All language subtitles for diagnosis_murder_s07e10_the_seven_deadly_sins

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,490 --> 00:01:41,490 Peace. 2 00:02:46,140 --> 00:02:47,140 Sorry, 3 00:02:48,400 --> 00:02:50,720 ma 'am, no reporting allowed on the crime scene. My identification. 4 00:02:50,940 --> 00:02:52,800 I think you should take me to the lead investigator. 5 00:02:54,720 --> 00:02:57,760 Her name is Tanya Gardner. 6 00:02:58,040 --> 00:03:01,000 Her husband was in Topio on business. He's on his way home now. 7 00:03:01,940 --> 00:03:03,620 Murder in the commission of a burglary, huh? 8 00:03:04,140 --> 00:03:06,940 That's what it looks like. And the killer is a man named Grant Connor. 9 00:03:07,940 --> 00:03:10,140 Inspector Vanessa Churchill, Scotland Yard. 10 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 Inspector? 11 00:03:12,400 --> 00:03:15,380 What has the yard got to do with the garden variety murder in Malibu? 12 00:03:15,580 --> 00:03:16,900 Grant Connor is a jewel thief. 13 00:03:17,380 --> 00:03:20,380 I've been following him for six months, getting closer and closer. 14 00:03:20,960 --> 00:03:24,180 I lost him last night, three blocks away. 15 00:03:26,740 --> 00:03:28,300 Ruben, Samson and Delilah. 16 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 Authentic? 17 00:03:30,820 --> 00:03:31,820 Probably not. 18 00:03:33,290 --> 00:03:34,290 Uh -huh. 19 00:03:34,710 --> 00:03:36,890 This was Connor's usual M .O. 20 00:03:37,570 --> 00:03:41,050 Cut through a glass window or door, avoiding the alarm wires. 21 00:03:41,590 --> 00:03:43,550 Did he usually kill to get what he wants? 22 00:03:44,170 --> 00:03:45,170 No. 23 00:03:45,870 --> 00:03:48,290 Usually he just seduces and betrays his victims. 24 00:03:48,550 --> 00:03:51,490 It was Connor's way of finding out where important jewels are kept. 25 00:03:52,130 --> 00:03:53,970 He slept with the women who owned them. 26 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 This one. 27 00:03:56,370 --> 00:03:57,910 She was very beautiful, wasn't she? 28 00:03:59,010 --> 00:04:00,770 Any idea why he killed her? 29 00:04:02,190 --> 00:04:04,250 Maybe she wasn't supposed to be here when he broke in. 30 00:04:04,850 --> 00:04:06,310 Maybe she could identify him. 31 00:04:08,790 --> 00:04:09,990 Or... Yes? 32 00:04:10,870 --> 00:04:13,530 Maybe she helped him and then made demands. 33 00:04:14,790 --> 00:04:16,350 Women have been known to be like that. 34 00:04:16,810 --> 00:04:18,850 And maybe he didn't want to give in to her demands. 35 00:04:19,510 --> 00:04:21,209 Men have been known to be like that. 36 00:04:21,690 --> 00:04:23,410 But not to kill, surely? 37 00:04:24,590 --> 00:04:26,710 Perhaps you've known different men than I have. 38 00:04:31,400 --> 00:04:33,240 She was so sweet -tempered, you know. 39 00:04:33,740 --> 00:04:37,120 Always made you feel like you're mad at her. You know what I mean? 40 00:04:37,460 --> 00:04:40,280 Can you give me an idea of her itinerary the past few weeks? 41 00:04:40,480 --> 00:04:42,680 Easy. Every day was the same. 42 00:04:43,080 --> 00:04:44,300 She slept in late. 43 00:04:44,660 --> 00:04:48,840 After lunch, she and I would go to Saks, Beverly Hills. 44 00:04:49,620 --> 00:04:52,660 She'd shop three, four hours. 45 00:04:53,600 --> 00:04:55,820 Come back with a lipstick. 46 00:04:56,700 --> 00:04:57,720 New pair of shoes. 47 00:04:58,020 --> 00:04:58,779 Like that. 48 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 And, uh... 49 00:04:59,790 --> 00:05:03,770 Oh, Seton Barclay. Is he still at the yard? With the yard. He is the yard. 50 00:05:04,010 --> 00:05:08,510 He was here back in... Oh, gee, when was it? 51 00:05:09,090 --> 00:05:14,430 86, 87, somewhere late in the 80s. That's right. He was working on... The 52 00:05:14,430 --> 00:05:16,930 runaway royalty murder. That's right. 53 00:05:17,710 --> 00:05:19,710 And his wife, Tabitha, how's she? 54 00:05:20,890 --> 00:05:24,890 Truthfully, I don't know. I haven't really spent any time to speak up with 55 00:05:24,890 --> 00:05:26,310 for several years. Sorry. 56 00:05:26,770 --> 00:05:27,890 Would you tell me something? 57 00:05:28,250 --> 00:05:29,250 If I can. 58 00:05:29,520 --> 00:05:32,500 That painting, Samson and Delilah, how did you know that was not the original? 59 00:05:34,000 --> 00:05:39,160 The original was auctioned off in 1640, the year Rubens died. 60 00:05:39,780 --> 00:05:43,600 When it appeared again in the Prince of Liechtenstein collection in Vienna, it 61 00:05:43,600 --> 00:05:47,980 was widely believed to be a fake. A very good copy by Jan van Hecke. 62 00:05:48,300 --> 00:05:53,040 Then it disappeared again and was rediscovered in 1929 when it was sold to 63 00:05:53,040 --> 00:05:54,280 German tobacco dealer. 64 00:05:55,230 --> 00:05:58,710 At the time, it was heralded as the original Rubens, but no one knew what 65 00:05:58,710 --> 00:06:00,210 happened to the copy by Van Hecke. 66 00:06:00,810 --> 00:06:04,150 Then the painting was lost again, resurfacing only recently. 67 00:06:04,630 --> 00:06:05,690 So who can say? 68 00:06:06,450 --> 00:06:09,710 Rubens, Van Hecke, or someone else entirely? 69 00:06:10,890 --> 00:06:12,210 Sounds like a shell game. 70 00:06:12,670 --> 00:06:14,550 A very expensive one, yes. 71 00:06:16,190 --> 00:06:17,190 Good morning. 72 00:06:17,890 --> 00:06:22,550 Oh! Wouldn't happen to know of any cigar shops in the area that might carry a 73 00:06:22,550 --> 00:06:26,430 small, unadvertised supply of Cuban cigars, would you? 74 00:06:26,950 --> 00:06:29,390 Cuban cigars are illegal in the United States. 75 00:06:30,050 --> 00:06:35,610 Yes, well, even so, I had heard that some proprietors keep a limited supply 76 00:06:35,610 --> 00:06:36,710 their favored customers. 77 00:06:37,830 --> 00:06:40,610 Is this pertinent to the Connor case? Oh, not at all. 78 00:06:41,430 --> 00:06:44,990 It's a disgusting habit, I admit, but I've developed rather a fondness for 79 00:06:44,990 --> 00:06:46,510 cigars, particularly Havana. 