Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,660
A great novel, a bowl of strawberry ice
cream, the phone off the hook. That's my
2
00:00:18,660 --> 00:00:21,840
idea of a great Saturday night. Or a
catatonic, maybe.
3
00:00:22,100 --> 00:00:24,540
Jesse, it's called relaxation. You
should try it sometime.
4
00:00:25,060 --> 00:00:28,860
Relaxation isn't even in our vocabulary.
I'm an action guy, especially on
5
00:00:28,860 --> 00:00:29,860
Saturday nights.
6
00:00:30,180 --> 00:00:31,220
That's right. Bye.
7
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
Bye.
8
00:03:06,300 --> 00:03:09,140
Gunshot wounds multiple. Two in the
abdomen, one in the arm, one in the
9
00:03:09,960 --> 00:03:14,040
GCS of 223. He flatlined in transit. The
EMTs brought him back to trauma one.
10
00:03:16,180 --> 00:03:17,500
That's all right, Jess. It's not mine.
11
00:03:19,360 --> 00:03:22,100
You got a call about an officer
-involved shooting.
12
00:03:22,480 --> 00:03:26,080
Yeah, Lieutenant Sloan. I'm the officer
-involved. The guy that got shots in
13
00:03:26,080 --> 00:03:29,860
there. Came out of the gas station with
an eight cash in one hand and a Glock in
14
00:03:29,860 --> 00:03:31,960
the other. Just when you decided to
drive in for a fill.
15
00:03:33,200 --> 00:03:36,320
If he manages to pull through, I could
use you for backup and guard duty.
16
00:03:36,540 --> 00:03:37,499
No problem.
17
00:03:37,500 --> 00:03:38,720
Dispatch clears both for the night.
18
00:03:46,820 --> 00:03:50,520
Pulse 116 is ready. BP is 60, pal. We've
got diminished breath sounds on the
19
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
right. We can use some more help in
here.
20
00:03:52,300 --> 00:03:55,020
We've got a second big bore IV with
ringers lactate wide open.
21
00:03:55,280 --> 00:03:58,640
Thoracin thesis, train a 36 wrench tube.
Got it. And nail down an OR.
22
00:03:58,960 --> 00:04:00,700
I already called. All the ORs are taken.
23
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Ain't you baiting?
24
00:04:02,650 --> 00:04:04,490
Call them back and tell them we can't
wait on that OR.
25
00:04:04,710 --> 00:04:06,430
All right, I'll try it. Where the hell
is Dr. Mason?
26
00:04:06,670 --> 00:04:08,030
I haven't seen her since my shift
started.
27
00:04:08,370 --> 00:04:09,630
Doyle, go find Mason now.
28
00:04:09,930 --> 00:04:12,090
Sure thing, Doc. Nurse, I can use
another pair of hands here.
29
00:04:12,850 --> 00:04:14,490
Take over the ambu bag? I got it.
30
00:04:16,769 --> 00:04:17,769
He's crashing.
31
00:04:17,769 --> 00:04:18,769
100 joules.
32
00:04:19,550 --> 00:04:20,550
Charge.
33
00:04:21,290 --> 00:04:22,290
Clear.
34
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
Nice flatline.
35
00:04:24,950 --> 00:04:26,510
An amp of epi. I'm starting CPR.
36
00:04:29,050 --> 00:04:30,250
No coronary artery disease?
37
00:04:30,690 --> 00:04:32,610
None, and the lungs are fairly dry as
well.
38
00:04:33,630 --> 00:04:35,910
Could it have been something mechanical?
Maybe the ventilator failed.
39
00:04:36,190 --> 00:04:39,210
No, I spoke to the floor nurse, and she
told me the ventilator was fully
40
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
operational.
41
00:04:40,670 --> 00:04:42,910
Mucus plug in the trachea. Are the
airways clear?
42
00:04:45,130 --> 00:04:48,390
Well, you better check the small
airways. Something is not right here.
43
00:04:48,490 --> 00:04:52,790
sometimes a patient dies, and you can't
quite explain it. Mr. Friedman here did
44
00:04:52,790 --> 00:04:55,930
have cancer, and just last month there
was an emergency resuscitation.
45
00:04:56,350 --> 00:04:58,270
He was in remission. His prognosis was
good.
46
00:04:58,470 --> 00:04:59,570
This should not have happened.
47
00:05:00,170 --> 00:05:01,890
Dr. Mark Sloan to ER staff.
48
00:05:02,910 --> 00:05:03,910
Small airways.
49
00:05:04,190 --> 00:05:05,190
I'll check them.
50
00:05:06,470 --> 00:05:07,970
Rib spreader.
51
00:05:09,110 --> 00:05:15,170
There it is.
52
00:05:16,110 --> 00:05:17,110
Cardiac tamponade.
53
00:05:17,510 --> 00:05:18,510
Mayo scissors.
54
00:05:19,230 --> 00:05:20,430
We got rhythm, Jed.
55
00:05:20,730 --> 00:05:23,650
I've got my finger on it. Small hole in
the atrium.
56
00:05:24,320 --> 00:05:26,120
Give us a 306 with pledges.
57
00:05:27,140 --> 00:05:29,240
Hey, I'll control the bleeder. You sew
him up.
58
00:05:30,480 --> 00:05:31,840
His pressure's back to 100.
59
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
He's stabilized.
60
00:05:34,920 --> 00:05:36,480
Dr. Travis, we have a 301.
61
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
It's about time.
62
00:05:38,180 --> 00:05:39,740
Get him out of here. Cool. Bring him
around.
63
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
It's good work, guys.
64
00:05:45,280 --> 00:05:46,280
You too, Jess.
65
00:05:47,380 --> 00:05:49,580
Thanks for the assist.
66
00:05:49,940 --> 00:05:51,740
You seem to be short one ER, Doctor.
67
00:05:52,180 --> 00:05:53,180
Dr. Mason?
68
00:05:53,610 --> 00:05:54,710
She disappeared again.
69
00:05:55,690 --> 00:05:57,710
When you locate her, have her come and
see me, will you?
70
00:05:58,670 --> 00:05:59,670
Okay.
71
00:05:59,830 --> 00:06:02,210
Hey, when you were looking for those
packed cells, did you happen to see Dr.
72
00:06:02,390 --> 00:06:03,510
Mason? No.
73
00:06:04,550 --> 00:06:05,810
You paged her now.
74
00:06:09,890 --> 00:06:10,890
Hey,
75
00:06:16,330 --> 00:06:17,810
come on, officer. You've been here
before.
76
00:06:18,030 --> 00:06:19,350
You know there's no smoking, okay?
77
00:06:19,950 --> 00:06:20,950
Right.
78
00:06:24,270 --> 00:06:27,590
That's, uh, no smoking even when there's
no doctors around.
79
00:06:32,210 --> 00:06:37,170
Excuse me, but didn't I ask you to look
for Dr. Mason?
80
00:06:37,450 --> 00:06:39,690
Hey, she's not easy to find.
81
00:06:40,170 --> 00:06:41,590
Not when she doesn't want to be.
82
00:06:42,210 --> 00:06:43,430
Check the doctor's lounge.
83
00:06:43,690 --> 00:06:45,670
And the locker room? And the cafeteria?
84
00:06:46,170 --> 00:06:47,910
Hey, the on -call room?
85
00:06:49,390 --> 00:06:50,390
On -call room?
86
00:06:51,120 --> 00:06:55,220
It's the room where doctors usually end
up sleeping after hour 34 of a 36 -hour
87
00:06:55,220 --> 00:06:55,520
shift
88
00:06:55,520 --> 00:07:09,820
Hey
89
00:07:09,820 --> 00:07:13,600
Boy
90
00:07:13,600 --> 00:07:17,740
married
91
00:07:18,860 --> 00:07:20,860
I noticed you didn't say happily
married.
92
00:07:21,780 --> 00:07:25,100
Do yourself a big favor, Braven, and
forget it. Forget what?
93
00:07:26,020 --> 00:07:27,220
Whatever you're thinking.
