Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:04,110
Now that you're all third -year
students, sooner or later, all of you,
2
00:00:04,110 --> 00:00:07,170
time or another, are going to be doing
time in emergency.
3
00:00:07,990 --> 00:00:10,810
And that is a pretty intimidating
experience, believe me.
4
00:00:11,650 --> 00:00:16,690
So I want each one of you to be so
confident in your abilities that no
5
00:00:16,690 --> 00:00:23,390
what kind of chaos is going on all
around you, you're able to identify
6
00:00:23,390 --> 00:00:25,270
your patient's symptoms like that.
7
00:00:27,170 --> 00:00:29,070
You all right, Dr. Sloan?
8
00:00:30,140 --> 00:00:32,439
I think maybe I shouldn't have eaten in
the student cafeteria today.
9
00:00:35,100 --> 00:00:36,560
You're going to be pulling double
shifts.
10
00:00:36,980 --> 00:00:41,020
You're going to be surviving on coffee
and vending machine cuisine.
11
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
Exactly.
12
00:00:49,080 --> 00:00:54,180
Get me a note of cancer and a math. I
need an IV set up and find out if Dr.
13
00:00:54,300 --> 00:00:55,179
Travis is around.
14
00:00:55,180 --> 00:00:57,580
Right away. Is there any pain in your
left arm or upper chest? No.
15
00:00:57,920 --> 00:00:59,040
What about your back? No.
16
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
Just abdominal.
17
00:01:00,540 --> 00:01:01,540
Does that hurt?
18
00:01:02,900 --> 00:01:03,900
Nausea?
19
00:01:04,900 --> 00:01:09,280
This is appendix. It could be an aortic
aneurysm. The pain would radiate to the
20
00:01:09,280 --> 00:01:12,440
back. Abdominal pain indicates
appendicitis. And if the pain moves to
21
00:01:12,440 --> 00:01:13,600
side, a rupture could be imminent.
22
00:01:13,940 --> 00:01:15,480
But not in this case.
23
00:01:17,120 --> 00:01:19,560
Because Dr. Sloan is faking it.
24
00:01:22,360 --> 00:01:24,360
Nice. What gave me away?
25
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
Heart rate normal.
26
00:01:26,480 --> 00:01:28,940
No diaphoresis. And B, give away.
27
00:01:29,700 --> 00:01:30,980
Skin color too pink.
28
00:01:31,200 --> 00:01:33,580
I knew it. I couldn't figure out a way
to get pale.
29
00:01:33,940 --> 00:01:34,940
You faked this out?
30
00:01:35,320 --> 00:01:37,420
Yeah, I did, Alex. I almost had a heart
attack.
31
00:01:38,960 --> 00:01:42,420
I'm sorry. I just wanted to find out how
you guys would react in an emergency. I
32
00:01:42,420 --> 00:01:44,680
have to compliment you. You did real
good.
33
00:01:44,940 --> 00:01:45,940
Thank you.
34
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
All of you.
35
00:01:47,070 --> 00:01:50,010
Well, I don't want to be around when Dr.
Wesley finds out about this. Are you
36
00:01:50,010 --> 00:01:52,290
kidding? She highly approves of my
teaching techniques.
37
00:01:52,830 --> 00:01:57,470
This is not the Montessori School of
Medicine. It's a bonafide medical
38
00:01:57,510 --> 00:02:00,670
You know, one of those places with
dignity and solemnity.
39
00:02:01,470 --> 00:02:05,110
Dignity and solemnity. You cannot teach
young people that way today. It's
40
00:02:05,110 --> 00:02:10,009
stodgy. You don't have to be stodgy, but
you don't have to be Charlie Chaplin
41
00:02:10,009 --> 00:02:11,009
either.
42
00:02:11,360 --> 00:02:13,460
All the great teachers of history were
misunderstood.
43
00:02:14,060 --> 00:02:16,080
Galileo, Socrates. The nutty professor.
44
00:02:17,460 --> 00:02:22,100
Just do me a favor. When the board comes
to audit your classroom, you... You got
45
00:02:22,100 --> 00:02:23,059
it.
46
00:02:23,060 --> 00:02:24,140
Stodgy. I'll be stodgy.
47
00:02:24,420 --> 00:02:25,420
You're impossible.
48
00:02:27,780 --> 00:02:28,780
Dr.
49
00:02:29,540 --> 00:02:30,540
Madison Wesley.
50
00:02:31,320 --> 00:02:34,780
LAPD. We're going to have to ask you to
come along with us. I have a warrant for
51
00:02:34,780 --> 00:02:35,780
your arrest.
52
00:02:35,900 --> 00:02:36,900
What?
53
00:02:37,680 --> 00:02:38,840
Arrest? What's the charge?
54
00:02:39,160 --> 00:02:40,180
Sale of narcotics.
55
00:03:38,750 --> 00:03:39,750
What's wrong?
56
00:03:39,970 --> 00:03:40,970
What do you mean?
57
00:03:41,110 --> 00:03:44,250
What do I mean? I can always tell when
something's wrong. You get that crease
58
00:03:44,250 --> 00:03:45,250
between your eyebrows.
59
00:03:46,170 --> 00:03:47,330
Well, there is something wrong.
60
00:03:47,590 --> 00:03:50,110
There were two policemen searching Dr.
Wesley's office.
61
00:03:50,490 --> 00:03:53,990
We're talking about a highly respected
physician, frequently published in
62
00:03:53,990 --> 00:03:57,170
scholarly journals, and she's the dean
of the medical school. It's absurd that
63
00:03:57,170 --> 00:03:58,610
they think that she's involved in a drug
scam.
64
00:03:59,310 --> 00:04:00,550
At least she's out on bail.
65
00:04:00,770 --> 00:04:02,990
She never should have been arrested in
the first place, and you know it.
66
00:04:04,510 --> 00:04:05,910
Are you talking about Dr. Wesley?
67
00:04:06,850 --> 00:04:07,850
What have you heard?
68
00:04:08,270 --> 00:04:10,150
She was arrested for selling her
prescription pads.
69
00:04:11,110 --> 00:04:12,110
Do you think she did?
70
00:04:12,410 --> 00:04:13,410
No.
71
00:04:14,010 --> 00:04:16,290
I heard the police took a handwriting
sample from her.
72
00:04:17,850 --> 00:04:19,130
Don't you have something to do?
73
00:04:20,810 --> 00:04:23,330
Yes, I have to give room 302 her meds.
74
00:04:26,570 --> 00:04:28,970
And so the room now grinds on.
75
00:04:40,460 --> 00:04:43,300
Police department is 24 hours to ransack
my office.
76
00:04:43,760 --> 00:04:46,940
Hospital security gives me 30 minutes to
pack up and move out.
77
00:04:47,180 --> 00:04:49,800
Well, I'm sure they don't mean 30
minutes. It's a figure of speech.
78
00:04:50,120 --> 00:04:54,140
No, they were very clear. I've got 30
minutes to get everything together and
79
00:04:54,140 --> 00:04:55,140
out of here.
80
00:04:55,260 --> 00:04:56,540
They must have a good reason.
81
00:04:56,820 --> 00:04:57,980
They don't need a reason.
82
00:04:58,420 --> 00:05:02,000
I've been falsely accused and arrested,
and the board won't have anything to do
83
00:05:02,000 --> 00:05:03,840
with me until this whole thing is
cleared up.