80 00:06:46,850 --> 00:06:48,070 You smoke cigars? 81 00:06:48,650 --> 00:06:52,070 At first, it was a way to get my colleagues to accept me as one of the 82 00:06:52,850 --> 00:06:53,850 Then I got hooked. 83 00:06:54,170 --> 00:06:55,170 I see. 84 00:06:55,490 --> 00:06:58,410 I wouldn't want you to give me any information that might leave you feeling 85 00:06:58,410 --> 00:06:59,410 compromised. 86 00:07:00,090 --> 00:07:04,270 But if you would think as I would, that I'd only be skating on the edge of the 87 00:07:04,270 --> 00:07:06,190 most minor of illegalities. 88 00:07:09,790 --> 00:07:13,310 Well, if you can think of anything else, no matter how unimportant it might seem 89 00:07:13,310 --> 00:07:15,630 to you... I'll call her. 90 00:07:16,090 --> 00:07:17,090 Thank you. 91 00:07:22,160 --> 00:07:23,960 She said she'd meet you back at the station. 92 00:07:24,440 --> 00:07:26,700 I've got to get to the hospital and make my rounds. 93 00:07:30,640 --> 00:07:32,300 Hello? Hi, Amanda. 94 00:07:32,640 --> 00:07:34,420 I'm on my way back there right now. 95 00:07:34,880 --> 00:07:36,480 And I've got some good news for you. 96 00:07:36,760 --> 00:07:40,340 I just spoke to Mark, and he's agreed to donate a signed Agatha Christie first 97 00:07:40,340 --> 00:07:41,580 edition. Oh, no. 98 00:07:41,840 --> 00:07:45,140 Mrs. Simpkins brought in a gown that was actually worn by Princess Di. Wow. 99 00:07:45,460 --> 00:07:49,400 And I think we have an original teddy bear. Teddy bear from Theodore 100 00:07:49,400 --> 00:07:51,640 era. Look, I know what an original teddy bear is, okay? 101 00:07:52,170 --> 00:07:52,749 All right. 102 00:07:52,750 --> 00:07:54,950 You're not the only one around here who knows the value of something. 103 00:07:55,210 --> 00:07:56,370 Oh, where's all this coming from? 104 00:07:57,290 --> 00:08:01,270 Sorry. I'm just excited about the quality of items that are being donated 105 00:08:01,270 --> 00:08:06,230 the fundraiser. I know, I know. You know, the thing is, I've got this 106 00:08:06,510 --> 00:08:07,890 It was a gift from my father. 107 00:08:08,110 --> 00:08:12,650 Your father? Yeah, he brought it back from Eastern Europe about 18 years ago. 108 00:08:12,710 --> 00:08:14,150 Anyway, it's signed. 109 00:08:14,570 --> 00:08:15,570 By whom? 110 00:08:15,750 --> 00:08:17,110 It's not a Stradivarius. 111 00:08:17,430 --> 00:08:18,910 It's not even an Amati. 112 00:08:20,150 --> 00:08:21,710 It's not pure than Roebuck, is it? 113 00:08:22,170 --> 00:08:24,430 Oh, no, it's a Berganzi. A Berganzi? 114 00:08:24,850 --> 00:08:26,890 Ever hear of Carlo Berganzi? 115 00:08:27,290 --> 00:08:33,049 He was an 18th century violin maker who apprenticed under Amati, who ultimately 116 00:08:33,049 --> 00:08:34,870 inherited Stradivari at his workshop. 117 00:08:35,110 --> 00:08:36,289 And your father told you all this? 118 00:08:36,610 --> 00:08:38,309 Yeah, but then I read up on him. 119 00:08:38,809 --> 00:08:40,890 Well, it could be worth a fortune. 120 00:08:41,830 --> 00:08:43,070 You know, it's hard to say. 121 00:08:43,470 --> 00:08:46,650 Manufacturers would often forge signatures just to sell instruments. 122 00:08:47,070 --> 00:08:48,410 You've never had it authenticated? 123 00:08:49,280 --> 00:08:53,100 No, but, you know, I figure I might as well give it to the hospital for the 124 00:08:53,100 --> 00:08:56,940 auction. Wait a minute. Now, Jesse, if the violin was actually made by this... 125 00:08:56,940 --> 00:08:58,920 Berganzi. Berganzi, it could be worth what? 126 00:08:59,280 --> 00:09:03,400 I don't know. I mean, a Stradivarius sold for a million dollars in 1996. 127 00:09:04,340 --> 00:09:05,219 There you go. 128 00:09:05,220 --> 00:09:08,780 You must get the instrument appraised. But it's not a Stradivarius. 129 00:09:09,020 --> 00:09:12,320 It's probably not even a Berganzi. I mean, what are the odds of that, right? 130 00:09:12,540 --> 00:09:14,800 I have an authenticator coming to appraise some items. 131 00:09:15,210 --> 00:09:16,670 Would you like me to have him look at your violin? 132 00:09:17,110 --> 00:09:21,350 It's probably worth $200 at most. So what? It's still a generous donation. 133 00:09:22,770 --> 00:09:26,330 Look, it's not like I play the thing, so if I can give it to a worthy cause, 134 00:09:26,430 --> 00:09:27,430 well then, good. 135 00:09:28,710 --> 00:09:33,310 Jesse, I want you to think about it. What I don't want is for you to donate 136 00:09:33,310 --> 00:09:34,450 violin and regret it later. 137 00:09:34,790 --> 00:09:36,830 All right, absolutely not. 138 00:09:38,470 --> 00:09:40,650 I will think about it. 139 00:09:45,200 --> 00:09:48,300 According to her chauffeur, Mrs. Gardner went to a store in Beverly Hills every 140 00:09:48,300 --> 00:09:51,760 day for three or four hours. But her credit card records show that she hardly 141 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 ever bought anything. 142 00:09:52,860 --> 00:09:56,260 Well, there's no law against window shopping. No fun in it either. 143 00:09:56,740 --> 00:09:58,460 Inspector Churchill has another theory. 144 00:09:58,800 --> 00:10:02,740 The store is directly across the street from the Beverly Wilshire Hotel. 145 00:10:03,340 --> 00:10:05,140 I stopped in on my way here. 146 00:10:05,600 --> 00:10:09,660 So? So, if the victim were having an affair, she could have been using 147 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 as a cover. 148 00:10:11,480 --> 00:10:13,980 Grant Connor, courtesy Interpol. 149 00:10:15,280 --> 00:10:17,680 He registered at the Beverly Wilshire ten days ago. 150 00:10:18,660 --> 00:10:19,840 Checked out this morning. 151 00:10:20,460 --> 00:10:21,460 Early. 