All language subtitles for diagnosis_murder_s06e03_till_death_do_us_part

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,370 --> 00:00:20,370 What a lovely dress. 2 00:00:23,010 --> 00:00:24,010 Antique French lace. 3 00:00:24,610 --> 00:00:25,610 Freshwater pearl. 4 00:00:26,970 --> 00:00:29,170 You certainly know how to spend Danny's money. 5 00:00:29,670 --> 00:00:32,770 Don't you know it's bad luck to see the bride in her wedding gown? 6 00:00:33,810 --> 00:00:34,950 Well, then take it off. 7 00:00:36,530 --> 00:00:37,530 Slowly. 8 00:00:38,850 --> 00:00:39,850 Make me. 9 00:00:50,320 --> 00:00:56,400 I mean, look at it. All of these... I want all of these wilted ones out of 10 00:00:56,520 --> 00:00:59,140 okay? If I'm paying my good money for this, I want it done right. 11 00:01:00,760 --> 00:01:01,760 Just think. 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,480 By this time tomorrow, we'll be married. 13 00:01:05,920 --> 00:01:07,480 Your father will be dead. 14 00:01:07,840 --> 00:01:11,620 And my stepmother will be in jail for murder. 15 00:01:12,100 --> 00:01:14,120 And we'll be rich, rich, rich. 16 00:01:14,340 --> 00:01:15,340 Oh, Philip. 17 00:01:15,580 --> 00:01:17,680 I do so love happy endings. 18 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 Morning, Nina. 19 00:02:19,410 --> 00:02:21,110 Good morning, lovebirds. 20 00:02:21,470 --> 00:02:25,030 Daddy, you're not grumpy because your little girl's getting married, are you? 21 00:02:25,210 --> 00:02:28,790 No, I'm grumpy because the only thing I'm getting out of this wedding is 22 00:02:28,790 --> 00:02:30,910 bankruptcy. And its son -in -law. 23 00:02:31,610 --> 00:02:33,210 Like I said, bankruptcy. 24 00:02:33,990 --> 00:02:35,010 Flowers have arrived. 25 00:02:35,390 --> 00:02:38,730 I hope you have the sense to appreciate this bouquet, Cindy. 26 00:02:38,990 --> 00:02:41,270 Ah, Denise, they're beautiful. 27 00:02:41,810 --> 00:02:44,510 Now, wait a minute, Cindy. Start explaining. 28 00:02:44,810 --> 00:02:47,410 Orchids? What happened to the carnations? 29 00:02:47,970 --> 00:02:51,730 Actually, I canceled the carnations. They lack style. 30 00:02:52,130 --> 00:02:54,310 They also lack a high price tag. 31 00:02:54,530 --> 00:02:58,150 Worship the bottom line all you want at work, Wade. I won't let you embarrass me 32 00:02:58,150 --> 00:02:59,150 in front of my friends. 33 00:02:59,790 --> 00:03:02,530 Who knew parasites were so sensitive? 34 00:03:06,090 --> 00:03:08,430 Oh, look at the time. 35 00:03:08,970 --> 00:03:10,030 We better get dressed. 36 00:03:10,830 --> 00:03:11,910 Wait a minute. 37 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 Look. 38 00:03:16,169 --> 00:03:17,930 I'm sorry, okay? 39 00:03:18,870 --> 00:03:19,870 Kitten. 40 00:03:26,410 --> 00:03:27,410 Oh, joy. 41 00:03:27,610 --> 00:03:29,190 Denny and Daddy together again. 42 00:03:30,670 --> 00:03:31,850 Not for much longer. 43 00:03:32,930 --> 00:03:33,930 Do you have it? 44 00:03:36,010 --> 00:03:37,670 Of course. Just like we planned. 45 00:03:48,910 --> 00:03:49,910 You are so clever. 46 00:03:50,490 --> 00:03:51,910 You are so right. 47 00:03:57,030 --> 00:03:58,390 Hello, nice to see you. 48 00:04:03,450 --> 00:04:05,390 How are you? Nice to see you. 49 00:04:06,390 --> 00:04:08,310 Hey. Oh, hi, Mark. 50 00:04:08,650 --> 00:04:09,650 Hi. 51 00:04:11,630 --> 00:04:12,630 Nice recovery. 52 00:04:13,050 --> 00:04:16,329 Morgan is as lively as ever. Just brimming with youth and personality. 53 00:04:35,929 --> 00:04:37,810 Three, two, one. 54 00:04:38,630 --> 00:04:42,110 Well, Phil, right on time. 55 00:04:42,350 --> 00:04:44,610 At least that's one thing you do right. 56 00:04:44,910 --> 00:04:48,190 How about a shot of you two shaking hands, yeah? 57 00:04:49,010 --> 00:04:51,510 Fireplace all right? Oh, fantastic, yeah, yeah. 58 00:04:51,870 --> 00:04:52,870 Good. 59 00:04:53,710 --> 00:04:54,710 Okay. 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,250 Yeah, yeah, fantastic, fantastic. 61 00:04:58,370 --> 00:05:01,170 Great, yeah, yeah, yeah, yeah. Just a couple more. 62 00:05:01,590 --> 00:05:03,650 By the way, have you had a chance to read my report? 63 00:05:04,200 --> 00:05:05,740 Oh, why bother, Phil? 64 00:05:05,980 --> 00:05:10,140 You know and I know, the whole damn company knows I only hired you to stop 65 00:05:10,140 --> 00:05:12,420 Cindy's moaning and groaning about how broke you are. 66 00:05:13,440 --> 00:05:16,720 Awesome. Yeah, yeah. Hey, see you at the wedding, yeah? Yeah. 67 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 Thank you. 68 00:05:20,220 --> 00:05:23,640 So it was just a coincidence that you happened to implement my ideas on the 69 00:05:23,640 --> 00:05:24,640 recliner. 70 00:05:24,860 --> 00:05:25,860 Your ideas? 71 00:05:27,000 --> 00:05:29,840 Well, now, that's not exactly how I remember it. 72 00:05:30,100 --> 00:05:31,840 Hmm. Isn't that convenient? 73 00:05:35,280 --> 00:05:36,540 Care to join me for a drink? 74 00:05:37,180 --> 00:05:38,480 Well, I'll drink with anybody. 75 00:05:39,420 --> 00:05:41,920 Especially since it's me who's paying for the booze. 