94
00:07:30,260 --> 00:07:32,740
With your people skills, how come you
never made detective, huh?
95
00:07:34,800 --> 00:07:37,340
You can actually work on patient charts
in the middle of the ER?
96
00:07:37,700 --> 00:07:39,680
Sometimes there's quiet if it's chaos.
97
00:07:41,040 --> 00:07:43,400
Other times, it's just chaos.
98
00:07:45,680 --> 00:07:49,420
What do we got? 27 -year -old female,
charcoal gold with a hint of blue.
99
00:07:49,620 --> 00:07:52,920
Charcoal gold? A woman was engaging in a
little James Bond fantasy with her
100
00:07:52,920 --> 00:07:55,480
husband. Respiration 40, labored and
shallow.
101
00:07:55,780 --> 00:07:57,740
She's suffocating. Get her an exam on.
102
00:07:58,740 --> 00:08:00,820
Mr. Bond, you stay right there.
103
00:08:01,040 --> 00:08:04,720
Go down to the maintenance closet on
this road. Get me some industrial
104
00:08:04,920 --> 00:08:06,480
Get the doors locked. Kick it down.
105
00:08:07,920 --> 00:08:09,140
All right, on my count.
106
00:08:09,540 --> 00:08:11,000
One, two, three.
107
00:08:12,290 --> 00:08:16,070
Get a rebreather face mask on her and
start a femoral line if you can find one
108
00:08:16,070 --> 00:08:17,890
under all that paint.
109
00:08:19,050 --> 00:08:20,050
Just hold on.
110
00:08:20,330 --> 00:08:21,970
We'll get that paint off. You'll be just
fine.
111
00:08:26,550 --> 00:08:27,550
Oh, good work.
112
00:08:27,670 --> 00:08:29,910
Yeah, well, administration's going to
want to talk to you about a door.
113
00:08:32,090 --> 00:08:33,090
What can I do now?
114
00:08:33,470 --> 00:08:36,770
Okay, I want you to wipe the solvent in
squares from her armpit down to the
115
00:08:36,770 --> 00:08:38,870
waist, across the waist, and across the
collarbones.
116
00:08:39,090 --> 00:08:40,090
Why the pattern?
117
00:08:40,250 --> 00:08:43,429
Because the movie had it wrong. People
do not smother from being covered with
118
00:08:43,429 --> 00:08:47,290
paint. But when the paint dries, it
contracts and hardens. And constricts
119
00:08:47,290 --> 00:08:48,670
chest cavity so they can't breathe.
120
00:08:49,870 --> 00:08:52,110
Why don't people ever watch the movie
all the way through?
121
00:08:52,390 --> 00:08:54,410
Wouldn't have mattered anyway. They had
the science wrong.
122
00:08:54,790 --> 00:08:57,650
Yeah, but she still died. I mean, could
have taken the hint.
123
00:08:59,850 --> 00:09:00,850
Respirations are slowing.
124
00:09:01,310 --> 00:09:02,450
She's moving more air.
125
00:09:02,690 --> 00:09:03,690
Better?
126
00:09:04,290 --> 00:09:05,310
Good, good.
127
00:09:06,990 --> 00:09:07,990
Okay.
128
00:09:08,440 --> 00:09:12,060
Wipe off the rest of the paint and be
sure to wash off the solvent because
129
00:09:12,060 --> 00:09:14,500
otherwise you look like a boiled turnip
when she gets home.
130
00:09:14,940 --> 00:09:16,040
Let's have a word with Mr.
131
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
007.
132
00:09:22,200 --> 00:09:23,360
Your wife's going to be fine.
133
00:09:23,960 --> 00:09:27,060
Next time, try diamonds or forever. A
lot safer.
134
00:09:41,090 --> 00:09:42,090
Dr. Mason?
135
00:09:47,330 --> 00:09:49,370
If you can sleep through that, you can
sleep through anything.
136
00:09:55,750 --> 00:09:56,750
Mason.
137
00:10:16,950 --> 00:10:19,770
Assuming he makes it out of recovery,
he'll be sent down to ICU.
138
00:10:20,270 --> 00:10:21,470
We'll need a babysitter.
139
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
Want to flip a coin?
140
00:10:23,050 --> 00:10:24,350
Why? I always lose.
141
00:10:24,650 --> 00:10:25,650
Steve?
142
00:10:26,370 --> 00:10:29,090
Dr. Mason is in the on -call room.
Somebody killed her.
143
00:10:30,650 --> 00:10:31,650
Ravenhead after recovery.
144
00:10:31,830 --> 00:10:32,830
Joukowsky, you're with me.
145
00:10:41,410 --> 00:10:43,050
This is Dr. Mason, I assume.
146
00:10:43,430 --> 00:10:45,210
ER resident. She's been missing a while.
147
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
Not anymore.
148
00:10:50,260 --> 00:10:51,260
Oh, God.
149
00:10:56,220 --> 00:10:58,700
Now at least I know why she wasn't
answering my page.
150
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Hey.
151
00:11:06,880 --> 00:11:12,740
Ooh, tough night in the ER? But the
operation was successful. The patient
152
00:11:13,890 --> 00:11:15,650
But I could say the same for Mr.
Friedman.
153
00:11:16,290 --> 00:11:17,370
Yes, well, about Mr.
154
00:11:17,630 --> 00:11:19,410
Friedman. Mark, how do you do it?
155
00:11:19,910 --> 00:11:21,910
Tarot cards, psychic visions, what?
156
00:11:23,410 --> 00:11:25,410
The airways. You checked them. Mm -hmm.
157
00:11:25,650 --> 00:11:26,710
This is what I found.
158
00:11:29,190 --> 00:11:30,190
Fresh water?
159
00:11:30,370 --> 00:11:31,309
That's impossible.
160
00:11:31,310 --> 00:11:34,250
I agree. There's no way that fresh water
could have been introduced through the
161
00:11:34,250 --> 00:11:35,250
small airways.
162
00:11:35,830 --> 00:11:36,830
Unless it was intentional.
163
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
Excuse me.
164
00:11:45,960 --> 00:11:48,040
County dispatch, medical examiner
Bentley.
165
00:11:50,440 --> 00:11:51,480
Is this a joke?
166
00:11:53,100 --> 00:11:54,460
No, I don't suppose it would be.
167
00:11:55,300 --> 00:11:56,380
Do you have a name on the victim?
168
00:11:57,720 --> 00:11:58,760
Good, I'm on my way.
169
00:12:00,460 --> 00:12:01,660
On your way to a crime scene?
170
00:12:02,220 --> 00:12:04,460
Yes, right here at Community General.
171
00:12:07,140 --> 00:12:08,420
All right, let's step back, please.
172
00:12:08,640 --> 00:12:11,100
Come on, there's nothing to see in
there. It's not. Come on, let's go.
173
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
thank you.
174
00:12:12,300 --> 00:12:16,200
No, I'm sure. The last time I saw Dr.
Mason was before my shift.
175
00:12:16,420 --> 00:12:17,420
And that would be when?
176
00:12:18,120 --> 00:12:19,360
A little before seven.
177
00:12:19,840 --> 00:12:22,060
You have any idea why someone would want
to kill her?
178
00:12:23,140 --> 00:12:26,840
She stole everybody's lunches, hogged
the TV in the doctor's lounge.
179
00:12:27,180 --> 00:12:31,220
I really don't know very much about her.
Outside of ER, she kept pretty much to
180
00:12:31,220 --> 00:12:34,440
herself. Yeah, that's true. Dr. Mason
was not known for being outgoing and
181
00:12:34,440 --> 00:12:38,120
friendly. Well, friendly or not, she's
been dead for about an hour.
182
00:12:38,540 --> 00:12:40,500
Body's still warm, not much rigor
mortis.
183
00:12:41,270 --> 00:12:44,250
No broken fingernails either. Not much
of a chance to defend herself.
184
00:12:44,590 --> 00:12:46,070
Maybe she was attacked from behind.
185
00:12:46,470 --> 00:12:49,190
And the ligature marks are indicative of
that.
