All language subtitles for diagnosis_murder_s06e13_voices_carry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,310 --> 00:00:33,310 George! 2 00:00:34,110 --> 00:00:35,250 Come here. 3 00:00:39,730 --> 00:00:42,230 Watch. Look. 4 00:00:46,510 --> 00:00:47,450 You 5 00:00:47,450 --> 00:00:55,510 wouldn't 6 00:00:55,510 --> 00:01:00,510 believe the stuff people throw. Pianos, anchors, grenades. Sometimes relatives. 7 00:01:01,180 --> 00:01:02,180 Sometimes in pieces. 8 00:01:02,820 --> 00:01:05,019 You're used to it, you know. I don't. 9 00:01:09,560 --> 00:01:11,400 Found her credit cards and ID. 10 00:01:12,740 --> 00:01:14,120 Name is Sally Jenkins. 11 00:01:14,920 --> 00:01:16,240 Got an SAG card. 12 00:01:16,780 --> 00:01:17,980 Guess she was an actress. 13 00:01:18,300 --> 00:01:20,880 Yeah? Guess she's doing a great job of playing dead. 14 00:01:24,900 --> 00:01:26,860 I can see this isn't going to be my day. 15 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 Better than hers. 16 00:02:19,370 --> 00:02:25,190 When I grow up, I want to be a very famous clown. 17 00:02:25,690 --> 00:02:31,310 And have the people laugh at me when the circus comes to town. 18 00:02:31,710 --> 00:02:37,410 I'll make them glad when they are sad. I'll chase away each frown. 19 00:02:37,630 --> 00:02:43,010 I'll honk my nose and tip my hat when the circus comes to town. 20 00:02:43,390 --> 00:02:48,830 And when you hear the old calliope, you watch me and you laugh. 21 00:02:49,290 --> 00:02:55,490 I'll jump like a seal and roll like a wheel and stretch my neck like a big 22 00:02:55,490 --> 00:02:56,490 giraffe. 23 00:02:57,510 --> 00:03:03,630 I hope you see me when I'm shown when I become a clown. 24 00:03:04,290 --> 00:03:08,570 Next year when I am fully grown. 25 00:03:09,930 --> 00:03:13,090 And the circus comes to town. 26 00:03:28,450 --> 00:03:30,410 It's been a long time since I entertained the kids. 27 00:03:30,750 --> 00:03:34,230 I suppose it's just a coincidence that you happened to pick 15 minutes before 28 00:03:34,230 --> 00:03:36,730 Harry Trumbull's retirement party to do it. Is that today? 29 00:03:37,190 --> 00:03:38,790 Look, Dad, if you don't want to go, just say so. 30 00:03:39,030 --> 00:03:40,030 Why wouldn't I want to go? 31 00:03:40,510 --> 00:03:41,970 You didn't catch the clown killer? 32 00:03:42,430 --> 00:03:45,730 Oh, God, it was a long time ago. It's been years since that task force was 33 00:03:45,730 --> 00:03:48,450 disbanded. Doesn't mean it hasn't been eaten away at you both. 34 00:03:49,050 --> 00:03:50,330 Mark, I've got to put it behind me. 35 00:03:50,830 --> 00:03:53,450 Well, maybe you have, but we both know Harry hasn't. 36 00:03:53,970 --> 00:03:55,390 Is that why you've been avoiding the party? 37 00:03:57,000 --> 00:04:00,660 You know, I was the last person to leave that task force eight years ago, and we 38 00:04:00,660 --> 00:04:01,660 haven't spoken since. 39 00:04:02,040 --> 00:04:03,600 Kind of awkward time to start again. 40 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 We're the best. 41 00:04:05,440 --> 00:04:08,520 Harry could use his friends right now. He hasn't got many left. 42 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 Let's go. 43 00:04:13,080 --> 00:04:16,200 All right, hold still your guns. We've got the man of the hour. 44 00:04:18,860 --> 00:04:22,360 Here is Harry Trumbull. 45 00:04:22,760 --> 00:04:25,660 Even a bullet in the throat couldn't keep him from achieving what most 46 00:04:25,660 --> 00:04:26,760 detectives dream of. 47 00:04:27,400 --> 00:04:30,180 He managed to milk one case for 15 years. 48 00:04:31,920 --> 00:04:34,080 And keep himself off the streets. 49 00:04:34,660 --> 00:04:36,460 Harry Trumbull. Here, here, here. 50 00:04:37,120 --> 00:04:38,120 Thank you. 51 00:04:39,880 --> 00:04:40,880 Congratulations, Harry. 52 00:04:41,240 --> 00:04:43,940 40 years on the job. That's quite an achievement. 53 00:04:44,280 --> 00:04:46,320 Not exactly what I'd hope to be remembered for. 54 00:04:46,540 --> 00:04:49,400 You taught a lot of homicide detectives how to do their job. 55 00:04:49,640 --> 00:04:51,360 That's a legacy that lasts a long time. 56 00:04:51,980 --> 00:04:54,640 You of all people should know exactly what I'm talking about. 57 00:04:55,060 --> 00:04:57,620 But then again, you've solved a lot of murders since then. 58 00:04:57,860 --> 00:04:59,760 Well, I've been locked away in my little room. 59 00:05:00,300 --> 00:05:02,140 Harry, you locked yourself away in that room. 60 00:05:02,400 --> 00:05:04,580 It's because the clown killer's still out there. 61 00:05:05,120 --> 00:05:07,820 Only now, no one will be looking for him. 62 00:05:08,720 --> 00:05:11,820 Harry, you did the best job you could do. It's time to put that behind you 63 00:05:12,340 --> 00:05:13,840 Enjoy your life a little bit. 64 00:05:14,380 --> 00:05:16,720 You always talked about going deep sea fishing in cargo. 65 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 Do it. 66 00:05:18,040 --> 00:05:20,520 Oh, I talked about a lot of things. 67 00:05:21,320 --> 00:05:23,520 Talked about a wife, kids, grandchildren. 68 00:05:25,800 --> 00:05:27,120 You know what happened to that? 69 00:05:30,660 --> 00:05:32,800 You invited me to come down here? 70 00:05:37,900 --> 00:05:42,680 No surprises in the autopsy. Sally Jenkins was definitely strangled, 71 00:05:42,680 --> 00:05:46,680 from behind with bare hands. You can tell by the bruises around her neck. 72 00:05:46,940 --> 00:05:48,860 Too bad we can't get fingerprints off flesh. 73 00:05:49,360 --> 00:05:51,300 That day will come, but until then, we have DNA. 74 00:05:52,040 --> 00:05:55,400 She definitely fought. I found skin under her fingernails. 75 00:05:55,660 --> 00:05:58,080 You find the killer, and I'll nail him with chromosomes. 76 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 Give me a couple of days. 77 00:05:59,980 --> 00:06:01,100 That's pretty optimistic. 78 00:06:01,580 --> 00:06:03,400 She had a boyfriend that didn't want to let go. 79 00:06:03,660 --> 00:06:06,580 She called the cops on him twice. Last time, he broke down her door with a 80 00:06:06,580 --> 00:06:08,980 sledgehammer. He, uh, didn't show up for work today. 81 00:06:09,520 --> 00:06:10,520 That's pretty promising. 82 00:06:11,100 --> 00:06:14,820 Any idea why the white made him? Because the clown killer didn't finish his 83 00:06:14,820 --> 00:06:17,240 work. Why wasn't I notified about this immediately? 84 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Because you're retired. 