76 00:05:44,280 --> 00:05:45,280 Morgan, out! 77 00:05:47,360 --> 00:05:49,840 Not about to show up at that altar covered in dog hair. 78 00:05:50,120 --> 00:05:52,160 Hell, I'm disappointed you're showing up at all. 79 00:05:53,760 --> 00:05:55,460 Has Pastor McSwain arrived yet? 80 00:06:02,920 --> 00:06:05,180 Up to his elbows and my appetizers. 81 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 You know, wait. 82 00:06:08,520 --> 00:06:12,560 We should put all these bitter words behind us. I am, after all, marrying 83 00:06:12,560 --> 00:06:15,040 daughter. Isn't it about time we started getting along? 84 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 Nope. 85 00:06:29,020 --> 00:06:31,880 Marvelous. I see downstairs, yeah? Thank you. 86 00:06:35,050 --> 00:06:36,050 Oh, darn. 87 00:06:36,310 --> 00:06:37,390 I've chipped a nail. 88 00:06:37,750 --> 00:06:40,950 Really? We've just got time to make the six o 'clock news. 89 00:06:42,310 --> 00:06:44,490 Denise, would you get my nail polish? 90 00:06:45,110 --> 00:06:46,110 Please? 91 00:06:46,330 --> 00:06:49,210 It's in the kitchen. The top drawer next to the spice rack? 92 00:06:49,610 --> 00:06:54,230 Sure. I've got nothing better to do. It's not like we have guests or 93 00:07:19,080 --> 00:07:24,160 Do you, Cindy Montgomery Garrett, take this man as your lawfully wedded 94 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 I do. 95 00:07:27,120 --> 00:07:32,620 Do you, Philip Evans Kobler, take this woman as your lawfully wedded wife? 96 00:07:32,940 --> 00:07:33,940 I do. 97 00:07:34,700 --> 00:07:36,480 Place the ring on her finger. 98 00:07:44,200 --> 00:07:46,000 Asthma. He's had it since he was a kid. 99 00:07:46,260 --> 00:07:47,980 What God has joined... 100 00:07:48,270 --> 00:07:49,510 May no man put asunder. 101 00:07:50,010 --> 00:07:52,710 I now pronounce you man and wife. 102 00:08:01,390 --> 00:08:04,130 I don't care. I can't breathe. 103 00:08:04,930 --> 00:08:06,070 You're always so dramatic. 104 00:08:08,710 --> 00:08:15,470 Have I ever visited this house? I haven't fallen over that tall. Yeah, one 105 00:08:15,550 --> 00:08:16,770 Then you tripped over my ottoman. 106 00:08:19,820 --> 00:08:21,780 Wait, how long has that cough been that bad? 107 00:08:22,720 --> 00:08:24,720 You clear your throat, you cough, it's no big deal. 108 00:08:25,300 --> 00:08:28,180 I'm not so sure about that. You're flushed and you're sweating, too. 109 00:08:28,480 --> 00:08:33,260 Where's your inhaler? Would you stop being my doctor and just be my guest, 110 00:08:39,240 --> 00:08:43,440 Tell you what, why don't you try the cheese puffs Denise had made special? 111 00:08:43,860 --> 00:08:47,340 They do look good. Yeah, well, for a buck a puff, they should be. 112 00:08:54,980 --> 00:08:56,340 Are you okay, Daddy? 113 00:08:56,800 --> 00:08:57,940 No, I am not okay. 114 00:08:58,380 --> 00:09:00,160 Everybody keeps asking me stupid questions. 115 00:09:03,300 --> 00:09:05,400 Well, you can relax. I'll keep my eye on him. 116 00:09:05,600 --> 00:09:06,660 Thanks, Jeffy. 117 00:09:07,120 --> 00:09:08,900 Thank you for not smoking. 118 00:09:10,390 --> 00:09:12,550 Three nicotine patches sort of gave it away. 119 00:09:13,270 --> 00:09:14,550 How long ago did you quit? 120 00:09:14,750 --> 00:09:18,510 A month ago. I was afraid with the wedding and my nerves that I would start 121 00:09:18,510 --> 00:09:21,730 again. Well, if you haven't started by now, you never will. 122 00:09:23,750 --> 00:09:24,750 You're welcome. 123 00:09:32,010 --> 00:09:35,310 I couldn't help but notice you standing over here all alone. 124 00:09:36,250 --> 00:09:39,150 I guess this is one of those parties I don't know many of the guests. 125 00:09:40,290 --> 00:09:41,590 Well, you're a friend of Wade. 126 00:09:42,330 --> 00:09:43,750 And a friend of Cindy's. 127 00:09:44,970 --> 00:09:46,510 And now you're a friend of mine. 128 00:09:47,530 --> 00:09:49,850 Consider yourself part of the family, Dr. Bentley. 129 00:09:50,490 --> 00:09:52,130 Oh, Amanda, please. 130 00:09:53,350 --> 00:09:54,350 Deal. 131 00:09:55,110 --> 00:09:56,110 Amanda. 132 00:09:57,770 --> 00:09:59,350 Philip! Come on, hon! 133 00:10:00,850 --> 00:10:02,330 I better get back to my bride. 134 00:10:03,050 --> 00:10:04,530 We need you for this picture. 135 00:10:08,620 --> 00:10:11,020 Do you think Cindy knows how lucky she is? 136 00:10:12,540 --> 00:10:14,460 Amanda, are you jealous? 137 00:10:15,280 --> 00:10:16,620 Can you blame me? 138 00:10:17,980 --> 00:10:20,000 No, I guess I can't. 139 00:10:20,660 --> 00:10:22,980 Do you think Phil knows how lucky he is? 140 00:10:30,340 --> 00:10:31,660 It's our dance, Daddy. 141 00:10:32,700 --> 00:10:33,700 Come on. 142 00:10:34,340 --> 00:10:36,560 Come on, Daddy, just one dance. Please. 143 00:10:49,900 --> 00:10:50,940 I wish. 144 00:10:52,380 --> 00:10:53,980 Now you're starting to worry me. 145 00:10:54,780 --> 00:10:59,880 Go. Now, after you throw your life away on a used car salesman, you're concerned 146 00:10:59,880 --> 00:11:00,940 about how I feel. 147 00:11:01,220 --> 00:11:02,280 Spare me, okay? 148 00:11:08,760 --> 00:11:10,560 Where's his inhaler? It's in the kitchen. 