186
00:12:49,710 --> 00:12:51,970
Is there anything there that might
indicate who killed her?
187
00:12:53,230 --> 00:12:55,090
I guess as good as anybody, Steve.
188
00:13:06,810 --> 00:13:08,190
So are you done with me yet?
189
00:13:08,540 --> 00:13:11,340
For now, but don't leave the hospital
without okaying it with me.
190
00:13:12,400 --> 00:13:16,520
Well, I have about 11 hours left on my
shift, Lieutenant. I'm not really
191
00:13:16,520 --> 00:13:17,960
planning on going anywhere.
192
00:13:21,520 --> 00:13:22,620
So, what do we got?
193
00:13:22,960 --> 00:13:25,200
One strangled doctor and zero suspects?
194
00:13:25,640 --> 00:13:27,000
Or a hospital full of suspects?
195
00:13:27,420 --> 00:13:29,180
For more than one murder, I'm afraid.
196
00:13:29,740 --> 00:13:31,920
There was another suspicious death, Mr.
197
00:13:32,180 --> 00:13:33,380
Friedman in the cancer unit.
198
00:13:33,760 --> 00:13:34,760
How suspicious?
199
00:13:35,060 --> 00:13:36,440
Enough to warrant an investigation.
200
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Sloan? Hank?
201
00:13:42,900 --> 00:13:43,900
Hank, calm down.
202
00:13:45,020 --> 00:13:46,020
Are you sure?
203
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
Where?
204
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
Another body in Ward 3.
205
00:13:50,820 --> 00:13:51,820
Hank?
206
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
Slow down, Hank.
207
00:13:54,020 --> 00:13:55,280
Can you tell me who it is?
208
00:13:55,720 --> 00:13:57,580
All right, we'll be there in just a
minute. Stay calm.
209
00:13:59,260 --> 00:14:00,260
Dr. Sloan?
210
00:14:00,420 --> 00:14:01,420
Hello? Hank?
211
00:14:01,560 --> 00:14:05,180
Oh, thank God you're here, Dr. Sloan. I
opened the door and bang, there he was.
212
00:14:05,360 --> 00:14:06,560
And right off, I know he's dead.
213
00:14:07,660 --> 00:14:11,600
I had nothing to do with it, Dr. Sloan.
I swear, I did not touch that man. Take
214
00:14:11,600 --> 00:14:13,560
it easy, Hank. Nobody's accusing you of
anything.
215
00:14:13,820 --> 00:14:15,080
You saw a dead body where?
216
00:14:15,440 --> 00:14:17,200
Yeah, in the stairwell right there.
217
00:14:21,880 --> 00:14:22,880
See,
218
00:14:22,920 --> 00:14:25,640
I've been around this hospital long
enough to know a dead person when I see
219
00:14:28,380 --> 00:14:30,780
I tell you what, Hank, why don't you and
I take a seat over here, okay?
220
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Yeah, okay.
221
00:14:37,130 --> 00:14:38,610
N. Garroway, diabetic.
222
00:14:38,890 --> 00:14:42,210
What was N. Garroway doing wandering
around the halls and falling down a
223
00:14:42,210 --> 00:14:45,690
stairwell? You know, I don't think he
fell down anything. Take a look at him.
224
00:14:48,810 --> 00:14:51,530
I don't see any cuts, scrapes, or
bruises.
225
00:14:51,890 --> 00:14:55,530
No obvious broken bones. I think he was
dragged into this stairwell.
226
00:14:55,790 --> 00:14:56,850
More like hidden.
227
00:14:57,150 --> 00:14:58,610
And not too long ago, either.
228
00:14:58,970 --> 00:15:03,310
Still drenched with sweat. Sure sign of
hypoglycemic insulin shock.
229
00:15:03,800 --> 00:15:06,580
But caused by what? An IV of pure saline
solution?
230
00:15:06,940 --> 00:15:10,500
I'm not so sure it was pure. I have a
feeling it was spiked, probably with
231
00:15:10,500 --> 00:15:13,480
insulin. Well, that would cause him to
go into shock. I'll have it analyzed
232
00:15:13,480 --> 00:15:14,399
right away.
233
00:15:14,400 --> 00:15:17,320
You're saying two people were killed in
this hospital in one night?
234
00:15:17,780 --> 00:15:21,540
Three, if I'm right about Friedman. And
apparently all about the same time.
235
00:15:21,980 --> 00:15:23,880
Well, not exactly. What time did
Friedman die?
236
00:15:24,500 --> 00:15:27,520
Working backwards from when the nurses
told me they discovered the body, I'd
237
00:15:27,520 --> 00:15:31,140
have to put the time of death at about
six even. Dr. Mason died just over an
238
00:15:31,140 --> 00:15:32,860
hour ago. At seven o 'clock.
239
00:15:33,580 --> 00:15:35,960
How long was this man dead? 10, 15
minutes, you think?
240
00:15:36,280 --> 00:15:37,560
Mm -hmm. About 8 p .m.
241
00:15:38,200 --> 00:15:42,020
The same person that's killing all these
people. Sure you'll kill her.
242
00:15:43,460 --> 00:15:44,900
Killing every hour on the hour.
243
00:15:45,420 --> 00:15:48,560
If that's true, we've got less than 45
minutes before he kills again.
244
00:15:52,160 --> 00:15:53,360
Doctor and a patient?
245
00:15:53,600 --> 00:15:56,480
What kind of hospital is this? It's not
the hospital that's killing them.
246
00:15:56,900 --> 00:15:58,940
Secure the area and let's clear these
people out of here.
247
00:15:59,550 --> 00:16:02,590
I snagged a couple of guys to help out
downstairs, but with two crime scenes,
248
00:16:02,670 --> 00:16:05,270
we're getting stretched pretty thin. I
already called it in. Backup's on the
249
00:16:05,270 --> 00:16:07,350
way. Along with the second forensics
team, I hope.
250
00:16:10,330 --> 00:16:11,330
All right,
251
00:16:11,630 --> 00:16:14,050
all right. Come on, come on, come on.
Let's go. There's nothing for you to
252
00:16:14,070 --> 00:16:15,490
all right? You feeling better?
253
00:16:16,090 --> 00:16:18,210
Oh, I don't feel better until I get the
hell out of here.
254
00:16:18,430 --> 00:16:20,850
Well, as soon as the rest of the
detectives get here, we'll take your
255
00:16:20,850 --> 00:16:21,850
and you can go home, okay?
256
00:16:24,080 --> 00:16:27,000
His statement isn't the only one I'm
going to need. I'll set it up so you can
257
00:16:27,000 --> 00:16:29,660
interview all the patients on this
floor. Along with all the doctors,
258
00:16:29,800 --> 00:16:31,540
orderlies, anybody who might have seen
anything.
259
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
What about the visitors? Is there any
way to track them?
260
00:16:34,880 --> 00:16:35,900
I didn't think so.
261
00:16:36,100 --> 00:16:37,440
Visiting hours are from 2 till 10.
262
00:16:37,700 --> 00:16:40,600
Which means the killer could have come
in and out at any time tonight.
263
00:16:41,440 --> 00:16:45,040
You're going to randomly kill a cancer
patient, an ER doctor, and a diabetic.
264
00:16:45,400 --> 00:16:46,900
I get a feeling it's not random.
265
00:16:47,120 --> 00:16:49,020
There's got to be something they all
have in common.
266
00:16:49,420 --> 00:16:52,990
Well... I've checked the patient files
on Friedman and Garroway. Nothing ties
267
00:16:52,990 --> 00:16:54,610
them together. Job, family, nothing.
268
00:16:54,850 --> 00:16:57,650
Maybe they thought he was doing them a
favor, like a mercy killing.
269
00:16:57,910 --> 00:16:58,910
Is that possible?
270
00:16:59,150 --> 00:17:03,250
Well, not unless the killer had a very
peculiar view of mercy, because Friedman
271
00:17:03,250 --> 00:17:06,109
was in remission and Garroway was well
on his way to recovery.