84
00:05:04,270 --> 00:05:06,110
Well, you know, they have to listen to
their lawyers.
85
00:05:06,370 --> 00:05:08,170
They should forget their lawyers and
listen to me.
86
00:05:08,650 --> 00:05:12,510
You. You could talk to them. Well, as a
matter of fact, I just came from there.
87
00:05:12,750 --> 00:05:16,470
You came from where? The boardroom. This
whole thing was just too precipitous. I
88
00:05:16,470 --> 00:05:19,530
went up and talked to them. You went to
the board before you talked to me first?
89
00:05:20,010 --> 00:05:21,210
Why should I talk to you first?
90
00:05:21,410 --> 00:05:22,810
I may have had something to say.
91
00:05:23,330 --> 00:05:24,450
I know you're innocent.
92
00:05:24,670 --> 00:05:26,310
It doesn't matter. You didn't ask.
93
00:05:26,840 --> 00:05:30,400
Well, I didn't know that I was supposed
to. I don't need anyone to apologize for
94
00:05:30,400 --> 00:05:33,480
me. I was not apologizing for you. You
know, you could have at least checked
95
00:05:33,480 --> 00:05:35,320
with me or my lawyer or somebody.
96
00:05:35,540 --> 00:05:37,800
Wait, calm down. Don't tell me to calm
down.
97
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Sorry.
98
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Sorry.
99
00:05:46,920 --> 00:05:48,680
I'm really sorry, lawyer.
100
00:05:49,800 --> 00:05:54,040
You know, it's taken me 20 years to
become a dean.
101
00:05:54,680 --> 00:05:57,560
They've got letters of recommendation
from Johns Hopkins.
102
00:05:58,880 --> 00:06:00,100
They've seen my awards.
103
00:06:02,340 --> 00:06:04,540
And they just won't give me the benefit
of the doubt.
104
00:06:06,420 --> 00:06:07,500
We'll straighten this out.
105
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
You'll see it'll be fine.
106
00:06:26,220 --> 00:06:28,880
Just running late for study group. I got
the notes.
107
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
Okay.
108
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
It can wait.
109
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
You sure?
110
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Of course.
111
00:06:34,180 --> 00:06:35,079
Yeah?
112
00:06:35,080 --> 00:06:36,600
Okay. I'll see you later.
113
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Okay.
114
00:06:44,260 --> 00:06:45,960
I like the one with the platinum.
115
00:06:47,260 --> 00:06:50,660
It reminds me of my mom. I love that
you're sentimental.
116
00:06:51,040 --> 00:06:52,120
Don't you love that about Jenny?
117
00:06:52,600 --> 00:06:54,300
I love everything about Jenny.
118
00:06:54,970 --> 00:06:58,590
You are marrying into an exquisitely
darling family.
119
00:06:59,810 --> 00:07:02,250
I see some great things about you, too.
120
00:07:13,170 --> 00:07:14,770
Your prescription, Tad.
121
00:07:15,710 --> 00:07:17,850
It's Christmas under little Jimmy's
tree.
122
00:07:19,570 --> 00:07:21,130
You know what?
123
00:07:21,610 --> 00:07:27,070
If you can hook me up with twice as much
next time, I can expand
124
00:07:27,070 --> 00:07:30,830
all the way into Pomona.
125
00:07:31,970 --> 00:07:33,570
Sorry, Jimmy. Last batch.
126
00:07:34,250 --> 00:07:37,250
Come on. We got such a good partnership
going on here.
127
00:07:37,550 --> 00:07:39,230
Yeah, our supplier got arrested today.
128
00:07:40,190 --> 00:07:41,190
Bummer.
129
00:07:41,510 --> 00:07:43,190
You think you can hook up with someone
else?
130
00:07:43,930 --> 00:07:44,930
I don't want to.
131
00:07:45,730 --> 00:07:46,730
Oh.
132
00:07:47,250 --> 00:07:49,430
So you got yourself a new boyfriend now.
133
00:07:49,870 --> 00:07:51,070
All of a sudden, everything's different.
134
00:07:51,330 --> 00:07:52,450
Everything is different.
135
00:07:54,250 --> 00:07:56,910
You know, I picked up some lasagna and a
box of wine.
136
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
I have to go.
137
00:07:58,410 --> 00:08:01,930
Come on, just stay with me for one
little glass of Vin de Carre.
138
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
Goodbye, Jimmy.
139
00:08:08,790 --> 00:08:09,790
St.
140
00:08:13,650 --> 00:08:14,650
Livy?
141
00:08:14,810 --> 00:08:16,390
82, Les Villecas.
142
00:08:22,240 --> 00:08:26,240
Before I met you, I didn't know a
Leoville from a Coop -de -ville.
143
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
It's wonderful.
144
00:08:37,799 --> 00:08:38,799
You're wonderful.
145
00:08:45,760 --> 00:08:51,280
I hate to bring up business, but...
146
00:08:51,950 --> 00:08:53,230
Maybe we should get that out of the way.
147
00:08:56,310 --> 00:09:03,170
If it smells like carp, it's because he
keeps his
148
00:09:03,170 --> 00:09:06,150
cash in a tackle box in his trailer on
the beach.
149
00:09:08,330 --> 00:09:12,070
I don't care what it smells like. It all
spins the same.
150
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
Where were we?
151
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
We have to talk.
152
00:09:28,220 --> 00:09:29,220
I'm pregnant.
153
00:09:31,220 --> 00:09:32,220
I know.
154
00:09:32,960 --> 00:09:34,360
It's a bit of a surprise.
155
00:09:39,540 --> 00:09:40,540
Yeah,
156
00:09:41,380 --> 00:09:43,560
that's one word for it.
157
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
You're upset?
158
00:09:46,680 --> 00:09:48,180
I don't know what I am.
159
00:09:49,640 --> 00:09:52,500
I knew it was too much to hope that...
160
00:09:52,720 --> 00:09:54,040
that you could be happy about this.
161
00:09:54,420 --> 00:09:57,120
Holly, I'm a third -year medical
student.
162
00:09:57,480 --> 00:10:00,340
I don't have the money to raise a
family.
163
00:10:00,620 --> 00:10:03,000
But I can work up until the last month,
probably.
164
00:10:03,740 --> 00:10:05,740
And I get great benefits at the
hospital.
165
00:10:06,400 --> 00:10:09,960
Are you sure that you want this baby?
166
00:10:12,680 --> 00:10:16,800
I even told Jim that I don't want
anything more to do with the
167
00:10:16,800 --> 00:10:20,200
scam. We can't take any risks with the
baby on the way.
168
00:10:21,630 --> 00:10:26,290
Besides, if anything ever came out about
this, it would destroy your medical
169
00:10:26,290 --> 00:10:27,290
career.
170
00:10:31,990 --> 00:10:32,990
Yeah.
171
00:10:34,670 --> 00:10:36,770
You've really thought this through,
haven't you?
172
00:10:43,030 --> 00:10:45,030
I love you, Quinn.
173
00:10:45,650 --> 00:10:47,790
I love you, too.
174
00:10:49,150 --> 00:10:50,150
But...
175
00:10:51,150 --> 00:10:56,110
Let's just hold off on any announcements
until after midterms, okay? Okay.
176
00:10:57,010 --> 00:10:58,530
I'll quit. I'm so happy.
177
00:10:59,470 --> 00:11:06,030
I've never felt so loved or so safe in
my whole life.