85 00:06:19,860 --> 00:06:24,300 The 24 hours that passed since I handed him my badge hasn't helped my memory 86 00:06:24,300 --> 00:06:25,239 that much. 87 00:06:25,240 --> 00:06:27,240 I'm still the expert on the clown killer. 88 00:06:27,540 --> 00:06:28,920 This isn't a clown killing. 89 00:06:29,240 --> 00:06:31,400 Oh, you just let me be the judge of that, okay? 90 00:06:33,880 --> 00:06:37,260 Good thing I still have a few friends on the force who let me in on this before 91 00:06:37,260 --> 00:06:38,380 the trail got cold. 92 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 This is our best lead. 93 00:06:40,800 --> 00:06:44,460 Harry, the clown killer stabbed his victims and painted a clown face on 94 00:06:44,500 --> 00:06:47,620 Sally Jenkins was strangled and she's not wearing a clown face. That's because 95 00:06:47,620 --> 00:06:50,000 something or someone interrupted the boyfriend. 96 00:06:50,640 --> 00:06:53,000 That's why this is the most significant break we ever had. 97 00:06:53,420 --> 00:06:57,500 There could be a witness out there. The clown killer also made an incision in 98 00:06:57,500 --> 00:06:59,120 his victim's tongues. She doesn't have one. 99 00:06:59,440 --> 00:07:02,900 He didn't get to finish. Are you listening to me? Look, I've heard 100 00:07:03,420 --> 00:07:05,080 Sally Jenkins was an actress. 101 00:07:05,560 --> 00:07:08,900 Between gigs, she worked birthday parties as storybook characters. 102 00:07:09,680 --> 00:07:12,900 When we checked her apartment, we found an open jar of white face paint on her 103 00:07:12,900 --> 00:07:16,120 makeup table. She was probably at the makeup table when she was strangled. 104 00:07:16,820 --> 00:07:20,680 The clown killer picked up his victims on the street. He never entered anyone's 105 00:07:20,680 --> 00:07:21,960 home. I'm telling you, it's him. 106 00:07:22,160 --> 00:07:25,560 And he just happens to strike on the same day that you retire and the task 107 00:07:25,560 --> 00:07:26,580 is officially shut down. 108 00:07:26,880 --> 00:07:31,600 That's exactly why he did it. To laugh at me, to laugh at all of us. Harry, we 109 00:07:31,600 --> 00:07:34,920 all know how you feel. You've been forced to leave your job before your 110 00:07:34,920 --> 00:07:36,640 done. You have to let go. 111 00:07:37,040 --> 00:07:38,040 Oh, I will. 112 00:07:38,860 --> 00:07:40,040 The day I catch him. 113 00:07:43,820 --> 00:07:46,260 He was a very good cop once. Yes, he was. 114 00:07:46,860 --> 00:07:48,200 You two were good friends. 115 00:07:49,060 --> 00:07:50,620 I'm sure he could use one right now. 116 00:07:51,060 --> 00:07:52,080 Not me, I'm afraid. 117 00:09:10,040 --> 00:09:11,560 Promise. Forget it. 118 00:09:27,720 --> 00:09:30,300 That's our world -famous corned beef salad. 119 00:09:31,040 --> 00:09:34,480 And the next one is a smoked tongue cob. 120 00:09:35,160 --> 00:09:38,960 And the one after that is our famous Santa Fe... Grammy, Caesar. 121 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Definitely original. 122 00:09:41,280 --> 00:09:45,200 Oh, yeah. I like to think of them as salads a man would not be ashamed to 123 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 Don't you think they're a little hearty? 124 00:09:49,540 --> 00:09:50,660 Well, hearty, yes. 125 00:09:51,080 --> 00:09:53,860 But it's the only way I can get Steve to put a little roughage on the menu. 126 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 Hey. 127 00:09:57,240 --> 00:09:58,860 Give me some bacon and eggs, will you, Jess? 128 00:09:59,580 --> 00:10:00,640 You can get them yourself. 129 00:10:01,380 --> 00:10:03,540 Yeah, and gouge your eyes out with my spoon, too. 130 00:10:03,980 --> 00:10:05,720 Hey, well, a very good morning to you, too. 131 00:10:07,160 --> 00:10:10,160 The surly in the morning routine works great. You can't believe what I get 132 00:10:10,160 --> 00:10:11,160 people to do for me. 133 00:10:11,500 --> 00:10:13,220 You're saying you're actually a good boy. 134 00:10:13,640 --> 00:10:17,020 Great. I got a line on Sally Jenkins' ex -boyfriend, Ed Pender. 135 00:10:17,320 --> 00:10:20,620 His brother, Erno, runs a wrecking yard in Venice. I checked him out. 136 00:10:20,820 --> 00:10:24,500 He likes to break down doors with sledgehammers, trucks, benches. 137 00:10:25,580 --> 00:10:27,320 Maybe he's going to his brother for understanding. 138 00:10:27,620 --> 00:10:29,460 That's exactly what I was thinking. 139 00:10:30,160 --> 00:10:32,640 The TV was on in the back. I thought you might want to see this. 140 00:10:35,180 --> 00:10:39,100 The clown killer terrorized this city a decade ago in a string of killings that 141 00:10:39,100 --> 00:10:44,340 left six women dead and police baffled. And now comes the terrifying news that 142 00:10:44,340 --> 00:10:45,340 he's back. 143 00:10:45,360 --> 00:10:49,660 The clown killer took responsibility for the slaying in a note delivered to this 144 00:10:49,660 --> 00:10:54,080 station late last night. Its authenticity was confirmed by Lieutenant 145 00:10:54,080 --> 00:10:56,720 Trumbull, the head of the clown killer task force. 146 00:10:57,040 --> 00:10:58,940 Yes, there has been another killing. 147 00:10:59,600 --> 00:11:02,100 Unfortunately, it's consistent with his past murders. 148 00:11:02,460 --> 00:11:03,740 And so has the note. 149 00:11:04,320 --> 00:11:07,060 Which contains information that only the clown could know. 150 00:11:07,840 --> 00:11:10,740 I knew that Harry was obsessed with that clown. I never thought he'd go this 151 00:11:10,740 --> 00:11:13,080 far. He's going to have this whole city in a panic. 152 00:11:15,940 --> 00:11:18,900 Well, that's a station. I've got to go. I want to tag along with you. 153 00:11:21,680 --> 00:11:25,600 All right, listen up. The chief has reactivated the clown killer task force 154 00:11:25,600 --> 00:11:27,040 Harry Trumbull has been reinstated. 155 00:11:27,780 --> 00:11:31,080 You're all assigned to this. All the case work is temporarily suspended. 156 00:11:32,100 --> 00:11:33,500 How do we know it wasn't the clown? 157 00:11:33,900 --> 00:11:35,260 And that's, um, crank. 158 00:11:35,840 --> 00:11:38,940 All of the clown's letters include the victim's time of death. 159 00:11:39,500 --> 00:11:41,720 Now, that's something under the killer, and we knew. 160 00:11:42,200 --> 00:11:45,780 He put it in military time at the end of his message, and that's one tidbit we 161 00:11:45,780 --> 00:11:46,800 never released to the media. 162 00:11:47,500 --> 00:11:50,380 Now, you report to Harry. He's going to coordinate the investigation. 