272
00:17:07,310 --> 00:17:10,109
Hey, I remember him now. And Garroway,
and for Nathan.
273
00:17:10,349 --> 00:17:12,829
Dr. Mason and I caught him in the ER. He
was in pretty bad shape.
274
00:17:13,109 --> 00:17:15,710
Severe head injuries, ruptured spleen,
bruised heart.
275
00:17:15,950 --> 00:17:19,530
He coded. We shocked him back. So Dr.
Mason had a connection to Garroway.
276
00:17:19,829 --> 00:17:21,530
Yeah, but so did a dozen other people in
ER.
277
00:17:22,150 --> 00:17:23,290
Doyle was one of them.
278
00:17:23,569 --> 00:17:24,970
Mr. Attitude, what about him?
279
00:17:25,190 --> 00:17:28,830
Well, Doyle was a floater. He drew war
duty in between ICU and ER.
280
00:17:29,410 --> 00:17:32,770
You know, all the patients were cross
-referenced with the names of the
281
00:17:32,770 --> 00:17:35,070
employees on duty at the time. Look at
that.
282
00:17:35,950 --> 00:17:39,790
Wow, Doyle was on call in the cancer
unit when Friedman died. And he was in
283
00:17:39,790 --> 00:17:41,310
3 about the time Garroway died.
284
00:17:41,750 --> 00:17:46,070
Yeah, it's pretty thin, guys. I can hear
Doyle's PD right now. It's all sheer
285
00:17:46,070 --> 00:17:47,070
coincidence.
286
00:17:47,650 --> 00:17:51,590
Is it a coincidence that Dr. Mason
reported him to the disciplinary
287
00:17:51,590 --> 00:17:53,130
last week? For what exactly?
288
00:17:53,510 --> 00:17:54,710
Dealing a patient's watch.
289
00:17:55,030 --> 00:17:57,030
Claimed he just found it and that he was
going to return it.
290
00:17:57,410 --> 00:18:00,590
Mason didn't believe him, and I don't
imagine he was very happy about that.
291
00:18:00,890 --> 00:18:04,110
I'd like to find out exactly how unhappy
he was. That's a good idea.
292
00:18:04,330 --> 00:18:06,330
And while you're doing that, I'll try to
track down Amanda.
293
00:18:06,730 --> 00:18:09,710
I've asked her to review all the
deceased patient files from the last
294
00:18:09,950 --> 00:18:11,630
You think there could be more killings
that we don't know about?
295
00:18:11,870 --> 00:18:13,390
Jesse, at this point, I don't know what
to think.
296
00:18:13,950 --> 00:18:15,390
Except we're running out of time.
297
00:18:22,320 --> 00:18:24,800
These are the deceased patient files for
the last couple of days.
298
00:18:25,280 --> 00:18:26,280
Well, most of them, anyway.
299
00:18:26,500 --> 00:18:29,940
Whoa, I need all of the files. And now,
where's the rest of them? They're on
300
00:18:29,940 --> 00:18:30,539
their way.
301
00:18:30,540 --> 00:18:32,000
Well, have them sent to the PATH lab.
302
00:18:32,520 --> 00:18:36,100
Look, this stuff is going to be in the
computer in a day or two anyway. What's
303
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
the rush, you know?
304
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
They're dead, right?
305
00:18:39,080 --> 00:18:42,260
Nurse Piva, just get me the files. I
don't have time for a debate.
306
00:18:42,460 --> 00:18:43,059
No kidding.
307
00:18:43,060 --> 00:18:44,700
Not the way people are dropping around
here.
308
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
People dropping?
309
00:18:47,160 --> 00:18:49,200
Someone else besides Dr. Mason has been
killed?
310
00:18:49,440 --> 00:18:51,020
Yeah, they just found a guy from Ward 3.
311
00:18:51,900 --> 00:18:54,720
Just get those files to my path lab and
stat.
312
00:18:55,000 --> 00:18:57,740
Dr. Bentley, if something is going on...
We'll talk about it later.
313
00:19:04,020 --> 00:19:06,300
Thank you. You're welcome.
314
00:19:06,680 --> 00:19:08,960
Looks like you've got quite a busy night
lined up for yourself.
315
00:19:09,220 --> 00:19:10,580
Not the evening I had planned.
316
00:19:10,940 --> 00:19:13,700
Then, um, how about planning another
night with me?
317
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
Next Saturday.
318
00:19:15,900 --> 00:19:18,240
Uh, Officer Braven...
319
00:19:18,750 --> 00:19:22,770
How do you figure I'd segue from a
simple thank you to a sure, I'd love to
320
00:19:22,770 --> 00:19:23,429
out with you?
321
00:19:23,430 --> 00:19:26,770
Well, we got off to such a good start, I
figure, why not build on it?
322
00:19:27,690 --> 00:19:31,530
I'm thinking you, me, dinner, Del
Florius.
323
00:19:32,230 --> 00:19:36,270
Funny, I was thinking me, alone, in my
pathology lab.
324
00:19:36,590 --> 00:19:39,650
All right, well, that's all right for
tonight, but I didn't hear a definite no
325
00:19:39,650 --> 00:19:40,609
on Saturday.
326
00:19:40,610 --> 00:19:41,750
You're hearing it now.
327
00:19:43,310 --> 00:19:44,550
Definitely no.
328
00:19:45,090 --> 00:19:46,090
Bye -bye.
329
00:19:47,960 --> 00:19:51,440
Dr. Travis, I just heard that someone
else was killed up on Ward 3.
330
00:19:52,120 --> 00:19:55,440
Hospital Grapevine moves faster than
email. You have something you want to
331
00:19:55,440 --> 00:19:56,440
us, Nurse Beaver?
332
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
Yeah.
333
00:19:58,260 --> 00:19:59,260
I'm scared.
334
00:19:59,300 --> 00:20:01,080
And I want to know what you're doing to
stop it.
335
00:20:02,000 --> 00:20:05,200
Listen, a raised voice and a sense of
panic doesn't help the situation any,
336
00:20:05,260 --> 00:20:09,440
okay? I'm sorry, Doctor. I don't know
what to do.
337
00:20:10,140 --> 00:20:12,900
If you want to do something, you can
tell us where Doyle is right now.
338
00:20:13,900 --> 00:20:14,900
Doyle?
339
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
ICU.
340
00:20:19,980 --> 00:20:20,980
Not in the least.
341
00:20:24,960 --> 00:20:28,240
Hey, why don't you kick it while you're
at it?
342
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
Everybody else does.
343
00:20:35,920 --> 00:20:41,940
I went swimming this morning, and it
reminded me of our first family reunion.
344
00:20:43,980 --> 00:20:47,700
It was the summer that we went to Bear
Lake, wasn't it?
345
00:20:51,210 --> 00:20:53,010
And you wanted to teach me how to swim.
346
00:20:54,830 --> 00:20:57,090
But Mom didn't think you could do it.
347
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
Remember?
348
00:21:01,330 --> 00:21:03,030
I guess we should hurt.
349
00:21:04,190 --> 00:21:05,250
Doyle, we need to talk.
350
00:21:06,350 --> 00:21:07,350
About what?
351
00:21:07,670 --> 00:21:08,670
I'm pretty busy.
352
00:21:09,030 --> 00:21:10,650
Let's stick it out in the corridor,
okay?
353
00:21:45,760 --> 00:21:47,500
So why don't you want to talk to me,
Doyle?
354
00:21:48,160 --> 00:21:49,340
You got something to hide?
355
00:21:52,180 --> 00:21:53,180
Don't tell me.
356
00:21:53,520 --> 00:21:55,500
You found this and you were on your way
to return it.
357
00:21:55,840 --> 00:21:56,779
What happened?
358
00:21:56,780 --> 00:21:59,020
That bitch Mason figured me before she
got off?
359
00:21:59,220 --> 00:22:00,720
Oh, you had a problem with Dr. Mason?
360
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
Who didn't?
361
00:22:02,220 --> 00:22:03,260
Ask Dr. Travis.
