All language subtitles for diagnosis_murder_s06e10_murder_x4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 But Paul, you just got back this morning. 2 00:00:02,220 --> 00:00:05,780 You might as well have stayed in St. Louis. I promise I'll be back by Friday. 3 00:00:05,920 --> 00:00:06,920 Then we'll celebrate. 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,120 Thanks, James. 5 00:00:08,420 --> 00:00:09,960 Make a chicken soup at home. 6 00:00:10,180 --> 00:00:12,780 Is stomach flu still hanging on? And on and on. 7 00:00:38,570 --> 00:00:40,070 Try again, Dr. Travis. 8 00:00:40,270 --> 00:00:43,370 And remember now, remember, your mouth is your friend. 9 00:00:43,770 --> 00:00:47,390 Some friend. Why can't I just type in a couple of words and go where I want? 10 00:00:47,650 --> 00:00:51,090 Well, we could if we were working on a text -based system, but this is a far 11 00:00:51,090 --> 00:00:52,830 superior graphics -based interface. 12 00:00:53,210 --> 00:00:56,330 Yeah? Superior in what way? That it makes people crazier faster? 13 00:00:56,990 --> 00:01:01,270 Doctor, the hospital has made a big investment in these computers. Now, 14 00:01:01,390 --> 00:01:03,310 just give me and my system a chance. 15 00:01:03,880 --> 00:01:06,640 It's the mouse that doesn't want to give me a chance. It's the one that doesn't 16 00:01:06,640 --> 00:01:09,540 want to be friends. No, it's not that part. Let me tell you. 17 00:01:10,660 --> 00:01:17,120 Just follow the icons like a clearly marked path from acquisitions to 18 00:01:17,120 --> 00:01:18,940 to patient history. 19 00:01:20,100 --> 00:01:21,100 Uh -huh. 20 00:01:21,140 --> 00:01:22,260 As I was saying. 21 00:01:23,540 --> 00:01:25,880 Perhaps I should, uh, reinstall. 22 00:01:29,740 --> 00:01:32,980 What do you got? 32 -year -old male with a single gunshot wound to the left 23 00:01:32,980 --> 00:01:35,260 upper extremity. Lots of shed blood at the scene. 24 00:01:35,620 --> 00:01:38,960 No radial pulse on that side. I've got pressure on the bleeder. Let's go. 25 00:01:38,960 --> 00:01:40,160 one. Let's move. 26 00:01:41,680 --> 00:01:42,780 Rapid pulse 120. 27 00:01:43,120 --> 00:01:46,680 BP 80 over 40. Okay, on my count. One, two, three. 28 00:01:48,020 --> 00:01:49,120 I want 10 milligrams. 29 00:01:49,960 --> 00:01:52,760 Morphine typing across two units holding a chest tube. 30 00:01:53,280 --> 00:01:57,040 Alert X -ray and notify the OR. We got a death. Keep pressure on that wound. 31 00:01:57,680 --> 00:01:59,280 You're in a hospital, Mr. 32 00:01:59,560 --> 00:02:01,700 Kirkpatrick. My wife. Is she okay? 33 00:02:03,600 --> 00:02:08,979 Let's worry about getting you taken care of first, okay? She's dead. I'm sorry, 34 00:02:09,220 --> 00:02:10,220 Mr. Kirkpatrick. 35 00:02:10,479 --> 00:02:11,840 I did this, Derek. 36 00:02:12,580 --> 00:02:13,580 It's my fault. 37 00:03:06,760 --> 00:03:09,960 accounts, everybody loves Celeste Kirkpatrick. Including her husband? 38 00:03:10,180 --> 00:03:11,099 Apparently so. 39 00:03:11,100 --> 00:03:13,240 Everybody also says they had the perfect marriage. 40 00:03:13,760 --> 00:03:16,940 Celeste, the successful psychologist, and Paul, the up -and -coming lawyer. 41 00:03:17,400 --> 00:03:18,400 Any witnesses? 42 00:03:18,580 --> 00:03:22,080 Plenty, but none of them can ID the shooter. You're all too busy eyeballing 43 00:03:22,080 --> 00:03:25,160 wheels. Red Ferrari, 355 no less. 44 00:03:25,400 --> 00:03:26,980 Ooh, sounds like a distinctive automobile. 45 00:03:27,560 --> 00:03:29,280 About $200 ,000 worth of distinction. 46 00:03:29,640 --> 00:03:32,460 Oh, at that price, I can't eat too many F -16s around. 47 00:03:32,940 --> 00:03:35,100 It's an F -355, Dad, not an airplane. 48 00:03:35,440 --> 00:03:37,800 You'd be surprised between Bel Air and Beverly Hills. 49 00:03:38,160 --> 00:03:39,160 Kirkpatrick is in recovery. 50 00:03:39,260 --> 00:03:42,540 He came through surgery pretty well. His vitals are stable and he's conscious. 51 00:03:43,080 --> 00:03:44,540 Stable enough to answer a few questions? 52 00:03:44,980 --> 00:03:48,040 I think I know what the first one's going to be. Like, why did he say it was 53 00:03:48,040 --> 00:03:49,220 fault that his wife died? 54 00:03:51,920 --> 00:03:52,920 I'll let you know. 55 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 Vince Thatcher. 56 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 He's the one you want. 57 00:04:00,600 --> 00:04:01,880 He killed Celeste. 58 00:04:03,280 --> 00:04:06,200 I have trouble seeing a thug like Thatcher go into a shrink. 59 00:04:06,840 --> 00:04:07,840 He didn't. 60 00:04:08,500 --> 00:04:09,660 See, I was the target. 61 00:04:13,720 --> 00:04:16,540 I hammered Thatcher on a negligent suit last year. 62 00:04:19,100 --> 00:04:20,640 He swore he'd pay me back. 63 00:04:21,839 --> 00:04:23,360 I just never took him seriously. 64 00:04:25,940 --> 00:04:27,520 Dear God, I wish I had. 65 00:04:38,890 --> 00:04:41,630 I take it this Thatcher guy is not exactly your average citizen. 66 00:04:41,970 --> 00:04:46,450 No, I'd rate him higher than average in his propensity for violence, especially 67 00:04:46,450 --> 00:04:48,050 when it comes to someone who's wronged him. 68 00:04:48,310 --> 00:04:50,730 Then he'd have no problem arranging a drive -by shooting. 69 00:04:50,990 --> 00:04:52,550 Well, Thatcher'd have no problem doing it himself. 70 00:04:53,010 --> 00:04:55,790 He also owns a company that imports high -end exotic cars. 71 00:05:02,050 --> 00:05:03,870 Where's Tim and Eddie, Thatcher? You up? 72 00:05:04,110 --> 00:05:05,390 Forget to pay his retainer. 73 00:05:06,719 --> 00:05:08,580 Innocent people don't need lawyers, Lieutenant. 74 00:05:09,020 --> 00:05:12,420 Well, Parker Patrick says that you killed his wife this morning. 75 00:05:13,220 --> 00:05:14,820 I've never even met the woman. 76 00:05:15,180 --> 00:05:16,900 But I'm overcome with grief. 77 00:05:17,260 --> 00:05:19,280 I'll be sure to pass on your condolences. 78 00:05:19,560 --> 00:05:21,000 Yes, how is Paul these days? 79 00:05:21,320 --> 00:05:22,960 He's recovering from a gunshot wound. 80 00:05:23,260 --> 00:05:24,260 How sad. 81 00:05:24,520 --> 00:05:26,380 What, that he's recovering or that he's been shot? 82 00:05:27,060 --> 00:05:32,880 Look, last year, Kirk Patrick's idiot client bought a car from me, got drunk 83 00:05:32,880 --> 00:05:35,520 rammed it into a brick wall. Next thing I know, we're headed for court. 84 00:05:35,950 --> 00:05:40,110 Idiot quiet versus innocent salesman. All to fat and cook Patrick's wallet. So 85 00:05:40,110 --> 00:05:41,330 you decided to get some payback. 86 00:05:41,850 --> 00:05:43,350 Only you shot his wife instead. 87 00:05:44,330 --> 00:05:46,570 Can't be easy hitting someone from a moving Ferrari. 