152 00:10:22,300 --> 00:10:26,600 So you think the thief cozied up to the victim, got her to tell him where the 153 00:10:26,600 --> 00:10:29,200 jewels were, broke into her house, and then what? 154 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 Killed her? 155 00:10:32,960 --> 00:10:35,880 Inspector Churchill thinks that maybe she didn't know he was going to rob her, 156 00:10:35,920 --> 00:10:38,080 or maybe she did and wanted to go with him. 157 00:10:38,360 --> 00:10:40,280 Grant Connor is a very charming man. 158 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Yeah, he looks charming. 159 00:10:42,680 --> 00:10:46,640 What did he take? We won't know until the husband returns, but whatever it 160 00:10:46,640 --> 00:10:48,820 it must have been worth a lot if he was willing to kill for it. 161 00:10:49,420 --> 00:10:50,420 All right. 162 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 I'll put out an APB. I agree. 163 00:10:53,060 --> 00:10:54,540 That would be the smart thing to do. 164 00:10:54,780 --> 00:10:58,280 Well, thank you, Inspector. I'm so glad Scotland Yard approves. 165 00:11:03,700 --> 00:11:04,700 Can I help you? 166 00:11:05,580 --> 00:11:08,500 I'm looking for Cuban cigars. I'm sorry, we don't carry them. 167 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 In that case... 168 00:11:10,030 --> 00:11:13,710 I'm looking for a man who smokes Cuban cigars. This man. 169 00:11:17,270 --> 00:11:18,330 You a cop? 170 00:11:18,610 --> 00:11:21,010 I belong to a presidential inquiry committee. 171 00:11:22,910 --> 00:11:26,110 President Cleveland, perhaps you recognize the picture. 172 00:11:28,930 --> 00:11:34,530 And he would be ever so grateful if, when you see this man we're looking for, 173 00:11:34,710 --> 00:11:36,430 you would give me a call. 174 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 Come here. You're on TV. 175 00:11:48,650 --> 00:11:53,890 He is sought for questioning in connection with a burglary in Malibu and 176 00:11:53,890 --> 00:11:58,110 possible murder of a woman, Tanya Gardner, the former model and actress 177 00:11:58,110 --> 00:12:00,050 young wife of millionaire Edward Gardner. 178 00:12:00,850 --> 00:12:02,230 Is that true about the woman? 179 00:12:03,130 --> 00:12:04,690 Of course not. I told you what happened. 180 00:12:08,290 --> 00:12:09,290 Where are you going? 181 00:12:09,530 --> 00:12:10,530 Friends. 182 00:12:11,850 --> 00:12:14,430 Well, Grant, how will I know how to get in touch with you? I'll call you. 183 00:12:14,710 --> 00:12:16,590 I'll be a good girl and find my shoes. 184 00:12:30,690 --> 00:12:31,890 I've been expecting you. 185 00:12:32,310 --> 00:12:33,650 You caught the six o 'clock news. 186 00:12:34,010 --> 00:12:35,570 As did a half a million other people. 187 00:12:35,850 --> 00:12:36,850 Come on in. 188 00:12:37,830 --> 00:12:39,450 I only need to stay a few days. 189 00:12:40,609 --> 00:12:43,330 Unfortunately, I already have a house guest. 190 00:12:46,810 --> 00:12:47,810 Vanessa. 191 00:12:48,170 --> 00:12:52,050 One of these days you're going to have to find a fence I haven't introduced you 192 00:12:52,050 --> 00:12:53,050 to. 193 00:13:31,020 --> 00:13:34,340 Two eggs, boiled for exactly three minutes. 194 00:13:35,140 --> 00:13:40,440 Seven -grain bread, sweet butter, and coffee, black. 195 00:13:41,100 --> 00:13:42,920 Unless you've changed your dietary habits. 196 00:13:45,080 --> 00:13:47,020 Doesn't appear as if either of us has changed. 197 00:13:47,540 --> 00:13:49,140 You were very clever to find me. 198 00:13:50,000 --> 00:13:52,600 You don't know all the places I looked where I didn't find you. 199 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 We need to talk. 200 00:13:58,720 --> 00:14:02,140 Without the diamond I stole from the lovely Mrs. Gardner... Is it absolutely 201 00:14:02,140 --> 00:14:03,260 necessary that she die? 202 00:14:04,160 --> 00:14:06,900 Do you really want to go there? Oh, did you mean to touch a nerve? 203 00:14:07,640 --> 00:14:09,040 Let's keep to the topic at hand. 204 00:14:10,040 --> 00:14:13,380 Your little collection is practically worthless without the pride diamond. 205 00:14:13,960 --> 00:14:16,580 Perhaps $10 million, that's hardly worthless. 206 00:14:17,100 --> 00:14:21,580 But this is the case of the whole being greater than the sum of its parts. 207 00:14:22,560 --> 00:14:25,440 Six diamonds are worth maybe $15 million. 208 00:14:26,350 --> 00:14:30,250 But completing the collection with all seven, what would you guess? 209 00:14:30,790 --> 00:14:32,790 Fifty? A hundred million? 210 00:14:33,370 --> 00:14:34,370 Maybe more. 211 00:14:34,570 --> 00:14:36,870 That's assuming I can even procure the seventh. 212 00:14:37,470 --> 00:14:38,750 I have no doubt you will. 213 00:14:39,490 --> 00:14:40,750 What did you have in mind? 214 00:14:42,510 --> 00:14:43,510 Five million. 215 00:14:45,910 --> 00:14:46,910 Dollars? 216 00:14:47,830 --> 00:14:48,830 Oh, yes. 217 00:14:50,010 --> 00:14:51,510 I'll have to think about that. 218 00:14:52,010 --> 00:14:53,190 You have five minutes. 219 00:14:55,720 --> 00:14:57,160 Let me explain something to you. 220 00:14:58,480 --> 00:15:00,320 For me, this isn't just about the money. 221 00:15:01,020 --> 00:15:02,820 It's about owning a piece of history. 222 00:15:03,780 --> 00:15:07,880 It's about having in my possession something that Nicholas Romanoff once 223 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 his hands. 224 00:15:09,440 --> 00:15:15,260 I failed your education when I neglected to impart that same sense of... Oh. 225 00:15:16,240 --> 00:15:17,580 And now you have four minutes. 226 00:15:18,260 --> 00:15:20,660 I'll call a cab who can take me to it right now. 227 00:15:20,940 --> 00:15:23,080 And they say the British have no sense of humor. 228 00:15:25,790 --> 00:15:29,590 Oh, I'm sorry. I didn't realize you have the five million on you. 229 00:15:30,470 --> 00:15:32,770 I didn't see it when you disrobed last night. 230 00:15:35,010 --> 00:15:37,270 I won't have it until I sell the collection. 