178
00:11:20,430 --> 00:11:21,890
I'll see you later. Okay, yeah.
179
00:11:22,110 --> 00:11:23,110
Good luck.
180
00:11:27,410 --> 00:11:28,410
Hey, Quinn.
181
00:11:29,450 --> 00:11:30,450
Dr. Travis.
182
00:11:30,550 --> 00:11:33,810
Hey, I hear that midterms aren't the
only thing keeping you up late at night.
183
00:11:36,070 --> 00:11:40,090
Not sure what you mean. Well, I just
heard from a very reliable source that
184
00:11:40,090 --> 00:11:42,590
you're trading in your fraternity ring
for a wedding ring.
185
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
Oh, yeah.
186
00:11:45,770 --> 00:11:46,770
You nervous?
187
00:11:47,590 --> 00:11:48,990
No. Good.
188
00:11:49,500 --> 00:11:51,720
It shouldn't be. I mean, Jennifer is a
great girl.
189
00:11:54,000 --> 00:11:55,880
Yes, she is.
190
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Thank you.
191
00:12:09,100 --> 00:12:10,380
The literary guy.
192
00:12:22,030 --> 00:12:26,610
I'm about to introduce you to a beer
that is going to change your notion of
193
00:12:26,610 --> 00:12:27,810
Chinese takeout forever.
194
00:12:29,230 --> 00:12:31,710
No, I really shouldn't.
195
00:12:32,510 --> 00:12:33,610
What are you talking about?
196
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
The baby.
197
00:12:35,650 --> 00:12:38,590
Oh, no, he's going to have to get his
own.
198
00:12:39,290 --> 00:12:43,050
Come on, come on, one beer, it's not
going to kill you.
199
00:12:46,310 --> 00:12:49,190
A toast to...
200
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
To our future.
201
00:12:58,290 --> 00:13:01,090
Sweet and sour soup.
202
00:13:01,610 --> 00:13:02,890
You spoil me.
203
00:13:03,350 --> 00:13:04,630
You better get used to it.
204
00:13:05,710 --> 00:13:07,030
Are you going to have some?
205
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Yes.
206
00:13:10,170 --> 00:13:11,650
Oh, man.
207
00:13:11,870 --> 00:13:16,470
Don't even tell me. I got Alex's notes
for a study group in my bag.
208
00:13:16,870 --> 00:13:18,630
You can drop them off after dinner.
209
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
The soup will get cold.
210
00:13:23,720 --> 00:13:27,760
The midterms, they start tomorrow at 8 o
'clock in the morning. They're going to
211
00:13:27,760 --> 00:13:30,260
be... Hey, Alex is waiting for these.
I've got to go.
212
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Quinn.
213
00:13:33,500 --> 00:13:36,220
Just start without me. I'm going to be
like 10 minutes.
214
00:13:36,460 --> 00:13:37,460
Promise.
215
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
Okay.
216
00:13:52,790 --> 00:13:56,790
So you must like Sweden's hours there.
This is third container you buy tonight.
217
00:13:57,170 --> 00:13:58,430
Thanks. Excuse us.
218
00:14:02,430 --> 00:14:03,269
Come on.
219
00:14:03,270 --> 00:14:04,270
Hold the elevator.
220
00:14:04,330 --> 00:14:05,330
Hold it, hold it.
221
00:14:05,530 --> 00:14:10,110
Oh, the cab driver phoned from the
lobby. He was supposed to come up and
222
00:14:10,270 --> 00:14:11,810
People are so rude these days.
223
00:15:00,720 --> 00:15:01,720
Bye.
224
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
You want to win this game?
225
00:16:54,260 --> 00:16:55,600
Not bad enough to cheat, no.
226
00:16:55,980 --> 00:16:58,860
Cheat? It's all a matter of perspective,
Ben.
227
00:16:59,300 --> 00:17:00,560
Like most things in life.
228
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
Quinn!
229
00:17:02,320 --> 00:17:03,319
What's up, Jen?
230
00:17:03,320 --> 00:17:06,839
Hey, if you two don't get changed right
now, you're going to miss your own
231
00:17:06,839 --> 00:17:07,839
engagement party.
232
00:17:09,319 --> 00:17:10,339
I'll be right there.
233
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
Dr.
234
00:17:20,900 --> 00:17:22,099
Sloan. Jenny.
235
00:17:22,589 --> 00:17:25,569
Thank you for coming. I wouldn't have
missed it for the world. There's some
236
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
doors down the beach.
237
00:17:27,150 --> 00:17:29,990
Is Steve going to make it? Yeah, he had
to work. We said he'd have time to drop
238
00:17:29,990 --> 00:17:30,929
by when he got off.
239
00:17:30,930 --> 00:17:32,110
Great. Hi, Jen.
240
00:17:32,750 --> 00:17:35,050
Hey. Sorry I'm late. I had to go home
and change.
241
00:17:35,790 --> 00:17:37,210
Hey, Dr. Sloan. Hi, Alex.
242
00:17:37,710 --> 00:17:38,710
Food's over there.
243
00:17:40,530 --> 00:17:42,290
I cannot believe it.
244
00:17:42,850 --> 00:17:43,850
Jenny Warner.
245
00:17:43,910 --> 00:17:45,710
All grown up and getting married.
246
00:17:45,990 --> 00:17:49,610
Well, it's all your fault. You know, if
you hadn't invited me to your annual
247
00:17:49,610 --> 00:17:51,170
barbecue for the new medical students.
248
00:17:51,880 --> 00:17:53,060
I never would have met Quinn.
249
00:17:53,340 --> 00:17:55,940
That's right. I hope you're still
thanking me five years from now.
250
00:17:56,220 --> 00:17:57,400
Oh, she will.
251
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
I will.
252
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
So will I.
253
00:18:01,080 --> 00:18:03,720
Oh, look at that gorgeous ring.
254
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Mark, there you are.
255
00:18:05,400 --> 00:18:06,179
Hi, Donald.
256
00:18:06,180 --> 00:18:10,580
And no hors d 'oeuvres. Well, come on,
I'll fix you up. If you'll excuse us old
257
00:18:10,580 --> 00:18:11,740
folks. Daddy.
258
00:18:12,540 --> 00:18:13,540
Certainly.
259
00:18:14,600 --> 00:18:16,540
Is that something I'd like to talk to
you about?
260
00:18:22,159 --> 00:18:23,159
Interesting texture.
261
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Awful, isn't it?
262
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
Yeah.
263
00:18:30,220 --> 00:18:31,720
I love this place.
264
00:18:34,880 --> 00:18:39,160
When I was a kid growing up on the
northwest side of Chicago, I swore one
265
00:18:39,160 --> 00:18:43,960
I'd have a house by the ocean so my kids
could swim every day if they wanted.
266
00:18:45,240 --> 00:18:47,620
You come out here to tell me about your
childhood now?
267
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
No, I didn't.
268
00:18:51,760 --> 00:18:55,200
I know you're going to think I'm acting
like an overprotective father, but
269
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
there's something about that boy.
270
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
I don't know.
271
00:19:00,100 --> 00:19:01,240
I don't trust him.
272
00:19:01,540 --> 00:19:06,260
Quinn? So I hired someone to check on
his background. Now, don't start
273
00:19:06,260 --> 00:19:08,260
me about trusting my daughter's
judgment.