88 00:05:46,910 --> 00:05:48,770 I was in my showroom all day. 89 00:05:49,450 --> 00:05:52,390 With two customers and three employees. Ask any one of them. 90 00:05:52,650 --> 00:05:54,590 And none of those guys would have any reason to lie. 91 00:05:55,470 --> 00:05:56,950 They're all model citizens. 92 00:05:58,330 --> 00:05:59,390 Just like you. 93 00:06:05,000 --> 00:06:10,600 All right, let's run a curly to determine his age and get cross 94 00:06:10,600 --> 00:06:12,880 left and right femur and humerus, okay? 95 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 Thank you. 96 00:06:16,560 --> 00:06:19,840 Hi. Did you get a prelim on Celeste Kirkpatrick? 97 00:06:20,100 --> 00:06:21,920 Yep. It's not going to make you very happy. 98 00:06:22,200 --> 00:06:24,140 I was hoping for something that would make the killer unhappy. 99 00:06:24,580 --> 00:06:25,580 Which one? 100 00:06:26,080 --> 00:06:27,080 Which one what? 101 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 Which killer? 102 00:06:28,780 --> 00:06:31,820 Apparently, someone tried to murder Celeste two days before she was shot. 103 00:06:32,240 --> 00:06:33,840 All right, now I'm totally confused. 104 00:06:34,510 --> 00:06:37,590 All right. There were anomalies in the stomach contents and the condition of 105 00:06:37,590 --> 00:06:39,730 lower intestine, so I ordered a full tox panel. 106 00:06:41,270 --> 00:06:43,630 Traces of atea rubra? Mm -hmm. 107 00:06:44,510 --> 00:06:49,590 Bainberry. It's a native plant. It contains a digitalis -like poison. 108 00:06:49,990 --> 00:06:53,430 And Celeste consumed it no more than 48 hours before she was shot. 109 00:06:53,950 --> 00:06:55,930 Someone baked her a bainberry pie? 110 00:06:56,350 --> 00:07:00,270 Yes, if they wanted to do it the hard way. I think it was probably dried and 111 00:07:00,270 --> 00:07:03,250 ground up. Very concentrated. Small amount would suffice. 112 00:07:04,250 --> 00:07:05,650 Small enough to put in a medicine capsule? 113 00:07:05,950 --> 00:07:09,330 Only she wasn't on meds. I think that somebody slipped it into something that 114 00:07:09,330 --> 00:07:11,930 she was drinking. Juice, coffee, tea, something. 115 00:07:12,270 --> 00:07:13,510 But not enough to kill her. 116 00:07:13,850 --> 00:07:15,090 Oh, no, it was a lethal amount. 117 00:07:15,810 --> 00:07:18,870 Except that Celeste also digested a demulcent. 118 00:07:19,770 --> 00:07:21,830 Possibly a large amount of dairy products. 119 00:07:22,810 --> 00:07:26,210 And the dairy neutralized the bean berry. Exactly. 120 00:07:26,550 --> 00:07:30,930 She was probably pretty sick and passed it off as the stomach flu or food 121 00:07:30,930 --> 00:07:34,830 poisoning. I told you there wasn't much here to make you feel happy. Why? 122 00:07:35,150 --> 00:07:38,230 Just because we may be looking for two killers with the same target? 123 00:07:38,610 --> 00:07:39,610 Or one. 124 00:07:39,670 --> 00:07:43,390 He tried to poison her, and when that didn't work, he shot her. 125 00:07:44,170 --> 00:07:49,010 Or whoever shot Celeste was actually aiming at Paul, and the poisoner is 126 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 else entirely. 127 00:07:56,750 --> 00:08:00,310 I meant to tell you why Celeste did not succumb to that poison. Yeah, apparently 128 00:08:00,310 --> 00:08:03,470 because she ate dairy products of some kind. She had to have eaten that before 129 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 she got the Bainberry. 130 00:08:04,650 --> 00:08:08,970 You sure? Well, I'm pretty sure. I kind of suspect if she had taken Bainberry on 131 00:08:08,970 --> 00:08:11,730 an empty stomach, she'd be too ill to eat anything, dairy or otherwise. 132 00:08:12,030 --> 00:08:15,050 So if we can pinpoint when she took the dairy products. We know approximately 133 00:08:15,050 --> 00:08:16,390 when that poisoning took place. 134 00:08:16,670 --> 00:08:18,310 This is a copy of Celeste's recent appointments. 135 00:08:19,330 --> 00:08:20,390 Including last Wednesday? 136 00:08:20,670 --> 00:08:23,090 When she threw a going -away party for one of her employees. 137 00:08:23,510 --> 00:08:24,630 An ice cream party. 138 00:08:25,230 --> 00:08:26,230 To check out the staff. 139 00:08:26,450 --> 00:08:27,730 Yeah, none of them look good for this. 140 00:08:27,950 --> 00:08:30,210 Certainly none of them drive an expensive foreign sports car. 141 00:08:30,670 --> 00:08:34,210 But she did have two appointments after the party. Well, what do you think the 142 00:08:34,210 --> 00:08:37,909 odds are that one of those owns one of those, what do you call it, B -25s? No, 143 00:08:37,929 --> 00:08:40,830 355, Dad. It's just not a plane. Never mind. 144 00:08:47,530 --> 00:08:48,530 Oh, 145 00:08:49,610 --> 00:08:50,710 it's a vestment, please hold. 146 00:08:51,530 --> 00:08:54,430 Miss Cook, can you verify that your employee at least is... 147 00:08:55,280 --> 00:08:56,880 Owens Investments, please hold. 148 00:08:57,440 --> 00:08:59,660 Yes? Does your employer lease a Ferrari? 149 00:08:59,980 --> 00:09:01,580 An F -355 red. 150 00:09:01,860 --> 00:09:02,860 Gorgeous car. 151 00:09:03,520 --> 00:09:05,000 Owens Investments, please hold. 152 00:09:05,500 --> 00:09:09,680 Can you also verify that he had an appointment last Wednesday with... Owens 153 00:09:09,680 --> 00:09:10,880 Investments, please hold. 154 00:09:11,160 --> 00:09:12,600 With Celeste Kirkpatrick? 155 00:09:15,060 --> 00:09:17,260 Century City, 3 p .m. No sale. 156 00:09:18,140 --> 00:09:19,760 Barely ever makes cold calls like that. 157 00:09:20,200 --> 00:09:23,640 Okay. Thank you so much for your help, but maybe it's time I talked to your 158 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 directly. 159 00:09:25,920 --> 00:09:27,580 Mr. Owen, this is Detective Sloan. 160 00:09:48,700 --> 00:09:49,700 I'll call 911. 161 00:09:50,780 --> 00:09:53,000 Book all the coroner's office while you're at it. 162 00:09:59,580 --> 00:10:02,680 You know, I've been driving by this place for years. I've never been inside. 163 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 Not like you have. 164 00:10:05,660 --> 00:10:07,800 Mr. Murphy, had you chased your ball over that wall? 165 00:10:08,300 --> 00:10:11,140 And Mr. Landau's Doberman gave me a very quick tour. 166 00:10:12,300 --> 00:10:15,800 Well, it should be more leisurely this time. That is, providing old cuddles 167 00:10:15,800 --> 00:10:16,800 are still around. 168 00:10:17,300 --> 00:10:18,300 The Doberman. 169 00:10:19,320 --> 00:10:20,820 You a little preoccupied? 170 00:10:21,100 --> 00:10:23,280 Yeah, I'm sorry. It's just Kirkpatrick. 171 00:10:24,000 --> 00:10:27,100 I've tied nickel into the gun and the poison, not to mention the car. 172 00:10:28,920 --> 00:10:31,620 Well, there's no title to Wes Kirkpatrick. 173 00:10:32,100 --> 00:10:35,600 Nothing would explain why he'd want to kill her. I mean, this guy's a CPA with 174 00:10:35,600 --> 00:10:38,640 two kids in college and no criminal record. 