231 00:15:38,450 --> 00:15:40,350 The complete collection. 232 00:15:41,410 --> 00:15:42,870 Then I guess you'll have to borrow it. 233 00:15:44,470 --> 00:15:47,190 And how can I be certain you even have the stone? 234 00:15:47,510 --> 00:15:49,150 You're certain or you wouldn't have come after me. 235 00:15:49,570 --> 00:15:52,690 I would have thought you would have hidden it right here on Ira's 236 00:15:53,599 --> 00:15:57,320 Hide in plain sight? Isn't that your usual M .O.? You ought to know. 237 00:15:58,240 --> 00:15:59,500 You taught me everything. 238 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 Oh. 239 00:16:04,620 --> 00:16:06,520 Hello? Inspector Chucho. 240 00:16:06,860 --> 00:16:10,360 Yes. Yes, I think you should come out to the Gardner place right away. There's 241 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 been some developments. 242 00:16:16,680 --> 00:16:20,760 My son's interviewing Tonya Gardner's husband, but I think it's unlikely he 243 00:16:20,760 --> 00:16:21,760 anything to do with the murder. 244 00:16:21,920 --> 00:16:23,300 That would have been my guess also. 245 00:16:24,500 --> 00:16:26,920 Oh, I bought you this. 246 00:16:27,220 --> 00:16:30,260 It's not Cuban, but it is expensive. I thought maybe you'd do in a pinch. 247 00:16:30,480 --> 00:16:31,480 Thank you. 248 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Lovely. 249 00:16:33,940 --> 00:16:36,860 Mr. Gardner's identified the piece that was stolen from their safe. 250 00:16:37,140 --> 00:16:39,560 It was a diamond, one of a set of seven. 251 00:16:40,000 --> 00:16:41,900 Seven? Want a light for that? 252 00:16:42,120 --> 00:16:43,540 No, I'll save it for later. 253 00:16:44,820 --> 00:16:49,800 The set was called The Seven Deadly Sins. They were cut for the last czar of 254 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Russia. 255 00:16:50,810 --> 00:16:51,810 Nicholas Romanoff. Yes. 256 00:16:52,430 --> 00:16:56,630 Each one was a slightly different color, I understand, and each one was cut in a 257 00:16:56,630 --> 00:16:57,630 slightly different manner. 258 00:16:58,330 --> 00:17:03,410 The largest one was called Gluttony, and then the one with the red tinge in it 259 00:17:03,410 --> 00:17:04,910 was called Anger, and so on. 260 00:17:05,390 --> 00:17:10,990 Fascinating. I guess after the Russian Revolution, the set was split up, and 261 00:17:10,990 --> 00:17:14,270 move to reunite the set has become quite an obsession, I guess, with some of the 262 00:17:14,270 --> 00:17:15,290 collectors around the world. 263 00:17:15,710 --> 00:17:16,710 Understandably so. 264 00:17:17,390 --> 00:17:20,730 You sure you don't want to light this? No, thank you. No, really. I just had 265 00:17:20,730 --> 00:17:22,869 one. So, these jewels. 266 00:17:23,230 --> 00:17:27,670 Well, interestingly enough, five of them have been stolen in the last 18 months. 267 00:17:28,069 --> 00:17:30,570 The one that was in the Gardner safe is the sixth one. 268 00:17:31,150 --> 00:17:32,150 Pride, I think. 269 00:17:32,390 --> 00:17:36,170 I knew Connor was up to something. I had no idea it was this big. 270 00:17:36,730 --> 00:17:38,470 You know, I have a private concern here. 271 00:17:38,730 --> 00:17:43,610 The seventh one, Lust, I think it's called, has been donated to an auction 272 00:17:43,610 --> 00:17:45,170 benefiting a hospital where I work. 273 00:17:46,640 --> 00:17:51,160 So you think that Grant Conner is planning to steal that one as well? 274 00:17:52,880 --> 00:17:54,580 Can I ask you a favor? 275 00:17:55,180 --> 00:17:57,480 Certainly. Would you smoke that cigar? 276 00:17:58,240 --> 00:18:02,300 Just a couple of puffs. I have to know if it's as good as Halesman convinced me 277 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 there was. 278 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 All right. 279 00:18:09,260 --> 00:18:12,740 Oh, what a shame. I seem to have left my lighter. Here you go. 280 00:18:22,920 --> 00:18:25,820 You have to cut the end off first, otherwise it won't draw. 281 00:18:27,680 --> 00:18:29,800 You never smoked a cigar in your life, did you? 282 00:18:32,340 --> 00:18:33,900 You never worked at the yard, either. 283 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 What gave me away? 284 00:18:37,440 --> 00:18:40,820 Anyone who knows as much as you know about Rubin's paintings would have known 285 00:18:40,820 --> 00:18:43,520 everything there is to know about those diamonds I told you about. 286 00:18:43,820 --> 00:18:44,820 Not necessarily. 287 00:18:45,820 --> 00:18:50,340 Well, then there's also the matter of Inspector Barclay's wife, Tabitha. 288 00:18:51,639 --> 00:18:53,160 Barclay was a lifelong bachelor. 289 00:18:53,760 --> 00:18:58,520 He did have a succession of dogs, bloodhounds, every one of them named 290 00:18:58,780 --> 00:19:02,300 He was notorious for bringing them to work with him. And anyone who worked at 291 00:19:02,300 --> 00:19:03,300 the yard would have known that. 292 00:19:08,280 --> 00:19:10,500 My real name is Vanessa Thackeray. 293 00:19:12,680 --> 00:19:15,740 Grant Connor broke into my house in England and stole my jewelry. 294 00:19:16,680 --> 00:19:20,400 He did almost all those things to me that he did to that poor woman. 295 00:19:21,290 --> 00:19:23,330 He seduced me and made a fool of me. 296 00:19:23,650 --> 00:19:24,750 And you want revenge. 297 00:19:25,290 --> 00:19:27,770 My typical story has a twist, however. 298 00:19:28,470 --> 00:19:32,310 My husband came home unexpectedly, caught him, and they struggled. 299 00:19:33,210 --> 00:19:35,490 My husband had a heart attack and died. 300 00:19:36,730 --> 00:19:38,550 I want Grant Connor caught. 301 00:19:38,990 --> 00:19:42,570 You have the death penalty here in America, which makes it even better. I'm 302 00:19:42,570 --> 00:19:45,970 sorry if that sounds harsh, but it's how I feel. 303 00:19:47,170 --> 00:19:48,870 And I'm sorry I lied to you. 304 00:19:49,450 --> 00:19:52,170 I was afraid you wouldn't let me in on the investigation otherwise. 