274
00:19:08,500 --> 00:19:09,860
I'm not going to lecture you about
anything.
275
00:19:10,760 --> 00:19:13,340
Turns out the family was very wealthy.
Was.
276
00:19:14,400 --> 00:19:19,460
Now, Quinn's just barely getting by on
loans and part -time work.
277
00:19:19,950 --> 00:19:23,870
Well, a lot of medical students get by
on loans and part -time work. But they
278
00:19:23,870 --> 00:19:25,250
don't pretend they're rich.
279
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
Dr. Sloan?
280
00:19:27,730 --> 00:19:28,770
There's a phone call for you.
281
00:19:32,290 --> 00:19:33,690
Yes, of course, I'll be there right
away.
282
00:19:35,210 --> 00:19:38,330
I'm sorry, there's a problem at the
hospital. One of the hospital's staff.
283
00:19:38,570 --> 00:19:39,569
I have to go.
284
00:19:39,570 --> 00:19:40,509
I'll see you out.
285
00:19:40,510 --> 00:19:41,510
Bye.
286
00:19:45,730 --> 00:19:46,730
Having a good time?
287
00:19:47,730 --> 00:19:48,730
Yeah.
288
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
Are you?
289
00:19:51,380 --> 00:19:52,840
I've never been happier in my life.
290
00:19:57,680 --> 00:19:59,040
She had Thursday off.
291
00:19:59,500 --> 00:20:02,900
Friday she didn't report to work or
answer her phone, so today one of the
292
00:20:02,900 --> 00:20:04,340
nurses came by to see if she was sick.
293
00:20:04,560 --> 00:20:06,960
She didn't leave a suicide note. Looks
like an apparent overdose.
294
00:20:07,440 --> 00:20:08,780
Her prescription bottle's empty.
295
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
Pentobarbital.
296
00:20:10,700 --> 00:20:12,100
Pretty tough barbiturate.
297
00:20:12,700 --> 00:20:15,660
Looks like a lot of food for one person.
298
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Did you get a receipt?
299
00:20:18,800 --> 00:20:21,080
No, but it looks like there was one.
300
00:20:23,420 --> 00:20:24,420
Yeah.
301
00:20:31,940 --> 00:20:33,240
Did you get a picture of this?
302
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Of course.
303
00:20:35,640 --> 00:20:37,640
There is something else you should see,
though.
304
00:20:38,480 --> 00:20:42,400
It didn't take much investigating to
find out that Dr. Wesley has some
305
00:20:42,400 --> 00:20:46,800
problems. Nothing substantial, but she
was on a year's sabbatical when she took
306
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
this job.
307
00:20:47,920 --> 00:20:49,760
That plus the cost of moving from back
east.
308
00:20:50,600 --> 00:20:52,940
But not enough to make her do something
like this.
309
00:20:53,740 --> 00:20:54,940
Maybe you should talk to her.
310
00:20:57,800 --> 00:21:01,680
My lawyer says the worst case scenario,
he can plea bargain me down to a
311
00:21:01,680 --> 00:21:05,200
probation, but I don't want to plea
bargain this. I'll lose my license and
312
00:21:05,200 --> 00:21:06,380
decide that. You're innocent.
313
00:21:09,260 --> 00:21:12,000
Madison, is there anybody who could have
gotten their hands on those
314
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
prescription pads?
315
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
I don't think so.
316
00:21:15,640 --> 00:21:17,760
Anybody who would have some access to
your office.
317
00:21:18,080 --> 00:21:21,720
Well, the cleaning crew, but I keep the
scripts locked up in the right -hand
318
00:21:21,720 --> 00:21:24,200
drawer of my desk, and I'm the only one
that's got the key.
319
00:21:27,780 --> 00:21:28,900
What are you thinking about?
320
00:21:29,140 --> 00:21:30,960
Did you know a nurse named Holly Harris?
321
00:21:31,900 --> 00:21:33,340
No. She went to the hospital.
322
00:21:35,360 --> 00:21:40,340
Along with about 289 others, and most of
whom I haven't met just yet.
323
00:21:41,100 --> 00:21:42,480
She was found dead today.
324
00:21:43,490 --> 00:21:45,550
That apparent overdose of kind of
Barbasol.
325
00:21:46,350 --> 00:21:47,350
Oh, I'm sorry.
326
00:21:47,630 --> 00:21:49,350
Your name was on the prescription
bottle.
327
00:21:52,130 --> 00:21:53,310
This can't be happening.
328
00:21:53,830 --> 00:21:56,330
I'm going to go to jail for something
that I didn't do.
329
00:21:57,450 --> 00:22:00,390
Is there any way Holly could have had
access to your office? I don't know.
330
00:22:04,670 --> 00:22:06,530
Mark, I'm sorry. I need to go home.
331
00:22:23,850 --> 00:22:24,970
Ali's hospital ID.
332
00:22:26,790 --> 00:22:27,790
Candy bar.
333
00:22:29,230 --> 00:22:30,230
Romance novel.
334
00:22:30,750 --> 00:22:32,590
Whisper that you love me. I love you.
335
00:22:35,610 --> 00:22:36,910
Sample bottle of cimetidine.
336
00:22:37,550 --> 00:22:38,990
Otherwise known as ANS.
337
00:22:40,390 --> 00:22:41,390
My dad's a doctor.
338
00:22:47,790 --> 00:22:48,970
This is kind of strange.
339
00:22:49,270 --> 00:22:50,790
This was in the pages of her notebook.
340
00:22:52,950 --> 00:22:53,950
Patient's medical history?
341
00:22:54,190 --> 00:22:55,350
Oh, well, a former patient.
342
00:22:55,810 --> 00:22:57,550
Donated his body to the medical school.
343
00:22:57,890 --> 00:22:58,890
Then why would she have that?
344
00:23:01,350 --> 00:23:02,350
Yeah.
345
00:23:06,970 --> 00:23:08,270
Yeah, hi, Dr. Glenn, please.
346
00:23:08,930 --> 00:23:09,930
Glenn teaches anatomy.
347
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
Hi, Dr. Glenn?
348
00:23:12,990 --> 00:23:14,910
Yeah, this is Dr. Jesse Travis. How are
you?
349
00:23:15,530 --> 00:23:17,530
Good, thanks. You know, I was wondering,
could you do me a favor?
350
00:23:17,730 --> 00:23:21,750
I wanted to find out which student was
assigned cadaver number 872.
351
00:23:23,679 --> 00:23:27,380
Thanks. Each student is assigned a
cadaver to study and diagnose, and
352
00:23:27,380 --> 00:23:31,080
that patient's medical chart would be
like getting the answers to a test
353
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
you take it. Hi.
354
00:23:33,760 --> 00:23:35,300
Okay. Thanks.
355
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
Quinn, Montgomery.
356
00:23:41,300 --> 00:23:44,480
Drug overdose is accelerated due to the
consumption of alcohol.
357
00:23:45,000 --> 00:23:46,040
The Chinese ale?
358
00:23:46,240 --> 00:23:46,939
Mm -hmm.
359
00:23:46,940 --> 00:23:50,300
I'd put the time of death between 2 and
3 p .m. on Thursday, but there's
360
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
something else.
361
00:23:51,530 --> 00:23:53,570
She was in the first trimester of her
pregnancy.
362
00:23:55,190 --> 00:23:56,190
Unmarried and pregnant.
363
00:23:56,410 --> 00:23:57,690
What a combination for depression.