175 00:10:39,120 --> 00:10:42,720 Well, he did have that one meeting, you know. Yeah, the one and only. 176 00:10:43,100 --> 00:10:46,000 Well, it counts. It was strictly business and very cordial. 177 00:10:46,460 --> 00:10:51,140 If you want to call a template poisoning cordial, my nose is runny. 178 00:10:51,670 --> 00:10:55,310 I can see why you're so perplexed, though. Mr. Owen hardly fits any kind of 179 00:10:55,310 --> 00:10:59,230 profile, does he? Well, there's always the deranged but determined category. 180 00:10:59,550 --> 00:11:01,250 That's a good one. I made it up. 181 00:11:03,230 --> 00:11:05,830 Well, at least the cage is closed and I've got my Saturday free. 182 00:11:08,390 --> 00:11:09,630 You don't see cuddles, do you? 183 00:11:10,170 --> 00:11:11,550 No, I don't see any of them. 184 00:11:13,210 --> 00:11:17,650 12 .30, your office said, right? And that's not 12 o 'clock, that's not 1 o 185 00:11:17,650 --> 00:11:18,870 'clock, that's 12. 186 00:11:19,520 --> 00:11:22,880 I confirmed that twice last week with your office. I understand. 187 00:11:23,140 --> 00:11:27,240 Here it is. It's barely 1230. And the place is full of people. 188 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 Now, come on. 189 00:11:29,380 --> 00:11:33,080 1230 is 1230. Am I right? Mr. Wolfe, there's only one other couple waiting. 190 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 give it a rest. 191 00:11:37,600 --> 00:11:41,900 Hi. Hi. I never realized a real estate business was so intense. 192 00:11:42,620 --> 00:11:43,620 It's this market. 193 00:11:43,840 --> 00:11:46,440 Everyone's in a frenzy. Mr. Wolfe certainly is. 194 00:11:48,110 --> 00:11:50,090 I'm sorry you didn't come here to listen to my troubles. 195 00:11:50,770 --> 00:11:53,850 I'm Tab Vaughn. I'm Ken Dine Realtors. 196 00:11:54,290 --> 00:11:58,810 And this is a wonderful neighborhood. Great schools, easy access to both the 197 00:11:58,810 --> 00:12:04,370 valley and the west side. Until the floods come. Or mudslides. Or hills get 198 00:12:04,370 --> 00:12:05,370 fire. 199 00:12:06,430 --> 00:12:07,630 We live in a neighborhood. 200 00:12:07,950 --> 00:12:08,950 Oh, okay. 201 00:12:09,790 --> 00:12:12,730 You know, I was thinking maybe we could take a quick tour. My son used to play 202 00:12:12,730 --> 00:12:14,590 chase here. Not recently. 203 00:12:15,050 --> 00:12:15,959 Well, then. 204 00:12:15,960 --> 00:12:19,480 Follow me. You are going to love the changes they've made to the place. 205 00:12:20,580 --> 00:12:23,660 Oh, Mr. Miller, you might as well sign your visitor's book. Oh, there. 206 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Yeah, thanks. 207 00:12:25,220 --> 00:12:28,420 And, uh, call me Tab, please. 208 00:12:28,940 --> 00:12:29,940 Tab. 209 00:12:34,680 --> 00:12:36,500 Look at the size of this room. 210 00:12:37,120 --> 00:12:39,480 You could cook a banquet in here and have room left over. 211 00:12:39,700 --> 00:12:43,780 No, thanks. I cooked two last Sunday. Two banquets in one day? My first and my 212 00:12:43,780 --> 00:12:44,780 last. 213 00:12:44,880 --> 00:12:47,820 No, I don't kid you. He's got a great little barbecue business going. 214 00:12:49,140 --> 00:12:50,500 Look at this tile. 215 00:12:51,320 --> 00:12:52,460 Oh, it's nice. 216 00:12:53,280 --> 00:12:55,360 If you like Formica, that is. 217 00:12:56,000 --> 00:12:57,900 Formica? Oh, and these windows. 218 00:12:58,660 --> 00:13:03,360 Why do people spend a fortune to remodel their house and then just ruin it with 219 00:13:03,360 --> 00:13:04,400 these cheap windows? 220 00:13:05,020 --> 00:13:06,380 Evelyn, we gotta go. 221 00:13:07,100 --> 00:13:09,620 Windows are the eyes of a house. 222 00:13:09,820 --> 00:13:13,790 And I ask you, who wants cheap... Shabby eyes. 223 00:13:14,150 --> 00:13:16,930 Well, they are double pain. Very energy efficient. 224 00:13:17,310 --> 00:13:19,470 Evelyn. Oh, come on. 225 00:13:19,950 --> 00:13:24,670 I can't wait to hear your excuse for the atrocities in the living room. 226 00:13:25,350 --> 00:13:30,730 Look at these exposed wood beams. That's like a feast for a colony of termites. 227 00:13:30,970 --> 00:13:33,730 You want to go see some atrocities? I'd love to. 228 00:13:35,990 --> 00:13:40,150 Look at these beautiful hand -carved doors. 229 00:13:41,840 --> 00:13:43,420 Oh, boy, you don't see that much anymore. 230 00:13:45,180 --> 00:13:46,280 Oh, my God! 231 00:13:48,180 --> 00:13:49,180 What is that? What? 232 00:13:49,420 --> 00:13:50,420 What, a heart attack? 233 00:13:53,620 --> 00:13:54,940 No. Murder. 234 00:13:56,900 --> 00:13:59,500 I'm Lieutenant Steve Sloan, LAPD. 235 00:14:00,000 --> 00:14:02,220 I thought you said you were in the barbecue business. 236 00:14:02,600 --> 00:14:03,660 No, that's just a sideline. 237 00:14:04,280 --> 00:14:05,560 Homicide is my main thing. 238 00:14:05,940 --> 00:14:09,980 Well, one thing I know, this ain't my business. 239 00:14:10,320 --> 00:14:12,300 Nobody... Leaves until I say so. 240 00:14:13,380 --> 00:14:15,540 Does anybody recognize this man? 241 00:14:18,060 --> 00:14:19,060 Mr. Bond? 242 00:14:22,340 --> 00:14:23,500 What do we got, Dad? 243 00:14:23,800 --> 00:14:25,820 A white male, about 45. 244 00:14:26,340 --> 00:14:30,640 He looks like he's been bludgeoned. And his rear pocket's turned inside out. 245 00:14:30,960 --> 00:14:32,060 Somebody took his wallet? 246 00:14:32,620 --> 00:14:36,320 Well, could be it was a robbery gone wrong. 247 00:14:36,580 --> 00:14:39,560 Only the killer left the watch. 248 00:14:40,080 --> 00:14:41,960 It's a bowl and it's worth several thousand dollars. 249 00:14:42,320 --> 00:14:43,980 Maybe someone interrupted the killer. 250 00:14:44,380 --> 00:14:45,920 Or maybe he was just plain stupid. 251 00:14:46,900 --> 00:14:47,980 What about these stains? 252 00:14:48,440 --> 00:14:52,580 Well, other than the blood splatters, it looks like coffee, probably ink. 253 00:14:53,180 --> 00:14:57,380 It tells you from the color of his skin and nails, it hasn't been dead very 254 00:14:57,380 --> 00:14:58,800 long, probably less than an hour. 255 00:14:59,120 --> 00:15:01,000 You mean it happened while we were touring the house? 256 00:15:01,580 --> 00:15:05,220 Possibly. Don't mean the killer could still be here with us? 257 00:15:05,580 --> 00:15:08,060 It could be any one of the prospective buyers in this room. 258 00:15:08,670 --> 00:15:11,850 Hey, that lets us out. We're lucky, Lou. Come on, Alan. 259 00:15:12,250 --> 00:15:15,930 Sir, do you want to put down the bag in the backpack? 260 00:15:20,450 --> 00:15:21,650 Thank you. 261 00:15:26,090 --> 00:15:28,470 They're stealing the house piece by piece. 262 00:15:28,870 --> 00:15:31,430 See? See where your motor mouth gets us? 263 00:15:35,550 --> 00:15:36,810 There's blood on there. 