163 00:11:51,340 --> 00:11:52,179 That's all. 164 00:11:52,180 --> 00:11:54,940 Now it's scum work. 165 00:11:55,880 --> 00:11:58,900 That's how we're going to nail him. I want daily reports on my desk at 9 o 166 00:11:58,900 --> 00:11:59,900 'clock. 167 00:12:03,850 --> 00:12:04,910 I'd like you back on the team. 168 00:12:06,130 --> 00:12:08,170 I'm going to help you perpetuate this fraud, Harry. 169 00:12:08,910 --> 00:12:12,490 The clown didn't write that letter, you did. Oh, get your priorities straight, 170 00:12:12,570 --> 00:12:13,309 will you? 171 00:12:13,310 --> 00:12:16,510 Clown killer's still out there. I'm going to stop him. Oh, you're 172 00:12:16,510 --> 00:12:18,910 the resources of the police department to evade retirement. 173 00:12:19,210 --> 00:12:20,790 How many killers are looking for you out there? 174 00:12:25,530 --> 00:12:26,530 Here's your assignment. 175 00:12:26,950 --> 00:12:30,310 How nice of the clown to say hello. 176 00:12:31,590 --> 00:12:32,590 Timely, too. 177 00:12:32,750 --> 00:12:35,110 You got a job to do. Why don't you go out there and talk? 178 00:12:42,490 --> 00:12:45,610 You don't really believe the clown is back, do you? 179 00:12:46,530 --> 00:12:49,870 What I do believe is that every television and newspaper reporter in the 180 00:12:49,870 --> 00:12:51,130 camped outside the chief's office. 181 00:12:52,390 --> 00:12:53,390 He's expecting results. 182 00:12:54,570 --> 00:12:57,550 We've got to give it to him. The clown didn't kill Sally Jenkins. 183 00:12:58,390 --> 00:13:00,250 Give me one day and I can prove it. 184 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 One day. 185 00:13:05,220 --> 00:13:06,560 And your clock is ticking. 186 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 Drum roll. 187 00:13:22,660 --> 00:13:27,060 As the husband is, the wife is. Thou art mated with a clown. 188 00:13:27,860 --> 00:13:28,860 1100 hours. 189 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 What do you want? 190 00:13:31,240 --> 00:13:33,260 It's been a long time, Harry. 191 00:13:33,700 --> 00:13:36,860 Thanks for inviting me to clown around again. 192 00:13:40,580 --> 00:13:41,580 Something wrong? 193 00:13:43,120 --> 00:13:45,780 Oh, no. Just a crankle. 194 00:14:14,060 --> 00:14:17,900 Can you tell us why he's come back? He'll come until I take a look. 195 00:14:22,380 --> 00:14:24,400 I should congratulate you, Harry. 196 00:14:24,960 --> 00:14:26,300 You were right after him. 197 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 What do we have here? 198 00:14:28,020 --> 00:14:31,560 Young female, 22, the name on the driver's license, Judy Shedlow. 199 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 It's there. 200 00:14:35,120 --> 00:14:37,020 When I got that page, I could only be myself. 201 00:14:37,500 --> 00:14:40,000 Even in the car, I kept hoping. We all did. 202 00:14:40,640 --> 00:14:43,100 The only thing that matters is to see this never happens again. 203 00:14:43,840 --> 00:14:45,000 I'm going to need your help, Steve. 204 00:14:45,220 --> 00:14:46,220 Can I count it up? 205 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 Yeah, Harry. 206 00:14:51,020 --> 00:14:52,920 I want to know everything you've seen since you got here. 207 00:14:58,940 --> 00:15:02,780 I'm glad you're back on the team, Bob. I'm just here to finish the job I 208 00:15:02,780 --> 00:15:04,060 ten years ago, Harry. That's all. 209 00:15:04,420 --> 00:15:07,540 And I still believe that that letter was a fake. And when this thing's over, I'm 210 00:15:07,540 --> 00:15:08,540 going to find out the truth. 211 00:15:08,860 --> 00:15:09,860 Fair enough. 212 00:15:10,280 --> 00:15:12,540 So where's the clown been hiding all these years? 213 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 He hasn't been. 214 00:15:13,960 --> 00:15:15,560 None of his last killing, 89. 215 00:15:16,020 --> 00:15:17,520 We all wondered why he vanished. 216 00:15:17,800 --> 00:15:19,120 I remember hearing a lot of theories. 217 00:15:19,500 --> 00:15:23,220 Yeah, we thought he was more of a killer. He finished a pattern that we 218 00:15:23,220 --> 00:15:24,360 understand. Yeah, pretty useless. 219 00:15:24,620 --> 00:15:26,440 Yeah, because it was based on wishful thinking. 220 00:15:26,920 --> 00:15:28,660 Truth is, the clown never stopped killing. 221 00:15:29,620 --> 00:15:32,860 I don't remember hearing about any murders that even sounded like the 222 00:15:32,880 --> 00:15:34,780 That's because you were looking in the wrong places. 223 00:15:35,180 --> 00:15:37,740 That's what I've been doing for so long. 224 00:15:41,000 --> 00:15:44,700 Siberia? Oh, it's pretty rugged country up there. Only draws out a couple of 225 00:15:44,700 --> 00:15:45,619 months in the summer. 226 00:15:45,620 --> 00:15:50,000 July 1990, when the snow melted, it uncovered six dead women. 227 00:15:50,380 --> 00:15:55,940 Stabbed? Well, Siberia may be keeping it up to our standard, but at least one 228 00:15:55,940 --> 00:15:57,660 woman had an incision on her tongue. 229 00:15:58,340 --> 00:16:00,640 And enough of their faces survived the winter. 230 00:16:00,920 --> 00:16:02,400 Show traces of grease paint. 231 00:16:03,060 --> 00:16:04,060 Clown faces? 232 00:16:04,160 --> 00:16:05,680 Well, not exactly clown. 233 00:16:07,060 --> 00:16:08,720 I reconstructed these. 234 00:16:09,120 --> 00:16:10,980 Bits and pieces of the victim's photos. 235 00:16:12,960 --> 00:16:16,080 Skomoroki. In Russian mythology, he's the trickster. 236 00:16:16,600 --> 00:16:20,920 Tooker. You reconstructed this, so you don't know that this is actually what 237 00:16:20,920 --> 00:16:22,640 painted on the victim. Oh, wait, I got more. 238 00:16:24,220 --> 00:16:29,340 Eshu. In most African cultures, this is the fool. Now, we found indications of 239 00:16:29,340 --> 00:16:31,720 him on four murdered women in Nigeria in 1993. 240 00:16:32,340 --> 00:16:34,540 This is Nasreddin, Saudi Arabia. 241 00:16:34,820 --> 00:16:36,100 Do I have to explain what he is? 242 00:16:39,110 --> 00:16:44,310 So, the clown has been traveling around the world adapting his killing to the 243 00:16:44,310 --> 00:16:45,530 local cultures here. 244 00:16:46,730 --> 00:16:48,510 And you managed to figure this out? 245 00:16:48,710 --> 00:16:50,250 Oh, I was sure he wasn't going to stop killing. 246 00:16:52,430 --> 00:16:54,150 Siberia, Saudi Arabia, and Nigeria. 247 00:16:55,870 --> 00:16:57,450 They're all oil -producing countries. 248 00:16:57,830 --> 00:16:59,170 And Mexico and Venezuela. 