364
00:23:58,210 --> 00:23:59,210
Well, that's what I thought.
365
00:23:59,490 --> 00:24:00,490
Take a look.
366
00:24:01,130 --> 00:24:02,450
It's what you don't see.
367
00:24:02,710 --> 00:24:04,850
There should be gelatin in her stomach
contents.
368
00:24:05,990 --> 00:24:07,750
Penobarbital comes in gelatin capsules.
369
00:24:08,370 --> 00:24:09,550
She ingested them whole.
370
00:24:09,890 --> 00:24:10,890
It should have been gelatin.
371
00:24:11,250 --> 00:24:14,110
But if someone pulled them apart and
mixed the contents in with her food or
372
00:24:14,110 --> 00:24:15,430
drink... That would be murder.
373
00:24:15,650 --> 00:24:17,230
And who would have motive to kill her?
374
00:24:17,650 --> 00:24:19,690
Someone who didn't want the world to
know she was pregnant.
375
00:24:20,380 --> 00:24:21,420
I better go find my dad.
376
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
There you go.
377
00:24:30,360 --> 00:24:31,360
Thanks, man.
378
00:24:32,060 --> 00:24:33,240
Thanks for buying me out.
379
00:24:36,060 --> 00:24:37,340
I love the ocean.
380
00:24:38,600 --> 00:24:40,560
Reminds me of my parents' place in South
Beach.
381
00:24:41,180 --> 00:24:42,260
Your parents lived in Miami?
382
00:24:43,600 --> 00:24:45,140
Hmm. Still?
383
00:24:45,720 --> 00:24:47,060
Even after the bankruptcy?
384
00:24:51,259 --> 00:24:54,640
Well, they live in a small apartment
now, but yeah.
385
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
How do you know?
386
00:24:57,340 --> 00:24:58,340
See, you told me.
387
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
Jennifer's father.
388
00:25:01,860 --> 00:25:03,940
She must have told him after you told
her.
389
00:25:06,100 --> 00:25:09,640
Actually, I don't think I did tell
Jennifer.
390
00:25:09,900 --> 00:25:11,460
Oh? Why not?
391
00:25:13,200 --> 00:25:16,820
Well, I guess I didn't think it should
matter one way or the other. Well, of
392
00:25:16,820 --> 00:25:17,820
course it wouldn't.
393
00:25:18,250 --> 00:25:20,190
Unless you're trying to hide, I mean,
brother.
394
00:25:21,990 --> 00:25:24,110
I don't have anything to hide, Dr.
Sloan.
395
00:25:26,630 --> 00:25:30,410
Oh, Quint, I meant to tell you. You know
that young woman whose body was found
396
00:25:30,410 --> 00:25:31,410
in her apartment?
397
00:25:31,850 --> 00:25:32,850
Holly Harris?
398
00:25:33,490 --> 00:25:34,510
Did you know her?
399
00:25:36,670 --> 00:25:37,670
Holly Harris?
400
00:25:39,990 --> 00:25:40,990
She died.
401
00:25:43,350 --> 00:25:44,350
How?
402
00:25:44,670 --> 00:25:46,010
Hard to say for sure.
403
00:25:46,350 --> 00:25:47,470
Drug overdose, maybe.
404
00:25:52,620 --> 00:25:54,820
She was a friend of mine.
405
00:25:58,060 --> 00:26:03,920
She liked the young doctors, the student
doctors.
406
00:26:04,580 --> 00:26:06,620
Sort of a groupie. I see.
407
00:26:10,960 --> 00:26:17,600
Gosh, I'm so embarrassed to tell you
this. I... I let
408
00:26:17,600 --> 00:26:19,940
myself be seduced.
409
00:26:20,300 --> 00:26:21,279
By her.
410
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
Oh?
411
00:26:22,960 --> 00:26:29,740
I'd been drinking, and she was very
insistent. You know how some
412
00:26:29,740 --> 00:26:30,659
women can be.
413
00:26:30,660 --> 00:26:31,660
All right, good.
414
00:26:32,480 --> 00:26:37,780
Anyway, when it was over, I tried to
tell her that there was nothing between
415
00:26:38,400 --> 00:26:41,360
I was in love with Jennifer. We were
going to get married.
416
00:26:42,020 --> 00:26:43,600
But she just wouldn't leave me alone.
417
00:26:44,300 --> 00:26:45,340
She even stole.
418
00:26:45,980 --> 00:26:50,180
A patient's medical history to help me
pass my beginning diagnostic class.
419
00:26:50,480 --> 00:26:54,340
I can't believe she thought I'd need it.
I mean, I refused, obviously.
420
00:26:54,620 --> 00:26:56,340
She was making trouble for you?
421
00:26:56,900 --> 00:26:58,260
For a little while.
422
00:27:00,060 --> 00:27:06,080
But about a week ago, she told me that
she'd met this guy,
423
00:27:06,320 --> 00:27:12,940
Jimmy something, and she really liked
him.
424
00:27:13,100 --> 00:27:14,580
Must have been a relief to you.
425
00:27:15,340 --> 00:27:16,139
It was.
426
00:27:16,140 --> 00:27:17,140
Believe me.
427
00:27:19,960 --> 00:27:22,460
Are you going to tell Jennifer?
428
00:27:23,200 --> 00:27:26,060
Oh, I don't think it's my business to
tell Jennifer about Holly.
429
00:27:26,580 --> 00:27:27,580
Or about you.
430
00:27:28,940 --> 00:27:30,120
I appreciate that.
431
00:27:31,680 --> 00:27:32,880
It was a mistake.
432
00:27:34,160 --> 00:27:36,520
One that I deeply regret.
433
00:27:36,960 --> 00:27:39,200
But it's just one night.
434
00:27:43,180 --> 00:27:44,220
Anyway, I...
435
00:27:45,450 --> 00:27:46,450
Better get going.
436
00:27:47,130 --> 00:27:48,130
Thanks for the beer.
437
00:27:49,470 --> 00:27:54,530
Quinn, it's none of my business, but if
your parents had no money, how did you
438
00:27:54,530 --> 00:27:57,750
manage to buy such an expensive
engagement ring for Jennifer?
439
00:27:58,950 --> 00:28:00,170
The old -fashioned way.
440
00:28:01,070 --> 00:28:02,070
On time.
441
00:28:03,870 --> 00:28:05,410
Anyway, better go.
442
00:28:05,710 --> 00:28:06,730
Okay, thanks for coming.
443
00:28:06,930 --> 00:28:08,730
Yeah, I'll see you in class. See you
there.
444
00:28:10,390 --> 00:28:14,070
Oh, Quinn, did you know Holly was
pregnant?
445
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
She was pregnant.
446
00:28:24,430 --> 00:28:26,190
You think that the baby was mine?
447
00:28:26,670 --> 00:28:27,670
We'll find out.
448
00:28:29,030 --> 00:28:31,110
Oh, God, Holly.
449
00:28:33,030 --> 00:28:34,030
What have you done?
450
00:28:44,680 --> 00:28:47,300
Now that you asked Dr. Wesley to meet
you at the hospital. She's being
451
00:28:47,300 --> 00:28:48,700
railroaded. We don't know that.
452
00:28:49,380 --> 00:28:52,780
Look, the police haven't been able to
eliminate her as a suspect based on her
453
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
handwriting sample.
454
00:28:54,100 --> 00:28:57,060
Do you think handwriting is an exact
science? No.