264 00:15:37,310 --> 00:15:38,209 Now, wait. 265 00:15:38,210 --> 00:15:39,230 We didn't kill anybody. 266 00:15:40,070 --> 00:15:42,210 We didn't even pick up that thing. 267 00:15:43,650 --> 00:15:45,790 Well, okay, maybe we did take the poker. 268 00:15:46,110 --> 00:15:48,210 And quite a few other things. Why? 269 00:15:48,690 --> 00:15:51,310 We run sort of a boutique hardware store on Melrose. 270 00:15:51,510 --> 00:15:52,770 Yeah, you ought to drop by sometime. 271 00:15:53,250 --> 00:15:58,210 Hello? We just carry the most wonderful antique fixtures and these lovely brass 272 00:15:58,210 --> 00:15:59,210 fitting things. 273 00:15:59,710 --> 00:16:01,350 Probably very expensive, too. 274 00:16:01,650 --> 00:16:03,390 Maybe worth enough to make murder worthwhile. 275 00:16:04,510 --> 00:16:06,470 You're going to try and hang this on us, aren't you? 276 00:16:06,800 --> 00:16:09,180 Evelyn, we have the right to remain silent. 277 00:16:09,960 --> 00:16:10,879 Use it. 278 00:16:10,880 --> 00:16:12,860 You ought to use your cuffs on them, officer. 279 00:16:13,280 --> 00:16:16,520 I mean, look, they've already confessed to being thieves. They had the murder 280 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 weapon. 281 00:16:18,120 --> 00:16:19,120 What else do you need? 282 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 Motive might be nice. 283 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 Motive, okay. 284 00:16:23,760 --> 00:16:28,880 Let's say the victim surprised them and things got a little out of control. 285 00:16:29,240 --> 00:16:31,680 The only thing out of control was this man. 286 00:16:32,030 --> 00:16:35,370 Evelyn, remaining silent means keeping your mouth closed. 287 00:16:35,610 --> 00:16:39,450 You know, we could hear him all the way down the hall, and he just stormed in 288 00:16:39,450 --> 00:16:41,090 looking for someone to kill. 289 00:16:41,310 --> 00:16:43,090 You were very angry when you came in here. 290 00:16:43,570 --> 00:16:45,670 Yeah, angry enough to commit murder. 291 00:16:46,090 --> 00:16:48,130 I'll agree with that. I thought he was going to hit me. 292 00:16:48,370 --> 00:16:53,130 All right, all right, look, I admit I was angry, but it's because this idiot's 293 00:16:53,130 --> 00:16:55,780 office... Gave me the wrong time for the open house. 294 00:16:56,060 --> 00:16:57,940 Wrong time? What wrong time? 295 00:16:58,160 --> 00:17:01,220 The place was already open when we got here at 12 .15. 296 00:17:01,540 --> 00:17:05,800 Ah, but they told me 12 .30. If I got here by 12 .30, I can make a preemptive 297 00:17:05,800 --> 00:17:07,839 offer. I can avoid a bidding war. 298 00:17:08,420 --> 00:17:09,700 The wrong time. 299 00:17:10,240 --> 00:17:11,240 That's the answer. 300 00:17:12,300 --> 00:17:14,200 Mr. Bond, might I borrow your pen? 301 00:17:17,300 --> 00:17:18,300 Yeah. 302 00:17:20,119 --> 00:17:21,760 Thank you for making the commission. 303 00:17:23,110 --> 00:17:26,349 You see, Carth, he didn't even open his mouth and he's already confessed. 304 00:17:26,910 --> 00:17:28,890 Wait a minute. I did not confess. 305 00:17:29,730 --> 00:17:33,830 I was in the entryway greeting people the entire time. If I had killed that 306 00:17:33,930 --> 00:17:36,270 why would I have stayed in the house? Well, I don't think you did voluntarily. 307 00:17:37,550 --> 00:17:41,110 My guess is that that stabbed Vaughn, the realtor who was supposed to be 308 00:17:41,110 --> 00:17:42,110 this house. 309 00:17:42,230 --> 00:17:45,510 I don't know who you are, but I'll bet you that you talked Mr. Vaughn into 310 00:17:45,510 --> 00:17:46,510 letting you in here early. 311 00:17:47,250 --> 00:17:51,210 Then you killed him. But then people started arriving and you were trapped. 312 00:17:51,720 --> 00:17:54,260 You took his jacket, and then that takes place. 313 00:17:54,560 --> 00:17:56,360 Then you waited for the right moment to slip away. 314 00:17:56,860 --> 00:18:02,380 Only that moment never came. This is totally crazy. This jacket is mine. How 315 00:18:02,380 --> 00:18:06,340 you say that it isn't? Because when I asked you for this pen, you reached in 316 00:18:06,340 --> 00:18:07,299 wrong pocket. 317 00:18:07,300 --> 00:18:09,000 Oh, and that proves that I'm a killer. 318 00:18:09,820 --> 00:18:11,580 No, it proves you're right -handed. 319 00:18:12,280 --> 00:18:13,880 Mr. Vaughn here is left -handed. 320 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 He's right. 321 00:18:15,160 --> 00:18:18,140 The guy's lefty. He's got his watch on his right wrist. 322 00:18:18,500 --> 00:18:20,900 Then there's that ink stain on the dead man's shirt. 323 00:18:21,480 --> 00:18:24,280 for which there is no doubt a matching stain inside that jacket. 324 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Tab, 325 00:18:40,060 --> 00:18:46,100 or wherever you are, I'll see your poker and raise you 144 special. 326 00:18:52,910 --> 00:18:54,790 There's just one question I'd like to have answered. 327 00:18:55,670 --> 00:18:56,930 Why did you kill that man? 328 00:18:57,870 --> 00:19:00,970 I... I have the right to remain silent. 329 00:19:01,750 --> 00:19:02,750 See? 330 00:19:18,010 --> 00:19:19,590 Double entry bookkeeping? 331 00:19:20,010 --> 00:19:22,110 That doesn't mean we're keeping two sets of books. 332 00:19:22,540 --> 00:19:26,300 Ah. Because all the accounts have to balance. You take money out of the 333 00:19:26,300 --> 00:19:27,300 and put it into ribs. 334 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 $900. 335 00:19:29,840 --> 00:19:32,060 Ah, we go through ribs pretty fast around here. 336 00:19:32,740 --> 00:19:34,320 Not as fast as we go through ketchup. 337 00:19:34,840 --> 00:19:36,480 $4 ,000 for ketchup? 338 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 That's $40. 339 00:19:38,520 --> 00:19:41,640 You see that? That's a decimal point right there. Well, who can tell? Do you 340 00:19:41,640 --> 00:19:42,940 have to write everything like it's a prescription? 341 00:19:43,460 --> 00:19:46,340 Why do I take it you're not exactly in the mood to be doing this? 342 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 Hey, I'm in a great mood. 343 00:19:47,820 --> 00:19:50,480 Any week you solve two murders, we've got to be a real winner, right? 344 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 You tell me. 345 00:19:52,310 --> 00:19:55,350 I just prefer when the killer at least knows the picture. 346 00:19:55,690 --> 00:19:59,190 If Nick Owen never met Celeste Kirkpatrick before the day he tried to 347 00:19:59,190 --> 00:20:01,570 her. Well, he said he wanted to sell her some stock. 348 00:20:01,830 --> 00:20:03,490 Maybe he got mad that she turned him down. 349 00:20:04,030 --> 00:20:07,590 What's the guy with no history of violence or mental illness decides to do 350 00:20:07,590 --> 00:20:09,250 drive -by from a $200 ,000 car? 351 00:20:09,650 --> 00:20:11,290 At least the guy showed a little style. 