149 00:11:13,580 --> 00:11:14,900 Deep breath, Wade. 150 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 Another one. 151 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 Deep. 152 00:11:19,580 --> 00:11:22,260 He's flushed and diaphoretic. He's not breathing. Oh, my God. 153 00:11:22,560 --> 00:11:25,680 Daddy! I'll start controlling the airway. You start compression. Call 911. 154 00:11:26,080 --> 00:11:27,080 I'm on it. 155 00:11:29,680 --> 00:11:30,680 Oh, 156 00:11:36,140 --> 00:11:41,620 Daddy, no! 157 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Oh. 158 00:11:45,460 --> 00:11:48,860 Toxicology report confirmed high levels of the mood elevator phenolzine. 159 00:11:49,530 --> 00:11:52,930 What kind of a doctor would prescribe phenylzine for an asthmatic? They 160 00:11:52,930 --> 00:11:55,530 wouldn't. Which is why a man brought me in on this. 161 00:11:55,870 --> 00:11:58,050 And why I just paid a visit to the Garrett house. 162 00:11:58,390 --> 00:11:59,390 Find anything? 163 00:11:59,550 --> 00:12:03,090 Wine glass with traces of a nice merlot and phenylzine. 164 00:12:03,570 --> 00:12:06,130 Red wine contains tryptophan. 165 00:12:06,810 --> 00:12:10,290 You combine that with the phenylzine and all the dairy that was in his system. 166 00:12:10,510 --> 00:12:12,350 Plus the butyrol in his inhaler. 167 00:12:12,930 --> 00:12:15,030 His blood pressure was bound to go sky high. 168 00:12:15,490 --> 00:12:17,150 And a fatal stroke was inevitable. 169 00:12:17,980 --> 00:12:19,240 And apparently deliberate. 170 00:12:33,400 --> 00:12:37,900 Morgan, don't you ever chase cats or something? Do you have a fire hydrant 171 00:12:37,900 --> 00:12:38,900 visit? 172 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 Never mind. 173 00:13:05,770 --> 00:13:06,950 What about the household staff? 174 00:13:07,670 --> 00:13:10,430 Gardener, housekeeper? Did Mr. Garrett get along with them? 175 00:13:10,910 --> 00:13:12,530 Everyone loved my dad. 176 00:13:12,750 --> 00:13:13,830 The man had no enemies. 177 00:13:14,870 --> 00:13:15,870 What about Denise? 178 00:13:16,090 --> 00:13:19,570 Did they ever fight? They had their tits, but they were crazy about each 179 00:13:20,110 --> 00:13:24,950 You know, I just... Never mind. It's an absurd thing to bring up. 180 00:13:25,390 --> 00:13:26,950 Why don't you let us decide that? 181 00:13:27,990 --> 00:13:28,990 Tell him, darling. 182 00:13:29,630 --> 00:13:31,930 Well, two weeks ago, Dad's lawyer called. 183 00:13:32,390 --> 00:13:34,010 Said his new will was ready. 184 00:13:34,830 --> 00:13:36,210 Did he mention the beneficiary? 185 00:13:39,050 --> 00:13:40,570 Denise loved my dad. 186 00:13:40,890 --> 00:13:43,170 I wish I was as confident of that. 187 00:13:43,950 --> 00:13:47,310 You did say that Denise was the only one wearing a white rose corsage at the 188 00:13:47,310 --> 00:13:48,850 wedding. What if she was? 189 00:13:49,390 --> 00:13:53,590 I found this white rose petal over there on the floor by the wet bar. 190 00:13:55,770 --> 00:13:57,710 Yes, I was treated for clinical depression. 191 00:13:58,270 --> 00:14:02,130 Not that it should matter now. I took all the popular antidepressants. 192 00:14:02,590 --> 00:14:03,770 Prozac, Zoloft. 193 00:14:04,430 --> 00:14:06,870 Phenolzine? I haven't taken it in years. 194 00:14:07,170 --> 00:14:08,970 And you haven't renewed your prescription lately? 195 00:14:09,350 --> 00:14:11,190 I think I just answered that question. 196 00:14:11,670 --> 00:14:12,670 Mind if I have a look? 197 00:14:13,750 --> 00:14:14,830 Where is this going? 198 00:14:15,870 --> 00:14:17,110 Toward the truth, we hope. 199 00:14:17,990 --> 00:14:19,210 Does this look familiar to you? 200 00:14:20,050 --> 00:14:22,290 Prescription drugs and their known side effect. 201 00:14:22,630 --> 00:14:25,330 No, I'm more of a Danielle Steele fan myself. 202 00:14:25,730 --> 00:14:27,230 You're saying you've never seen that book before? 203 00:14:27,630 --> 00:14:28,630 Uh -uh. 204 00:14:28,850 --> 00:14:31,710 You must have had your eyes closed when you checked it out at the library. 205 00:14:32,720 --> 00:14:36,540 I don't even own a library card. And you never renewed your prescription for 206 00:14:36,540 --> 00:14:37,680 phenylzine either, huh? 207 00:14:39,240 --> 00:14:43,760 You knew that phenylzine and albuterol were a deadly mix for an asthmatic. And 208 00:14:43,760 --> 00:14:46,660 you knew that dairy products and red wine would make it even worse. 209 00:14:46,660 --> 00:14:48,980 everything you ordered for that reception contained cheese. 210 00:14:49,480 --> 00:14:51,220 I must say, you did your research well. 211 00:14:51,520 --> 00:14:52,760 I didn't do any research. 212 00:14:53,100 --> 00:14:54,540 I never read that book. 213 00:14:54,980 --> 00:14:56,620 I certainly didn't kill Wade. 214 00:14:56,900 --> 00:14:58,180 The evidence says otherwise. 