305 00:19:52,710 --> 00:19:53,710 You're right. 306 00:19:53,750 --> 00:19:55,370 I couldn't then, and I can now. 307 00:19:57,910 --> 00:20:00,390 You know, I have to check out that identity, too. 308 00:20:01,890 --> 00:20:02,890 It's cold. 309 00:20:08,370 --> 00:20:09,930 You think she'll walk away from this? 310 00:20:11,750 --> 00:20:12,970 I didn't think so, either. 311 00:20:13,850 --> 00:20:15,270 Cigar? Yeah. 312 00:20:15,570 --> 00:20:16,950 You have to bite the end off. 313 00:20:17,710 --> 00:20:18,710 This one? 314 00:20:33,070 --> 00:20:34,170 Jesse, is that the guy, Lynn? 315 00:20:34,750 --> 00:20:36,070 No, I'm Al Capone. 316 00:20:36,750 --> 00:20:38,890 Take it. I can't take it unless you're sure. 317 00:20:39,150 --> 00:20:41,070 I am sure. Don't I sound it? No. 318 00:20:41,370 --> 00:20:42,890 Well, I am, so take it. 319 00:20:47,810 --> 00:20:49,850 You know, maybe I will just take one last peek at it. 320 00:20:50,550 --> 00:20:53,530 It was a gift from my father, and then I'll hand it over. 321 00:20:59,010 --> 00:21:00,470 Here. Can't accept it. 322 00:21:02,310 --> 00:21:04,020 What? You're not ready to give it up. 323 00:21:04,480 --> 00:21:08,860 I said I'm ready, and I am. So, here. Jesse, this is a gift from your father. 324 00:21:09,020 --> 00:21:12,500 And I really think that you should hold on to it. And I'm sorry, I have tons to 325 00:21:12,500 --> 00:21:13,780 do. You don't want it? 326 00:21:14,020 --> 00:21:15,020 No. 327 00:21:15,120 --> 00:21:16,980 You're telling me it's not good enough for your auction? 328 00:21:17,220 --> 00:21:19,540 Jesse, this isn't about the violin. It's about your father. 329 00:21:20,160 --> 00:21:21,880 My father? You're crazy. 330 00:21:22,120 --> 00:21:25,720 Jesse, forget it. I've known you a long time. And we'd love to have your violin 331 00:21:25,720 --> 00:21:29,320 in the auction, only if you and your father's ghost are willing to give it up 332 00:21:29,320 --> 00:21:30,320 wholeheartedly. 333 00:21:36,750 --> 00:21:37,750 I hope it is valuable. 334 00:21:38,070 --> 00:21:39,530 It would be a first for my father. 335 00:22:11,959 --> 00:22:14,220 Vanessa Thackeray, is there a message for me? 336 00:22:19,920 --> 00:22:22,060 The girl's name is Polly Cornwallis. 337 00:22:22,920 --> 00:22:25,480 I'm not looking for a girl. You're looking for this one. 338 00:22:25,860 --> 00:22:29,000 She always came in with a man when he bought her savannas. She came in this 339 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 morning alone. 340 00:22:33,680 --> 00:22:34,659 What's this? 341 00:22:34,660 --> 00:22:36,540 Her license plate. One of those vanity things. 342 00:22:36,760 --> 00:22:37,760 Polly C1. 343 00:22:38,060 --> 00:22:39,320 You can get the address from that. 344 00:22:40,490 --> 00:22:43,330 Well, I figure that should inspire President Cleveland's gratitude, don't 345 00:22:50,270 --> 00:22:51,330 Come meet me. 346 00:23:23,670 --> 00:23:24,670 What's she doing? 347 00:23:25,850 --> 00:23:27,230 Something nice, it looks like. 348 00:23:28,610 --> 00:23:31,070 You think there's any chance that she killed Tanya Gardner? 349 00:23:32,990 --> 00:23:35,310 You know, there's two exits at this place. 350 00:23:35,750 --> 00:23:37,090 I'll take the one on the west side. 351 00:23:45,670 --> 00:23:46,870 Are you Cornwallis? 352 00:23:47,090 --> 00:23:48,090 Polly. 353 00:23:48,190 --> 00:23:49,270 Cornwallis is my last name. 354 00:23:49,510 --> 00:23:50,970 I thought I went better with costume. 355 00:23:51,629 --> 00:23:52,629 Cornwallis costume. 356 00:23:54,770 --> 00:23:56,830 May I see that ring there? Oh, sure. 357 00:23:57,730 --> 00:24:00,430 All of my stuff is guaranteed costume quality jewelry. 358 00:24:04,070 --> 00:24:05,510 Very nice. Thank you. 359 00:24:06,530 --> 00:24:11,810 What about that necklace there? Oh, that was worn by Rita Hayworth in Rain. 360 00:24:12,650 --> 00:24:14,230 Oh. Oh, yes. 361 00:24:14,730 --> 00:24:15,950 Beautiful, isn't it? Yes. 362 00:24:17,170 --> 00:24:18,170 Do you have a restroom? 363 00:24:18,450 --> 00:24:19,650 Sure. It's right back there. 364 00:24:21,260 --> 00:24:22,780 What about that piece there? 365 00:24:23,680 --> 00:24:25,620 That's, um, just decoration. 366 00:24:26,080 --> 00:24:27,920 It's junk. But I like it. 367 00:24:28,440 --> 00:24:29,440 How much? 368 00:24:29,840 --> 00:24:31,180 I'm sorry, it's not for sale. 369 00:24:31,540 --> 00:24:33,180 Everything's for sale. Name a price. 370 00:24:34,260 --> 00:24:35,360 I really am sorry. 371 00:24:35,840 --> 00:24:39,900 It's my boyfriend's. He's just letting me use it for window decorations, but he 372 00:24:39,900 --> 00:24:40,900 was very definite. 373 00:24:41,040 --> 00:24:42,080 He wants it back. 374 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Oh. 375 00:24:44,440 --> 00:24:46,600 Do you mind if I just look at it? 376 00:24:54,890 --> 00:24:55,890 It's weak. 377 00:24:57,830 --> 00:24:58,830 Yeah. 378 00:24:59,710 --> 00:25:00,710 It's lovely. 379 00:25:04,690 --> 00:25:05,690 Too bad. 380 00:25:05,950 --> 00:25:07,550 I know just what I would have done with it. 381 00:25:53,640 --> 00:25:55,120 And then there was one. 382 00:26:01,580 --> 00:26:05,540 My boyfriend said the diamond was worth thousands of dollars and that this woman 383 00:26:05,540 --> 00:26:08,220 he knew had killed somebody to get it. 384 00:26:08,460 --> 00:26:10,340 Is this your boyfriend, Grant Connor? 385 00:26:11,380 --> 00:26:14,060 Yes. Did he tell you you were receiving stolen goods? 386 00:26:14,360 --> 00:26:16,380 No. And that that is a felony? 