455
00:28:57,280 --> 00:29:00,120
Mark thinks she's innocent, and that's
good enough for me. And if he wants to
456
00:29:00,120 --> 00:29:03,340
help her, I think we should support
that. Okay, so do I. Why are we arguing
457
00:29:03,340 --> 00:29:06,200
about this? Because I don't think that
it's going to do Dr. Wesley any good if
458
00:29:06,200 --> 00:29:08,100
the board decides to suspend you, too.
459
00:29:08,320 --> 00:29:10,980
I'm not worried about my standing with
the board. All right, but I think that
460
00:29:10,980 --> 00:29:13,040
you underestimate the pettiness of
bureaucrats.
461
00:29:13,260 --> 00:29:14,740
Me? I don't think so.
462
00:29:19,260 --> 00:29:20,840
Madison, thank you so much for coming.
463
00:29:21,100 --> 00:29:23,920
You said you might know who stole my
prescription pads. Maybe.
464
00:29:25,160 --> 00:29:26,160
Charles?
465
00:29:26,980 --> 00:29:28,660
Charles Reed is our office supplies
clerk.
466
00:29:28,920 --> 00:29:31,540
I already have a full day, so if you
don't mind... I'll keep it brief.
467
00:29:32,020 --> 00:29:34,600
Charles keeps a complete record of every
order that comes through supplies.
468
00:29:35,280 --> 00:29:37,700
In triplicate. So I asked him to pull
your requisition form.
469
00:29:39,440 --> 00:29:42,980
Wait a minute. When I first got here, I
ordered three pads, not four.
470
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
That your signature?
471
00:29:47,720 --> 00:29:51,580
Yes. Four pads requisitioned, four pads
sent.
472
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
Three received.
473
00:29:53,040 --> 00:29:54,440
Who picks up the orders?
474
00:29:55,300 --> 00:29:56,300
I don't know.
475
00:29:57,000 --> 00:29:59,880
Nurses, orderly, office staff, whoever's
available.
476
00:30:00,820 --> 00:30:03,460
Has Quinn Montgomery ever delivered
packages to you?
477
00:30:04,620 --> 00:30:06,080
Yes, a few times.
478
00:30:06,700 --> 00:30:09,680
I'm calling Mark right now. Amanda,
thank you.
479
00:30:12,330 --> 00:30:16,290
Of course, stomach enzymes continue to
digest even after the body's deceased.
480
00:30:16,790 --> 00:30:21,990
But in her case, the digestion process
was unusually accelerated. It's like her
481
00:30:21,990 --> 00:30:24,910
body was left here and her stomach was
left in a tropical jungle.
482
00:30:29,090 --> 00:30:30,770
Quinn, there you are.
483
00:30:31,230 --> 00:30:33,430
Hey, just saw the midterm grades.
Congratulations.
484
00:30:35,070 --> 00:30:36,130
Yeah, yeah, yeah.
485
00:30:37,310 --> 00:30:38,870
It's a relief to see him posted.
486
00:30:39,250 --> 00:30:40,630
Relieved? You couldn't have been
worried.
487
00:30:41,080 --> 00:30:42,340
The top student in your class.
488
00:30:42,680 --> 00:30:46,540
Well, you know, with everything that's
been going on, you never know.
489
00:30:46,860 --> 00:30:51,740
Yeah. Oh, hey, uh, Dr. Sloan wanted you
to meet him at this address.
490
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
Oh, Quinn.
491
00:30:59,860 --> 00:31:00,699
You came.
492
00:31:00,700 --> 00:31:01,700
Thank you.
493
00:31:02,100 --> 00:31:03,100
Dr.
494
00:31:03,660 --> 00:31:06,360
Travis said you needed my help with
something?
495
00:31:06,580 --> 00:31:10,390
Yes. There's some things about Holly's
death that don't quite add up. I thought
496
00:31:10,390 --> 00:31:12,410
maybe you could see something I missed.
497
00:31:13,410 --> 00:31:14,410
Like what?
498
00:31:14,770 --> 00:31:17,610
Well, I've been going over the time of
death, decomposition.
499
00:31:18,570 --> 00:31:20,150
Something doesn't work. Look at this.
500
00:31:21,850 --> 00:31:25,750
The last date on this calendar is
Thursday. Now, that's probably the day
501
00:31:25,750 --> 00:31:26,750
died.
502
00:31:27,030 --> 00:31:28,130
Yeah, that makes sense.
503
00:31:28,490 --> 00:31:30,390
So, you didn't see her that day, did
you?
504
00:31:31,410 --> 00:31:34,310
No, I couldn't have seen her that day. I
had midterms, you remember?
505
00:31:34,690 --> 00:31:35,690
Oh, that's right.
506
00:31:36,580 --> 00:31:40,520
The reason I asked was, she seems to
have ordered Chinese takeout for two.
507
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Two?
508
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
How'd you know that?
509
00:31:46,180 --> 00:31:47,180
Two fortune cookies.
510
00:31:47,400 --> 00:31:51,560
Well, that doesn't prove anything. I
mean, they could have thrown an extra
511
00:31:51,560 --> 00:31:52,339
in the bag.
512
00:31:52,340 --> 00:31:53,660
Yeah, yeah, that might be.
513
00:31:53,980 --> 00:31:55,520
We didn't find the receipt anyway.
514
00:31:56,440 --> 00:31:58,800
Well, you know, Holly probably left that
at the restaurant.
515
00:31:59,140 --> 00:32:03,240
No, no, it was a staple right to the
sack. There was a little piece of it
516
00:32:03,820 --> 00:32:06,580
Whoever killed Holly ripped that off and
got rid of it somewhere.
517
00:32:07,220 --> 00:32:08,220
You called?
518
00:32:10,660 --> 00:32:11,660
No.
519
00:32:12,820 --> 00:32:17,260
So, anyway, I'm saying that whoever
killed Holly emptied several capsules of
520
00:32:17,260 --> 00:32:19,780
that pentobarbital into her sweet and
sour soup.
521
00:32:21,100 --> 00:32:23,960
You found a barbiturate in her soup?
522
00:32:24,280 --> 00:32:25,199
Oh, no.
523
00:32:25,200 --> 00:32:27,100
Killer was much too smart for that.
524
00:32:27,620 --> 00:32:29,480
You sure you wouldn't like a jacket or
something?
525
00:32:30,060 --> 00:32:31,260
No, I'm fine.
526
00:32:31,620 --> 00:32:33,080
Well, I mean, it's cold in here.
527
00:32:34,760 --> 00:32:39,620
Dr. Sloan, I have things to do. I'm
sorry. Who was I?
528
00:32:40,400 --> 00:32:43,980
Oh, yeah. I think probably the alcohol
speeded up the delivery of that
529
00:32:43,980 --> 00:32:45,180
barbiturate into her system.
530
00:32:45,460 --> 00:32:48,700
So she came over here and collapsed
right here.
531
00:32:49,980 --> 00:32:54,100
Now, the killer picked her up by her
shoulders and put her here on the sofa.
532
00:32:55,220 --> 00:32:57,280
How can you possibly know that?
533
00:32:57,740 --> 00:33:01,760
Carpet. When I arrived on the scene, I
noticed there was a pattern on the
534
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
right here.
535
00:33:04,400 --> 00:33:05,680
I don't see anything.