362
00:22:03,540 --> 00:22:05,080
He was ready to lay into her tonight.
363
00:22:06,400 --> 00:22:09,020
He's right. Her behavior has been
erratic lately.
364
00:22:09,600 --> 00:22:13,240
Erratic? Man, ever since she came back,
she's been bizarre.
365
00:22:14,120 --> 00:22:16,540
And where did she go that made her
bizarre?
366
00:22:17,000 --> 00:22:19,140
She almost drowned about six months ago.
367
00:22:19,500 --> 00:22:21,440
Yeah, and they brought her back from the
dead.
368
00:22:21,930 --> 00:22:25,070
She wasn't a zombie, Doyle. They
resuscitated her. You call it whatever
369
00:22:25,070 --> 00:22:29,950
want. All I know is when Mason came
back, she was a she -devil.
370
00:22:30,350 --> 00:22:34,790
Always on everybody's case about this,
about that, and then flaking off her own
371
00:22:34,790 --> 00:22:37,150
self. Well, she's not coming back this
time.
372
00:22:37,430 --> 00:22:38,630
She's permanently dead.
373
00:22:40,890 --> 00:22:43,610
Hey, I know where this is going.
374
00:22:44,390 --> 00:22:45,630
I didn't kill her.
375
00:22:45,870 --> 00:22:48,130
If you want to prove that, Doyle, all
you need is an alibi.
376
00:22:49,270 --> 00:22:50,770
I didn't kill her.
377
00:22:54,060 --> 00:22:58,600
Sorry. A couple of stitches, you'll be
fine. No, I won't be fine until I'm out
378
00:22:58,600 --> 00:22:59,980
of this madhouse. Ow.
379
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Okay.
380
00:23:05,620 --> 00:23:09,720
I like the way you handled yourself,
Officer Braven. I did what I was
381
00:23:09,720 --> 00:23:10,920
to do. I stayed at my post.
382
00:23:12,080 --> 00:23:14,580
Nice post, but she doesn't look like
your type.
383
00:23:16,140 --> 00:23:18,000
She's not married. She's not a nurse.
384
00:23:18,960 --> 00:23:21,140
I see you've taken a real interest in
me.
385
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
I'm flattered.
386
00:23:39,720 --> 00:23:40,720
You got a key?
387
00:23:41,480 --> 00:23:42,940
Just knock three times.
388
00:23:48,880 --> 00:23:51,120
Hi. Mind if we come in?
389
00:23:54,340 --> 00:23:55,500
Aren't you guys on duty?
390
00:23:55,900 --> 00:23:58,180
We are. Doing inventory and stuff.
391
00:23:58,700 --> 00:24:01,540
Well, maybe you can take a minute and
help me establish the whereabouts of Mr.
392
00:24:01,640 --> 00:24:03,680
Doyle earlier this evening. Round seven.
393
00:24:04,760 --> 00:24:08,180
Let me see. Me and Wilkins were in
maternity.
394
00:24:08,780 --> 00:24:10,700
And Nash, you were in four to four,
right?
395
00:24:10,960 --> 00:24:12,060
Come on, you guys.
396
00:24:12,420 --> 00:24:14,140
You took me for 72 bucks.
397
00:24:14,580 --> 00:24:16,200
At least you can back me up here.
398
00:24:18,020 --> 00:24:19,020
Hey,
399
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
full house.
400
00:24:24,040 --> 00:24:26,140
When did community general start
stocking these?
401
00:24:27,140 --> 00:24:29,800
This isn't getting back to our
supervisor, is it?
402
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Probably.
403
00:24:41,260 --> 00:24:42,880
You got that guy pretty quickly, Ted.
404
00:24:43,180 --> 00:24:44,180
I'm impressed.
405
00:24:44,540 --> 00:24:46,580
Unfortunately, I didn't get what I was
after.
406
00:24:47,220 --> 00:24:48,520
I did get this, though.
407
00:24:49,260 --> 00:24:50,260
You recognize it?
408
00:24:52,580 --> 00:24:54,220
Doesn't look like that guy's style, does
it?
409
00:24:55,500 --> 00:24:57,220
It's my grandfather's.
410
00:24:57,460 --> 00:24:58,460
Are you sure?
411
00:24:58,600 --> 00:25:03,800
Yeah, my brother and I, we gave it to
him for his birthday. It was in here,
412
00:25:03,920 --> 00:25:08,440
but... Well, normally I'd have to keep
this for evidence, but since Doyle has
413
00:25:08,440 --> 00:25:09,440
already confessed...
414
00:25:10,380 --> 00:25:11,380
Thank you.
415
00:25:11,980 --> 00:25:14,500
My grandfather would be lost without
this.
416
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
So would I.
417
00:25:17,300 --> 00:25:18,300
Thank you.
418
00:25:22,260 --> 00:25:24,680
Well, he would thank you, too, if he
could.
419
00:25:26,460 --> 00:25:29,200
Well, I hope all the commotion didn't
disturb him.
420
00:25:29,560 --> 00:25:30,560
Oh, no.
421
00:25:30,740 --> 00:25:36,940
He's been through the Great Depression
and World War II and three strokes. I'm
422
00:25:36,940 --> 00:25:39,180
sure a little commotion didn't bother
him much.
423
00:25:40,440 --> 00:25:42,340
Well, you know, at least not now.
424
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
Well, I'd better go.
425
00:25:45,360 --> 00:25:48,340
If there's anything else I can do...
I'll make sure the little Eddie's well
426
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
taken care of.
427
00:25:51,940 --> 00:25:52,940
Not again.
428
00:25:58,400 --> 00:25:59,600
I like your style, Lieutenant.
429
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
Why don't you pick it up? Bad reruns of
the love boat?
430
00:26:02,200 --> 00:26:04,480
It's not about style, Raven. It's about
doing the job.
431
00:26:05,000 --> 00:26:06,260
And take my word for it.
432
00:26:06,600 --> 00:26:09,860
You're not her type. Well, you may be
right, but it's always worth a shot.
433
00:26:31,240 --> 00:26:34,140
You were supposed to be on ward three
secure in a crime scene, Joukowsky.
434
00:26:34,780 --> 00:26:36,720
I kind of got lost looking for a
bathroom.
435
00:26:37,540 --> 00:26:39,580
And you missed the one at the end of the
hall on three.
436
00:26:40,520 --> 00:26:41,940
Well, like I said, I got lost.
437
00:26:42,560 --> 00:26:43,980
I don't know my way around this place.
438
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
What can I say?
439
00:26:45,560 --> 00:26:46,600
You might try the truth.
440
00:26:48,700 --> 00:26:50,580
You and me, Lieutenant, aren't we on the
same team?
441
00:26:50,800 --> 00:26:52,260
Why am I getting interrogated here?
442
00:26:52,480 --> 00:26:55,140
It's not an interrogation, Jarkowski.
It's an ass -chewing.
443
00:26:56,080 --> 00:26:58,120
I do my job. Yeah, but not tonight,
you're not.
444
00:26:58,480 --> 00:27:01,720
I've got three murders and nothing else
but questions. I need people I can
445
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
depend on.
446
00:27:06,080 --> 00:27:07,900
I went out into the parking lot for a
smoke.
447
00:27:08,300 --> 00:27:09,159
I'm sorry.
448
00:27:09,160 --> 00:27:12,260
Well, sorry he doesn't get it done. I
want you on three doing your job.
449
00:27:12,660 --> 00:27:13,660
You need a map.
450
00:27:18,820 --> 00:27:22,140
Yeah, just don't turn me into Boris
Karloff, all right? Ow.
451
00:27:24,920 --> 00:27:28,400
That broken nose should heal just fine,
but you'll have a couple of black eyes
452
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
for a few days.
453
00:27:29,660 --> 00:27:30,660
Thanks, Doc.
454
00:27:31,180 --> 00:27:32,960
Five milligrams of Vicodin for the
officer.
455
00:27:34,960 --> 00:27:36,020
Any serious damage?
456
00:27:36,380 --> 00:27:37,380
They'll survive.