249 00:16:59,470 --> 00:17:01,350 You've traced his path for the last ten years. 250 00:17:01,590 --> 00:17:03,030 So he worked for an oil company. 251 00:17:03,610 --> 00:17:07,089 And the reason he stopped killing here is because he was transferred. And then 252 00:17:07,089 --> 00:17:08,089 he was transferred back. 253 00:17:08,750 --> 00:17:12,290 So we have to figure out what oil companies have operations in these 254 00:17:12,990 --> 00:17:17,430 And we've got to make a list of all the employees whose movements parallel these 255 00:17:17,430 --> 00:17:19,550 killings. That's why they gave me a dozen officers. 256 00:17:19,750 --> 00:17:22,290 Now it's about time before you watch me bring them down. 257 00:17:24,109 --> 00:17:27,089 Mary, Dad, if I could meet Jed Pender. 258 00:17:27,890 --> 00:17:31,490 He just, uh, admitted murdering his girlfriend Sally Jenkins. 259 00:17:33,030 --> 00:17:34,030 He couldn't have. 260 00:17:34,250 --> 00:17:36,850 Seems Jed wanted Sally to stay on and watch videos. 261 00:17:37,610 --> 00:17:41,230 She wanted to go to work playing Raggedy Ann at a kid's birthday party. 262 00:17:41,650 --> 00:17:43,990 He settled the argument by throttling her to death. 263 00:17:44,590 --> 00:17:48,150 I think the DNA test in the skin found under her fingernails will prove it. 264 00:17:48,950 --> 00:17:51,490 Why would the clown confess to somebody else's murder? 265 00:17:52,810 --> 00:17:53,810 Go on, Harry. 266 00:17:54,570 --> 00:17:55,670 Explain that to us. 267 00:17:57,230 --> 00:18:00,150 Well, the only reason I could think of it, he's toying with us. 268 00:18:01,170 --> 00:18:02,170 Somebody is. 269 00:18:12,970 --> 00:18:17,890 So you think Harry picked that letter so we wouldn't take away his task force? 270 00:18:18,170 --> 00:18:19,250 Of course he did. 271 00:18:20,270 --> 00:18:22,270 And then what happened? 272 00:18:23,550 --> 00:18:27,610 He didn't think we were enthusiastic enough, so he killed the second girl 273 00:18:27,610 --> 00:18:30,870 himself? No, we don't believe Harry's responsible for something like that, but 274 00:18:30,870 --> 00:18:33,410 if he forged that letter, he's responsible for the second murder. 275 00:18:33,750 --> 00:18:36,810 You had some problems with Harry a few years ago, is that right? 276 00:18:37,010 --> 00:18:38,190 That has nothing to do with this. 277 00:18:38,470 --> 00:18:39,470 Of course not. 278 00:18:39,830 --> 00:18:42,910 But unlike Harry, you don't have any personal agenda at all. 279 00:18:43,270 --> 00:18:47,590 If the clown was living in L .A., sir, and he saw those fake letters, it might 280 00:18:47,590 --> 00:18:49,070 have inspired him to start the killing again. 281 00:18:49,750 --> 00:18:51,770 It's a very interesting theory, Sloan. 282 00:18:52,650 --> 00:18:53,690 What is your point? 283 00:18:54,610 --> 00:18:56,630 You've got to take Trumbull off the task force. 284 00:18:58,630 --> 00:18:59,630 No. 285 00:18:59,770 --> 00:19:01,550 Are you going to reward him for what he did? 286 00:19:05,730 --> 00:19:07,050 Sloan, have you seen the news lately? 287 00:19:09,640 --> 00:19:10,640 People are afraid. 288 00:19:11,880 --> 00:19:14,020 Harry Trumbull makes them feel safe. 289 00:19:15,300 --> 00:19:16,720 Harry's the reason they're scared. 290 00:19:16,960 --> 00:19:17,980 They don't know that. 291 00:19:18,420 --> 00:19:21,900 All they know is that this force has an expert on the clown killer. 292 00:19:22,320 --> 00:19:26,820 And he's going to use all of his expertise to stop this maniac from 293 00:19:26,820 --> 00:19:30,900 innocent women. His investigation is hopelessly compromised, sir. If he 294 00:19:30,900 --> 00:19:34,340 that letter... Look, that accusation is without any evidence so far. 295 00:19:34,680 --> 00:19:36,640 Unless you are holding something back on me. 296 00:19:39,950 --> 00:19:41,950 You want Harry Trumbull punished for what he did? 297 00:19:42,350 --> 00:19:45,390 If he forged that letter, I think he should be held accountable, yes. 298 00:19:45,930 --> 00:19:47,570 I assume you share your father's sentence? 299 00:19:48,170 --> 00:19:49,170 Yes, sir. 300 00:19:51,130 --> 00:19:54,490 All right, I authorize you to investigate Harry Trumbull's role in 301 00:19:56,430 --> 00:19:57,430 Thank you, sir. 302 00:19:58,650 --> 00:20:02,850 Said investigation begins one hour after the arrest of the clown killer. 303 00:20:04,590 --> 00:20:05,590 You want Trumbull? 304 00:20:06,690 --> 00:20:08,050 Help him get me the clown. 305 00:20:09,870 --> 00:20:10,870 That is yours. 306 00:20:14,430 --> 00:20:18,250 Not only the oil companies, but the businesses that service them, build 307 00:20:18,250 --> 00:20:21,970 equipment. We need personnel records, travel documents, anything we can get. 308 00:20:23,250 --> 00:20:26,650 We have to talk about that first letter. Only a couple of hours. I'm kind of 309 00:20:26,650 --> 00:20:28,450 busy here. I'm in the mood to talk now. 310 00:20:28,850 --> 00:20:30,590 To you or the press, your choice. 311 00:20:32,050 --> 00:20:33,330 You've all got your assignments. 312 00:20:33,730 --> 00:20:35,810 We need answers before the end of business tomorrow. 313 00:20:36,870 --> 00:20:38,150 Let's find some place private. 314 00:20:44,320 --> 00:20:47,800 I assume I'm meeting you instead of Newman's office because you couldn't get 315 00:20:47,800 --> 00:20:49,100 thrown on my own task force. 316 00:20:49,360 --> 00:20:50,660 Who sent that letter, Harry? 317 00:20:51,560 --> 00:20:54,520 Until we get evidence to the contrary, it's credited to the clown. 318 00:20:54,860 --> 00:20:56,040 He didn't kill Sally Jenkins. 319 00:20:56,400 --> 00:20:58,760 Then let's add 50 to his list of crimes. 320 00:20:59,040 --> 00:21:00,220 Are we done here? 321 00:21:00,520 --> 00:21:03,920 That other girl, Judy Shetlow, put this on your conscience. 322 00:21:04,820 --> 00:21:06,160 I'm going back to work. 323 00:21:06,440 --> 00:21:07,820 You woke him up, Harry. 324 00:21:08,380 --> 00:21:11,600 He's a man that he stopped killing again all so he could have the glory of 325 00:21:11,600 --> 00:21:15,460 catching them. He killed dozens of women and you're willing to let him retire in 326 00:21:15,460 --> 00:21:18,160 peace? You're willing to let him out there free laughing at us? If the 327 00:21:18,160 --> 00:21:19,360 is more death, yes. 328 00:21:19,680 --> 00:21:22,240 And what about a little thing called justice? What about that? It hasn't got 329 00:21:22,240 --> 00:21:23,620 anything to do with justice. 