04:45,340
Well, doggone, you had me worried.
48
00:04:46,940 --> 00:04:48,700
Six months is a lot of time.
49
00:04:49,520 --> 00:04:51,700
You know how many people are going to
die before I do?
50
00:04:52,120 --> 00:04:55,460
And most of them don't know it's coming.
So they'll just fritter away their time
51
00:04:55,460 --> 00:04:58,040
without appreciating how precious every
day is.
52
00:04:58,400 --> 00:05:00,720
But thanks to you, I'll know.
53
00:05:01,740 --> 00:05:02,880
You've given me a gift.
54
00:05:04,400 --> 00:05:05,860
I bet they're giving you a necktie.
55
00:05:06,980 --> 00:05:08,200
I never wear them.
56
00:05:09,000 --> 00:05:10,640
And you know what the very best part is?
57
00:05:11,000 --> 00:05:14,040
Even if it's more take than give, I got
all the spring.
58
00:05:15,160 --> 00:05:16,580
Always was my favorite season.
59
00:05:25,040 --> 00:05:28,680
You know, it's not bad enough that the
man is dying. It turns out that the
60
00:05:28,680 --> 00:05:32,340
maintenance company, Claude Worthmore,
they have no health insurance.
61
00:05:33,220 --> 00:05:34,320
Is there anything he can do?
62
00:05:34,660 --> 00:05:37,860
Up to a point. You know, the hospital
can provide medical services.
63
00:05:38,460 --> 00:05:41,260
But there's going to come a time when
he's going to need some place to go die
64
00:05:41,260 --> 00:05:42,260
with some dignity.
65
00:05:43,260 --> 00:05:44,460
Claude has no place to go.
66
00:05:45,260 --> 00:05:46,260
No family?
67
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
And no money.
68
00:05:48,620 --> 00:05:50,940
He'll have Social Security and Medicare.
69
00:05:51,460 --> 00:05:52,460
No.
70
00:05:52,740 --> 00:05:55,940
For some reason, some people just fall
right through the cracks of their
71
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
Claude's one of them.
72
00:05:57,480 --> 00:06:01,040
I called Social Security in Sacramento
and talked to a friend of mine, but she
73
00:06:01,040 --> 00:06:02,380
doesn't think she can do anything for
him.
74
00:06:03,820 --> 00:06:05,680
I'll make some calls to the county in
the morning.
75
00:06:05,900 --> 00:06:07,960
There's got to be some program we can
get Claude into.
76
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
Thanks, Steve. That'd help.
77
00:06:11,700 --> 00:06:12,700
Listen.
78
00:06:12,860 --> 00:06:14,760
The annual Christmas party's coming up.
79
00:06:15,140 --> 00:06:16,140
No.
80
00:06:16,400 --> 00:06:19,640
You don't even know what I'm going to
ask you. Yes, I do. I made a fool out of
81
00:06:19,640 --> 00:06:22,800
myself singing last year. I'm not going
to sing again this year. No, you didn't.
82
00:06:22,820 --> 00:06:26,980
You were a little flat, but it's the
spirit of the thing. Dad, I'm sorry. I'm
83
00:06:26,980 --> 00:06:28,380
not doing it, all right? I got to run.
84
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Good luck.
85
00:06:31,860 --> 00:06:32,860
Dr. Sloan?
86
00:06:32,940 --> 00:06:37,140
Yes. Me and Bobby Joe heard you were
looking for three singers for the
87
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
Christmas party.
88
00:06:38,460 --> 00:06:39,780
Yes, as a matter of fact, I am.
89
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
Well, sir.
90
00:06:41,630 --> 00:06:43,190
You found half of them right here.
91
00:06:45,350 --> 00:06:47,250
You two sing harmony, do you?
92
00:06:48,050 --> 00:06:52,190
Not offhand, but if you can hum it, I'm
sure we can sing it.
93
00:06:52,810 --> 00:06:55,190
Why don't you sing something you know? I
can hear your voices.
94
00:06:57,510 --> 00:07:02,970
As we walked out on the streets of
the...
95
00:07:15,210 --> 00:07:17,150
Hey, that's the trouble with Christmas.
It's one big commercial.
96
00:07:17,410 --> 00:07:19,250
You take the money out of Christmas, and
what have you got?
97
00:07:19,510 --> 00:07:22,790
Arbor Day. Arbor Day? It's just on earth
and goodwill towards men. It's all
98
00:07:22,790 --> 00:07:24,830
buried under cheap, gaudy materialism.
99
00:07:25,090 --> 00:07:29,030
Santa Claus hustles more merchandise in
one month than the QVC does all year.
100
00:07:29,210 --> 00:07:32,890
Stop this badgering. It's not that bad.
No, I'm as bad as the next guy. I admit
101
00:07:32,890 --> 00:07:36,530
it. I run out and spend a fortune on
Christmas cards every year, and I swear
102
00:07:36,530 --> 00:07:40,110
that I'm not going to. If someone sends
me a card, I've got to send them a card.
103
00:07:41,040 --> 00:07:44,180
And then as Christmas gets closer and
closer, I send cards to the people who
104
00:07:44,180 --> 00:07:47,320
haven't sent me a card just in case they
send me a card at the very last minute.
105
00:07:47,760 --> 00:07:51,180
Wow, I mean, I'm amazed by you. When do
you find time to practice medicine?
106
00:07:51,440 --> 00:07:54,180
If we were half as smart as bears, we'd
hibernate through this whole thing.
107
00:07:54,420 --> 00:07:55,420
Aha!
108
00:07:55,940 --> 00:07:57,520
Two more unwitting victims.
109
00:07:58,680 --> 00:08:02,400
I'm collecting for the Southland
Christmas Charities. We feed the
110
00:08:02,400 --> 00:08:05,160
Christmas Eve and make sure that they
don't go hungry.
111
00:08:05,420 --> 00:08:09,280
Well, I think that's great, and I am
happy, Chip. Here you go. How much of
112
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
money goes to the...
113
00:08:10,520 --> 00:08:13,240
homeless, and how much of it goes to the
people running the charity? Jesse.
114
00:08:13,680 --> 00:08:17,900
No, no. No, this is a volunteer
organization, Jesse. All the money goes
115
00:08:17,900 --> 00:08:19,980
food. Well, see? You never know, though.
Ah!
116
00:08:20,520 --> 00:08:23,980
There's the, uh... person who wraps my
Christmas gifts. They're ready.
117
00:08:25,060 --> 00:08:27,240
He always gets a little strange around
Christmas time.
118
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Well...
119
00:08:37,770 --> 00:08:39,250
I thought I gave you a couple of days
off.
120
00:08:39,450 --> 00:08:40,730
Well, I got to keep them smiling.
121
00:08:41,230 --> 00:08:44,970
Besides, where should I be? My plants,
all my friends, the kids on the ward.
122
00:08:45,030 --> 00:08:46,490
Everything I love most is under this
roof.
123
00:08:47,070 --> 00:08:49,550
You haven't any luck with that
barbershop quartet yet?
124
00:08:49,750 --> 00:08:51,770
No, not yet. I'm getting a little
discouraged.
125
00:08:52,090 --> 00:08:55,570
I hate to leave that part of the
celebration out. Well, something will
126
00:08:55,590 --> 00:08:57,030
It always does. I hope you're right.