457
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
How'd it go with Doyle?
458
00:27:40,140 --> 00:27:41,600
I knew it couldn't be that easy.
459
00:27:49,120 --> 00:27:49,560
Are
460
00:27:49,560 --> 00:27:58,120
you
461
00:27:58,120 --> 00:27:59,079
sure about Courtney?
462
00:27:59,080 --> 00:28:02,400
Yeah, died at 3 o 'clock, almost to the
minute in the party after unit of heart
463
00:28:02,400 --> 00:28:06,440
failure. And then at 4 o 'clock, we lost
Mr. Ortiz due to a severe drug
464
00:28:06,440 --> 00:28:09,880
reaction. And at 5 o 'clock, Miss
Randolph in the cancer unit.
465
00:28:10,100 --> 00:28:11,420
And another cardiac arrest.
466
00:28:12,080 --> 00:28:14,140
That's a death every hour on the hour.
467
00:28:14,520 --> 00:28:15,600
Six hours running.
468
00:28:15,980 --> 00:28:17,540
What are the odds it's not murder?
469
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
And why?
470
00:28:19,200 --> 00:28:22,560
Why did the killer pick those people?
Why did he pick those people out of the
471
00:28:22,560 --> 00:28:23,580
hundreds in this hospital?
472
00:28:23,820 --> 00:28:25,200
And why the clockwork approach?
473
00:28:25,460 --> 00:28:27,520
Why is he killing them every hour on the
hour?
474
00:28:30,520 --> 00:28:32,240
They just took Doyle into custody.
475
00:28:32,800 --> 00:28:34,460
For killing Dr. Mason? No, theft.
476
00:28:34,820 --> 00:28:36,260
He's been stealing from patients.
477
00:28:36,640 --> 00:28:39,980
But he's got a solid alibi for the time
Mason was killed. Well, that's too bad.
478
00:28:40,120 --> 00:28:43,460
I was hoping he was our guy. Yeah, we
could have wrapped this up. I'm afraid
479
00:28:43,460 --> 00:28:44,480
may just complicate things.
480
00:28:44,800 --> 00:28:47,580
According to Doyle, there are a lot of
people out there who had a reason to
481
00:28:47,580 --> 00:28:48,580
Dr. Mason dead.
482
00:28:48,820 --> 00:28:52,540
Why? I mean, I know she was difficult,
but... Apparently, she had some kind of
483
00:28:52,540 --> 00:28:53,540
near -death experience.
484
00:28:53,780 --> 00:28:56,440
And not a good one. It radically changed
her personality.
485
00:28:57,160 --> 00:28:58,079
That's it.
486
00:28:58,080 --> 00:29:00,500
That's the link right there. It's been
right in front of us.
487
00:29:11,880 --> 00:29:16,320
Friedman, cardiac arrest last month, no
life signs for three minutes before he
488
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
was resuscitated.
489
00:29:18,520 --> 00:29:21,840
Garroway, resuscitated in the ER four
weeks ago.
490
00:29:22,860 --> 00:29:27,860
And Courtney, triple bypass surgery,
died on the table and was revived. You
491
00:29:27,860 --> 00:29:30,140
the pattern? All these people, they
cheated death.
492
00:29:30,740 --> 00:29:35,340
So the killer is simply completing a
process the hospital has interrupted.
493
00:29:35,680 --> 00:29:39,500
The process of dying, exactly. Are you
sure all these people had near -death
494
00:29:39,500 --> 00:29:40,920
experiences? Yes.
495
00:29:41,360 --> 00:29:43,020
Whoever this killer is, he's on a
mission.
496
00:29:43,260 --> 00:29:45,640
Which explains the hourly thing. It's
part of his ritual.
497
00:29:46,080 --> 00:29:50,080
Probably sees himself as the angel of
death. You know, killing people this way
498
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
is his destiny.
499
00:29:51,160 --> 00:29:53,360
Catching those who have cheated their
preordained fate.
500
00:29:53,880 --> 00:29:56,360
Okay. And that brings us back to the big
question.
501
00:29:56,560 --> 00:29:57,560
Who is he?
502
00:30:22,160 --> 00:30:25,200
Whatever he is, Captain, he's killing
someone every hour on the island.
503
00:30:26,320 --> 00:30:29,520
Yes, sir, we have made the connection.
All the victims have had near -death
504
00:30:29,520 --> 00:30:30,520
experiences.
505
00:30:31,500 --> 00:30:33,300
I'm sorry, Captain, I'm losing my
battery.
506
00:30:34,800 --> 00:30:37,180
Captain, we need all the units you can
spare right away.
507
00:30:38,580 --> 00:30:40,120
Can you hear me, Captain Newman?
508
00:30:41,940 --> 00:30:42,940
Damn it.
509
00:30:44,100 --> 00:30:45,280
Shut down the ICU.
510
00:30:45,480 --> 00:30:47,240
Nobody gets in or out without my okay.
511
00:30:47,520 --> 00:30:49,020
How many ORs are you using right now?
512
00:30:50,510 --> 00:30:52,050
How many of those are critical, do you
think?
513
00:30:53,130 --> 00:30:54,770
How many operations do you have
scheduled?
514
00:30:55,030 --> 00:30:57,110
No, no, not just the doctors, everyone.
515
00:30:57,310 --> 00:31:00,510
I need a complete list of all the
employees who clocked in at 3 o 'clock.
516
00:31:00,930 --> 00:31:04,170
Yes, including you. And if I don't get
that list in two minutes, you won't be
517
00:31:04,170 --> 00:31:05,009
it tomorrow.
518
00:31:05,010 --> 00:31:06,030
Any help on the way?
519
00:31:06,290 --> 00:31:07,650
Yeah, it's going to take a while.
520
00:31:07,990 --> 00:31:11,770
We don't have a while. Half an hour,
maybe. I know, Dad, but... We can't
521
00:31:11,770 --> 00:31:15,510
around doing nothing. The stalker's
probably looking for his next victim
522
00:31:15,510 --> 00:31:18,090
now. So we get the hell out. We evacuate
the hospital now.
523
00:31:18,540 --> 00:31:21,360
We don't know if that's going to stop
the killer. He might murder somebody in
524
00:31:21,360 --> 00:31:22,560
the parking lot or on an ambulance.
525
00:31:22,820 --> 00:31:25,800
So we take that risk. I mean, we're no
closer to finding the killer or his next
526
00:31:25,800 --> 00:31:28,980
victim than we were half an hour ago.
That's not true, Jesse. Whoever killed
527
00:31:29,140 --> 00:31:32,140
Mason must have known her. Now, I'm
getting a complete list of all the
528
00:31:32,140 --> 00:31:35,360
who clocked in at 3 o 'clock. If the
killer is an employee, then how do we
529
00:31:35,360 --> 00:31:38,480
that the murders began when his shift
started and not one, two, or three hours
530
00:31:38,480 --> 00:31:42,920
into it? Well, we don't. I've locked
down the ICU. At least the patients most
531
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
risk will be safe.
532
00:31:44,170 --> 00:31:46,510
Well, just because someone's in critical
condition doesn't mean that they've
533
00:31:46,510 --> 00:31:47,510
cheated death before.
534
00:31:47,650 --> 00:31:51,410
How do we know that those patients are
any worse off than any other patient? We
535
00:31:51,410 --> 00:31:54,210
don't. Well, then we are nowhere and
someone else is going to die.
536
00:31:54,450 --> 00:31:55,510
We don't know anything.
537
00:31:55,830 --> 00:31:58,830
Well, we've got to make some choices,
right or wrong, and hope one of them
538
00:31:58,830 --> 00:32:00,470
works. All right, we evacuate the
hospital.
539
00:32:00,690 --> 00:32:02,730
No, pandemonium works in favor of the
killer.
540
00:32:03,070 --> 00:32:05,890
We've got to somehow take charge of this
situation.
541
00:32:06,150 --> 00:32:07,150
How? What way, Mark?
542
00:32:07,950 --> 00:32:11,510
Jesse, I want you to isolate all of the
hospital guests and clerical personnel
543
00:32:11,510 --> 00:32:12,510
down in the cafeteria.