330 00:21:24,120 --> 00:21:27,380 You're an old man here and you've wasted your life on this case. 331 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 And now you're desperately trying to squeeze some meaning out of it. It's 332 00:21:30,880 --> 00:21:31,880 pathetic. 333 00:21:32,120 --> 00:21:33,860 I wasted my life. 334 00:21:34,660 --> 00:21:35,800 You mean I never got married? 335 00:21:36,280 --> 00:21:38,720 I never raised a son to take my place when I retired. 336 00:21:39,140 --> 00:21:40,480 I didn't mean that, Harry. I'm sorry. 337 00:21:40,780 --> 00:21:42,980 Why is that, you think? 338 00:21:44,220 --> 00:21:45,640 Why didn't I ever get married? 339 00:21:46,180 --> 00:21:47,840 I remember I was in love once. 340 00:21:48,080 --> 00:21:49,160 I was even engaged. 341 00:21:50,040 --> 00:21:53,360 Forty years ago, Harry Little alone was coming back to me. 342 00:21:55,340 --> 00:21:57,280 I remember her name was Catherine. 343 00:21:58,000 --> 00:22:00,200 She was so beautiful, and she loved me more. 344 00:22:00,560 --> 00:22:01,880 She said she loved me. 345 00:22:03,020 --> 00:22:04,440 So she met a young doctor. 346 00:22:05,320 --> 00:22:06,780 Then she didn't love me anymore. 347 00:22:07,360 --> 00:22:09,860 You know what he did mean for that? You stole my life. 348 00:22:11,280 --> 00:22:14,540 Don't you dare lecture me about my conscience until you're ready to talk 349 00:22:14,540 --> 00:22:15,540 your own. 350 00:23:09,580 --> 00:23:11,720 As the husband is, the wife is. 351 00:23:11,940 --> 00:23:13,740 Thou art mated with a clown. 352 00:23:14,280 --> 00:23:15,480 Eleven hundred dollars. 353 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 What do you want? 354 00:23:24,980 --> 00:23:25,979 Same as you. 355 00:23:25,980 --> 00:23:26,980 To catch the clown killer. 356 00:23:29,180 --> 00:23:33,240 And bring meaning to my wasted, pathetic life. I can't help you, Mr. Harry. 357 00:23:33,480 --> 00:23:35,160 That's something you'll have to do yourself. 358 00:23:35,760 --> 00:23:36,800 I want a seat. 359 00:23:37,960 --> 00:23:40,220 Clamp iron bars, that's all the meaning I've ever needed. 360 00:23:42,260 --> 00:23:43,740 Listen, how are we doing with the oil companies? 361 00:23:44,100 --> 00:23:48,480 Well, I'm expecting the personnel files first thing in the morning. We put on 362 00:23:48,480 --> 00:23:51,640 our comfy shoes and hit the street. I've got a pair that need breaking in. Can I 363 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 tag along? 364 00:23:53,880 --> 00:23:56,300 Well, if you want to help, I'm certainly not going to throw you out. 365 00:23:56,820 --> 00:23:59,180 But if you're on the team, you work for me. 366 00:23:59,640 --> 00:24:01,200 No second guessing, no questions. 367 00:24:02,160 --> 00:24:03,160 I can do that. 368 00:24:03,320 --> 00:24:06,160 However, you have to promise to be absolutely honest with me. 369 00:24:07,790 --> 00:24:08,790 Deal. Okay. 370 00:24:10,630 --> 00:24:13,090 Mark, uh... Yeah? Oh. 371 00:24:14,030 --> 00:24:15,030 Don't tell me. 372 00:24:15,070 --> 00:24:18,310 I was walking away with crucial evidence you'd have to study in the morning. Oh, 373 00:24:18,310 --> 00:24:19,790 nothing like a junk mail, that's all. 374 00:24:47,820 --> 00:24:49,320 I'm Howard Weber, head of personnel. 375 00:24:49,940 --> 00:24:51,920 I gathered the files you requested. 376 00:24:52,600 --> 00:24:54,800 Um, may I ask what this is all about? 377 00:24:55,020 --> 00:24:56,160 We're investigating a homicide. 378 00:24:56,860 --> 00:24:59,800 Well, that much I figured out when you introduced yourself on the phone. 379 00:25:01,080 --> 00:25:04,940 Oh, you're the guy I saw on TV the other day, aren't you? 380 00:25:06,480 --> 00:25:08,380 Oh, this is about the clown killer. 381 00:25:09,680 --> 00:25:12,980 Oh, boy, those killings were years ago. Why would he come back now? 382 00:25:13,240 --> 00:25:15,420 We don't think he ever stopped. He just moved on. 383 00:25:17,050 --> 00:25:21,930 You don't think... I mean, you don't think that he's one of our employees? I 384 00:25:21,930 --> 00:25:25,330 mean, do you think we have a homicidal maniac working here? We're checking 385 00:25:25,330 --> 00:25:29,050 a dozen oil companies who operate in Southern California. He could work at 386 00:25:29,050 --> 00:25:30,050 of them or none. 387 00:25:30,110 --> 00:25:33,690 Well, since the killing stopped here in L .A. about ten years ago, similar 388 00:25:33,690 --> 00:25:36,430 murders have been occurring in oil -producing countries. We thought there 389 00:25:36,430 --> 00:25:37,430 be a connection. 390 00:25:40,050 --> 00:25:46,030 We had our company picnic about a week ago, and my wife and kids were there. 391 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 He was there. 392 00:25:48,800 --> 00:25:50,460 I even let him pick up my daughter. 393 00:25:50,780 --> 00:25:51,940 You know who it was? 394 00:25:55,100 --> 00:25:58,400 We have a lot of employees who have worked in the places you listed. 395 00:25:59,320 --> 00:26:03,240 But there's only one whose travel schedule matches the date you gave me. 396 00:26:03,960 --> 00:26:05,060 Randy Horsting? 397 00:26:05,380 --> 00:26:06,319 Mm -hmm. 398 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Platform trailer. 399 00:26:07,960 --> 00:26:10,260 Just returned from Saudi Arabia six weeks ago. 400 00:26:10,780 --> 00:26:14,980 He doesn't get along well with female co -workers, so we try to work around 401 00:26:14,980 --> 00:26:17,100 that. What's his problem with women? 402 00:26:18,700 --> 00:26:22,760 Let's just say that after a couple of months on an oil platform on the North 403 00:26:22,760 --> 00:26:26,920 Sea, the first woman you meet is going to get a lot more attention than she 404 00:26:26,920 --> 00:26:27,899 wants. 405 00:26:27,900 --> 00:26:29,940 Most of our female employees understand that. 406 00:26:30,260 --> 00:26:32,140 Not every woman is an understanding employee. 407 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 Something like that. 408 00:26:35,240 --> 00:26:38,100 Do you mind if we take these files with us, kind of sort through them? I don't 409 00:26:38,100 --> 00:26:38,879 know. Of course. 410 00:26:38,880 --> 00:26:39,539 Of course. 411 00:26:39,540 --> 00:26:41,540 Oh, just do me one favor. 412 00:26:42,140 --> 00:26:46,520 When you catch this guy, whoever it is, Do you have to mention where you worked? 413 00:26:46,860 --> 00:26:48,040 It has to come out. 414 00:26:50,140 --> 00:26:52,680 And if you'll excuse me, I have to call my stockbroker. 415 00:26:53,840 --> 00:26:57,440 Most of my 401k is in Triax Petroleum stocks. 