127
00:08:58,310 --> 00:08:59,950
Excuse me a minute, Claude. Certainly,
Doc.
128
00:09:02,650 --> 00:09:06,030
Amanda, you're just the person I'm
looking for. No good has ever come from
129
00:09:06,030 --> 00:09:08,090
statement, you're just the person I've
been looking for.
130
00:09:08,490 --> 00:09:09,630
That's not always true.
131
00:09:09,970 --> 00:09:13,790
Mark, not once in my life has anyone
ever come up to me and said, Amanda,
132
00:09:13,790 --> 00:09:16,370
just the person I've been looking for.
You won the lottery.
133
00:09:16,590 --> 00:09:20,050
Or Amanda, you're just the person I've
been looking for. You're getting a
134
00:09:20,050 --> 00:09:22,130
gigantic refund on your tax returns.
135
00:09:22,370 --> 00:09:23,850
Never. Mm -hmm.
136
00:09:24,170 --> 00:09:28,010
What if I was to invite you to sing in
my barbershop quartet? You see?
137
00:09:29,750 --> 00:09:32,670
But women so rarely get the chance to
sing four -part harmony.
138
00:09:33,050 --> 00:09:34,650
And you have a beautiful voice, I know.
139
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
And how do you know that?
140
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
I heard you sing.
141
00:09:37,250 --> 00:09:40,270
You only heard me because I didn't know
you were listening. And I have terrible
142
00:09:40,270 --> 00:09:41,029
stage fright.
143
00:09:41,030 --> 00:09:42,730
It's perfectly normal. Everybody gets
butterflies.
144
00:09:43,170 --> 00:09:43,789
I know.
145
00:09:43,790 --> 00:09:44,790
This is different.
146
00:09:45,610 --> 00:09:48,530
I get a stomach ache, and then I start
to shake.
147
00:09:49,030 --> 00:09:50,770
And then I get, like, dry mouth.
148
00:09:51,130 --> 00:09:53,030
And then I can't even breathe.
149
00:09:54,010 --> 00:09:57,070
Yeah, but this would be different. There
would be no stress here. You're singing
150
00:09:57,070 --> 00:09:58,490
in front of a bunch of friends.
151
00:09:59,400 --> 00:10:01,160
Why don't you just try it once, just for
me?
152
00:10:01,440 --> 00:10:02,259
Right now?
153
00:10:02,260 --> 00:10:05,180
Yeah, just the two of us. Come on. All
right.
154
00:10:11,660 --> 00:10:17,340
Oh, it's hopeless.
155
00:10:19,160 --> 00:10:22,700
Well, if there's any consolation, you're
the best audition I've heard so far.
156
00:10:23,340 --> 00:10:24,340
Thanks.
157
00:10:24,940 --> 00:10:25,940
Dad, you got a minute?
158
00:10:34,990 --> 00:10:35,990
Dad,
159
00:10:36,290 --> 00:10:37,290
you're not going to believe this.
160
00:10:37,590 --> 00:10:39,110
There is no Claude Campbell.
161
00:10:40,130 --> 00:10:42,710
What do you mean there's no Claude
Campbell? I talked to him 15 minutes
162
00:10:42,810 --> 00:10:45,690
There used to be a Claude Campbell, but
he died when he was seven years old.
163
00:10:46,410 --> 00:10:49,870
I was trying to find a way to get
Claude, or whatever his name is, public
164
00:10:49,870 --> 00:10:52,070
assistance. I pulled every string I
could think of.
165
00:10:52,330 --> 00:10:55,090
Well, apparently I pulled one too many
because things began to unravel.
166
00:10:56,150 --> 00:10:59,750
It seems that Claude's name used to be
Andrew Bacevich.
167
00:11:00,320 --> 00:11:04,580
About ten years ago, Mr. Bacevich
escaped from Potosi State Prison just
168
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
of St. Louis, Missouri.
169
00:11:05,940 --> 00:11:07,580
Weren't you saying Claude was in jail?
170
00:11:07,800 --> 00:11:10,040
What for? Over -fertilizing the
petunias?
171
00:11:10,440 --> 00:11:14,020
Thirteen years ago, Andrew Bacevich
murdered his wife.
172
00:11:23,360 --> 00:11:26,960
This whole thing's a little confusing to
me, Claude. Or should I call you
173
00:11:26,960 --> 00:11:29,260
Andrew? No, no, Claude.
174
00:11:29,770 --> 00:11:32,990
Andrew was a whole other lifetime. I
can't believe that I was ever that
175
00:11:33,370 --> 00:11:34,830
An escaped felon, you mean?
176
00:11:35,290 --> 00:11:36,810
I didn't kill my wife, Lieutenant.
177
00:11:37,090 --> 00:11:38,090
I loved her.
178
00:11:38,850 --> 00:11:41,130
But you were convicted, and you did
break out of jail.
179
00:11:41,650 --> 00:11:42,650
I wasn't guilty.
180
00:11:43,070 --> 00:11:47,110
I can't say that I blame that jury for
convicting me. I was found at the scene
181
00:11:47,110 --> 00:11:49,170
minutes after my wife had been stabbed.
182
00:11:49,970 --> 00:11:51,970
Covered in blood with a murder weapon in
your hands.
183
00:11:52,490 --> 00:11:54,810
I found my wife dead on the kitchen
floor.
184
00:11:55,210 --> 00:11:58,930
Someone hit me over the head, and when I
came to, the police were there. They
185
00:11:58,930 --> 00:11:59,930
arrested me.
186
00:12:00,050 --> 00:12:01,390
Did you have a bump on your head?
187
00:12:02,510 --> 00:12:03,970
They said it was self -inflicted.
188
00:12:05,070 --> 00:12:07,910
Hell, if I'd been on that jury, I'd
probably have convicted me, too.
189
00:12:08,570 --> 00:12:09,570
But you didn't do it.
190
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
No.
191
00:12:12,390 --> 00:12:13,710
Would you tell us if you had?
192
00:12:14,430 --> 00:12:16,990
I'm going to see St. Peter pretty soon.
193
00:12:17,490 --> 00:12:22,010
Do you think that I really want to hear
him say, Claude, you old bag of manure,
194
00:12:22,150 --> 00:12:24,070
we were going to let you in, but...
195
00:12:24,400 --> 00:12:25,720
You went and lied to your friends.
196
00:12:27,700 --> 00:12:29,960
Do you have any idea at all who did it,
Claude?
197
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
I wish I did.
198
00:12:32,680 --> 00:12:34,400
I've had plenty of time to think about
it.
199
00:12:36,000 --> 00:12:37,680
You know, I think obviously this has
been a mistake.
200
00:12:37,940 --> 00:12:39,280
What we have to do is clear it up.
201
00:12:39,980 --> 00:12:42,460
The state of Missouri has already begun
extradition proceedings.
202
00:12:43,900 --> 00:12:48,860
Well, I'm Claude's doctor, and it is my
medical opinion that he's not physically
203
00:12:48,860 --> 00:12:50,600
fit to travel. I won't authorize it.
204
00:12:57,740 --> 00:12:58,659
Watch him.
205
00:12:58,660 --> 00:13:04,280
Dad, the law says that Andrew Bacevich,
alias Claude Campbell, goes back to
206
00:13:04,280 --> 00:13:06,580
Missouri. The man is terminally ill.