352 00:20:31,470 --> 00:20:33,430 Steve, I'm sorry, but I still don't see the big mystery. 353 00:20:33,850 --> 00:20:37,270 Nick Coleman just lost it one day and decided it was time to kill somebody. 354 00:20:37,510 --> 00:20:41,530 Anybody. It happened once in a while, but twice in one week? 355 00:20:42,090 --> 00:20:43,330 What about Richard Frost? 356 00:20:43,910 --> 00:20:47,090 He's a guy that walked into the open house in Malibu and killed a realtor he 357 00:20:47,090 --> 00:20:47,849 never met. 358 00:20:47,850 --> 00:20:50,070 I mean, yes, Frost is just an average citizen. 359 00:20:50,810 --> 00:20:54,050 A tract house in Arcadia, a wife, three kids. 360 00:20:54,760 --> 00:20:58,080 And a lawyer that won't let him talk unless it's a diminished capacity. 361 00:20:58,600 --> 00:20:59,579 On what basis? 362 00:20:59,580 --> 00:21:01,000 Pathological hatred of realtors? 363 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 Inoperable brain tumor. 364 00:21:03,640 --> 00:21:04,720 Did you verify that? 365 00:21:05,580 --> 00:21:07,460 Yeah, Frost was a patient of the community general. 366 00:21:08,260 --> 00:21:12,200 Well, a man and I were just looking over Nick Owen's autopsy report. He was a 367 00:21:12,200 --> 00:21:13,260 patient of the community general. 368 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 Oh, don't tell me. 369 00:21:14,780 --> 00:21:17,360 And he was in the final stages of lymphatic carcinoma. 370 00:21:17,780 --> 00:21:21,880 So in one week, two men with terminal illnesses killed total strangers. 371 00:21:22,200 --> 00:21:24,060 Which is dead and the other one won't talk about it. 372 00:21:25,610 --> 00:21:26,990 No wonder you're in such a great mood. 373 00:21:28,530 --> 00:21:29,890 Want some fries with that salt? 374 00:21:35,270 --> 00:21:36,270 Mr. 375 00:21:40,470 --> 00:21:41,470 Hudson, please. 376 00:21:41,990 --> 00:21:43,190 There's his desk over there. 377 00:21:43,890 --> 00:21:44,890 He'll be right back. 378 00:22:18,640 --> 00:22:19,379 Mr. Hudson? 379 00:22:19,380 --> 00:22:20,380 Maxwell Hudson? 380 00:22:20,400 --> 00:22:21,580 Yes, how may I help you? 381 00:22:26,900 --> 00:22:27,220 Stand 382 00:22:27,220 --> 00:22:36,460 like 383 00:22:36,460 --> 00:22:37,460 a foot down the street. 384 00:23:13,290 --> 00:23:15,450 We've got paramedics and backup on the way. I'm on it. 385 00:23:21,410 --> 00:23:22,950 Steve Sloan, Central Division. 386 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 What's the situation? 387 00:23:24,350 --> 00:23:27,310 My partner just went in to get some plane tickets. He must have walked in on 388 00:23:27,310 --> 00:23:28,310 robbery or something. 389 00:23:29,090 --> 00:23:30,450 How many perps? How many weapons? 390 00:23:30,990 --> 00:23:32,350 There's one weapon. 391 00:23:32,890 --> 00:23:34,430 It sounded like a semi -automatic. 392 00:23:35,010 --> 00:23:36,410 I read one perp so far. 393 00:23:37,990 --> 00:23:41,870 One of the people that got out of there said that two people are down, including 394 00:23:41,870 --> 00:23:42,870 my partner. 395 00:23:46,270 --> 00:23:47,310 Get away! 396 00:23:47,950 --> 00:23:49,110 Drop the gun now! 397 00:23:49,490 --> 00:23:50,770 Get away right now! 398 00:23:51,030 --> 00:23:52,030 I'll shoot her! 399 00:24:13,260 --> 00:24:15,220 It's all bottled up inside. There's no time to go. 400 00:24:15,460 --> 00:24:17,400 Well, Lizzie probably knows that. 401 00:24:18,080 --> 00:24:18,959 Call dispatch. 402 00:24:18,960 --> 00:24:20,480 Have them send a mobile command post. Will do. 403 00:24:21,560 --> 00:24:23,320 Keep the heavy firepower out of sight. 404 00:24:23,560 --> 00:24:25,400 Keep it low profile. Maybe this guy won't panic. 405 00:24:40,080 --> 00:24:41,260 What's supposed to happen? 406 00:24:43,899 --> 00:24:45,400 This wasn't supposed to happen. 407 00:24:48,760 --> 00:24:54,180 I've got to make a plan. I've got to do something. I've got to plan something. 408 00:24:59,480 --> 00:25:00,480 Hello? 409 00:25:05,860 --> 00:25:08,580 This is Lieutenant Steve Sloan. Who am I talking to? 410 00:25:09,820 --> 00:25:10,900 The guy with the gun. 411 00:25:11,880 --> 00:25:13,260 I'd still like to know your name. 412 00:25:14,820 --> 00:25:15,820 Justin Blair. 413 00:25:16,920 --> 00:25:18,240 Let me help you, Justin. 414 00:25:18,800 --> 00:25:19,619 Oh, yeah? 415 00:25:19,620 --> 00:25:23,240 How about $10 million and a big passage to Rio? 416 00:25:23,500 --> 00:25:24,620 Can you help me with that? 417 00:25:25,500 --> 00:25:26,600 I don't think so. 418 00:25:26,940 --> 00:25:28,040 Then what good are you? 419 00:25:46,940 --> 00:25:47,940 Justin? 420 00:25:48,880 --> 00:25:52,620 Justin, we're talking on a captured line. All your calls have to go through 421 00:25:53,500 --> 00:25:54,500 How convenient. 422 00:25:54,900 --> 00:25:56,220 Who did you want to talk to? 423 00:26:00,160 --> 00:26:01,160 My wife. 424 00:26:03,040 --> 00:26:04,200 You want me to call her? 425 00:26:04,500 --> 00:26:05,580 Have her come down here? 426 00:26:09,760 --> 00:26:10,920 I don't know. 427 00:26:13,740 --> 00:26:16,240 Tell me what happened in there, Justin. What went wrong? 428 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Everything. 429 00:26:23,720 --> 00:26:25,100 Everything went wrong. 430 00:26:26,560 --> 00:26:28,240 I didn't want to shoot the cop. 431 00:26:29,100 --> 00:26:34,140 When he came through the door, everything just fell apart. 432 00:26:35,300 --> 00:26:36,300 Oh, man. 433 00:26:37,760 --> 00:26:39,300 I wish I knew what to do. 434 00:26:45,500 --> 00:26:46,520 I can't think. 435 00:26:46,980 --> 00:26:47,980 Oh, my God. 436 00:26:48,240 --> 00:26:49,240 Shut up. 437 00:26:49,880 --> 00:26:51,580 Everybody, just shut up. 438 00:26:52,220 --> 00:26:53,220 Listen to me, Justin. 439 00:26:53,280 --> 00:26:56,360 I can help you. I think we already established that you can. 440 00:26:56,740 --> 00:27:00,620 Let me take that wounded officer off your hands. That will make things easier 441 00:27:00,620 --> 00:27:01,620 for you, won't it? 442 00:27:04,840 --> 00:27:05,980 Okay, Lieutenant Sloan. 443 00:27:06,460 --> 00:27:07,860 You keep saying you want to help. 444 00:27:09,040 --> 00:27:11,000 You come down here and take the cops, please. 445 00:27:12,060 --> 00:27:16,440 Justin. Come down here and take my place or I'll shoot him. I swear I will. 446 00:27:25,960 --> 00:27:32,460 Get me a Kevlar. 447 00:27:39,300 --> 00:27:43,520 Jesse, do me a favor. Call my dad. Steve, have him check out Justin Blair. 448 00:27:43,800 --> 00:27:46,480 If he comes up with anything, have him on a text patch and put him on a secure 449 00:27:46,480 --> 00:27:50,080 line. I'm no expert, but I don't think trading yourself for a hostage is a 450 00:27:50,080 --> 00:27:51,080 proper police procedure. 