387 00:26:16,980 --> 00:26:20,960 I don't know anything about that. He just gave it to me to hold for him for a 388 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 couple of days. 389 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 That's all. 390 00:26:24,330 --> 00:26:28,210 Look, if it really was stolen, why would he have me place it here right where 391 00:26:28,210 --> 00:26:29,250 anybody could see it? 392 00:26:30,270 --> 00:26:31,970 Edgar Allan Poe, the Prolonged Letter. 393 00:26:32,490 --> 00:26:35,470 What? The origin of Hyde in Plain Sight. 394 00:26:35,990 --> 00:26:42,610 Dr. Sloan, pretty lady gave me five bucks and this address said to tell you 395 00:26:42,610 --> 00:26:46,430 the man you want, this is where he's at. 396 00:27:06,350 --> 00:27:09,810 that pseudonyms aside, her real name is Vanessa Sellers. I bet she's something 397 00:27:09,810 --> 00:27:10,810 of a legend in Europe. 398 00:27:11,190 --> 00:27:15,210 A retired cat burglar. An alleged cat burglar. She's never been convicted of 399 00:27:15,210 --> 00:27:18,590 anything. What would that make you? Her alleged, uh, how should I put this? 400 00:27:18,850 --> 00:27:19,850 Call sailor? 401 00:27:20,370 --> 00:27:22,410 Offense is offense is offense, Mr. Janos. 402 00:27:23,270 --> 00:27:25,830 Vanessa Sellers and I haven't had any business dealings for the past seven 403 00:27:25,830 --> 00:27:28,710 years. As a matter of fact, I'd also heard that she was retired. 404 00:27:29,230 --> 00:27:31,670 That is, until she showed up at my doorstep last night. 405 00:27:32,210 --> 00:27:33,210 Who's Grant Connor? 406 00:27:33,930 --> 00:27:36,050 He was her protege and her lover. A tidy. 407 00:27:36,690 --> 00:27:39,790 They had a falling out three, four years ago. Another woman, I believe. 408 00:27:40,070 --> 00:27:43,950 But they seemed to be on fine terms last night and early this morning when they 409 00:27:43,950 --> 00:27:44,950 finally parted ways. 410 00:27:45,490 --> 00:27:48,610 I hope I'm not telling you more than you wanted to know. Oh, there's no such 411 00:27:48,610 --> 00:27:51,250 thing. Well, then perhaps you'll want to know this. 412 00:27:52,390 --> 00:27:56,430 Grant told me that Vanessa stole a very important diamond two nights ago and 413 00:27:56,430 --> 00:27:58,630 apparently killed a woman in the process. 414 00:28:04,820 --> 00:28:05,820 Which part? 415 00:28:06,700 --> 00:28:08,580 I don't believe she killed Tonya Gardner. 416 00:28:08,780 --> 00:28:10,120 Well, there's two people that said she did. 417 00:28:10,380 --> 00:28:12,100 Two people that Grant Conner told. 418 00:28:13,320 --> 00:28:16,620 It doesn't fit the profile from Scotland Yard we got on Vanessa Sellers. 419 00:28:16,840 --> 00:28:19,120 It doesn't fit Grant Conner's profile either. 420 00:28:19,780 --> 00:28:20,780 True. 421 00:28:21,560 --> 00:28:24,840 But if she killed somebody, why would she hang around waiting to be arrested? 422 00:28:25,600 --> 00:28:28,680 Now, returning to the scene of the crime may be a cliche, but it's based on 423 00:28:28,680 --> 00:28:32,260 fact. Criminals have been known to work themselves into the investigation of the 424 00:28:32,260 --> 00:28:33,260 very crime they committed. 425 00:28:34,270 --> 00:28:36,650 There is another reason she might have tried to get in on the investigation. 426 00:28:37,670 --> 00:28:39,730 Seven's diamond is going to be auctioned off in two more days. 427 00:28:40,250 --> 00:28:42,190 And who better to lead a right to it than you? 428 00:28:42,610 --> 00:28:44,890 Yeah, but that would be foolish of her. She's got to know we're going to be 429 00:28:44,890 --> 00:28:46,790 guarding that diamond more closely than ever. 430 00:28:47,530 --> 00:28:48,690 Foolish or incredibly daring. 431 00:28:49,310 --> 00:28:51,190 And that does fit Vanessa Sellers' profile. 432 00:28:53,350 --> 00:28:54,670 I think I just lost my appetite. 433 00:28:59,510 --> 00:29:01,170 Hi, I'm Jesse Travis. 434 00:29:02,190 --> 00:29:04,360 Yes? Oh, I donated a violin. 435 00:29:04,680 --> 00:29:08,480 Hi, Jesse. Hey, did you get a chance to look at it yet? Which? 436 00:29:08,820 --> 00:29:09,820 The violin. 437 00:29:09,920 --> 00:29:14,520 It's a Berganzi. Mr. Van Ark has been so busy examining all of these items. 438 00:29:15,560 --> 00:29:16,760 It's a copy, isn't it? 439 00:29:17,040 --> 00:29:19,260 Oh, yes. The factory -made violin. 440 00:29:19,980 --> 00:29:24,360 The forged signature was quite good, actually. Almost had me fooled. But the 441 00:29:24,360 --> 00:29:26,100 incorrect lacquer coating gave it away. 442 00:29:26,520 --> 00:29:27,760 So it's worth what? 443 00:29:28,380 --> 00:29:31,840 Oh, depending on the sentimental value, of course. There's no sentimental value. 444 00:29:32,340 --> 00:29:33,400 $250, $300? 445 00:29:34,020 --> 00:29:35,020 $49. 446 00:29:35,200 --> 00:29:36,480 Dollars? Yes. 447 00:29:36,920 --> 00:29:40,920 You couldn't even round it up to an even $50? I don't ever round up anything. 448 00:29:41,240 --> 00:29:42,860 The value is the value, period. 449 00:29:43,500 --> 00:29:44,760 $49. Dollars. 450 00:29:45,840 --> 00:29:48,980 I understand how disappointing it would be to find out something you cherished 451 00:29:48,980 --> 00:29:49,980 is worthless. 452 00:29:50,080 --> 00:29:54,460 Believe me, I never cherished it. I kept it in a box, in my college locker, in 453 00:29:54,460 --> 00:29:56,160 my closet, so don't worry about it. 454 00:29:56,660 --> 00:29:57,439 That's fine. 455 00:29:57,440 --> 00:30:00,220 I should have known it was a phony, just like everything else my father gave to 456 00:30:00,220 --> 00:30:02,860 me. Phony doesn't necessarily mean worthless. 457 00:30:03,460 --> 00:30:07,960 There was a rather well -known violin maker in the early part of the 19th 458 00:30:07,960 --> 00:30:11,820 century who crafted exquisite copies of famous violins. 459 00:30:12,340 --> 00:30:14,860 Yes, well, thank you for that illuminating information. 