215 00:14:58,940 --> 00:15:02,140 All you had to do was put the phenylzine in Wade's red wine. 216 00:15:02,570 --> 00:15:05,910 and then wait till he used his inhaler. And how convenient that you knew exactly 217 00:15:05,910 --> 00:15:06,910 what that inhaler was. 218 00:15:07,290 --> 00:15:09,670 Seems pretty clear you had means and opportunity. 219 00:15:10,790 --> 00:15:11,790 What about motive? 220 00:15:11,930 --> 00:15:13,770 Tell me why I would kill my husband. 221 00:15:14,050 --> 00:15:15,430 He was worth a great deal of money. 222 00:15:16,130 --> 00:15:18,330 Am I wearing last year's potato sack? 223 00:15:18,570 --> 00:15:20,030 This is an original Vertelli. 224 00:15:21,230 --> 00:15:24,270 Tiffany's. Platinum setting, not a stone under ten carats. 225 00:15:25,350 --> 00:15:26,350 Isn't it obvious? 226 00:15:26,450 --> 00:15:27,690 Wade gave me whatever I wanted. 227 00:15:27,990 --> 00:15:29,130 That includes changing his will. 228 00:15:32,620 --> 00:15:35,880 Proves I'm innocent. Whoever picked up the penalty at the pharmacy bought a 229 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 of cigarettes, too. 230 00:15:37,420 --> 00:15:38,420 Cindy's brand. 231 00:15:38,860 --> 00:15:39,860 Cindy's former brand. 232 00:15:40,240 --> 00:15:43,740 You bought those cigarettes hoping to frame her, not realizing Cindy had quit 233 00:15:43,740 --> 00:15:44,740 smoking. 234 00:15:45,980 --> 00:15:49,620 Denise Garrett, I'm placing you under arrest for the murder of Wade Garrett. 235 00:15:51,520 --> 00:15:53,020 You have the right to remain silent. 236 00:15:54,140 --> 00:15:56,860 You say can and won't be used against you in a court of law. 237 00:15:57,100 --> 00:15:58,260 You have the right to an attorney. 238 00:15:58,540 --> 00:16:00,840 And that, my dear, is the perfect murder. 239 00:16:02,600 --> 00:16:08,360 sounds good good no my dear it's better than good 240 00:16:08,360 --> 00:16:15,180 it's foolproof and that is exactly how it's going to happen at our 241 00:16:15,180 --> 00:16:15,760 wedding tomorrow 242 00:16:15,760 --> 00:16:26,240 nina 243 00:16:34,839 --> 00:16:35,839 Oh, 244 00:16:36,340 --> 00:16:38,420 now, there's my little lovebirds. 245 00:16:38,720 --> 00:16:44,120 No ray of sunshine on this, the morning of all mornings? No sane human being has 246 00:16:44,120 --> 00:16:46,820 a smile on their face at this god -awful hour. 247 00:16:47,160 --> 00:16:48,540 Especially after last night. 248 00:16:48,940 --> 00:16:50,820 We did hit the dom pretty hard. 249 00:16:51,140 --> 00:16:53,820 Oh, celebrating your last day of freedom, huh? 250 00:16:55,200 --> 00:16:56,260 Amongst other things. 251 00:16:56,720 --> 00:16:57,720 Hey, everybody. 252 00:16:58,080 --> 00:16:59,600 The flowers have arrived. 253 00:17:00,849 --> 00:17:03,470 Casablanca lilies for the bride and a white rose for me. 254 00:17:04,290 --> 00:17:06,270 Where are my orchids and Stephanotis? 255 00:17:08,089 --> 00:17:12,630 Cindy, the floor said the Catalina orchids and Stephanotis were 256 00:17:13,349 --> 00:17:16,930 The lilies were more expensive, but your father... Lily, I'm going to look like 257 00:17:16,930 --> 00:17:17,930 Morticia. 258 00:17:18,609 --> 00:17:23,970 Dad, don't sweetheart me. This is my wedding, not your wife. 259 00:17:24,950 --> 00:17:27,250 I can't believe you allowed her to do this to me. 260 00:17:28,270 --> 00:17:31,690 I'm so sorry. This is my fault. I should have talked to you before I made any 261 00:17:31,690 --> 00:17:34,310 changes. Oh, and that's supposed to make me feel all better. 262 00:17:37,490 --> 00:17:41,290 Look, the guests are going to be arriving soon. We all need to finish 263 00:17:41,290 --> 00:17:44,370 dressed. And, kitten, you just need to calm down a little, huh? 264 00:17:44,610 --> 00:17:45,610 Come on. 265 00:17:45,870 --> 00:17:47,070 Did you 266 00:17:47,070 --> 00:17:53,070 bring them? 267 00:17:53,530 --> 00:17:54,530 You bet. 268 00:17:54,910 --> 00:17:55,910 Good plan. 269 00:18:04,970 --> 00:18:05,970 Ha! There. 270 00:18:06,150 --> 00:18:07,150 Ow! 271 00:18:13,890 --> 00:18:16,230 Damn. Lord, I'm bleeding. 272 00:18:18,790 --> 00:18:19,790 Here. 273 00:18:49,660 --> 00:18:50,760 Phil, what are you doing? 274 00:18:52,160 --> 00:18:54,120 Looking for a few good books for the honeymoon? 275 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 No. 276 00:18:56,780 --> 00:18:57,780 No? 277 00:18:58,660 --> 00:19:01,140 Will the fireplace be okay? Yeah, yeah, yeah, fabulous. 278 00:19:02,100 --> 00:19:03,079 Fabulous, fabulous. 279 00:19:03,080 --> 00:19:04,080 Come here, come here. 280 00:19:07,820 --> 00:19:08,820 Here. 281 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 Smile, yeah? 282 00:19:10,860 --> 00:19:11,860 Please? 283 00:19:12,960 --> 00:19:14,480 Yeah, spectacular. 284 00:19:15,840 --> 00:19:16,840 See you. Thanks. 285 00:19:18,640 --> 00:19:22,680 Uh, Philip, there's something that I've been meaning to say to you. 286 00:19:23,540 --> 00:19:24,540 Yeah? 287 00:19:25,200 --> 00:19:30,860 I know that you and I have had our differences, but today of all days, I 288 00:19:30,860 --> 00:19:32,120 we should try and make a new start. 