416 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 Here you go. 417 00:27:31,600 --> 00:27:32,780 It's been two hours. 418 00:27:33,340 --> 00:27:35,380 The chances Worsting slipped out the back. 419 00:27:35,660 --> 00:27:36,820 No, no, trust me. 420 00:27:37,900 --> 00:27:43,060 According to his records, Worsting used to hit on any attractive woman he saw in 421 00:27:43,060 --> 00:27:43,699 a bar. 422 00:27:43,700 --> 00:27:45,220 Or any place else, what does that matter? 423 00:27:45,880 --> 00:27:47,240 Only when he got so choosy. 424 00:27:50,620 --> 00:27:51,620 What? 425 00:27:52,490 --> 00:27:55,630 I was just thinking, you're a good cop, you know that, Steve? 426 00:27:56,330 --> 00:27:58,010 Sorry we didn't get to know each other better. 427 00:27:59,590 --> 00:28:01,450 Well, we spent the night together in a car. 428 00:28:02,250 --> 00:28:04,310 I know what your favorite radio station is. 429 00:28:04,670 --> 00:28:07,650 Just taking your coffee and why you hate Titanic. 430 00:28:08,710 --> 00:28:09,710 What else is there? 431 00:28:09,870 --> 00:28:10,870 Oh, I meant before. 432 00:28:11,270 --> 00:28:13,510 All those years working in the same building. 433 00:28:13,750 --> 00:28:14,930 You never really talked. 434 00:28:16,210 --> 00:28:17,410 Well, it's a big department. 435 00:28:18,090 --> 00:28:20,770 Oh, I see a lot of your mother in you. 436 00:28:21,520 --> 00:28:24,640 You knew her? You can't introduce her to your father. 437 00:28:24,960 --> 00:28:25,960 Really? 438 00:28:26,200 --> 00:28:27,200 Well, 439 00:28:28,400 --> 00:28:29,620 I guess I should thank you. 440 00:28:31,460 --> 00:28:32,460 You got a girlfriend? 441 00:28:34,740 --> 00:28:36,040 Yeah, I'm seeing someone. 442 00:28:36,860 --> 00:28:39,800 It's okay with her that you spend all this time away from her. 443 00:28:40,920 --> 00:28:42,400 She knows it's just the job. 444 00:28:43,560 --> 00:28:44,700 I always say that. 445 00:28:45,720 --> 00:28:47,760 And come today when I don't mean it anymore. 446 00:28:48,320 --> 00:28:49,320 You know... 447 00:28:49,480 --> 00:28:51,900 You never know how much you hurt them until after they leave you. 448 00:28:54,640 --> 00:28:57,480 For a guy who never got married, you know a lot. 449 00:28:57,840 --> 00:28:58,920 I do, don't I? 450 00:29:00,720 --> 00:29:05,320 You know, it's good being a cop, but it's important to have a life. 451 00:29:06,340 --> 00:29:09,540 If I had a son, I'd pray that he had both. 452 00:29:13,140 --> 00:29:14,140 Worst thing. 453 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 I don't like guts. 454 00:29:56,500 --> 00:29:57,500 You all right? 455 00:29:57,900 --> 00:29:58,900 Yeah, I'm all right. 456 00:29:59,440 --> 00:30:01,400 My back's a little sore from sitting in the car. 457 00:30:16,960 --> 00:30:20,460 This just doesn't feel right. 458 00:30:20,780 --> 00:30:21,860 It's him. Just wait. 459 00:30:56,120 --> 00:30:57,200 Stay with me now. 460 00:30:59,480 --> 00:31:00,480 You all right? 461 00:31:09,740 --> 00:31:10,659 Are you okay? 462 00:31:10,660 --> 00:31:11,660 Check him out. 463 00:31:22,020 --> 00:31:23,020 Did I hit him? 464 00:31:24,320 --> 00:31:25,700 Yeah, you got him, Harry. 465 00:31:50,700 --> 00:31:52,220 You look like you got bad news. 466 00:31:52,420 --> 00:31:53,580 Nothing you don't already know. 467 00:31:53,900 --> 00:31:54,900 You've got cancer. 468 00:31:56,120 --> 00:31:57,120 Call it cancer. 469 00:31:57,520 --> 00:31:58,520 That's where it started. 470 00:31:59,020 --> 00:32:00,540 Through your entire body now, Harry. 471 00:32:01,760 --> 00:32:02,760 So what have I got? 472 00:32:02,860 --> 00:32:04,120 A couple of weeks, a month. 473 00:32:04,680 --> 00:32:08,100 Didn't have to happen this way for just a minute. Oh, Mr. Rob Mark, today's a 474 00:32:08,100 --> 00:32:09,079 good day. 475 00:32:09,080 --> 00:32:11,640 Well, you finished your life's work. Now you can die in peace. 476 00:32:11,960 --> 00:32:13,340 Well, there are worse things out there. 477 00:32:14,540 --> 00:32:15,540 I suppose. 478 00:32:15,960 --> 00:32:17,340 As long as we got the right guy. 479 00:32:17,560 --> 00:32:19,920 They are going to make this case stick against him, aren't they? 480 00:32:20,350 --> 00:32:22,950 He's dead, hairy, he's shot. I've got to know it's him. 481 00:32:24,130 --> 00:32:28,270 Well, his house is full of violent pornography across a big collection of 482 00:32:28,270 --> 00:32:29,270 knives. Not enough. 483 00:32:31,070 --> 00:32:35,610 Well, Steve found the makeup that the clown used on his last victim in the 484 00:32:35,610 --> 00:32:36,930 compartment of Horst's truck. 485 00:32:37,670 --> 00:32:41,850 Now, there's only one thing I've got to do. Just assume he's your little star. 486 00:32:42,050 --> 00:32:44,270 No, he's been waiting 15 years. 487 00:32:45,180 --> 00:32:47,500 File on the first clown killing case that's in my home. 488 00:32:47,760 --> 00:32:50,740 I've been waiting a long time to mark it closed. Look, I'm out of here in a 489 00:32:50,740 --> 00:32:53,660 couple of hours. I'll be happy to go get it for you if you're a good patient. 490 00:32:54,360 --> 00:32:55,540 Okay. I'll wait. 491 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 I'm good at that. 492 00:34:17,639 --> 00:34:19,880 How does it feel to switch places, Harry? 493 00:34:20,980 --> 00:34:22,120 I picked hosting. 494 00:34:22,860 --> 00:34:24,000 You kill them. 495 00:34:25,280 --> 00:34:26,699 What a team we make. 496 00:34:27,540 --> 00:34:28,900 Oh, the world of the clown. 497 00:34:29,780 --> 00:34:31,199 Zero one thirty hour. 498 00:34:51,310 --> 00:34:53,489 Ah, you're just in time, Dr. Sloan. Dinner's almost ready. 499 00:34:53,790 --> 00:34:56,889 Fresh salmon, lightly seasoned, and it's great for you. 500 00:35:01,550 --> 00:35:02,770 You're the clown killer. 501 00:35:04,050 --> 00:35:05,110 Of course I am. 502 00:35:08,230 --> 00:35:10,070 You murdered 16 women. 503 00:35:10,310 --> 00:35:14,870 Closer to 40. I don't understand. 504 00:35:15,850 --> 00:35:19,690 You have a family. You must put some value on human life. 505 00:35:20,090 --> 00:35:21,150 Well, it wouldn't be fun otherwise. 506 00:35:23,210 --> 00:35:26,430 Those women you murdered, they're no different than your wife and your kids. 507 00:35:26,710 --> 00:35:29,070 Oh, I would never do to my wife or kids what I do to those women. 508 00:35:29,750 --> 00:35:30,750 Cheryl! 509 00:35:31,630 --> 00:35:33,350 Cheryl, stop pulling Jimmy's hair! 510 00:35:34,130 --> 00:35:35,870 Now, how would you like it if he did that to you? 511 00:35:39,470 --> 00:35:40,470 Complicated guy, aren't I? 512 00:35:40,930 --> 00:35:43,030 Howard? How long until dinner, honey? 