207
00:13:07,340 --> 00:13:09,880
Dad, if I don't take him back, they're
just going to send someone else out to
208
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
get him. You know that.
209
00:13:12,100 --> 00:13:15,520
The hospital's got a lockdown, Ward.
Until somebody arrives from Missouri to
210
00:13:15,520 --> 00:13:17,300
pick him up, you can put him in there,
okay?
211
00:13:47,420 --> 00:13:49,080
Jesse, Mark's been looking for you.
212
00:13:49,660 --> 00:13:51,600
I'm not surprised Amanda warned me.
213
00:13:52,220 --> 00:13:56,860
Warned? Well, he can hold his breath
because, one, I hate barbershop. Two,
214
00:13:56,860 --> 00:13:59,560
not even going to the Christmas party.
Three, I think I'm coming down with
215
00:13:59,560 --> 00:14:04,020
laryngitis. And four, I can't sing. And
five, did I mention I hate barbershop?
216
00:14:04,400 --> 00:14:07,520
Yeah, you mentioned that. The only
reason I'm even here is because I forgot
217
00:14:07,520 --> 00:14:10,100
palm piling and I need addresses so I
can send out my gifts.
218
00:14:10,760 --> 00:14:13,780
All Mark wanted was the name of that
friend of yours, the hypnotist.
219
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Connie Hazeltine?
220
00:14:15,500 --> 00:14:16,800
I don't know. She's your friend.
221
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
If Connie Hazleton... Can you tell him
I'm in a hurry?
222
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
Sure.
223
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
No.
224
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
No. No!
225
00:14:28,780 --> 00:14:32,260
Son of a... I can't believe this. I
cannot believe this.
226
00:14:32,460 --> 00:14:34,640
This can't be happening. Why does this
happen to me?
227
00:14:35,000 --> 00:14:36,560
Jesse, my God! What happened?
228
00:14:37,140 --> 00:14:39,460
Some idiot broke my window and...
229
00:14:39,760 --> 00:14:41,480
Took all the gifts I was sending back to
my relatives.
230
00:14:41,740 --> 00:14:43,540
What is wrong with people? At least
you're not hurt.
231
00:14:43,800 --> 00:14:47,280
Yeah, talk to my wallet. It's hurting to
the tune of $600. I couldn't just wire
232
00:14:47,280 --> 00:14:49,000
flowers. I had to go buy stuff.
233
00:14:49,320 --> 00:14:51,440
Jesse. What am I supposed to do now?
234
00:14:51,680 --> 00:14:54,740
Spend another $600 and pray that
everything gets there on time?
235
00:14:55,000 --> 00:14:56,560
Well, it's not as bad as it seems.
236
00:14:56,920 --> 00:14:57,739
Oh, no?
237
00:14:57,740 --> 00:14:58,579
It's worse.
238
00:14:58,580 --> 00:15:01,900
It's Christmas. Jesse, I know you're
upset about the broken glass and your
239
00:15:01,900 --> 00:15:04,340
stolen gifts, but that doesn't mean that
you lose your Christmas spirit.
240
00:15:05,550 --> 00:15:08,790
And if you don't like what's happened at
Christmas, then do something about it.
241
00:15:08,830 --> 00:15:09,830
I'm sorry.
242
00:15:10,450 --> 00:15:12,550
Me? What can I do? I'm one person.
243
00:15:15,230 --> 00:15:22,090
Claude, close your eyes and take a
couple of very deep breaths and go
244
00:15:22,090 --> 00:15:25,410
back in your mind to the safe place you
told me about.
245
00:15:26,270 --> 00:15:29,530
Now, let all the tension go.
246
00:15:29,910 --> 00:15:33,970
I want you to relax, completely relax.
247
00:15:35,020 --> 00:15:36,360
Let the tension go.
248
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Feel relaxed.
249
00:15:38,380 --> 00:15:39,660
A hypnotist.
250
00:15:40,080 --> 00:15:41,800
He could possibly remember something.
251
00:15:42,460 --> 00:15:44,300
He said 13 years to remember.
252
00:15:44,580 --> 00:15:47,740
He was hit on the head. He says he was
hit on the head.
253
00:15:48,420 --> 00:15:52,140
He came to to find his wife dead and
himself under arrest for murder.
254
00:15:52,380 --> 00:15:54,060
That's a lot of trauma for one day.
255
00:15:54,660 --> 00:15:58,120
Under the circumstances, he very
possibly could have buried a memory or
256
00:15:58,660 --> 00:16:00,340
Until I speak to you again.
257
00:16:03,400 --> 00:16:04,780
He's a wonderful subject.
258
00:16:05,180 --> 00:16:09,100
He's under hypnosis. Now, is there
anything you want to find out?
259
00:16:09,540 --> 00:16:13,680
Yes, I did type up some questions I'd
like you to ask, if you will. Surely.
260
00:16:15,840 --> 00:16:18,280
Claude, do you remember the day your
wife died?
261
00:16:19,260 --> 00:16:20,260
Yes.
262
00:16:20,620 --> 00:16:22,500
You were supposed to go on a trip.
263
00:16:22,940 --> 00:16:24,420
Why did you go home?
264
00:16:24,820 --> 00:16:28,060
I was supposed to fly to Chicago on
business.
265
00:16:29,720 --> 00:16:30,800
There was a tornado.
266
00:16:31,709 --> 00:16:33,470
and all the flights got shut down.
267
00:16:34,910 --> 00:16:38,270
There was a foot of water in the street
out in front of my house, and I barely
268
00:16:38,270 --> 00:16:39,270
made it home.
269
00:17:03,660 --> 00:17:08,339
It was supper time, so I went in the
kitchen and my wife was lying with a
270
00:17:08,339 --> 00:17:09,359
in her back on the floor.
271
00:17:14,099 --> 00:17:16,920
I kneeled down to see if she was alive
and
272
00:17:16,920 --> 00:17:22,500
pulled the knife out of her back and
273
00:17:22,500 --> 00:17:26,240
someone hit me.
274
00:17:28,000 --> 00:17:29,780
When I came to, the police were there.
275
00:17:36,970 --> 00:17:39,950
Claude can remember anything else,
anything at all.
276
00:17:43,710 --> 00:17:44,930
A smell.
277
00:17:45,210 --> 00:17:46,210
A smell?
278
00:17:46,350 --> 00:17:47,410
What was it?
279
00:17:48,130 --> 00:17:51,390
Graham crackers and chocolate.
280
00:17:58,910 --> 00:18:00,850
S'mores. Hmm?
281
00:18:01,520 --> 00:18:04,080
With graham crackers and chocolate and
marshmallows.
282
00:18:04,280 --> 00:18:05,259
S'mores, yeah.
283
00:18:05,260 --> 00:18:08,380
If the man said he smelled them, he
smelled them. Why would he make
284
00:18:08,380 --> 00:18:09,380
like that up?
285
00:18:09,620 --> 00:18:13,220
I don't know. Maybe he wants you to
think a troop of renegade Girl Scouts
286
00:18:13,220 --> 00:18:14,220
it.
287
00:18:14,680 --> 00:18:15,680
He did well.
288
00:18:15,760 --> 00:18:18,200
Yes, he did, Doctor. Thank you very
much. I'll call you later.