544
00:32:12,770 --> 00:32:13,770
Okay.
545
00:32:14,740 --> 00:32:18,040
Contact operations haven't closed out
all the elevators except this one.
546
00:32:18,380 --> 00:32:22,820
I'll try to cancel all the non -critical
operations and any ORs that are active.
547
00:32:23,120 --> 00:32:25,520
I'll just lock them down with the
doctors and the patients in sight.
548
00:32:26,400 --> 00:32:29,540
Steve, can you get an officer posted to
guard the stairwells? We haven't got
549
00:32:29,540 --> 00:32:30,820
enough, ma 'am. I'll help you with what
you can.
550
00:32:31,140 --> 00:32:32,059
I hope it's enough.
551
00:32:32,060 --> 00:32:33,060
That's the ER.
552
00:32:33,560 --> 00:32:34,760
Must be a major accident.
553
00:32:35,360 --> 00:32:37,840
Mark, you'd better go to the OR. All the
patients are vulnerable.
554
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
I'll call you in an emergency.
555
00:32:42,730 --> 00:32:45,570
Apartment house fire. Four ambulances
coming in. At least three serious
556
00:32:45,570 --> 00:32:48,770
injuries. I alert the OR and blood bank
and set up traumas one and two.
557
00:32:48,970 --> 00:32:51,390
Jess, we've only got 20 minutes. We'll
do the best we can.
558
00:32:51,710 --> 00:32:54,270
I got three right behind me.
559
00:32:55,030 --> 00:32:56,030
What you got?
560
00:32:57,290 --> 00:33:00,650
Okay, 30 -year -old male. First and
second degree burns. Torso in both
561
00:33:00,650 --> 00:33:02,150
extremities. Looks like flashpoint
injuries.
562
00:33:02,490 --> 00:33:05,130
All right, IV sailing. Get him in trauma
one and notify the burn center.
563
00:33:10,560 --> 00:33:14,060
70 -year -old female, fall injuries,
suspected fractured ankles, with 30 cuts
564
00:33:14,060 --> 00:33:16,440
and bruises. All right, admit her and
transport her to x -ray. I'm going to
565
00:33:16,440 --> 00:33:18,420
to get AP and lateral films on both
those ankles.
566
00:33:18,680 --> 00:33:20,320
Got another one here for triage.
567
00:33:22,140 --> 00:33:23,980
30 -year -old female, smoke inhalation.
568
00:33:24,220 --> 00:33:27,480
Let's keep her on oxygen, 5 liters per
minute. We're going to need CXR and call
569
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
respiratory.
570
00:33:29,660 --> 00:33:30,499
One more.
571
00:33:30,500 --> 00:33:31,940
That should be it.
572
00:33:32,320 --> 00:33:35,600
What have you got?
573
00:33:37,860 --> 00:33:41,500
Crushing chest injury, smoke inhalation,
third -degree burns, over 80 % of his
574
00:33:41,500 --> 00:33:43,300
body. Give him the trauma tube. Dad.
575
00:33:43,520 --> 00:33:47,280
Saline compresses. Let's call a thoracic
surgeon and contact Dr. Ethan in
576
00:33:47,280 --> 00:33:48,580
plastic. No.
577
00:33:49,400 --> 00:33:50,399
Okay, here we go.
578
00:33:50,400 --> 00:33:51,640
Relax. It's under control.
579
00:33:52,000 --> 00:33:55,080
Well, no, it isn't. How are we going to
run this hospital and stop the next
580
00:33:55,080 --> 00:33:56,100
murder at the same time?
581
00:33:56,300 --> 00:33:59,360
Well, we can't. I mean, you're trying to
control an uncontrollable situation.
582
00:33:59,600 --> 00:34:02,740
We can't just shut down the hospital.
You know, we can't do it. Jesse, we have
583
00:34:02,740 --> 00:34:03,419
to try.
584
00:34:03,420 --> 00:34:06,400
Dad, it'll take an army of cops to do
that, and we just don't have one yet.
585
00:34:06,910 --> 00:34:07,889
The police.
586
00:34:07,890 --> 00:34:09,350
You know you're here more than anyone.
587
00:34:09,610 --> 00:34:10,770
Well, I swear I didn't do it.
588
00:34:11,090 --> 00:34:14,909
No, I mean there's a constant stream of
police officers in and out of here all
589
00:34:14,909 --> 00:34:15,909
the time.
590
00:34:15,929 --> 00:34:18,650
Did any of the police officers have any
contact with those victims?
591
00:34:18,909 --> 00:34:21,449
Officer Braven. He was here the night
Garraway had his accident.
592
00:34:21,850 --> 00:34:24,850
It was a major accident. Of course, a
cop would have come with him. But he's
593
00:34:24,850 --> 00:34:27,969
always in the hospital, always hitting
on the nurses and the female doctors.
594
00:34:28,510 --> 00:34:29,929
Did Braven ever hit on Dr.
595
00:34:30,130 --> 00:34:31,130
Mason?
596
00:34:31,190 --> 00:34:32,190
Well, yeah.
597
00:34:32,360 --> 00:34:33,920
I even think they went out a couple of
times.
598
00:34:34,159 --> 00:34:37,260
But he could have had access to the
patient files through her. And right now
599
00:34:37,260 --> 00:34:38,760
he's got complete access to ICU.
600
00:34:39,219 --> 00:34:40,239
All right, call security.
601
00:34:40,500 --> 00:34:43,820
Just in case Raven isn't our man, I want
to isolate the guest and the clerical
602
00:34:43,820 --> 00:34:46,440
personnel. Then shut down all non
-critical operations. I'm on it.
603
00:34:48,920 --> 00:34:55,239
He came in and there was that poor
little kitten that had this
604
00:34:55,239 --> 00:35:00,360
clothespin on his tail. It was just
yowling.
605
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
He's dead.
606
00:35:02,440 --> 00:35:04,280
If you're right about this guy, I don't
want to tip him off.
607
00:35:35,600 --> 00:35:36,259
Drop it, Raven.
608
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
It's over.
609
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
Back off.
610
00:35:53,760 --> 00:35:55,180
Let me die.
611
00:36:07,760 --> 00:36:09,320
Over here. Get me some bandages.
612
00:36:09,580 --> 00:36:11,360
I can't believe you shot him.
613
00:36:12,800 --> 00:36:14,480
I was just talking to him.
614
00:36:19,860 --> 00:36:22,640
Get me Dr.
615
00:36:22,860 --> 00:36:23,860
Travis.
616
00:36:24,100 --> 00:36:25,100
Don't save me.
617
00:36:25,860 --> 00:36:26,880
That's when it starts.
618
00:36:27,800 --> 00:36:30,260
What starts? What do you mean? When
people come back.
619
00:36:30,760 --> 00:36:32,280
The ones around them have to pay.
620
00:36:35,690 --> 00:36:36,690
We need a gurney stat.
621
00:36:36,970 --> 00:36:39,850
Look, we've got a gunshot wound victim
down the hall. We need it now.
622
00:36:40,090 --> 00:36:43,670
And get some betadine and a central line
IV set. And set up some O negative.
623
00:36:45,470 --> 00:36:47,150
You heard him. I need a gurney. Okay.
624
00:36:51,810 --> 00:36:52,990
A wound in the groin.
625
00:36:53,730 --> 00:36:55,390
The master of hemorrhoids.
626
00:36:55,650 --> 00:36:56,549
Pressure on it.
627
00:36:56,550 --> 00:36:59,630
We can set up an IV. He's lost a lot of
blood. No time, Jesse. We need to get
628
00:36:59,630 --> 00:37:00,288
him to the ER.
629
00:37:00,290 --> 00:37:01,870
Look, we've got a gurney on the way. My
dad.
630
00:37:05,070 --> 00:37:06,070
Never the same.
631
00:37:06,450 --> 00:37:07,450
After what?
632
00:37:07,850 --> 00:37:09,010
After they brought him back?