536
00:33:06,140 --> 00:33:08,880
I can't see it too well without some
sunlight on it.
537
00:33:12,140 --> 00:33:13,340
There. Yeah.
538
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
Right there.
539
00:33:15,400 --> 00:33:18,280
Now, that is something the killer could
not have known that night.
540
00:33:21,920 --> 00:33:23,600
So he put her on the sofa.
541
00:33:24,180 --> 00:33:28,280
Then he pressed her fingers against the
prescription bottle to leave prints and
542
00:33:28,280 --> 00:33:31,500
left it out on that table in plain sight
to make it look like a suicide.
543
00:33:34,000 --> 00:33:37,680
If you figured all this out already, why
did you ask me to come over here?
544
00:33:38,280 --> 00:33:39,900
Because something doesn't fit.
545
00:33:40,720 --> 00:33:45,840
The contents of Holly's stomach
decomposed at an accelerated rate
546
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
the rest of her body.
547
00:33:47,580 --> 00:33:49,720
Well, she could have been on medication.
548
00:33:50,880 --> 00:33:52,200
Holly had a nervous stomach.
549
00:33:52,700 --> 00:33:53,880
Yeah, that could be.
550
00:33:55,480 --> 00:33:56,800
But maybe it was the temperature.
551
00:33:57,340 --> 00:34:00,160
Look at this thermostat over here.
552
00:34:03,210 --> 00:34:05,810
Now, see that it was set to come on
Wednesday night.
553
00:34:06,030 --> 00:34:07,030
60 degrees.
554
00:34:07,750 --> 00:34:11,010
Then Saturday morning early, it's set to
go back to normal, 74.
555
00:34:13,429 --> 00:34:14,469
Don't see the relevance.
556
00:34:15,449 --> 00:34:19,610
Well, just maybe the contents of Holly's
stomach did not decompose at an
557
00:34:19,610 --> 00:34:25,909
accelerated rate. Instead, the rest of
her body tissue was slowed down by the
558
00:34:25,909 --> 00:34:26,909
temperature.
559
00:34:26,989 --> 00:34:28,310
She was refrigerated.
560
00:34:31,330 --> 00:34:32,330
Oh.
561
00:34:32,560 --> 00:34:35,960
That's probably the neighbor lady. She
said she saw a man visiting Holly the
562
00:34:35,960 --> 00:34:36,960
night before he died.
563
00:34:42,540 --> 00:34:44,600
Dad, this is Mrs. Green from down the
hall.
564
00:34:45,000 --> 00:34:46,940
Mrs. Green, thank you so much for
coming.
565
00:34:47,239 --> 00:34:49,000
Would you give me just a moment? Of
course.
566
00:34:49,800 --> 00:34:52,800
Quinn, I have to get a description of
the man she saw.
567
00:34:53,100 --> 00:34:54,120
Do you want to wait in here?
568
00:34:56,440 --> 00:34:58,320
No, I'd rather wait in the car.
569
00:35:03,020 --> 00:35:05,820
Mrs. Green, that was a friend of
Holly's.
570
00:35:06,640 --> 00:35:09,400
Thanks so much for trying to help.
You're welcome.
571
00:35:22,960 --> 00:35:26,820
Where is he?
572
00:35:27,120 --> 00:35:28,120
Jennifer, hi.
573
00:35:28,600 --> 00:35:31,440
I'm looking for Dr. Sloan. What did he
tell my dad?
574
00:35:31,880 --> 00:35:32,519
About what?
575
00:35:32,520 --> 00:35:35,400
Just tell him I don't care what he
thinks of Quinn. It's my business and
576
00:35:35,400 --> 00:35:38,580
his. You know, I think you should
probably tell him yourself. Why don't I,
577
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
page him for you?
578
00:35:42,280 --> 00:35:45,380
Some days she's lucid, other days she
can't remember what ordinary objects
579
00:35:45,480 --> 00:35:46,740
Like a spoon, for example.
580
00:35:47,960 --> 00:35:49,320
Sounds like Alzheimer's.
581
00:35:49,580 --> 00:35:50,580
Quinn.
582
00:35:50,680 --> 00:35:51,680
Hey, I'll catch you later.
583
00:35:53,880 --> 00:35:54,880
Jenny!
584
00:35:54,980 --> 00:35:56,000
What are you doing here?
585
00:35:56,300 --> 00:35:57,300
Hi.
586
00:35:57,480 --> 00:36:00,280
I came to tell you the wedding is off.
587
00:36:03,630 --> 00:36:04,730
I want to elope instead.
588
00:36:06,610 --> 00:36:07,610
Really?
589
00:36:07,930 --> 00:36:08,950
Duncan, are you sure?
590
00:36:09,210 --> 00:36:13,350
And soon, before my father can demand a
prenup, I'll pull some other stupid
591
00:36:13,350 --> 00:36:14,550
stunt to ruin my life.
592
00:36:14,770 --> 00:36:15,870
Whatever you want.
593
00:36:24,850 --> 00:36:25,990
Robbery, homicide, Walker.
594
00:36:26,330 --> 00:36:27,330
Yeah.
595
00:36:28,250 --> 00:36:32,430
Just a minute. Lieutenant, one of the
pharmacies you alerted is on the line.
596
00:36:32,760 --> 00:36:33,960
They've got a guy with stolen script.
597
00:36:34,220 --> 00:36:38,480
Where? Value rights, Santa Monica and
3rd. I'll take it. Right. Try and hold
598
00:36:38,480 --> 00:36:40,460
him. Lieutenant Sloan will be there in
10 minutes.
599
00:36:40,680 --> 00:36:43,400
Try and get a description for me. Call
me. You got it.
600
00:36:48,400 --> 00:36:53,840
Okay, 5 '9", 5 '10", 170 pounds, blue
eyes, brown hair, and a t -shirt. All
601
00:36:53,840 --> 00:36:55,580
right. Yeah, I got him. Thanks.
602
00:37:09,580 --> 00:37:11,860
Stop doing such a hurry. I didn't do
nothing, man.
603
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
What's in the bag?
604
00:37:13,560 --> 00:37:16,020
Nothing. That's not for me. I'm just the
delivery guy.
605
00:37:16,260 --> 00:37:17,260
Me too.
606
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
Let's go.
607
00:37:18,600 --> 00:37:20,420
Oh, really, man? You got the wrong guy.
608
00:37:20,760 --> 00:37:22,920
Why don't you point me in the direction
of the right guy?
609
00:37:51,180 --> 00:37:52,078
What's the matter with you?
610
00:37:52,080 --> 00:37:54,320
Want you to run from the cops, make them
look guilty?
611
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
Come on.
612
00:37:59,180 --> 00:38:02,540
You know, Jimmy, most people that
dispense prescriptions have an MD after
613
00:38:02,540 --> 00:38:03,540
name.
614
00:38:03,580 --> 00:38:04,580
Really?
615
00:38:05,060 --> 00:38:06,060
I didn't know that.
616
00:38:07,040 --> 00:38:10,000
So if you do have a medical degree in
your back pocket, now might be a good
617
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
to get it out.
618
00:38:11,340 --> 00:38:13,880
That way I'd only have to charge you
with forgery and false documents.
619
00:38:14,380 --> 00:38:16,520
Oh, must be slow in robbery and
homicide.
620
00:38:17,480 --> 00:38:19,700
They got the dicks coming after the
small businessman.