460 00:30:15,660 --> 00:30:21,940 Some count named Rosario Caltabiano. He loved making 461 00:30:21,940 --> 00:30:27,720 violins. He handcrafted them lovingly, and then, because he was a nobleman and 462 00:30:27,720 --> 00:30:32,060 not supposed to do a labourer's work, He signed other people's names to them and 463 00:30:32,060 --> 00:30:33,240 sent them out to be sold. 464 00:30:34,420 --> 00:30:38,380 Yes, well, thank you. I believe you left a section over there undusted. 465 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 Hey, did you know about this Caltabiano guy? 466 00:30:41,440 --> 00:30:43,640 Yes, of course. Everyone knows about the Italian count. 467 00:30:43,940 --> 00:30:45,800 Did you check to see if mine was one of his? 468 00:30:46,700 --> 00:30:50,180 Well... No. 469 00:30:50,580 --> 00:30:53,020 How much would a fake Caltabiano be worth? 470 00:30:53,480 --> 00:30:55,280 About $20 ,000, $25 ,000. 471 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 Thereabouts. 472 00:30:58,140 --> 00:30:59,160 I'll look into it. 473 00:31:00,070 --> 00:31:01,070 Good idea. 474 00:31:02,670 --> 00:31:04,410 Hey, how'd you know so much about violence? 475 00:31:04,670 --> 00:31:05,670 We're done. 476 00:31:51,180 --> 00:31:52,760 use the code 341. 477 00:32:29,139 --> 00:32:30,300 Hello. Sorry. 478 00:32:30,740 --> 00:32:34,200 Sorry, I didn't mean to scare you. What are you doing here? How did you get in 479 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 this car? 480 00:32:35,440 --> 00:32:36,480 It's a talent I have. 481 00:32:37,400 --> 00:32:41,140 I just got a call from Steve. They found a gun in your hotel room. The murder 482 00:32:41,140 --> 00:32:42,620 weapon. In the loo? 483 00:32:43,740 --> 00:32:44,740 Yes. 484 00:32:45,500 --> 00:32:48,140 Every law enforcement agency in this county is out looking for you. 485 00:32:48,560 --> 00:32:50,020 Grant Conner set me up. 486 00:32:50,660 --> 00:32:53,880 Vanessa. Right from the beginning. Even the alarm that went off. I've never 487 00:32:53,880 --> 00:32:55,320 tripped a burglar alarm in my life. 488 00:32:56,000 --> 00:32:57,500 I'm going to have to turn you over to the police. 489 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 I won't let you. 490 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 I've got a gun. 491 00:33:00,340 --> 00:33:01,340 No, you don't. 492 00:33:02,160 --> 00:33:05,380 Scotland Yard sent me a copy of your files. You never carry a gun. 493 00:33:05,680 --> 00:33:08,400 If you know that, you know I couldn't have killed Tanya Gardner. 494 00:33:08,940 --> 00:33:12,680 I admit I'm kind of leaning that way myself, but the police department isn't. 495 00:33:13,160 --> 00:33:15,600 At least let me explain my side of this to you. 496 00:33:16,440 --> 00:33:17,440 Please. 497 00:33:21,320 --> 00:33:23,820 Grant's been telling anybody who would listen that I did it. 498 00:33:24,160 --> 00:33:25,860 He's been quite insistent. 499 00:33:26,160 --> 00:33:27,540 That's bothered me a little bit, too. 500 00:33:28,320 --> 00:33:32,360 So when I left the hotel, I rang up the front desk and asked them to send up a 501 00:33:32,360 --> 00:33:33,460 plumber to check my loo. 502 00:33:34,540 --> 00:33:36,060 Asked them which plumber they sent up. 503 00:33:36,740 --> 00:33:40,240 He'll tell you there was no gun in the loo after I left. 504 00:33:41,080 --> 00:33:44,260 Now, how do I know you didn't go there afterwards and stash it in the one place 505 00:33:44,260 --> 00:33:45,320 you do with the alibi? 506 00:33:46,260 --> 00:33:47,780 I haven't been back to my room. 507 00:33:48,660 --> 00:33:49,880 I'm supposed to take your word for that? 508 00:33:50,140 --> 00:33:52,440 It would be nice, but not essential. 509 00:33:53,160 --> 00:33:54,160 I have witnesses. 510 00:33:55,080 --> 00:33:59,440 I was at the auction house all day, casing the joint, I think you call it. 511 00:34:00,240 --> 00:34:03,900 Ask your friends, Dr. Bentley and Dr. Travis, about the cleaning lady and the 512 00:34:03,900 --> 00:34:04,900 violin. 513 00:34:05,240 --> 00:34:07,780 Ask them to tell you the story of Count Caltabiano. 514 00:34:08,659 --> 00:34:12,040 So you concocted an interesting tale so they wouldn't forget you. 515 00:34:12,320 --> 00:34:13,319 It's all true. 516 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 Every word of it. 517 00:34:14,480 --> 00:34:17,500 And so is the fact that I never put a gun in the loo in my hotel room. 518 00:34:17,820 --> 00:34:21,620 Now, how could you possibly know in advance where Gran was going to hide 519 00:34:21,620 --> 00:34:24,260 gun? I complained about the heating system. 520 00:34:25,159 --> 00:34:26,500 Had them check the air vents. 521 00:34:26,980 --> 00:34:29,679 Ask housekeeping to please vacuum the curtains. 522 00:34:30,280 --> 00:34:31,280 Under the bed. 523 00:34:31,860 --> 00:34:32,940 Behind the dresser. 524 00:34:33,620 --> 00:34:35,060 I had a very busy morning. 525 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 What? 526 00:34:38,440 --> 00:34:39,679 Are you going to turn me in? 527 00:35:19,709 --> 00:35:21,510 Any sign of Grant Conner? Not yet. 528 00:35:22,430 --> 00:35:25,230 By the way, Jesse, I think it was great donating the violin. 529 00:35:25,590 --> 00:35:28,810 Oh, thanks, but it's probably not going to sell. 530 00:35:37,320 --> 00:35:40,480 You weren't supposed to be here until tomorrow morning. We've got a break with 531 00:35:40,480 --> 00:35:41,660 traffic out of Bakersfield. 532 00:35:41,900 --> 00:35:43,200 Will they dock you for that? 533 00:35:43,440 --> 00:35:46,120 Yeah. Don't want to make the company look too good, huh? 534 00:35:47,140 --> 00:35:52,260 You still can take us tonight, can't you? Sure. I can't go anywhere until 535 00:35:52,260 --> 00:35:53,620 the auction anyway. Great, thanks. 536 00:35:54,220 --> 00:35:56,460 So, that's a real mummy? 