289
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
You're welcome.
290
00:18:20,880 --> 00:18:22,760
Gardner would like to speak with Claude
for just a moment.
291
00:18:26,720 --> 00:18:28,020
Did I come up with anything?
292
00:18:28,680 --> 00:18:32,130
No. Well, just a second. You came up
with a smell.
293
00:18:33,590 --> 00:18:34,910
Graham crackers and chocolate.
294
00:18:36,170 --> 00:18:38,950
I haven't thought about those in years.
295
00:18:40,050 --> 00:18:44,930
Sharon and her best friend Lily used to
make up a batch of s'mores every time
296
00:18:44,930 --> 00:18:47,410
they'd get together for a dish session,
as they called it.
297
00:18:47,970 --> 00:18:50,210
This Lily, was she there that day?
298
00:18:51,710 --> 00:18:52,930
Not that I know of.
299
00:18:57,550 --> 00:19:01,390
Dad, I can understand your concern for
Claude, but I gotta tell you, you're
300
00:19:01,390 --> 00:19:04,850
giving new meaning to the expression
grabbing at straws. Or, in this case,
301
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
grabbing at s'mores.
302
00:19:05,950 --> 00:19:07,990
I'm not making him up. The man smelled
them.
303
00:19:08,210 --> 00:19:11,550
We have it under hypnosis, which, you
know, is hardly infallible.
304
00:19:12,110 --> 00:19:15,690
He could have smelled it earlier in the
day, and now, under hypnosis, thinks
305
00:19:15,690 --> 00:19:16,690
it's when he came home.
306
00:19:16,730 --> 00:19:20,630
But if he had smelled them when he came
home, it meant somebody had to be in the
307
00:19:20,630 --> 00:19:21,970
house besides Sharon and Claude.
308
00:19:22,450 --> 00:19:23,450
And?
309
00:19:23,730 --> 00:19:25,710
So nobody else ever came forward.
310
00:19:26,420 --> 00:19:28,400
Dad, do you know people shy away from
murder investigations?
311
00:19:28,860 --> 00:19:30,140
I mean, even innocent people.
312
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
You know, just wondering.
313
00:19:35,280 --> 00:19:36,280
Now, never mind.
314
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
What?
315
00:19:37,540 --> 00:19:40,380
Well, I was just thinking, if I wasn't
on call this weekend, I'd catch a plane
316
00:19:40,380 --> 00:19:41,400
and go see what I can find out.
317
00:19:41,740 --> 00:19:45,100
No. No what? I am not going to St.
Louis. I'm not going to ask you.
318
00:19:45,300 --> 00:19:46,300
Good.
319
00:19:47,600 --> 00:19:50,140
See, if I got off at nine, I could jump
on that red -eye.
320
00:19:50,360 --> 00:19:51,840
Dad, you're not getting on the red -eye.
321
00:19:52,120 --> 00:19:53,980
I don't see that I have any choice in
the world.
322
00:19:54,400 --> 00:19:58,780
I can't stand by and see a kind and
loving man like that spending his dying
323
00:19:58,780 --> 00:20:02,380
in a penitentiary with rapists and
murderers. I mean, not that if there's
324
00:20:02,380 --> 00:20:03,740
chance at all I can prove him innocent.
325
00:20:04,120 --> 00:20:07,020
You've already made plane reservations
for me, haven't you? No, but I can.
326
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Excuse me.
327
00:20:08,540 --> 00:20:10,980
I was told I could find Lieutenant Sloan
here.
328
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
I'm Sloan.
329
00:20:12,900 --> 00:20:16,360
Deputy Sheriff Harmon Tolliver, County
St. Louis, State of Missouri.
330
00:20:17,000 --> 00:20:21,180
I've got here some extradition papers
for one Andrew Bacevich, fugitive from
331
00:20:21,180 --> 00:20:25,450
justice. I'm afraid Mr. Bacevich is
very, very ill and in no condition to
332
00:20:25,450 --> 00:20:27,330
travel. And you are? Dr.
333
00:20:27,570 --> 00:20:30,190
Mark Sloan, Claude, or Mr. Bacevich is
my patient.
334
00:20:30,530 --> 00:20:33,850
Well, I don't care if you're the Surgeon
General of the United States.
335
00:20:34,230 --> 00:20:36,950
Papers say he goes home with me tonight,
dead or alive.
336
00:20:37,670 --> 00:20:39,230
Don't make no never mind to me.
337
00:20:58,760 --> 00:20:59,739
Mind if I join you?
338
00:20:59,740 --> 00:21:00,740
Not at all.
339
00:21:01,080 --> 00:21:02,700
Sweetener? No, thanks.
340
00:21:03,980 --> 00:21:07,580
I just wanted to let you know that based
on Claude's physical condition, Judge
341
00:21:07,580 --> 00:21:10,520
Hamilton is allowed a temporary stay on
the extradition order.
342
00:21:10,780 --> 00:21:11,900
Well, I'm happy for you, Doc.
343
00:21:12,200 --> 00:21:14,560
But the operative word in that sentence
is temporary.
344
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
Mr.
345
00:21:16,880 --> 00:21:21,340
Tolliver, I know you've got your papers
and everything, but I tell you, Claude
346
00:21:21,340 --> 00:21:23,360
could not have killed his wife. The
man's innocent.
347
00:21:23,700 --> 00:21:26,180
He was convicted, sent to prison, and
escaped.
348
00:21:27,850 --> 00:21:28,689
believe in him.
349
00:21:28,690 --> 00:21:29,690
So you say.
350
00:21:30,350 --> 00:21:34,370
Look, Doc, I'm delighted to stay in your
sunny Southern California over the
351
00:21:34,370 --> 00:21:38,010
weekend. St. Louis being as cold as a
witch's hiney this time of year.
352
00:21:38,370 --> 00:21:43,010
But come Monday, Bacevich... Sorry,
Claude and I are heading east.
353
00:21:43,550 --> 00:21:47,510
But, you know, Judge Hamilton says... We
have judges in St. Louis, too, Doc.
354
00:21:48,090 --> 00:21:52,470
One other thing we've got back there is
Christmas, and I have every intention of
355
00:21:52,470 --> 00:21:53,470
being home for it.
356
00:21:53,710 --> 00:21:56,550
And I'm sure as heck not going back
empty -handed.
357
00:21:57,160 --> 00:21:58,540
And you can take that to the bank.
358
00:22:04,380 --> 00:22:07,860
So let me understand this now. You came
all this way because your father is
359
00:22:07,860 --> 00:22:09,600
convinced that Bacevich is an innocent
man.
360
00:22:09,860 --> 00:22:12,020
Well, I know it sounds a little... I
don't know.
361
00:22:12,740 --> 00:22:14,060
I've got an old man, too.
362
00:22:14,480 --> 00:22:18,580
I'm 56 years old, and when my dad says
jump, I still say ha -ha.
363
00:22:19,180 --> 00:22:22,780
Well, my dad's M .O. is a little
different. He tries to convince me that
364
00:22:22,780 --> 00:22:23,780
is my idea.
365
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
Different style, same results.
366
00:22:25,680 --> 00:22:26,840
Take a seat there. Thanks.
367
00:22:28,240 --> 00:22:30,040
So, LAPD, huh?