451 00:27:51,300 --> 00:27:52,500 Jesse, do you think I want to do this? 452 00:27:52,860 --> 00:27:55,220 I don't got any time. He's going to kill that cop. 453 00:27:55,500 --> 00:27:56,960 All right, what's to stop him from killing you? 454 00:27:57,160 --> 00:27:58,620 Jesse, please, just call my dad. 455 00:28:00,300 --> 00:28:02,200 Jesse, I'll get back to you. 456 00:28:02,620 --> 00:28:03,620 Eventually. 457 00:28:04,200 --> 00:28:06,740 I'm sorry, Dr. Swann. I'm still having... 458 00:28:07,100 --> 00:28:07,979 problem here. 459 00:28:07,980 --> 00:28:13,040 Are you supposed to be our computer expert, Mr. Rogan? This is hard to act 460 00:28:13,200 --> 00:28:14,940 We'll get into them, I promise. 461 00:28:15,920 --> 00:28:18,240 Although, what are the odds that this man is patient? 462 00:28:18,840 --> 00:28:21,300 Well, Steve's got a hunch. I think so do I. 463 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Okay, 464 00:28:28,300 --> 00:28:31,400 we've got four snipers in place. All they need is a clear shot. 465 00:28:31,660 --> 00:28:33,440 Just maneuver them to the front door or window. 466 00:28:33,820 --> 00:28:34,820 We'll come to that. 467 00:28:35,230 --> 00:28:36,670 What, are you going to try and save this guy? 468 00:28:37,510 --> 00:28:38,650 And the hostages. 469 00:28:39,250 --> 00:28:40,250 And your partner. 470 00:28:41,910 --> 00:28:42,910 Real heroes. 471 00:28:46,670 --> 00:28:48,390 Steve? I'm here, Dad. 472 00:28:48,770 --> 00:28:49,830 Just like you thought. 473 00:28:50,050 --> 00:28:52,630 Your Mr. Blair is under treatment here at Community General. 474 00:28:53,210 --> 00:28:54,750 Chemotherapy for lung cancer. 475 00:28:55,590 --> 00:28:56,590 He's terminal? 476 00:28:56,930 --> 00:28:58,750 Steve, this man has nothing to lose. 477 00:29:00,810 --> 00:29:02,310 Maybe I can convince him otherwise. 478 00:29:08,740 --> 00:29:10,560 No arguments. You're meeting the doctor in there. 479 00:29:10,940 --> 00:29:13,260 You're not going in until I've got the situation under control. 480 00:29:13,520 --> 00:29:14,820 All right, we'll work out the details later. 481 00:29:22,200 --> 00:29:23,760 All right. 482 00:29:24,100 --> 00:29:25,820 When I say so, not a second before. 483 00:29:37,379 --> 00:29:38,620 Justin, it's Steve Flo. 484 00:29:43,320 --> 00:29:44,320 Hands high. 485 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 Shut the door. 486 00:29:48,680 --> 00:29:49,860 Turn around. Turn around. 487 00:29:52,600 --> 00:29:53,760 I'm not armed, Justin. 488 00:29:58,100 --> 00:29:59,260 Yeah, right. 489 00:30:00,880 --> 00:30:01,880 You're my friend. 490 00:30:03,220 --> 00:30:06,040 You wouldn't let anything hurt your new pal. 491 00:30:07,370 --> 00:30:09,670 Yeah, I won't kid you about the pal part, Justin. 492 00:30:12,630 --> 00:30:14,030 But I am here to help you. 493 00:30:15,030 --> 00:30:17,830 So, I can trust you? 494 00:30:20,750 --> 00:30:21,750 You're on my side? 495 00:30:23,090 --> 00:30:26,790 Somebody has to be, considering what you're going through. 496 00:30:29,490 --> 00:30:31,390 I know how sick you are, Justin. 497 00:30:35,370 --> 00:30:37,330 I went past sick a long time ago. 498 00:30:39,630 --> 00:30:41,070 I'm a walking dead man. 499 00:30:44,290 --> 00:30:46,370 Is it going to help if all these people die too? 500 00:30:47,230 --> 00:30:48,810 I don't care about these people. 501 00:30:49,070 --> 00:30:51,210 And I don't give a damn about you. 502 00:30:57,650 --> 00:30:58,650 Justin. 503 00:31:00,510 --> 00:31:01,510 You and your wife. 504 00:31:03,070 --> 00:31:04,070 Do you have any kids? 505 00:31:14,020 --> 00:31:15,860 Justin, there are four snipers out there. 506 00:31:18,480 --> 00:31:23,820 I'm supposed to get you over by the window so they can... so they can take 507 00:31:23,820 --> 00:31:24,820 out. 508 00:31:28,640 --> 00:31:31,720 So, Nate, TV crew's ready to go live when it happens. 509 00:31:35,760 --> 00:31:37,600 Is that how you want to say goodbye to your family? 510 00:31:40,640 --> 00:31:42,600 You really want your children to see that? 511 00:32:26,250 --> 00:32:27,550 I have control of the weapons. 512 00:32:28,190 --> 00:32:30,250 Send in Dr. Travis. Thank God. 513 00:32:38,470 --> 00:32:40,090 Tell me something, Justin. 514 00:32:41,450 --> 00:32:44,870 That man over there, you knew him, didn't you? 515 00:32:46,150 --> 00:32:47,930 I mean, you met him before today, right? 516 00:32:52,350 --> 00:32:55,310 Read him his rights and get him out of here. 517 00:33:08,780 --> 00:33:12,040 What do you mean I can't talk to him? The man's involved in a criminal 518 00:33:12,040 --> 00:33:14,640 conspiracy. He's also in a dissociative state. 519 00:33:15,160 --> 00:33:16,660 And what does that mean exactly? 520 00:33:17,120 --> 00:33:21,400 Well, it means that your Mr. Blair has imploded, psychologically speaking. 521 00:33:21,680 --> 00:33:25,180 Which means he's probably not speaking at all, right? He suffered a complete 522 00:33:25,180 --> 00:33:27,880 mental breakdown. There's no telling when or if it'll ever pass. 523 00:33:28,280 --> 00:33:31,720 Terrific. Three law -abiding citizens suddenly start committing murders. 524 00:33:32,080 --> 00:33:35,660 One takes himself out, another's lawyer won't let him talk, and now this. 525 00:33:36,000 --> 00:33:38,580 Well, Steve, at least you caught them. Yeah, but I still don't know why they 526 00:33:38,580 --> 00:33:39,419 what they did. 527 00:33:39,420 --> 00:33:41,960 They were all terminally ill, but none of them were destitute. 528 00:33:42,260 --> 00:33:44,180 Yeah, fortunately, they all had insurance benefits. 529 00:33:44,880 --> 00:33:46,240 Well, maybe they treated murders. 530 00:33:46,820 --> 00:33:49,120 I mean, all three were patients here at Community General. 531 00:33:49,320 --> 00:33:51,840 Yeah, and each one of them could have been killing someone for one of the 532 00:33:51,840 --> 00:33:54,980 others. There's no connection between any of the victims and the killers. 533 00:33:55,520 --> 00:33:56,780 All right, what about a cult angle? 534 00:33:57,040 --> 00:34:00,540 What if there's some bogus messiah who is commanding them to kill? 535 00:34:00,860 --> 00:34:02,200 Jesse, sometimes you scare me. 536 00:34:02,420 --> 00:34:04,120 Wait a minute, that's not such a bad idea. 537 00:34:04,340 --> 00:34:05,340 That's what scares me. 538 00:34:05,760 --> 00:34:07,840 Cults and terrorists have an agenda. 539 00:34:08,060 --> 00:34:11,260 There's a reason for doing what they're doing. There doesn't seem to be any 540 00:34:11,260 --> 00:34:14,600 reason. Well, then there has to be another connection. There is. 541 00:34:17,139 --> 00:34:21,060 Nick Owen, Richard Frost, and Justin Blair all have the same admissions 542 00:34:24,179 --> 00:34:26,120 Sure, I admit about three of these guys. 543 00:34:26,860 --> 00:34:28,080 Then you don't deny knowing. 544 00:34:28,880 --> 00:34:31,159 I wouldn't deny knowing any of our terminal patients. 