289 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 Be friends. It's not too late for that, is it? 290 00:19:35,900 --> 00:19:37,800 I guess this means you've read my proposal? 291 00:19:39,460 --> 00:19:43,800 Uh, yes, I did, and pretty darn clever, I must say. 292 00:19:44,480 --> 00:19:48,300 I don't know anybody else who's coming out with rolled and pleated Naugahyde 293 00:19:48,300 --> 00:19:50,520 recliners. Retro is the way to go these days. 294 00:19:50,840 --> 00:19:56,900 But, Philip, my company has built its reputation on fine leather furniture. 295 00:19:57,140 --> 00:20:00,200 But I don't want to discourage you. You just be patient. 296 00:20:00,580 --> 00:20:02,760 It takes a while to learn your way around a new business. 297 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 I understand. 298 00:20:05,220 --> 00:20:07,360 Keep quiet, follow orders. 299 00:20:08,220 --> 00:20:10,960 No, no, not at all. Listen, Phil. Whatever. 300 00:20:12,680 --> 00:20:13,680 How about a drink? 301 00:20:14,670 --> 00:20:16,010 It's a little early, isn't it? 302 00:20:16,710 --> 00:20:20,570 Hey, if we're going to be friends, then friends drink together, right? 303 00:20:22,890 --> 00:20:25,190 Okay, I'll have whatever you're having. 304 00:20:28,570 --> 00:20:30,370 Has Pastor McSween arrived yet? 305 00:20:31,170 --> 00:20:35,310 Yeah, got here about a half hour ago. I have a feeling we're going to have to 306 00:20:35,310 --> 00:20:36,330 order more appetizers. 307 00:20:38,170 --> 00:20:39,170 How's the weather? 308 00:20:40,790 --> 00:20:42,630 Phillip, it's Southern California. 309 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 Odds are it's going to be sunny. 310 00:20:46,460 --> 00:20:47,460 Could you check? 311 00:20:50,540 --> 00:20:51,660 Yep, it's sunny. 312 00:20:54,040 --> 00:20:57,840 You know, I think I saw something on the horizon earlier. 313 00:20:58,500 --> 00:21:01,980 With El Nino and all, you just never know anymore. I'll look. 314 00:21:10,960 --> 00:21:13,300 Not a cloud in the sky. It is gorgeous. 315 00:21:18,360 --> 00:21:20,480 You know, wait. 316 00:21:23,100 --> 00:21:26,480 I'm sorry, Phil. Gee, that was all my fault. I'm sorry. I apologize. 317 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 No! 318 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Morgan, out! 319 00:21:33,660 --> 00:21:35,720 Morgan, down, you stupid dog! 320 00:21:37,120 --> 00:21:40,000 You know, I don't know why you let that hairball in this house. 321 00:21:40,980 --> 00:21:43,580 Well, look at it this way, Phil. I let you in the house, didn't I? 322 00:21:43,900 --> 00:21:45,100 And that turned out okay. 323 00:21:50,980 --> 00:21:51,980 Fantastic. 324 00:21:52,220 --> 00:21:53,460 Cindy, you look beautiful. 325 00:21:53,740 --> 00:21:54,980 Phil is one lucky guy. 326 00:21:55,580 --> 00:21:56,900 That's what I keep telling him. 327 00:22:00,540 --> 00:22:01,900 Oh, no. 328 00:22:03,040 --> 00:22:04,320 This would happen to me. 329 00:22:04,820 --> 00:22:05,820 What happened? 330 00:22:06,320 --> 00:22:08,880 $40 for a manicure. It doesn't even last for one day. 331 00:22:09,280 --> 00:22:10,480 Well, they don't look chipped. 332 00:22:10,940 --> 00:22:12,540 Trust me, they are. 333 00:22:13,540 --> 00:22:15,860 Please, would you get me my nail polish? 334 00:22:16,220 --> 00:22:17,220 It's in the kitchen. 335 00:22:17,900 --> 00:22:19,560 You keep your nail polish in the kitchen? 336 00:22:20,160 --> 00:22:21,800 I eat, I do my nails. 337 00:22:22,480 --> 00:22:23,520 You know how it is? 338 00:22:24,300 --> 00:22:26,120 Your color's passion pink, right? 339 00:22:26,460 --> 00:22:27,880 There's a bottle there on the vanity. 340 00:22:29,800 --> 00:22:32,000 I guess I forgot I had a spare. 341 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 You're just stressed. 342 00:22:34,020 --> 00:22:36,220 How about a nice hot cup of chamomile tea? 343 00:22:36,660 --> 00:22:37,660 That would be great. 344 00:22:38,420 --> 00:22:39,420 Lemon and honey. 345 00:22:39,660 --> 00:22:40,660 Lots of honey. 346 00:22:51,980 --> 00:22:55,300 When I was a child, I spake as a child. 347 00:22:56,080 --> 00:22:57,800 I understood as a child. 348 00:22:58,220 --> 00:22:59,760 I thought as a child. 349 00:23:00,420 --> 00:23:04,740 Do you, Cindy Montgomery Garrett, take this man as your husband? 350 00:23:05,540 --> 00:23:06,540 Yeah. 351 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 I mean, yes. 352 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 I do. 353 00:23:10,660 --> 00:23:15,740 Do you, Philip Evans Kobler, take this woman as your lawfully wedded wife? 354 00:23:21,220 --> 00:23:22,220 Yeah, 355 00:23:22,920 --> 00:23:23,839 I do. 356 00:23:23,840 --> 00:23:30,140 What God has joined, may no man put asunder. I now pronounce you husband and 357 00:23:30,140 --> 00:23:31,140 wife. 358 00:23:44,590 --> 00:23:45,730 That was lovely. 359 00:23:46,010 --> 00:23:48,190 For a minute there, I didn't think Philip was going to make it. 360 00:23:48,430 --> 00:23:49,490 Phil, what about Cindy? 361 00:23:50,810 --> 00:23:51,810 Mark. 362 00:23:51,910 --> 00:23:55,590 I'm so glad you could make it. Oh, listen, when I deliver a baby, it comes 363 00:23:55,590 --> 00:23:56,590 a lifetime warranty. 