513 00:35:43,290 --> 00:35:44,530 Uh, another five minutes. 514 00:35:46,670 --> 00:35:48,410 It's not like I wouldn't like to do it to my wife. 515 00:35:49,420 --> 00:35:53,760 I mean, I would if it was something she could survive, but as we both know, it's 516 00:35:53,760 --> 00:35:54,760 not. 517 00:35:56,260 --> 00:35:58,560 Are you aware of how sick you are? 518 00:36:00,160 --> 00:36:01,380 You can't go on with it. 519 00:36:01,700 --> 00:36:04,120 We'll stop you. Well, from what I read in the papers, you already have. 520 00:36:04,440 --> 00:36:05,680 The clown killer is dead. 521 00:36:05,980 --> 00:36:06,980 Case closed. 522 00:36:07,460 --> 00:36:09,000 Boy, everybody must be so relieved. 523 00:36:09,320 --> 00:36:12,160 I mean, I feel so much safer now. 524 00:36:13,180 --> 00:36:14,420 Will you be staying for dinner? 525 00:36:15,280 --> 00:36:16,860 No, thank you, Miss Webber. 526 00:36:18,730 --> 00:36:19,730 I feel a little sick. 527 00:36:20,330 --> 00:36:21,330 Well, I'm sure it'll pass. 528 00:36:26,170 --> 00:36:27,170 Oh, a doctor. 529 00:36:28,430 --> 00:36:29,830 You know, all the stuff I just said. 530 00:36:30,490 --> 00:36:31,810 I was just clowning around. 531 00:36:48,040 --> 00:36:49,440 Howard Webber is the clown. 532 00:36:50,760 --> 00:36:52,780 I thought Randy Horsting was the clown. 533 00:36:53,120 --> 00:36:55,580 You remember Randy Horsting, don't you, Lieutenant? 534 00:36:56,420 --> 00:36:59,540 That's the fellow you're commanding off the shot in the back last night. 535 00:36:59,860 --> 00:37:02,020 Webber set Horsting up to save himself. 536 00:37:02,520 --> 00:37:06,680 Well, you can tell that to Horsting's relatives when they launch a $90 million 537 00:37:06,680 --> 00:37:08,500 wrongful death suit against the department. 538 00:37:09,360 --> 00:37:12,920 We can actually say that it wasn't our fault. 539 00:37:13,600 --> 00:37:16,360 Horsting was a violent rapist fleeing police pursuit. 540 00:37:17,520 --> 00:37:19,680 At least that's what looks good on the report. 541 00:37:20,840 --> 00:37:23,100 I tracked down three of his previous victims. 542 00:37:23,620 --> 00:37:26,340 They all confirmed that he raped them and threatened to kill them if they 543 00:37:26,340 --> 00:37:27,340 pressed charges. 544 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 That's reassuring. 545 00:37:29,140 --> 00:37:31,320 You know, maybe we should put this on top of the press release. 546 00:37:31,880 --> 00:37:36,360 That way people won't look at the small print where it actually says... Oops. 547 00:37:37,620 --> 00:37:39,320 We still haven't found the clown. 548 00:37:39,660 --> 00:37:41,100 But we know who he is now. 549 00:37:41,300 --> 00:37:44,700 Let's tear his house apart. Or better yet, let me bring him in. And what am I 550 00:37:44,700 --> 00:37:45,880 going to base a search warrant on? 551 00:37:46,730 --> 00:37:48,150 His confession, for one thing? 552 00:37:49,730 --> 00:37:55,510 Would that be the confession that he gave you while he was barbecuing dinner 553 00:37:55,510 --> 00:37:56,510 his kids? 554 00:37:57,310 --> 00:38:00,150 The judge will love that. 555 00:38:00,990 --> 00:38:02,390 So what's your alternative, Captain? 556 00:38:02,610 --> 00:38:03,610 To let him go on killing? 557 00:38:03,910 --> 00:38:08,730 If Weber is the clown, he's not going to kill now, especially since we closed 558 00:38:08,730 --> 00:38:09,730 the case. 559 00:38:10,290 --> 00:38:12,890 And there is the possibility that we may be watching him. 560 00:38:13,130 --> 00:38:14,750 Unless that just makes it better. 561 00:38:21,870 --> 00:38:25,210 I will authorize a 24 -hour watch on Weber for two weeks. 562 00:38:26,850 --> 00:38:32,550 But if one word leaks out that we are not sure that Horsting was the clown, I 563 00:38:32,550 --> 00:38:33,550 will pull the surveillance. 564 00:38:34,550 --> 00:38:35,550 Is that understood? 565 00:38:36,130 --> 00:38:37,130 Yes, sir. 566 00:38:37,290 --> 00:38:38,330 Weber is smart. 567 00:38:38,550 --> 00:38:41,290 He'll just wait till he's out of the country to keep on killing. 568 00:38:42,550 --> 00:38:46,690 Well, there won't be no problem with it. 569 00:38:58,890 --> 00:39:00,770 Come to finish me off, Mark. What do you mean? 570 00:39:00,990 --> 00:39:02,450 You got the murder weapon in your hand. 571 00:39:02,870 --> 00:39:05,370 That's the file on the first clown killer case. 572 00:39:05,590 --> 00:39:06,870 The Kit Camry file. 573 00:39:07,410 --> 00:39:09,350 I've only been hanging around so I can mark it closed. 574 00:39:09,750 --> 00:39:11,130 Thomas, it's not going to be that easy. 575 00:39:11,790 --> 00:39:14,010 That's one thing I learned after 40 years of homicide. 576 00:39:14,550 --> 00:39:16,550 Dying is always easy. It's life that's hard. 577 00:39:17,910 --> 00:39:19,230 I went to the house to get the file. 578 00:39:19,470 --> 00:39:20,590 Then you know what I'm talking about. 579 00:39:21,390 --> 00:39:25,430 I buried myself for 15 years hunting for that killer. Because I knew I was the 580 00:39:25,430 --> 00:39:26,430 only one who could stop him. 581 00:39:28,520 --> 00:39:29,820 I stopped living my own life. 582 00:39:30,560 --> 00:39:32,240 I know you forged that letter, Harry. 583 00:39:33,500 --> 00:39:35,600 I had to. You brought him back. 584 00:39:36,300 --> 00:39:38,160 I'm sorry about Trudy Shedlow. 585 00:39:39,240 --> 00:39:40,780 I'm sorry about a lot of things. 586 00:39:41,320 --> 00:39:43,860 You know, I never really hated you for stealing Catherine away. 587 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 You had me fooled. 588 00:39:46,500 --> 00:39:47,680 I pushed her away. 589 00:39:48,480 --> 00:39:53,220 I told myself that my job was more important than any relationship. The 590 00:39:53,300 --> 00:39:56,340 I was afraid of committing myself to another person. 591 00:39:58,160 --> 00:39:59,200 You know, I think she understood that. 592 00:40:00,480 --> 00:40:01,640 Let me have that file. 593 00:40:03,860 --> 00:40:04,860 What's that? 594 00:40:05,680 --> 00:40:07,040 Prescription. Something to help you sleep. 595 00:40:08,620 --> 00:40:10,080 Pen? Yes, sir. 596 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 Hello? 597 00:40:22,980 --> 00:40:24,360 Oh, Dr. Sloan! 598 00:40:25,130 --> 00:40:28,290 I'm afraid you just missed Howard. He's on his way to the refinery. 599 00:40:28,530 --> 00:40:29,950 This time I'm here to see you and the kids. 600 00:40:30,170 --> 00:40:31,170 I don't understand. 