545 00:34:31,710 --> 00:34:33,949 That's my job, I admit, almost all of them. 546 00:34:34,150 --> 00:34:36,370 Dallas has special training dealing with terminal patients. 547 00:34:36,690 --> 00:34:40,150 Yeah, these people, a lot of the time, they can barely cope. 548 00:34:40,530 --> 00:34:43,210 They need somebody to guide them, right, Doctor? Hmm. 549 00:34:43,889 --> 00:34:47,610 Donna, we apologize for all the questions, but there's been three 550 00:34:47,610 --> 00:34:50,929 already. There's a chance other people could die if we don't solve them. 551 00:34:54,650 --> 00:34:59,270 Well, you're right about one thing. I'm the only one who's had contact with all 552 00:34:59,270 --> 00:35:00,270 of them. 553 00:35:00,360 --> 00:35:04,360 Donna, this code by their names, I don't recognize that. You know what that 554 00:35:04,360 --> 00:35:05,840 means? I'm not sure. 555 00:35:06,360 --> 00:35:07,540 Let me try to find out. 556 00:35:14,580 --> 00:35:19,120 What it means is these patients' insurance claims aren't being processed 557 00:35:19,120 --> 00:35:20,380 billing like everybody else. 558 00:35:22,000 --> 00:35:24,680 They've all been routed to the same person in administration. 559 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 Which person? 560 00:35:26,680 --> 00:35:29,420 The genius that put together this whole system. 561 00:35:30,010 --> 00:35:31,070 That new computer guy. 562 00:35:33,650 --> 00:35:37,510 Absolutely. I agree. Medical confidentiality, it's crucial. 563 00:35:37,830 --> 00:35:41,530 Now that's why I was so careful to make our new software secure. 564 00:35:43,010 --> 00:35:44,570 I'm glad to hear you say that. 565 00:35:44,830 --> 00:35:49,810 Because someone with unlimited access to those patient files could wind up over 566 00:35:49,810 --> 00:35:50,810 control. 567 00:35:51,910 --> 00:35:53,990 I don't quite follow you. 568 00:35:54,370 --> 00:35:55,370 Well, think about it. 569 00:35:55,800 --> 00:35:57,060 Terminal patients, for instance. 570 00:35:57,340 --> 00:35:58,720 You know, they're usually desperate. 571 00:35:58,940 --> 00:36:01,160 Insurance benefits running out. 572 00:36:01,860 --> 00:36:03,160 Life savings spent. 573 00:36:03,720 --> 00:36:07,200 Think how easy it would be for someone to coerce them. 574 00:36:08,540 --> 00:36:09,600 You, for instance. 575 00:36:11,440 --> 00:36:15,340 Only questions now are, why'd you do it, and for whom? 576 00:36:18,460 --> 00:36:21,760 Well, what other why is there, Lieutenant? 577 00:36:22,940 --> 00:36:23,940 Why? 578 00:36:25,930 --> 00:36:30,850 And as far as the whom, very grammatical, Lieutenant, not until I get 579 00:36:30,850 --> 00:36:32,310 from the DA. 580 00:36:33,530 --> 00:36:34,530 Let me guess. 581 00:36:34,570 --> 00:36:36,530 No first -degree murder, no death penalty. 582 00:36:36,750 --> 00:36:39,150 And no maximum security, no pelican bet. 583 00:36:39,410 --> 00:36:41,310 If you make me happy, I'll give you what you want. 584 00:36:41,730 --> 00:36:44,430 The names of the people who actually paid for those murders? 585 00:36:45,070 --> 00:36:48,430 Well, they are the ones that bear the ultimate responsibility, right? 586 00:36:48,690 --> 00:36:51,350 You really think we can't put that together ourselves in a few days? 587 00:36:51,650 --> 00:36:53,230 What if I told you you don't have a few days? 588 00:36:54,440 --> 00:36:55,820 There's another murder in the works. 589 00:36:57,880 --> 00:36:58,980 In about two hours. 590 00:36:59,980 --> 00:37:02,000 Are you just willing to sit here and let it happen? 591 00:37:02,360 --> 00:37:04,120 Well, it won't be on my conscience. 592 00:37:05,140 --> 00:37:06,140 I don't have one. 593 00:37:08,080 --> 00:37:09,080 How about you, Doctor? 594 00:37:14,900 --> 00:37:16,020 Less than an hour and a half. 595 00:37:16,340 --> 00:37:18,820 You know, I hate to say this to you guys, but I think we should have taken 596 00:37:18,820 --> 00:37:19,799 Rogan's deal. 597 00:37:19,800 --> 00:37:21,680 Even if we wanted to, we can't trust that guy. 598 00:37:23,310 --> 00:37:27,670 You see, it's up to us to uncover the identity of anybody in this hospital 599 00:37:27,670 --> 00:37:28,670 Rogan's recruited. 600 00:37:30,070 --> 00:37:33,650 Unfortunately, Rogan has locked all that information up in our new computer. 601 00:37:33,870 --> 00:37:35,530 I thought these guys all had insurance. 602 00:37:36,030 --> 00:37:37,850 According to this, it exhausted their benefits. 603 00:37:38,210 --> 00:37:40,290 No, that can't be. I checked. They all had full benefits. 604 00:37:40,770 --> 00:37:43,710 You know, their original policies have expired, but somehow they're all still 605 00:37:43,710 --> 00:37:44,710 covered. 606 00:37:46,690 --> 00:37:48,270 By the same company, right? 607 00:37:48,530 --> 00:37:51,810 Yeah, Montana Mutual. I never heard of them. That must be a new outfit. 608 00:37:52,330 --> 00:37:56,490 Of Rogan's. I'm willing to bet you anything the Montana Mutual is his 609 00:37:56,750 --> 00:38:00,290 Rogan paid off his killers with payments routed to a phony insurance company. 610 00:38:00,550 --> 00:38:01,670 That's what he did. 611 00:38:02,230 --> 00:38:04,630 That should be very easy to find. 612 00:38:06,130 --> 00:38:07,130 Ha ha. 613 00:38:07,590 --> 00:38:11,750 What? Ha ha. There are seven patients in this hospital covered by Montana 614 00:38:11,750 --> 00:38:14,090 Mutual. And they're all terminally ill. 615 00:38:14,350 --> 00:38:18,130 I assume that list contains our three killers. Yeah, and four more potential 616 00:38:18,130 --> 00:38:21,870 killers. One of whom is scheduled to commit murder in less than 85 minutes. 617 00:38:22,150 --> 00:38:23,770 The question is, which one? 618 00:38:24,930 --> 00:38:26,110 Let's check out these others. 619 00:38:38,490 --> 00:38:39,490 Very good, Lieutenant. 620 00:38:39,850 --> 00:38:41,370 I see you found one of my clients. 621 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 More than one, actually. 622 00:38:43,600 --> 00:38:44,600 Really? 623 00:38:44,900 --> 00:38:45,900 Huh. 624 00:38:46,140 --> 00:38:48,100 And with a half hour to spare. 625 00:38:49,500 --> 00:38:50,880 Too bad he's not the right one. 626 00:38:52,000 --> 00:38:53,960 How many are left, I wonder? 627 00:38:54,260 --> 00:38:57,980 We'll get him. Of course you will. All this manpower that you have, how could 628 00:38:57,980 --> 00:38:58,718 you fail? 629 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 Whoops. 630 00:39:00,240 --> 00:39:03,160 I'm forgetting, you only have a half hour unless you cut a deal with me. 631 00:39:04,300 --> 00:39:05,320 I die first. 632 00:39:05,900 --> 00:39:06,980 It won't be you, Lieutenant. 633 00:39:07,840 --> 00:39:10,000 It'll be some poor, innocent woman. 634 00:39:11,760 --> 00:39:13,780 If you're so concerned, why don't you give me your name? 635 00:39:14,500 --> 00:39:16,080 Hmm, I'm sorry. 