621
00:38:21,069 --> 00:38:22,930
You in the business of murder, Jimmy?
622
00:38:23,210 --> 00:38:24,610
Oh, give me a break.
623
00:38:24,950 --> 00:38:26,070
I'll tell you what I'm going to give
you.
624
00:38:26,630 --> 00:38:28,650
Life without the possibility of parole.
625
00:38:30,210 --> 00:38:31,690
For a couple of stolen scripts.
626
00:38:32,170 --> 00:38:33,470
For the murder of Holly Harris.
627
00:38:35,410 --> 00:38:36,410
Oh, please.
628
00:38:36,910 --> 00:38:39,110
Come on, Jimmy, we've got her prints all
over your place.
629
00:38:39,430 --> 00:38:40,490
Of course you do.
630
00:38:41,470 --> 00:38:42,930
She was over all the time.
631
00:38:44,430 --> 00:38:47,470
You know, until, uh, just until lately.
632
00:38:48,090 --> 00:38:49,090
What'd she try and do?
633
00:38:49,470 --> 00:38:51,170
Break up your lucrative little
partnership?
634
00:38:56,330 --> 00:39:01,990
So... Do
635
00:39:01,990 --> 00:39:05,510
you have an alibi for Wednesday night at
20?
636
00:39:16,430 --> 00:39:17,430
Dr. Sloan?
637
00:39:17,859 --> 00:39:20,420
Yeah. I was wondering if I could talk to
you about one of my patients.
638
00:39:20,660 --> 00:39:23,660
Sure. Well, all of her symptoms seem to
be pointing to dementia.
639
00:39:24,360 --> 00:39:27,440
Dementia, huh? Yeah, but there's
something I can't quite put my finger
640
00:39:27,700 --> 00:39:29,120
I'd be happy to talk to you about it.
641
00:39:29,320 --> 00:39:32,280
So you'll meet me in about five minutes?
Sure. Doctor's lounge? I'll be there.
642
00:39:32,740 --> 00:39:33,740
Oh,
643
00:39:34,180 --> 00:39:35,380
Quinn, could I have a moment?
644
00:39:35,800 --> 00:39:38,900
Yeah. I thought you might be interested
to hear that the police have arrested
645
00:39:38,900 --> 00:39:39,900
Holly's murderer.
646
00:39:41,560 --> 00:39:42,558
Who was it?
647
00:39:42,560 --> 00:39:45,640
Some local drug dealer named Jimmy Horn.
648
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
Jimmy?
649
00:39:47,650 --> 00:39:49,770
Well, that must have been the guy that
she was dating.
650
00:39:50,070 --> 00:39:51,070
Guess so.
651
00:39:51,610 --> 00:39:52,610
Huh.
652
00:39:52,950 --> 00:39:57,970
So he must have convinced her to steal
Dr. Wesley's prescription pads.
653
00:39:58,230 --> 00:39:59,230
That must be, yeah.
654
00:40:01,150 --> 00:40:02,730
I never would have thought that of
Holly.
655
00:40:03,430 --> 00:40:07,370
I guess you just never know, do you?
Well, sometimes you do.
656
00:40:08,710 --> 00:40:10,510
Well, other times you can be mistaken.
657
00:40:10,790 --> 00:40:12,010
Just like I was with you.
658
00:40:12,690 --> 00:40:15,390
We both know that I considered you a
suspect there for a while.
659
00:40:17,100 --> 00:40:20,640
It's all right, Dr. Sloan. I can see how
you would have made that mistake.
660
00:40:21,620 --> 00:40:23,500
Don't give it another thought. Thank
you.
661
00:40:26,040 --> 00:40:29,340
So, it's all locked up. Well, almost.
662
00:40:31,580 --> 00:40:32,580
Almost?
663
00:40:32,880 --> 00:40:36,660
Well, even though he had the motive and
he had the opportunity, the police can't
664
00:40:36,660 --> 00:40:39,840
find any physical evidence whatsoever to
tie him to her place.
665
00:40:41,960 --> 00:40:46,220
Well... The district attorney's office
prosecutes circumstantial evidence cases
666
00:40:46,220 --> 00:40:49,420
all the time. They don't have to have
physical evidence. No, they don't have
667
00:40:49,460 --> 00:40:53,160
but it's always very, very risky without
the smoking gun, so to speak.
668
00:40:53,840 --> 00:40:54,840
Yeah.
669
00:40:55,440 --> 00:40:58,020
Yeah, I see what you mean. This guy's
very clever, though.
670
00:40:58,720 --> 00:41:02,940
Police have been unable to uncover one
shred of physical evidence tying him to
671
00:41:02,940 --> 00:41:03,578
that murder.
672
00:41:03,580 --> 00:41:04,580
Pretty good.
673
00:41:06,260 --> 00:41:09,100
Well, excuse me, I've got an appointment
with Alex.
674
00:42:11,560 --> 00:42:12,960
Are you? I'm all packed.
675
00:42:13,480 --> 00:42:15,160
I just got one little errand to run.
676
00:42:15,400 --> 00:42:16,800
You haven't changed your mind.
677
00:42:17,460 --> 00:42:18,620
No, of course not.
678
00:42:18,900 --> 00:42:20,320
I'll see you in like half an hour.
679
00:42:21,040 --> 00:42:22,040
I love you.
680
00:43:08,680 --> 00:43:09,680
I'll take that.
681
00:43:14,440 --> 00:43:15,600
So you set me up.
682
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Oh, you did this to yourself.
683
00:43:18,620 --> 00:43:20,140
We'll give him his rights and take him
downtown.
684
00:43:23,380 --> 00:43:25,080
He just couldn't let it go, could you?
685
00:43:29,220 --> 00:43:31,060
He was so bright.
686
00:43:31,540 --> 00:43:32,540
Best in his class.
687
00:43:39,180 --> 00:43:39,959
Not yet.
688
00:43:39,960 --> 00:43:41,160
You have some patience.
689
00:43:49,680 --> 00:43:53,800
I'm so sorry you had to go through all
of this. I wouldn't wish it on my worst
690
00:43:53,800 --> 00:43:54,800
enemy.
691
00:43:57,280 --> 00:44:04,160
Everybody, I would like to propose a
toast to the best dean we've ever had
692
00:44:04,160 --> 00:44:07,080
and to the only dean who was ever
arrested for dealing drugs.
693
00:44:08,300 --> 00:44:09,300
To Dr. Wesley.
694
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
You're here.
695
00:44:10,460 --> 00:44:15,500
Oh, thank you. Thank you, everybody. You
know, I have to admit, there was this
696
00:44:15,500 --> 00:44:19,360
voice in my head that was telling me
that it was all over. I was going to go
697
00:44:19,360 --> 00:44:20,360
jail.
698
00:44:20,440 --> 00:44:24,500
And then there was this other voice that
said, everything's going to be okay.
699
00:44:24,520 --> 00:44:25,520
Don't give up hope.
700
00:44:25,960 --> 00:44:27,120
And that voice is yours.
701
00:44:28,200 --> 00:44:29,320
She's forever in my debt.
702
00:44:29,560 --> 00:44:31,640
All right. Food is ready.
703
00:44:32,140 --> 00:44:34,180
Grab your buns. Two dogs right here.
704
00:44:34,920 --> 00:44:35,980
Cheeseburger. Cheeseburger.
705
00:44:36,540 --> 00:44:37,540
Go grab her.
53657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.