368
00:22:30,340 --> 00:22:33,820
You run into lots of movie stars out
there. Well, on occasion.
369
00:22:34,620 --> 00:22:37,280
On the Bacevich case, you were the
investigating officer?
370
00:22:37,620 --> 00:22:38,399
That I was.
371
00:22:38,400 --> 00:22:41,920
We had a hypnotist put Bacevich under
and regress him for the night of the
372
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
murder.
373
00:22:43,710 --> 00:22:46,330
Hypnotistic. You really are from
Hollywood, aren't you?
374
00:22:46,830 --> 00:22:48,910
I guess it's not exactly conventional.
375
00:22:49,190 --> 00:22:51,210
You guys from L .A., you crack me up.
376
00:22:51,990 --> 00:22:53,910
So, what'd you find out?
377
00:22:54,410 --> 00:22:56,210
He's a multiple personality or
something?
378
00:22:56,450 --> 00:22:59,130
No, nothing like that. He remembered a
smell.
379
00:22:59,510 --> 00:23:00,710
Oh, a smell.
380
00:23:01,670 --> 00:23:03,010
Graham crackers and chocolate.
381
00:23:03,230 --> 00:23:04,750
Does that mean anything to you?
382
00:23:05,270 --> 00:23:06,270
Chocolate.
383
00:23:07,660 --> 00:23:09,780
If I remember right, Mrs.
384
00:23:10,040 --> 00:23:14,840
Bacevich went next door earlier in the
day to borrow chocolate from a neighbor.
385
00:23:16,000 --> 00:23:19,600
But when we arrived, there was no
chocolate in the entire house.
386
00:23:20,380 --> 00:23:21,480
Could she have eaten it all?
387
00:23:21,960 --> 00:23:23,400
Yeah, she could have, but she didn't.
388
00:23:23,760 --> 00:23:25,600
At least none showed up in the autopsy.
389
00:23:26,240 --> 00:23:27,760
What'd you find in the dishwasher,
anyway?
390
00:23:29,260 --> 00:23:30,680
Dishwasher. Let's see.
391
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Oh, yeah, here.
392
00:23:32,200 --> 00:23:36,160
Three coffee mugs, two small plates, and
a saucepan.
393
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
All spic and span.
394
00:23:38,520 --> 00:23:42,200
I guess the killer could have carried
away the ingredients for s'mores and
395
00:23:42,200 --> 00:23:43,440
just washed up before you got there.
396
00:23:44,240 --> 00:23:47,320
S'mores? It's graham crackers and
chocolate.
397
00:23:47,680 --> 00:23:49,480
I've got a granddaughter in the Scouts.
398
00:23:50,480 --> 00:23:54,200
This is some cockamamie theory you've
got here.
399
00:23:54,640 --> 00:23:56,700
All because of a smell he remembers.
400
00:23:57,300 --> 00:24:01,220
Well, Mr. Bacevich told us that his wife
and her best friend used to cook up a
401
00:24:01,220 --> 00:24:02,400
batch every time they got together.
402
00:24:02,640 --> 00:24:03,940
Lily Andrews, he said.
403
00:24:04,600 --> 00:24:06,120
Lots of money and influence there.
404
00:24:06,560 --> 00:24:07,580
Did you talk to her at the time?
405
00:24:07,780 --> 00:24:10,240
Mm -hmm. She was all broken up. Lost a
best friend.
406
00:24:10,480 --> 00:24:12,000
She was convinced the base fish did it.
407
00:24:12,440 --> 00:24:13,660
Nothing we didn't already know.
408
00:24:14,000 --> 00:24:16,400
If you'd like to have a go at her, be my
guest.
409
00:24:16,820 --> 00:24:20,400
Well, I wouldn't mind touching all the
bases. Just for my father's peace of
410
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
mind. Mm -hmm.
411
00:24:21,740 --> 00:24:25,260
If you run into anybody out there that
needs a police consultant on a movie or
412
00:24:25,260 --> 00:24:27,060
something... Oh, I'll be sure and give
them your name.
413
00:24:27,600 --> 00:24:28,860
Thank you, Captain. All right.
414
00:24:37,930 --> 00:24:38,930
Oh, my gosh.
415
00:24:39,310 --> 00:24:40,450
So many memories.
416
00:24:40,730 --> 00:24:42,170
Some of them very painful.
417
00:24:45,530 --> 00:24:50,750
Sharon was... Well, it was like between
the two of us, we were one person.
418
00:24:51,370 --> 00:24:54,250
I would know she was going to call me
before the phone even rang.
419
00:24:55,190 --> 00:24:59,910
When she was upset, sometimes I'd find
myself standing on her doorstep, no idea
420
00:24:59,910 --> 00:25:01,910
why. Would you like some sugar?
421
00:25:02,130 --> 00:25:03,150
Oh, no, that's fine, thanks.
422
00:25:03,410 --> 00:25:06,670
No idea why, until she opened the door,
and then...
423
00:25:09,900 --> 00:25:10,900
And we laughed.
424
00:25:11,560 --> 00:25:13,040
So much, so often.
425
00:25:13,520 --> 00:25:18,700
I've never really gotten over... When
was the last time you saw her?
426
00:25:19,180 --> 00:25:21,820
Two days before she died. Lunch at the
country club.
427
00:25:22,260 --> 00:25:23,780
My husband and I had just joined.
428
00:25:24,700 --> 00:25:27,880
Sharon and I, we would always make fun
of the kind of people who would join a
429
00:25:27,880 --> 00:25:29,580
country club. We thought they were
phonies.
430
00:25:30,220 --> 00:25:33,060
And the truth is, we really wanted to
belong so badly.
431
00:25:33,840 --> 00:25:37,500
So the day we joined, I took Sharon to
lunch there.
432
00:25:38,889 --> 00:25:40,110
And the day she died?
433
00:25:40,910 --> 00:25:43,790
Well, I was supposed to go over to her
house. We were going to go shopping.
434
00:25:44,050 --> 00:25:50,190
But there was a terrible storm, so I
didn't go. And then the phone rang, and
435
00:25:50,190 --> 00:25:52,330
I... Oh, this was so strange.
436
00:25:53,010 --> 00:25:54,670
I didn't expect it.
437
00:25:55,250 --> 00:25:57,990
Wouldn't you think, as close as we were,
that I would have known she was dead?
438
00:25:58,610 --> 00:26:00,630
So you stayed home all day that day?
439
00:26:01,010 --> 00:26:02,830
Oh, I couldn't go anywhere. It was like
a monsoon.
440
00:26:03,590 --> 00:26:09,200
I keep thinking, if I had been there
like I was supposed to be, Maybe I could
441
00:26:09,200 --> 00:26:10,200
have stopped him.
442
00:26:11,640 --> 00:26:12,660
What a bastard.
443
00:26:13,500 --> 00:26:17,400
He was afraid she was going to leave
him, so he killed her.
444
00:26:20,260 --> 00:26:22,860
Was there anyone here with you? Your
husband, maybe?
445
00:26:24,140 --> 00:26:26,220
Oh, you mean my ex -husband, Jonathan?
446
00:26:26,540 --> 00:26:27,540
No.
447
00:26:28,280 --> 00:26:30,200
You think he might remember anything
helpful?
448
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
I doubt it.