633
00:37:09,590 --> 00:37:10,590
Killed my mom.
634
00:37:11,470 --> 00:37:13,190
Tried to kill me, hurt my sister.
635
00:37:14,630 --> 00:37:16,130
Hurt everybody around us.
636
00:37:16,410 --> 00:37:17,510
Is that what you're doing?
637
00:37:17,810 --> 00:37:18,810
Protecting the innocent?
638
00:37:21,330 --> 00:37:24,030
Nobody should die more than once.
639
00:37:24,950 --> 00:37:26,010
It is not right.
640
00:37:28,650 --> 00:37:30,350
Five murders in as many hours.
641
00:37:31,130 --> 00:37:32,270
How'd you do it, Raven?
642
00:37:32,650 --> 00:37:33,750
How'd you pull it off?
643
00:37:36,650 --> 00:37:37,408
All right.
644
00:37:37,410 --> 00:37:38,410
On my count.
645
00:37:39,190 --> 00:37:41,090
One, two, three.
646
00:37:42,690 --> 00:37:44,090
You got shot, Sloan.
647
00:37:45,110 --> 00:37:46,730
You died and he brought you back.
648
00:37:48,390 --> 00:37:49,710
You're still going to have to pay.
649
00:37:50,530 --> 00:37:51,530
Everybody does.
650
00:37:53,750 --> 00:37:57,550
What's the prognosis?
651
00:37:58,090 --> 00:37:59,310
Ten, twelve minutes.
652
00:38:00,210 --> 00:38:01,490
Barely take him to nine o 'clock.
653
00:38:01,730 --> 00:38:02,730
Perfect timing.
654
00:38:06,280 --> 00:38:07,880
that look. You get that look, we've got
trouble.
655
00:38:08,140 --> 00:38:09,360
What time did you get to the ER?
656
00:38:09,840 --> 00:38:11,580
Uh, with the perp, just after 8 o
'clock.
657
00:38:11,840 --> 00:38:13,080
And what time did Braven come in?
658
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
Right after me.
659
00:38:15,360 --> 00:38:20,460
Then he could have killed Freeman at 6
and Dr. Mason at 7. He wasn't even in
660
00:38:20,460 --> 00:38:21,640
hospital when Garrowley died.
661
00:38:21,900 --> 00:38:22,638
Mm -mm.
662
00:38:22,640 --> 00:38:23,640
Braven had a partner.
663
00:38:24,430 --> 00:38:25,430
He wasn't working alone.
664
00:38:25,730 --> 00:38:29,170
Might commit another murder in the next
ten minutes. We have no idea where to
665
00:38:29,170 --> 00:38:32,050
start looking. I'll check the crime
scene. Maybe forensics has come up with
666
00:38:32,050 --> 00:38:34,890
something that'll give us a lead. I'll
keep an eye on Officer Brave in case he
667
00:38:34,890 --> 00:38:36,410
should pull through. He'll never talk.
668
00:38:36,690 --> 00:38:38,010
You don't know how much I wish you were
wrong.
669
00:38:40,670 --> 00:38:45,170
Got a 30 -year -old white man with two
gunshot wounds in the abdomen. Start
670
00:38:45,170 --> 00:38:46,049
big -bore ID.
671
00:38:46,050 --> 00:38:48,570
Pressure is 80, pal. I'm going to need
five units of Paxil.
672
00:38:51,350 --> 00:38:53,410
Abdomen's distended significant bleeding
there.
673
00:38:53,800 --> 00:38:55,140
At least his chest is clear.
674
00:38:55,400 --> 00:38:58,160
The main problem is in his groins. What
about exit wounds?
675
00:39:01,220 --> 00:39:02,460
I don't see any.
676
00:39:03,260 --> 00:39:04,260
He's arrested.
677
00:39:04,280 --> 00:39:05,238
Stop breathing.
678
00:39:05,240 --> 00:39:06,240
All right, listen to me.
679
00:39:10,180 --> 00:39:11,340
Let's get that defib over here.
680
00:39:19,920 --> 00:39:21,440
We have court been cleared.
681
00:39:30,570 --> 00:39:31,870
Glad you guys finally got here.
682
00:39:32,130 --> 00:39:33,230
Oh, it's been that kind of night.
683
00:39:33,530 --> 00:39:35,290
You got a team in the on -call room
downstairs?
684
00:39:35,770 --> 00:39:38,870
And another one should be arriving at
the cancer unit any time now.
685
00:39:39,130 --> 00:39:41,110
You must feel pretty special, Lieutenant
Sloan.
686
00:39:41,750 --> 00:39:43,670
Not every day you get a chance to shoot
another cop.
687
00:39:44,050 --> 00:39:45,070
I had no choice.
688
00:39:45,550 --> 00:39:49,310
Yeah, like Braven had no choice when he
saved my butt a dozen times? Now's not
689
00:39:49,310 --> 00:39:52,410
the time to talk about it, Joukowsky.
We've still got a killer on the loose in
690
00:39:52,410 --> 00:39:53,410
the hospital.
691
00:39:53,430 --> 00:39:56,530
After it's over... You'll stay away from
me if you have any sense.
692
00:40:05,070 --> 00:40:07,290
No pulse, no rhythm at all. Should we
crack his chest?
693
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
It's too late, Jess.
694
00:40:08,690 --> 00:40:13,010
Even when we had written the EKG
displayed ST changes, it indicated a
695
00:40:13,010 --> 00:40:15,830
MRI. Probably precipitated by
hemorrhagic shock.
696
00:40:16,710 --> 00:40:17,890
Thoracotomy would be futile.
697
00:40:19,590 --> 00:40:20,590
Let's call it.
698
00:40:20,990 --> 00:40:21,990
852.
699
00:40:44,370 --> 00:40:47,230
You know you're not needed here anymore.
I want to do you some rest.
700
00:40:48,750 --> 00:40:50,690
Shame the on -call room's out of action,
huh?
701
00:40:53,110 --> 00:40:54,110
What's your ETA?
702
00:40:55,110 --> 00:40:59,370
Great. That third team is coming in.
Maybe five minutes away. Great. They'll
703
00:40:59,370 --> 00:41:00,690
here just in time for our next murder.
704
00:41:01,150 --> 00:41:02,410
Meet them in the cancer unit.
705
00:41:31,720 --> 00:41:32,720
Thank you.
706
00:41:37,240 --> 00:41:40,160
Well, there goes our only chance of
finding the second killer.
707
00:41:40,740 --> 00:41:43,020
Who must know that Braven's been shot?
708
00:41:43,400 --> 00:41:44,400
Yeah, by Steve.
709
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
What?
710
00:41:46,560 --> 00:41:48,380
Do you remember what Braven said just
before he passed out?
711
00:41:48,660 --> 00:41:51,880
Yeah, something about Steve being
brought back. He knew about Steve being
712
00:41:52,320 --> 00:41:55,800
Which gives the second killer two very
good reasons to go after Steve.
713
00:41:56,440 --> 00:41:57,480
We'd better find him.
714
00:42:28,900 --> 00:42:31,320
Sloan was vetted down to the cancer unit
the last time I saw him.
715
00:42:32,080 --> 00:42:35,520
Mark, I heard you caught the killer.
You're only half right, Amanda. There
716
00:42:35,520 --> 00:42:37,480
two of them. And Steve could be the next
target.
717
00:42:45,480 --> 00:42:47,300
Oh, that's right. Steve's phone's dead.
718
00:42:47,820 --> 00:42:48,578
Page him.
719
00:42:48,580 --> 00:42:50,000
I'll go on down to the cancer unit.
720
00:43:16,460 --> 00:43:16,859
Call Dr.
721
00:43:16,860 --> 00:43:19,260
Travis at the nurse's station on Ward 3
right away.
722
00:43:37,180 --> 00:43:38,940
Remember that policeman you killed?
723
00:43:39,240 --> 00:43:42,220
Officer Braven? That was my brother.
724
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
Shit!
725
00:44:26,960 --> 00:44:27,960
It's almost nine.
58223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.