636 00:39:16,300 --> 00:39:18,040 I, uh, I don't remember. 637 00:39:18,620 --> 00:39:21,300 Maybe it's the stress of facing that lethal injection. 638 00:39:23,680 --> 00:39:27,020 But I, uh, can tell you a little bit about the, uh, victim. 639 00:39:28,160 --> 00:39:32,520 She's a hard worker. She's a devoted mother. She's a regular churchgoer. I 640 00:39:32,520 --> 00:39:34,340 you'll like her. Well, maybe you could introduce us. 641 00:39:34,940 --> 00:39:38,360 What a pity that her husband finds her so dull in the bedroom. 642 00:39:38,660 --> 00:39:40,300 I honestly think that, uh... 643 00:39:40,790 --> 00:39:44,790 That's the only reason he found a new woman, one that he would kill to be 644 00:39:44,950 --> 00:39:46,870 Only he's not the one that's going to be doing the killing. 645 00:39:48,130 --> 00:39:52,990 Yes, but I think it will weigh heavily on his conscience. You know, alimony, 646 00:39:53,010 --> 00:39:58,670 it's a terrible burden, but guilt, that's far worse, don't you think? 647 00:39:59,110 --> 00:40:01,150 I'm not the one that's got something to feel guilty about. 648 00:40:02,130 --> 00:40:03,130 Don't you? 649 00:40:06,570 --> 00:40:11,010 When they peel that poor woman off the wheels of that bus, won't you feel just 650 00:40:11,010 --> 00:40:13,510 little tinged knowing you could have saved her life, huh? 651 00:40:13,990 --> 00:40:14,990 We'll get your killer. 652 00:40:16,830 --> 00:40:18,370 It's a big city, Lieutenant. 653 00:40:18,630 --> 00:40:22,070 I mean, even if I told you my client was going to commit his murder somewhere on 654 00:40:22,070 --> 00:40:25,310 Ventura Boulevard, how long do you think it would take you to find him? 655 00:40:25,710 --> 00:40:26,810 Is that where it's going to happen? 656 00:40:27,230 --> 00:40:28,230 Ventura Boulevard? 657 00:40:29,270 --> 00:40:34,910 Sunset, Santa Monica, or Western, or maybe not even a bus. I mean, the stress 658 00:40:34,910 --> 00:40:36,540 just... Killing my memory. 659 00:40:39,120 --> 00:40:40,120 Deal, Lieutenant. 660 00:40:40,200 --> 00:40:41,260 You have 25 minutes. 661 00:40:42,280 --> 00:40:44,220 And I'm not going to waste any more of it on you. 662 00:40:44,680 --> 00:40:45,680 Get him out of here. 663 00:40:46,280 --> 00:40:49,260 Wait a minute. This is not a smart thing to do, Lieutenant. I am your only hope. 664 00:40:50,480 --> 00:40:53,920 I sure hope you're wrong. 665 00:40:56,720 --> 00:40:58,320 Dad, see how'd you do? 666 00:40:58,560 --> 00:41:02,000 So far, we've picked up two of them. Well, I can rule out another one for 667 00:41:02,000 --> 00:41:03,900 Mr. Haywood's in ICU in a coma. 668 00:41:04,400 --> 00:41:06,500 Well, that still leaves one possible killer. 669 00:41:06,780 --> 00:41:07,759 Troy Griffin. 670 00:41:07,760 --> 00:41:10,000 His whereabouts, unfortunately, are still unknown. 671 00:41:10,640 --> 00:41:13,440 I do remember you and I watching his apartment, at least. Well, let's hope he 672 00:41:13,440 --> 00:41:14,840 gets there inside the next half hour. 673 00:41:15,060 --> 00:41:19,160 Mark, I think we got him. I mean, Troy Griffin. We tracked down his wife, and 674 00:41:19,160 --> 00:41:22,360 she said that Griffin was having a business meeting at Del Florio's 675 00:41:22,520 --> 00:41:23,520 In less than half an hour. 676 00:41:23,700 --> 00:41:25,320 Get that, Steve. I'm on my way. 677 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 Grip it. 678 00:42:18,780 --> 00:42:19,780 Drop the knife. 679 00:42:24,520 --> 00:42:26,200 You don't really want to do this, do you, Grip? 680 00:42:45,040 --> 00:42:47,100 Thank you, sir. I appreciate that. 681 00:42:47,780 --> 00:42:48,780 Right. 682 00:42:49,240 --> 00:42:50,320 Captain Newman says hello. 683 00:42:50,580 --> 00:42:51,800 Hope he's in a good mood. 684 00:42:52,040 --> 00:42:54,220 He should be. Paul Kirkpatrick just beat it up. 685 00:42:54,580 --> 00:42:57,600 Did he admit to hiring Rogan to arrange his wife's murder? For her life 686 00:42:57,600 --> 00:43:00,960 insurance. Turns out poor Paul had some heavy financial problems. 687 00:43:01,460 --> 00:43:05,420 He must really be disappointed if he gets shot by his own hitman and ends up 688 00:43:05,420 --> 00:43:08,160 prison. Along with the guy who paid for Tabon's death. 689 00:43:08,400 --> 00:43:09,400 What was his story? 690 00:43:09,630 --> 00:43:13,050 He and Vaughn were partners in a bent real estate scheme. When things started 691 00:43:13,050 --> 00:43:15,350 falling apart, Vaughn decided to turn state's evidence. 692 00:43:15,630 --> 00:43:17,390 So his partner decided he had to go. 693 00:43:18,130 --> 00:43:20,170 Along with Maxwell Hudson's partner. 694 00:43:20,790 --> 00:43:25,050 Hudson? Yeah, he's the guy that was killed in the travel agency, which turns 695 00:43:25,050 --> 00:43:28,090 to be the front for a big smuggling operation. So his partner wanted the 696 00:43:28,090 --> 00:43:29,090 operation for himself. 697 00:43:29,350 --> 00:43:32,710 Now he's headed for Folsom, along with the rest of Rogan's clients as soon as 698 00:43:32,710 --> 00:43:34,190 catch up with them. You know... 699 00:43:34,520 --> 00:43:37,660 This could be a little more involved than we think. It turns out that Rogan 700 00:43:37,660 --> 00:43:40,780 been going from hospital to hospital for years, brokering murders. 701 00:43:41,040 --> 00:43:42,040 Without ever getting caught. 702 00:43:42,220 --> 00:43:45,460 We've been very careful. One here, a couple there, never enough to attract 703 00:43:45,460 --> 00:43:47,220 attention. Pretty clever, too. 704 00:43:47,520 --> 00:43:50,900 Using terminally ill patients that are likely to die before the police can ever 705 00:43:50,900 --> 00:43:51,859 track them down. 706 00:43:51,860 --> 00:43:55,780 The sad thing is he practically pushed them into it with this offer of free 707 00:43:55,780 --> 00:43:56,780 medical benefits. 708 00:43:56,920 --> 00:43:58,960 And a cash death benefit for the family. 709 00:43:59,300 --> 00:44:00,900 You can almost understand why they did it. 710 00:44:01,400 --> 00:44:02,520 Ha! Got it! 711 00:44:07,310 --> 00:44:10,150 Are you still in trouble with that mouse? Oh, no, not anymore. 712 00:44:10,490 --> 00:44:11,790 Not since Mr. 713 00:44:12,110 --> 00:44:13,110 Rogan left. 714 00:44:13,570 --> 00:44:19,610 Now, the mouse is my friend. I can zip along from patient history to 715 00:44:19,610 --> 00:44:20,610 and personnel. 716 00:44:23,610 --> 00:44:29,190 Guys, what's going on? It's all right. You can get the lights back on, can't 717 00:44:29,190 --> 00:44:30,690 you? Yes, I can get the lights back on. 718 00:44:33,070 --> 00:44:34,070 Oops. 719 00:44:35,280 --> 00:44:36,860 Does anyone know where the fuse box is? 720 00:44:37,640 --> 00:44:38,640 Hey, 721 00:44:39,120 --> 00:44:40,120 who's that? 58607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.