449
00:26:31,740 --> 00:26:35,780
He never seemed to remember much of
anything, even back then. Except which
450
00:26:35,780 --> 00:26:37,080
was his at his favorite bar.
451
00:26:37,440 --> 00:26:40,040
You can probably still find him there if
you want to go look.
452
00:26:44,240 --> 00:26:46,580
Uh, Jonathan Andrews.
453
00:26:46,780 --> 00:26:48,460
Oh, there's a hell of a coincidence.
454
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
That would be my name, too.
455
00:26:50,860 --> 00:26:53,700
I'm Steve Sloan. I'm with the Los
Angeles Police Department.
456
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
What have you lost?
457
00:26:56,080 --> 00:26:58,080
That's easy to do. Those damn freeways.
458
00:26:58,400 --> 00:27:00,960
You know, I was out there once. I was on
my way to Newport Beach.
459
00:27:01,180 --> 00:27:03,340
Next thing I know, I'm in Bakersfield.
460
00:27:04,060 --> 00:27:07,300
I'm investigating the murder of Sharon
Bacevich. I'd like to ask you a few
461
00:27:07,300 --> 00:27:08,300
questions. Oh, hold on.
462
00:27:08,920 --> 00:27:10,380
That was crammed for an exam.
463
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Frank.
464
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
Fire away.
465
00:27:19,920 --> 00:27:21,820
Your wife. Ex -wife.
466
00:27:23,140 --> 00:27:26,720
She says she was home all day the day
Mrs. Bacevich was murdered.
467
00:27:27,240 --> 00:27:29,520
I don't suppose you have any independent
knowledge of that.
468
00:27:30,000 --> 00:27:32,400
No, I wouldn't. Because it's not true.
469
00:27:35,500 --> 00:27:39,400
Got going out that day, played a little
golf, but it started to rain.
470
00:27:39,620 --> 00:27:42,720
So I ducked inside for a couple of
drinks, wade out the storm.
471
00:27:43,420 --> 00:27:44,980
Finally, I decided I better go home.
472
00:27:45,860 --> 00:27:46,860
She wasn't there.
473
00:27:48,360 --> 00:27:50,120
You sure you're remembering the right
day?
474
00:27:53,780 --> 00:27:57,620
You know, I can't remember where I
parked my car an hour ago, but I
475
00:27:57,620 --> 00:27:59,240
remember every detail of that day.
476
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
And why is that?
477
00:28:04,590 --> 00:28:05,950
I got home about 4 o 'clock.
478
00:28:06,490 --> 00:28:09,050
I was surprised Lily wasn't home. The
weather was so bad.
479
00:28:09,950 --> 00:28:13,590
I was there about an hour, and I went
back out to join some friends for a
480
00:28:14,070 --> 00:28:15,090
Or should I say another?
481
00:28:16,490 --> 00:28:18,010
And the police never talked to you?
482
00:28:20,290 --> 00:28:22,590
As far as they knew, there was no reason
to.
483
00:28:23,970 --> 00:28:24,970
Meaning?
484
00:28:25,770 --> 00:28:28,050
I was having an affair with Sharon.
485
00:28:30,650 --> 00:28:31,850
Did your wife know that?
486
00:28:32,330 --> 00:28:33,590
I don't think anybody knew.
487
00:28:34,379 --> 00:28:35,960
Certainly not all Andy Bacevich.
488
00:28:36,420 --> 00:28:39,440
He thought everybody in the world was
just like him, trusting and naive.
489
00:28:40,060 --> 00:28:44,780
But Lily, some women have a sixth sense
about those things.
490
00:28:47,720 --> 00:28:50,260
There was one kind of strange thing.
491
00:28:52,040 --> 00:28:53,660
I bought Sharon a pair of earrings.
492
00:28:53,900 --> 00:28:55,300
Sent me back five grand.
493
00:28:55,680 --> 00:28:59,200
As usual, I was drinking, wasn't
thinking, charged them on my platinum
494
00:29:00,940 --> 00:29:02,160
Lily paid all the bills.
495
00:29:05,520 --> 00:29:06,940
I kept waiting for her to bring them up.
496
00:29:08,720 --> 00:29:09,740
But she never did.
497
00:29:10,880 --> 00:29:13,320
I decided that she must have missed the
charge slip somehow.
498
00:29:15,820 --> 00:29:17,320
I kept hoping that's what it was.
499
00:29:19,680 --> 00:29:20,740
Sharon was a sweet kid.
500
00:29:26,680 --> 00:29:31,640
So you know, Maddie, I was thinking,
what better way?
501
00:29:32,030 --> 00:29:35,550
to get into the Christmas spirit than by
digging into a big fat plate of sticky,
502
00:29:35,710 --> 00:29:36,710
messy ribs.
503
00:29:38,230 --> 00:29:42,150
You mean that you'd be willing to feed
everyone from the shelter right here?
504
00:29:42,450 --> 00:29:43,450
I'm going to need help.
505
00:29:44,670 --> 00:29:45,990
We've got 20 volunteers.
506
00:29:46,490 --> 00:29:47,490
That should do it.
507
00:29:48,250 --> 00:29:49,250
What can I do?
508
00:29:49,610 --> 00:29:50,930
Can you grab me some tinsel?
509
00:30:00,490 --> 00:30:01,890
Very generous of you, Jesse.
510
00:30:02,510 --> 00:30:07,090
Well, I figured I could spend the $600
on my family, or I could spend it on a
511
00:30:07,090 --> 00:30:09,530
bunch of strangers who aren't going to
get drunk and tell me that I'm not
512
00:30:09,530 --> 00:30:14,210
successful enough or thoughtful enough
or tall enough, for that matter.
513
00:30:17,410 --> 00:30:18,610
You're very tall to me.
514
00:30:22,510 --> 00:30:25,330
The earrings was one piece of evidence
we held back from the media.
515
00:30:25,770 --> 00:30:28,850
When we found Sharon Bezovich, the lobes
were torn through.
516
00:30:29,390 --> 00:30:31,310
Like someone who'd rip the earrings
right off of them.
517
00:30:32,130 --> 00:30:34,870
At the time, we thought maybe the
husband, you know, to make it look like
518
00:30:34,870 --> 00:30:36,590
robbery. But you never found the
earrings?
519
00:30:37,010 --> 00:30:39,730
Nope. And Bacevich didn't seem to know
anything about them.
520
00:30:40,410 --> 00:30:43,530
I mean, you had to be in one god -awful
rage to rip earrings off like that.
521
00:30:43,990 --> 00:30:46,370
And you'd have to be a fool to hold on
to them all these years.
522
00:30:46,810 --> 00:30:48,430
Some people like trophies.
523
00:30:49,310 --> 00:30:52,570
Well, let's go see a judge about a
warrant.
524
00:31:00,169 --> 00:31:02,030
Emerald earrings with platinum settings?
525
00:31:02,590 --> 00:31:04,050
Not exactly my style.
526
00:31:06,170 --> 00:31:07,950
They belong to Sharon Bacevich.
527
00:31:09,110 --> 00:31:11,070
And you think that she gave them to me?
528
00:31:11,910 --> 00:31:13,010
Well, maybe you took them.
529
00:31:13,790 --> 00:31:14,790
I see.
530
00:31:15,390 --> 00:31:17,130
Well, please come in. Look wherever you
like.