364 00:23:57,090 --> 00:23:59,510 Communions, graduations, weddings, all included in the package. 365 00:23:59,750 --> 00:24:00,750 So how have you been? 366 00:24:00,790 --> 00:24:04,370 Great. Been here, well, almost an hour. I haven't tipped over your duck. 367 00:24:05,550 --> 00:24:07,910 You know, he has been acting very strange lately. 368 00:24:10,930 --> 00:24:12,450 I think he was getting married. 369 00:24:14,960 --> 00:24:17,540 Oh, honey, I am so proud of you. 370 00:24:18,700 --> 00:24:21,260 Congratulations. Thanks, Mark. Thanks, Daddy. 371 00:24:21,620 --> 00:24:22,700 So, how do you feel? 372 00:24:23,620 --> 00:24:25,760 Never better. This is the happiest day of my life. 373 00:24:26,780 --> 00:24:28,820 Well, then, it's time to celebrate. 374 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 Dig in. 375 00:24:30,540 --> 00:24:32,660 There are the two thingies that Denise picked out. 376 00:24:33,260 --> 00:24:34,260 You too, Mark. 377 00:24:36,220 --> 00:24:37,220 Well, 378 00:24:38,060 --> 00:24:40,180 have some more. You don't want to hurt Denise's feelings, do you? 379 00:24:41,820 --> 00:24:42,820 Two. 380 00:24:45,580 --> 00:24:46,620 Cindy! Congratulations, man. 381 00:24:47,260 --> 00:24:50,240 When I get back, this tray better be picked clean. 382 00:24:52,980 --> 00:24:54,380 Think she means the flowers, too? 383 00:24:55,300 --> 00:24:58,380 When were you going to tell me you spilled Daddy's drink on our honeymoon? 384 00:24:58,660 --> 00:25:00,740 Is that a problem, Cindy? I find that hard to accept. 385 00:25:01,120 --> 00:25:03,000 Thank you so much for coming. Thank you. 386 00:25:03,600 --> 00:25:04,600 Wonderful to see you. 387 00:25:05,440 --> 00:25:08,660 The planets don't matter. We just need to make some adjustments. You're right. 388 00:25:08,740 --> 00:25:10,640 Okay, there's more phenolzine in Denise's purse. 389 00:25:11,500 --> 00:25:13,080 Only she has the wrong purse. 390 00:25:13,300 --> 00:25:16,700 I don't believe this. Who the hell changes purses in the middle of a 391 00:25:17,060 --> 00:25:20,320 Please, Dacon, we'll work through this. Yeah, just like that bimbo will work her 392 00:25:20,320 --> 00:25:22,040 way through every dime of Daddy's money. 393 00:25:22,500 --> 00:25:24,420 My money. Don't worry. 394 00:25:24,640 --> 00:25:27,140 They'll both get what's coming to them. Nothing's coming to them because you 395 00:25:27,140 --> 00:25:28,240 spilled Daddy's drink. 396 00:25:32,760 --> 00:25:34,960 We'll get another chance, maybe after the honeymoon. 397 00:25:35,860 --> 00:25:39,960 No! Now, get the fennel zine out of Denise's gold purse. 398 00:25:40,360 --> 00:25:42,440 dump it in some wine, and give it to Daddy. 399 00:25:43,740 --> 00:25:46,220 We'll have to think it through a little bit better than that. 400 00:25:49,080 --> 00:25:50,720 Which doesn't mean that we can't do it now. 401 00:25:59,300 --> 00:26:00,920 Damn. Bleeding again. 402 00:26:09,929 --> 00:26:11,550 Jesse. Phil, sorry. 403 00:26:12,270 --> 00:26:13,530 What are you doing here? 404 00:26:14,150 --> 00:26:17,590 You know, truth is, this house is so big, I kind of got lost looking for the 405 00:26:17,590 --> 00:26:20,490 bathroom. Oh, uh, straight down the hall. 406 00:26:20,770 --> 00:26:21,770 Third door on your left. 407 00:26:22,110 --> 00:26:23,110 Thanks. Wow. 408 00:26:23,590 --> 00:26:25,250 That's a pretty nasty cut you got there. 409 00:26:25,670 --> 00:26:26,690 Uh, yeah. 410 00:26:26,970 --> 00:26:28,670 I was slicing cheese a few minutes ago. 411 00:26:29,550 --> 00:26:31,510 You were slicing cheese at your own wedding? 412 00:26:32,010 --> 00:26:34,290 Well, you know, I like to help out. 413 00:26:47,679 --> 00:26:48,679 Wait. 414 00:26:48,920 --> 00:26:50,560 We never did have that drink, did we? 415 00:26:50,900 --> 00:26:55,480 Oh, I guess we didn't. So, here's to our future as a family. 416 00:26:56,960 --> 00:26:59,120 Daddy, may I have this dance? 417 00:27:00,900 --> 00:27:02,520 I'd be honored. It's not a good idea. 418 00:27:03,760 --> 00:27:09,060 Well, I mean, you can't dance the first dance until you finish the first drink. 419 00:27:11,640 --> 00:27:12,980 It's true, Daddy. It's tradition. 420 00:27:14,980 --> 00:27:16,040 Well, tradition. 421 00:27:19,690 --> 00:27:20,690 Bottoms up. 422 00:27:21,050 --> 00:27:22,050 Come on. 423 00:27:25,310 --> 00:27:27,090 Now you can dance. 424 00:27:27,490 --> 00:27:28,870 Come on, let's dance. 425 00:27:36,990 --> 00:27:40,710 She looks great. 426 00:27:47,409 --> 00:27:49,670 Couldn't have noticed you standing over here all alone. 427 00:27:52,250 --> 00:27:53,670 Which is a real shame. 428 00:27:54,770 --> 00:27:56,550 I don't know too many of the other guests. 429 00:27:57,510 --> 00:28:03,390 Well, you're a friend of Wade's, Cindy's, and now mine, Dr. Bentley. 430 00:28:04,590 --> 00:28:06,690 Or should I call you Amanda? 431 00:28:08,130 --> 00:28:09,510 Dr. Bentley will do. 432 00:28:13,230 --> 00:28:14,230 You're lost, babe. 433 00:28:19,449 --> 00:28:21,470 Honey, maybe we should sit this out, huh? 434 00:28:21,790 --> 00:28:23,070 But, Daddy, it's our dance. 