537 00:35:56,680 --> 00:35:58,840 For the Egyptian auction next week. 538 00:35:59,680 --> 00:36:03,680 We'll put it in the basement and I'll unpack it tomorrow. There you go. Thanks 539 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 lot. 540 00:36:14,540 --> 00:36:15,540 Nothing yet. 541 00:36:15,580 --> 00:36:16,580 Here either. 542 00:36:16,760 --> 00:36:18,600 You let me know if you see anything suspicious. 543 00:36:22,420 --> 00:36:23,420 I will. 544 00:36:26,120 --> 00:36:29,180 I have to say this again, Dad. This is a really bad idea. 545 00:36:29,880 --> 00:36:33,520 The only way Vanessa can prove she didn't commit that murder is to catch 546 00:36:33,520 --> 00:36:34,118 who did. 547 00:36:34,120 --> 00:36:36,820 Unless he catches the diamond instead and pulls a disappearing act. 548 00:36:41,420 --> 00:36:43,360 I want it up against that wall over there. 549 00:36:43,800 --> 00:36:44,800 Watch the light overhead. 550 00:36:45,200 --> 00:36:46,200 That's it. 551 00:36:47,300 --> 00:36:48,300 Face down. 552 00:36:51,860 --> 00:36:52,860 Perfect. 553 00:36:55,720 --> 00:36:56,720 Thanks, 554 00:36:57,100 --> 00:37:01,720 guys. Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to our auction 555 00:37:01,720 --> 00:37:06,060 evening. As you know, all proceeds tonight will benefit the building fund 556 00:37:06,060 --> 00:37:07,340 Community General Hospital. 557 00:37:08,400 --> 00:37:09,880 Our first item. 558 00:37:10,490 --> 00:37:16,610 is a stunning copy of a Bagonzi violin crafted by the famous forger Count 559 00:37:16,610 --> 00:37:17,670 Caltabiano. 560 00:37:25,850 --> 00:37:28,670 I'm going to start the bidding at $500. 561 00:37:29,770 --> 00:37:30,970 $550, thank you. 562 00:37:31,230 --> 00:37:34,690 $600. $650 to the gentleman in the boutonniere. 563 00:37:51,020 --> 00:37:52,020 I think he's here. 564 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 Vanessa. 565 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 Vanessa? 566 00:37:57,540 --> 00:37:58,540 Vanessa? 567 00:38:00,420 --> 00:38:01,420 She's not responding. 568 00:38:01,780 --> 00:38:03,360 Check on the roof. I'll go check on the diamond. 569 00:38:04,040 --> 00:38:05,680 Yeah, keep a close watch out here, William. 570 00:38:26,120 --> 00:38:27,098 Anything suspicious? 571 00:38:27,100 --> 00:38:28,100 Anything at all? 572 00:38:28,220 --> 00:38:29,800 No, sir. Everything seems to be just fine. 573 00:38:37,160 --> 00:38:39,620 Guard, I need some help in the basement. 574 00:38:43,580 --> 00:38:49,000 And now, ladies and gentlemen, the item you have been waiting for. 575 00:38:49,400 --> 00:38:51,100 The piece de resistance. 576 00:38:52,440 --> 00:38:53,880 The seventh jewel. 577 00:38:54,600 --> 00:39:00,700 In the Romanoff Seven Deadly Sins Collection, The Last Diamond. 578 00:39:08,320 --> 00:39:13,980 Any sign of Vanessa? 579 00:39:14,360 --> 00:39:16,300 No, but she's got to be here. She wouldn't leave. 580 00:39:16,560 --> 00:39:17,640 Not without the diamond, anyway. 581 00:39:18,240 --> 00:39:21,460 We start the bidding at $300 ,000. 582 00:39:21,720 --> 00:39:23,580 Thank you. Do I hear $325 ,000? 583 00:39:24,000 --> 00:39:27,740 I've got to log in these items for Monday. I need you to witness it. 584 00:39:28,240 --> 00:39:29,240 Company policy. 585 00:39:36,500 --> 00:39:42,720 At $1 ,400 ,000 then, going once, going twice, 586 00:39:42,860 --> 00:39:45,500 sold to the gentleman from Ohio. 587 00:40:04,810 --> 00:40:08,070 I guess that was all much ado about nothing. The diamond is safe from the 588 00:40:08,070 --> 00:40:09,049 minute to its appearance. 589 00:40:09,050 --> 00:40:09,968 Looks that way. 590 00:40:09,970 --> 00:40:12,150 I'll feel better about the whole thing when we find Vanessa. 591 00:40:12,610 --> 00:40:17,030 Excuse me. I was told you're the gentleman who donated this beautiful 592 00:40:17,030 --> 00:40:18,030 for the auction. 593 00:40:18,190 --> 00:40:18,868 Yes, yes. 594 00:40:18,870 --> 00:40:22,650 I have a daughter. She's 13, and she's just been accepted to Juilliard. 595 00:40:23,010 --> 00:40:25,610 This violin will be her dream come true. 596 00:40:26,030 --> 00:40:28,950 Really? Even a copy of a Bargondi. 597 00:40:29,230 --> 00:40:32,110 It's the best $15 ,000 I ever spent. 598 00:40:33,049 --> 00:40:34,350 Thank you for giving it up. 599 00:40:34,910 --> 00:40:35,910 You're welcome. 600 00:40:37,510 --> 00:40:41,170 Oh, I'm so sorry that I hurt you. Let me look at that. 601 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 Fair to stare. 602 00:41:31,300 --> 00:41:32,520 You got the diamond on him? 603 00:41:32,980 --> 00:41:34,260 Yeah, right here. 604 00:41:38,080 --> 00:41:39,080 Piece of coal? 605 00:41:39,840 --> 00:41:40,840 Where's the diamond? 606 00:41:42,740 --> 00:41:43,740 I don't know. 607 00:41:44,340 --> 00:41:45,340 It was in there. 608 00:42:34,410 --> 00:42:35,830 We put out an APB on her. 609 00:42:36,250 --> 00:42:38,670 She and the diamond are probably long gone by now. 610 00:42:39,510 --> 00:42:40,950 Steve, I'm sorry. I was wrong. 611 00:42:41,350 --> 00:42:42,670 It doesn't happen that often. 612 00:42:42,950 --> 00:42:43,950 You going to be all right? 613 00:42:44,090 --> 00:42:45,090 Yeah, I'll be fine. 614 00:42:45,190 --> 00:42:47,430 And don't worry, Dad. We'll catch her. Yeah. 615 00:43:20,490 --> 00:43:21,490 Vanessa? 616 00:43:29,910 --> 00:43:32,810 Dear Mark, I couldn't take the diamond. 617 00:43:33,230 --> 00:43:35,290 Not after you put your trust in me. 618 00:43:35,790 --> 00:43:41,110 But at least for a few hours, I had all seven jewels in my possession. 619 00:43:41,830 --> 00:43:43,010 Just like Nicholas. 620 00:43:43,930 --> 00:43:45,050 Thank you for that. 621 00:43:45,950 --> 00:43:48,450 By the way, tell Jesse... 622 00:43:48,760 --> 00:43:53,360 There really was a Count Caltabiano, and this violin was one of his. 623 00:43:55,380 --> 00:43:57,700 He should keep it as a memento of his father. 624 00:43:58,920 --> 00:43:59,960 Ciao, my friend. 50140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.