531
00:31:18,910 --> 00:31:20,710
The warrant isn't for your house, ma
'am.
532
00:31:21,770 --> 00:31:24,190
It's for your safety deposit box at
Merchant Trust.
533
00:31:24,550 --> 00:31:27,150
It's where your ex -husband says you
keep all your valuable jewelry.
534
00:31:27,570 --> 00:31:29,090
We'll need you to come along with us.
535
00:31:30,909 --> 00:31:33,030
If you'll excuse me, I'd like to change
my clothes.
536
00:31:44,030 --> 00:31:45,030
Cool customer.
537
00:31:45,410 --> 00:31:46,890
It's probably one of them, Chief.
538
00:32:03,240 --> 00:32:05,580
The Labradels aren't in, but he keeps
bugging me about them.
539
00:32:05,920 --> 00:32:09,140
What'd you tell him? I didn't know what
to tell him. Hey, good looking. How did
540
00:32:09,140 --> 00:32:10,059
I ever miss you?
541
00:32:10,060 --> 00:32:10,699
Excuse me?
542
00:32:10,700 --> 00:32:13,200
Amanda, this is Deputy Sheriff Harmon
Tolliver.
543
00:32:13,420 --> 00:32:14,199
How do you do?
544
00:32:14,200 --> 00:32:18,860
When I had my hernia operation last
summer, I sure as heck didn't see any
545
00:32:18,860 --> 00:32:21,760
who looked like movie stars. Amanda
Bentley is a doctor.
546
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
Even better.
547
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
Gorgeous and rich.
548
00:32:24,400 --> 00:32:27,740
If you'll excuse me, I have some actual
human beings I need to attend to.
549
00:32:28,960 --> 00:32:30,520
Likes to play hard to get, huh?
550
00:32:31,360 --> 00:32:34,260
You sent for me? Yes, I had a call from
my son, St. Louis.
551
00:32:34,620 --> 00:32:37,240
The police are satisfied that the person
who murdered Mrs.
552
00:32:37,500 --> 00:32:38,600
Bacevich is a Mrs.
553
00:32:38,800 --> 00:32:42,000
Lily Andrews. No fooling. Which means
the clause innocent.
554
00:32:42,280 --> 00:32:44,700
Of murder. Yes. But still guilty of
busting out of jail.
555
00:32:44,940 --> 00:32:47,920
He should never have been in jail in the
first place. He's still a fugitive, and
556
00:32:47,920 --> 00:32:49,180
I still have extradition papers.
557
00:32:49,480 --> 00:32:50,480
The man's innocent.
558
00:32:50,560 --> 00:32:53,380
Not until the system decides he's
innocent. That's how it works.
559
00:32:53,840 --> 00:32:57,180
He'll have plenty of opportunity to
apply for a retrial or maybe even a full
560
00:32:57,180 --> 00:32:58,420
pardon when we get back to Missouri.
561
00:32:58,920 --> 00:32:59,920
That could take months.
562
00:33:00,140 --> 00:33:01,200
Never known it to take less.
563
00:33:02,080 --> 00:33:03,460
You know he'll be dead by then.
564
00:33:04,460 --> 00:33:05,740
Doesn't seem fair, does it?
565
00:33:06,780 --> 00:33:08,040
You know, I'm just curious, Homer.
566
00:33:08,620 --> 00:33:12,320
Is there any part of you at all that
would like to see that poor man catch a
567
00:33:12,320 --> 00:33:15,620
break? It's nothing personal, Doc, but
I've got my job to do.
568
00:33:15,920 --> 00:33:18,920
I'll pick him up at 6 o 'clock in the
morning for the first flight back to St.
569
00:33:19,020 --> 00:33:20,020
Louis.
570
00:33:52,400 --> 00:33:53,920
Merry Christmas, barbecue bobs.
571
00:33:54,400 --> 00:33:55,400
Hey, Mark.
572
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
No, Steve's not here.
573
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
Who?
574
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
Yeah, he's here. Why?
575
00:34:05,280 --> 00:34:06,280
Okay, sure.
576
00:34:06,360 --> 00:34:07,359
Yeah, I got it.
577
00:34:07,360 --> 00:34:08,359
All right, bye.
578
00:34:09,880 --> 00:34:12,500
You know, honey, I'm going to kind of
miss this place. Oh, yeah.
579
00:34:14,500 --> 00:34:17,219
You know, you might want to consider
sticking around for another day.
580
00:34:17,739 --> 00:34:21,040
Yeah? I've got a feeling you're about to
offer me a deal of some sort.
581
00:34:21,440 --> 00:34:25,260
Tomorrow night is the hospital Christmas
party. You let Claude play Santa Claus
582
00:34:25,260 --> 00:34:28,659
for one last time, and I'll convince
Mark to quit stalling on the
583
00:34:29,219 --> 00:34:30,620
It's the guy's last Christmas.
584
00:34:33,100 --> 00:34:34,100
Tomorrow's my day off.
585
00:34:34,440 --> 00:34:38,280
I was planning on seeing in and stuffing
a stocking or two.
586
00:34:39,780 --> 00:34:42,460
There, you see? You can't get any more
festive than that.
587
00:34:42,980 --> 00:34:44,620
What time is the party over?
588
00:34:44,980 --> 00:34:45,980
Ten o 'clock.
589
00:34:49,199 --> 00:34:50,199
All right.
590
00:34:50,380 --> 00:34:54,679
I come to the party, Bacevich plays
Santa Claus. The minute the party's
591
00:34:54,679 --> 00:34:57,520
climb aboard Santa's sleigh and take off
to St. Louis.
592
00:34:58,060 --> 00:34:59,520
Mr. Tolliver, you won't regret this.
593
00:35:00,200 --> 00:35:02,080
I've got a feeling you could be right
about that.
594
00:35:08,380 --> 00:35:12,380
Jet, I got a message you were looking
for me. Oh, yeah. Hey, I'm really sorry,
595
00:35:12,500 --> 00:35:14,580
Steve, but I need you to work at
Barbecue Bob's tonight.
596
00:35:14,880 --> 00:35:18,320
Oh, no, you don't. It was your idea to
bring all these people in. I have to
597
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
operate.
598
00:35:19,420 --> 00:35:20,420
On Christmas Eve?
599
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
Yes, Dr.
600
00:35:21,860 --> 00:35:24,520
Smith. Son -tin -ton.
601
00:35:25,560 --> 00:35:27,180
Asked me to help. It's a transplant.
602
00:35:27,760 --> 00:35:28,678
Doctor who?
603
00:35:28,680 --> 00:35:31,020
On a young boy who's going to be given
the gift of sight.
604
00:35:31,360 --> 00:35:35,140
I don't believe this. Steve, can you
imagine waking up on Christmas morning,
605
00:35:35,280 --> 00:35:37,140
seeing the world for the first time?
606
00:35:37,420 --> 00:35:40,440
I know you're going to miss the party,
but... I just wish you'd given me a
607
00:35:40,440 --> 00:35:42,860
little more warning. You're going to
have 20 volunteers. It'll be a snap.
608
00:35:45,760 --> 00:35:46,940
It's a Christmas party.
609
00:35:55,080 --> 00:35:56,019
Excuse me.
610
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
All right.
611
00:35:57,460 --> 00:35:58,960
I'll call in that room right there.