435 00:28:23,930 --> 00:28:25,050 Okay, okay. 436 00:28:26,930 --> 00:28:27,930 You all right? 437 00:28:28,270 --> 00:28:29,890 No, I think we better have him take a break. 438 00:28:34,010 --> 00:28:35,010 Daddy? 439 00:28:36,490 --> 00:28:39,030 Where's his inhaler? I don't know, Denise. 440 00:28:39,990 --> 00:28:41,710 He leaves it everywhere. I'm not sure. 441 00:28:42,050 --> 00:28:43,630 You're his wife. How could you not know? 442 00:28:43,950 --> 00:28:45,570 I'll check the medicine cabinet upstairs. 443 00:29:12,720 --> 00:29:13,740 All right, we need deep breath. 444 00:29:14,820 --> 00:29:15,820 Another one. 445 00:29:17,380 --> 00:29:18,380 He's not breathing. 446 00:29:20,360 --> 00:29:22,200 How many deer will you start CPR? 447 00:29:24,100 --> 00:29:25,100 Call 911. 448 00:29:25,220 --> 00:29:26,220 I'm on it. 449 00:29:51,020 --> 00:29:52,020 I'm very sorry. 450 00:30:10,480 --> 00:30:12,860 So you're officially calling it a suspicious death? 451 00:30:13,220 --> 00:30:16,300 I'd have to say yes. It's highly unlikely that a doctor would prescribe 452 00:30:16,300 --> 00:30:17,700 phenylzine to an asthmatic. 453 00:30:17,920 --> 00:30:19,360 Especially for Wade Garrett. 454 00:30:20,080 --> 00:30:23,120 I can't imagine anyone getting him to take another depressant. 455 00:30:23,660 --> 00:30:25,700 Too bad he wasn't as cautious with his diet. 456 00:30:26,040 --> 00:30:28,400 I'd say he's a little past cholesterol where he's now. 457 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 Well, actually, his last meal was downright deadly. 458 00:30:31,180 --> 00:30:35,380 The red wine and dairy products Wade consumed guaranteed a fatal reaction to 459 00:30:35,380 --> 00:30:36,380 butyrol. 460 00:30:36,640 --> 00:30:37,640 His inhaler. 461 00:30:37,860 --> 00:30:39,220 Well, thanks, Amanda. 462 00:30:39,460 --> 00:30:40,460 Sure. 463 00:30:41,440 --> 00:30:42,440 Poor Cindy. 464 00:30:42,880 --> 00:30:46,160 I remember thinking at the time, what could be worse than having your father 465 00:30:46,160 --> 00:30:46,919 at your wedding? 466 00:30:46,920 --> 00:30:48,760 How about finding out he might have been murdered? 467 00:30:49,210 --> 00:30:50,790 Well, we don't know that for sure yet. 468 00:30:50,990 --> 00:30:54,070 We won't until we find out who slipped Wade to phenolzine and why. 469 00:31:02,430 --> 00:31:03,369 You got it? 470 00:31:03,370 --> 00:31:04,370 Come on. 471 00:31:04,410 --> 00:31:05,410 Hurry up. 472 00:31:07,870 --> 00:31:11,090 Okay. The pill bottle and library card are in the purse, the rose petal's on 473 00:31:11,090 --> 00:31:14,590 floor, the book's on the shelf, and the damn dog's outside. 474 00:31:14,870 --> 00:31:15,870 So relax. 475 00:31:16,170 --> 00:31:18,110 It's a few hitches, but all in all, went according to plan. 476 00:31:18,570 --> 00:31:21,870 What if there are more hitches? What if everything starts coming apart again? It 477 00:31:21,870 --> 00:31:25,130 won't. We've corrected all the problems. Your father is dead. All the clues are 478 00:31:25,130 --> 00:31:25,969 finally in place. 479 00:31:25,970 --> 00:31:27,670 Now we just wait for Mark Sloan to stumble on them. 480 00:31:28,070 --> 00:31:29,070 I keep thinking. 481 00:31:29,490 --> 00:31:32,730 Mark has caught so many murderers. Yes. Yes, he has. 482 00:31:33,650 --> 00:31:35,790 Dozens. But did any of them have a plan like ours? 483 00:31:36,350 --> 00:31:38,690 I can't imagine anybody having a plan like ours. 484 00:31:39,350 --> 00:31:42,370 I mean, getting Mark to frame Denise for us. 485 00:31:42,730 --> 00:31:44,510 He will if we guide him to it. 486 00:31:44,890 --> 00:31:47,870 We know all the questions he's going to ask. We know all the answers to give. 487 00:31:48,570 --> 00:31:49,710 I've anticipated everything. 488 00:31:50,310 --> 00:31:54,230 Oh, well, I'm feeling really relieved knowing that you anticipated my father 489 00:31:54,230 --> 00:31:57,150 spilling his drink and Denise switching person. 490 00:31:57,890 --> 00:32:01,730 Cindy, every good plan is adjustable, and that's what we've done. We've made 491 00:32:01,730 --> 00:32:04,770 adjustments, and that's what we'll keep doing. Every time Mark Sloan makes a 492 00:32:04,770 --> 00:32:06,330 move, we simply counter that move. 493 00:32:06,670 --> 00:32:07,670 Like a chess game. 494 00:32:07,930 --> 00:32:08,930 Perfect analogy. 495 00:32:09,530 --> 00:32:16,170 Okay, so when Mark moves his queen, we move our... What do you call that little 496 00:32:16,170 --> 00:32:17,170 horse thingy again? 497 00:32:19,280 --> 00:32:20,780 Go hide the purse in Denise's room. 498 00:32:21,480 --> 00:32:22,480 Now! 499 00:32:25,480 --> 00:32:29,300 And then around 12, 15, I joined poor Wade here. 500 00:32:29,720 --> 00:32:31,020 He had to report himself. 501 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 Nina? 502 00:32:35,060 --> 00:32:36,060 What are you doing? 503 00:32:37,000 --> 00:32:38,460 This might be a crime scene. 504 00:32:39,300 --> 00:32:42,820 This whole house might be, actually. 