601 00:40:31,330 --> 00:40:35,110 Well, didn't Howard tell you? I'm heading up a Triax Petroleum Student 602 00:40:35,110 --> 00:40:36,190 Health Care Program. 603 00:40:36,610 --> 00:40:39,490 My goal is to start personalizing the service a little. 604 00:40:39,730 --> 00:40:40,890 Well, it's about time. 605 00:40:44,590 --> 00:40:46,950 Now, this is the sample from Trudy Shedlow. Yes. 606 00:40:47,530 --> 00:40:49,370 And you didn't find it on Sally Jenkins. 607 00:40:49,650 --> 00:40:51,830 Absolutely not. I checked and I rechecked. 608 00:40:52,360 --> 00:40:55,680 We know for certain that Sally Jenkins and Trudy Shedlow were not murdered by 609 00:40:55,680 --> 00:40:56,439 the same man. 610 00:40:56,440 --> 00:40:57,440 Yes, but you knew that already. 611 00:40:57,540 --> 00:40:58,860 But now I know a lot more. 612 00:40:59,180 --> 00:41:02,860 I won't let you hassle my family or violate our privacy. 613 00:41:04,560 --> 00:41:05,760 Amanda, this is Howard Weber. 614 00:41:06,000 --> 00:41:08,280 You don't know him, but you're familiar with his work. 615 00:41:08,960 --> 00:41:10,680 He's responsible for Trudy Shedlow. 616 00:41:11,440 --> 00:41:16,080 You impersonated a triax physician in order to extract personal information 617 00:41:16,080 --> 00:41:17,080 my wife and children. 618 00:41:17,240 --> 00:41:20,240 You know, I'm glad you dropped by, Howard. I've been looking into your 619 00:41:20,240 --> 00:41:23,370 problem. expect to be contacted by my lawyers. 620 00:41:23,690 --> 00:41:26,730 They are filing a complaint with the Medical Association as we speak. 621 00:41:26,990 --> 00:41:31,050 You know, he's been suffering from a really nagging case of desert lice. It's 622 00:41:31,050 --> 00:41:34,030 subspecies of something called Pediculus palpabrarum. 623 00:41:34,530 --> 00:41:38,870 It lives in the eyelids and the eyes, and it's unique to Saudi Arabia. 624 00:41:39,250 --> 00:41:42,750 And it only takes the slightest contact to transfer from one human being to 625 00:41:42,750 --> 00:41:44,490 another. The ointment is not working. 626 00:41:44,930 --> 00:41:47,950 Your concern for my children is touching. 627 00:41:48,480 --> 00:41:53,620 But they're already being cared for by a doctor who, unlike you, will still be 628 00:41:53,620 --> 00:41:56,820 practicing medicine next week. You know, we found the same parasite in Trudy 629 00:41:56,820 --> 00:41:59,500 Shedlow's eyelashes, and she's never been to Saudi Arabia. 630 00:41:59,940 --> 00:42:01,160 Or Mandy Horsting has. 631 00:42:01,820 --> 00:42:04,140 More proof you have caught and killed the right man. 632 00:42:04,520 --> 00:42:07,140 How gratifying for you. Just one problem. 633 00:42:07,580 --> 00:42:09,940 Horsting isn't infected with the parasite. 634 00:42:10,460 --> 00:42:13,980 But your son, on the other hand, is, darling. Unless he's the clown that 635 00:42:13,980 --> 00:42:14,980 you. 636 00:42:15,160 --> 00:42:18,360 Well, and the thousands of people who arrive into the United States from Saudi 637 00:42:18,360 --> 00:42:19,640 Arabia every day. 638 00:42:20,460 --> 00:42:24,820 It's enough to arrest you and obtain a search warrant for your house, your car, 639 00:42:24,960 --> 00:42:25,919 and your office. 640 00:42:25,920 --> 00:42:28,160 It's such a waste of time. Are you sure you want to do that? 641 00:42:28,440 --> 00:42:32,540 I will walk out of jail tomorrow an innocent victim of police incompetence. 642 00:42:32,900 --> 00:42:36,620 Well, I'll be hunted by the press, of course. Oh, I'll probably have to hire a 643 00:42:36,620 --> 00:42:38,560 publicist, maybe even an agent. 644 00:42:38,760 --> 00:42:42,040 I'll take that chance. And the public, of course, will wonder just who the 645 00:42:42,040 --> 00:42:44,020 police shot and killed the other night. 646 00:42:44,460 --> 00:42:45,460 And why? 647 00:42:45,560 --> 00:42:48,720 It may be years before the police department regains the public's trust 648 00:42:48,720 --> 00:42:49,720 respect. 649 00:42:49,840 --> 00:42:50,840 If ever. 650 00:42:54,280 --> 00:42:56,580 The good news is there could be a book deal in this. 651 00:42:57,000 --> 00:42:59,520 A few more deaths would really jack up sales. 652 00:43:10,600 --> 00:43:12,420 Laugh and the world laughs with you. 653 00:43:13,000 --> 00:43:14,610 Weep. And here we go. 654 00:43:19,870 --> 00:43:20,870 Harry, 655 00:43:24,090 --> 00:43:28,750 you didn't have to do that. We would have stopped them. I had to be the one 656 00:43:28,750 --> 00:43:29,750 stop them. 657 00:43:29,890 --> 00:43:30,890 You know that. 658 00:43:40,270 --> 00:43:43,210 Here's to Detective Harry Trumbull. 659 00:43:43,710 --> 00:43:48,050 A relentless, dedicated cop who wouldn't even let death cheat him out of getting 660 00:43:48,050 --> 00:43:49,050 his man. 661 00:43:49,810 --> 00:43:50,210 I 662 00:43:50,210 --> 00:43:58,110 think 663 00:43:58,110 --> 00:44:00,470 the chief is going to have a tough time hanging on to his job. 664 00:44:01,470 --> 00:44:02,590 In fact, so will I. 665 00:44:03,850 --> 00:44:07,190 Well, we've proved beyond a doubt that Howard Becker was the killer. We've 666 00:44:07,190 --> 00:44:10,570 his knife and the makeup buried in the backyard in a locked pocket. 667 00:44:11,530 --> 00:44:13,150 After he was murdered by a cop? 668 00:44:14,049 --> 00:44:18,610 ...fake letters from the killer to the media, and after the city paid $15 669 00:44:18,610 --> 00:44:21,590 million to the Horsting family to preempt a wrongful death suit. 670 00:44:22,850 --> 00:44:25,610 Well, Captain, we stopped them. You know, in the end, that's the only thing 671 00:44:25,610 --> 00:44:26,509 that's important. 672 00:44:26,510 --> 00:44:30,970 Well, you tell that to the special investigator when the hearings begin in 673 00:44:30,970 --> 00:44:31,970 weeks. 674 00:44:37,170 --> 00:44:38,250 How are you doing? Fine. 675 00:44:39,810 --> 00:44:40,810 You know, it's funny. 676 00:44:41,700 --> 00:44:45,720 Terry and I were in the same precinct most of my career, but we only really 677 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 talked once. 678 00:44:47,240 --> 00:44:49,200 The night Hushing was killed? Yeah. 679 00:44:49,780 --> 00:44:52,960 I get the strange feeling he was trying to reach out to me somehow. 680 00:44:53,360 --> 00:44:54,360 I don't know why. 681 00:44:55,480 --> 00:44:56,500 What did you talk about? 682 00:44:57,260 --> 00:44:59,940 Oh, not much. Just life. 683 00:45:00,460 --> 00:45:01,399 You know. 684 00:45:01,400 --> 00:45:03,240 Yeah. I think so. 55928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.