612
00:36:18,460 --> 00:36:19,680
One piece of advice.
613
00:36:20,100 --> 00:36:22,780
Any funny business, I'll cuff you right
in front of the kiddies.
614
00:36:34,440 --> 00:36:40,580
And if I'm suddenly seeing two Santas,
I'm shooting both of them and sorting
615
00:36:40,580 --> 00:36:41,580
things out later.
616
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
Understood?
617
00:36:44,260 --> 00:36:48,500
Dr. Sloan told me that you're the one
responsible for letting me do this.
618
00:36:52,280 --> 00:36:53,280
Really?
619
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
Appreciate it.
620
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
All right.
621
00:37:08,700 --> 00:37:12,160
You realize that technically we're
breaking the law here. Well, the law
622
00:37:12,160 --> 00:37:16,180
way 364 days of the year. There's got to
be one day when justice gets its turn.
623
00:37:16,440 --> 00:37:17,440
What have you got?
624
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
Oh.
625
00:37:19,880 --> 00:37:21,740
And it's been doctored. By the doctor.
626
00:37:22,160 --> 00:37:24,640
I'd better get it back before he
realizes it's missing.
627
00:37:24,840 --> 00:37:25,840
Yeah.
628
00:37:27,960 --> 00:37:28,960
Dr. Traven?
629
00:37:29,060 --> 00:37:30,800
I thought you were in the operating
room.
630
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
Yeah, I am.
631
00:37:32,840 --> 00:37:35,220
Where are my volunteers? You said they'd
be here an hour ago.
632
00:37:35,740 --> 00:37:36,740
They're not there yet?
633
00:37:37,400 --> 00:37:39,840
You better get some and get them down
here to help me.
634
00:37:40,360 --> 00:37:42,340
Yeah, I'm on it. Hey, Madison!
635
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
We've got a problem.
636
00:37:49,290 --> 00:37:50,950
I used to be a short order cook.
637
00:37:51,550 --> 00:37:52,550
Oh,
638
00:37:53,530 --> 00:37:54,530
okay.
639
00:37:54,750 --> 00:37:57,110
I used to be a waiter, but a damn good
one.
640
00:37:57,570 --> 00:37:58,770
At least when I was sober.
641
00:37:59,370 --> 00:38:00,570
Well, I'm sober now.
642
00:38:00,890 --> 00:38:01,890
Well, great.
643
00:38:02,050 --> 00:38:03,330
And I was a cab driver.
644
00:38:03,810 --> 00:38:05,450
And what is it that you want to do?
645
00:38:06,130 --> 00:38:07,130
Eat.
646
00:39:29,180 --> 00:39:35,460
Ladies and gentlemen, kid, you know,
there is one among us for whom it is
647
00:39:35,460 --> 00:39:37,480
impossible to shop.
648
00:39:38,020 --> 00:39:43,760
Not because he has everything,
everything that matters anyway, like
649
00:39:43,760 --> 00:39:47,820
and loyalty, courage and a kind heart.
650
00:39:48,900 --> 00:39:53,880
No, what makes shopping for him such an
incredible headache is that the gifts
651
00:39:53,880 --> 00:39:55,920
are just so darn hard to wrap.
652
00:39:56,730 --> 00:39:58,070
Mark, would you come up here, please?
653
00:40:00,070 --> 00:40:06,370
Now, from all of us to you, with much
love, I bring to you straight from
654
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
Oh,
655
00:40:09,710 --> 00:40:11,470
hello.
656
00:40:16,250 --> 00:40:17,250
Hi.
657
00:40:17,450 --> 00:40:18,450
Hi.
658
00:40:18,690 --> 00:40:19,950
How was Munich? Oh.
659
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
Beautiful stuff.
660
00:41:13,520 --> 00:41:16,380
You'll say, are you married? We'll say,
no, man.
661
00:41:17,000 --> 00:41:20,220
But you can do the job when you're in
town.
662
00:41:20,880 --> 00:41:27,060
Later on, we'll conspire as we dream
663
00:41:27,060 --> 00:41:31,640
by the fire to face a...
664
00:41:51,790 --> 00:41:52,950
Then I'll get the car. All right.
665
00:42:09,690 --> 00:42:10,690
Dr.
666
00:42:16,250 --> 00:42:17,930
Sloan? Oh, there you are.
667
00:42:18,150 --> 00:42:20,230
I can't go through with this. With what?
668
00:42:21,670 --> 00:42:23,110
All you folks will get in trouble.
669
00:42:23,370 --> 00:42:24,770
Not even a little bit of it.
670
00:42:25,050 --> 00:42:28,470
I mean, after all, it's not our fault
that you disappeared with that reporter.
671
00:42:30,410 --> 00:42:31,410
What reporter?
672
00:42:31,510 --> 00:42:33,690
The one who came here with the
photographer from the Times?
673
00:42:34,270 --> 00:42:36,430
No, we all saw you over there in the
corner talking to him.
674
00:42:36,770 --> 00:42:39,370
And when we looked back, he was gone,
and so were you.
675
00:42:39,730 --> 00:42:42,750
I mean, we'll all testify to it, Dr.
Travis, Dr. Bentley, I will.
676
00:42:44,590 --> 00:42:48,790
Don't worry about old Deputy Sheriff
Tolliver over there. Before he'll tell
677
00:42:48,790 --> 00:42:52,770
superiors that he was drunk on the job,
he's going to have them believing that
678
00:42:52,770 --> 00:42:53,970
you were abducted by aliens.
679
00:43:04,370 --> 00:43:07,290
Jesse's waiting outside to drive you to
Mexico.
680
00:43:07,570 --> 00:43:10,210
He has friends down there who are
anxious to meet you.
681
00:43:10,450 --> 00:43:13,890
I always did love Bougainvillea. Well,
then you're in for a treat, my friend.
682
00:43:15,280 --> 00:43:17,140
How can I say thank you, Dr. Sloan?
683
00:43:18,380 --> 00:43:19,380
Gracias.
684
00:43:20,800 --> 00:43:21,800
Muchas gracias.
685
00:43:28,260 --> 00:43:29,560
Vaya con Dios, my friend.
686
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Vaya con Dios.
687
00:43:38,860 --> 00:43:40,560
Bogan Villa are to die for.
688
00:43:41,680 --> 00:43:44,640
Yes, for the life of me, I can't quite
make out that signature. What is it, you
689
00:43:44,640 --> 00:43:45,640
think? Clark?
690
00:43:45,750 --> 00:43:46,910
Yeah, could be Clark.
691
00:43:47,610 --> 00:43:48,610
Cecil, maybe.
692
00:43:48,830 --> 00:43:52,850
Cecil? You got a friend named Cecil, do
you? Yeah, I do. In the Navy.
693
00:43:53,470 --> 00:43:55,630
You weren't in the Navy. He was in the
Navy.
694
00:43:56,070 --> 00:43:58,130
And he still sends you postcards?
695
00:43:58,510 --> 00:43:59,368
Oh, yeah.
696
00:43:59,370 --> 00:44:01,250
Once a year, isn't that something? Mm
-hmm.
697
00:44:01,610 --> 00:44:02,750
Merry Christmas, Dad.
698
00:44:03,110 --> 00:44:04,110
Merry Christmas.
56896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.