505 00:32:43,380 --> 00:32:45,720 Well, then, someone sure should have told me. 506 00:32:46,240 --> 00:32:47,940 Have you touched anything in here? 507 00:32:48,460 --> 00:32:50,820 Can you dust and vacuum without touching nothing? 508 00:32:51,060 --> 00:32:54,820 Well, until this is over, let's try not to disturb anything else, okay? 509 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Fine by me. 510 00:32:56,360 --> 00:32:57,900 Oh, and leave the vacuum, please. 511 00:33:02,660 --> 00:33:04,300 Who knows what evidence she's destroyed? 512 00:33:04,820 --> 00:33:06,540 Things have a way of turning out, Philip. 513 00:33:06,760 --> 00:33:08,180 I'm sure we'll find what we need. 514 00:33:09,200 --> 00:33:10,200 Find what? 515 00:33:11,000 --> 00:33:12,060 What are you looking for? 516 00:33:13,020 --> 00:33:16,720 Mrs. Garrett, there's evidence that your husband died from a fatal drug 517 00:33:16,720 --> 00:33:17,720 interaction. 518 00:33:18,480 --> 00:33:19,480 That's not possible. 519 00:33:19,900 --> 00:33:23,900 Wade didn't take drugs of any kind, except his asthma medication. 520 00:33:24,360 --> 00:33:26,260 Well, that's why I need to ask you a few questions. 521 00:33:27,120 --> 00:33:29,000 I'd also like permission to search the premises. 522 00:33:29,460 --> 00:33:30,460 Whatever you need. 523 00:33:31,080 --> 00:33:33,220 I'd like to get to the bottom of this as much as you do. 524 00:33:35,520 --> 00:33:38,120 Philip, why don't you go see how my dad and Cindy are doing? 525 00:33:38,320 --> 00:33:39,320 Sure. 526 00:33:42,520 --> 00:33:45,940 After what happened, everything seems strange and out of place. Oh, I can 527 00:33:45,940 --> 00:33:48,700 understand. But did you notice anything at all unusual? 528 00:33:49,260 --> 00:33:52,340 Something somebody said or did that kind of stood out? 529 00:33:54,260 --> 00:33:58,140 After breakfast, the photographer took pictures while Denise helped me dress. 530 00:33:59,020 --> 00:34:00,020 That's two. 531 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 Wade and me. 532 00:34:02,160 --> 00:34:04,580 The photographer took our pictures in the living room. 533 00:34:05,440 --> 00:34:09,719 And then, well... What is it, Cindy? 534 00:34:10,840 --> 00:34:13,300 What, darling? Tell us. It could be important. 535 00:34:14,739 --> 00:34:16,400 Well, right in the middle of everything. 536 00:34:16,920 --> 00:34:19,360 Denise suddenly got weird about her corsage. 537 00:34:19,820 --> 00:34:25,620 She suddenly had to have it. It was already 11 .30, but everything had to 538 00:34:25,620 --> 00:34:27,520 while she went downstairs to find it. 539 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 That's just Denise. 540 00:34:30,540 --> 00:34:31,699 I don't think I understand. 541 00:34:33,760 --> 00:34:35,380 She was really into the wedding. 542 00:34:36,120 --> 00:34:38,460 She had to micromanage every detail. 543 00:34:38,820 --> 00:34:40,120 Denise is so strong. 544 00:34:41,020 --> 00:34:45,040 She's been a real champ since... since it happened. 545 00:34:46,120 --> 00:34:47,520 She's held up much better than me. 546 00:34:49,179 --> 00:34:51,100 I can't believe she's not back on the medication. 547 00:34:52,580 --> 00:34:54,679 I wasn't aware Denise was on any medication. 548 00:34:56,320 --> 00:35:00,500 A couple years ago, she had a little depression problem. 549 00:35:03,740 --> 00:35:06,640 Will you look at Morgan? He's still hyperactive. 550 00:35:08,480 --> 00:35:09,520 Shut up, Morgan! 551 00:35:11,480 --> 00:35:14,580 He's been like this since yesterday. Something's gotten into him. 552 00:35:16,120 --> 00:35:17,460 Maybe he's mourning his master. 553 00:35:18,380 --> 00:35:19,380 Dogs do that. 554 00:35:20,220 --> 00:35:22,320 You know, on the other hand, Cindy could be right. 555 00:35:23,580 --> 00:35:26,240 Would you mind if I took a blood sample from Morgan? 556 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 Sure. 557 00:35:30,520 --> 00:35:32,320 Absolutely. If you think it'll help. 558 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Here, Morgan. 559 00:35:37,220 --> 00:35:38,198 Come here, boy. 560 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 That's a counter move? 561 00:35:40,000 --> 00:35:41,040 Something's gotten into him? 562 00:35:41,640 --> 00:35:43,800 What if Mark finds phenolazine in Morgan's blood? 563 00:35:44,480 --> 00:35:46,710 Um... We adjust the plan? 564 00:35:48,070 --> 00:35:50,690 Let's go find out what's got into you anyway. Let's go over here. 565 00:35:51,190 --> 00:35:54,070 We're just going to have a look at you. You'll be totally painless. 566 00:35:54,630 --> 00:35:58,770 But I wasn't supposed to be smoking. 567 00:35:59,010 --> 00:36:02,610 That part of the plan can be readjusted. With everything else that's gone wrong, 568 00:36:02,750 --> 00:36:04,470 we dropped the whole quitting business. We did? 569 00:36:06,930 --> 00:36:08,430 We also forgot to plant the receipt. 570 00:36:09,830 --> 00:36:10,830 Probably for the best. 571 00:36:11,610 --> 00:36:13,230 No need to make things too complicated. 572 00:36:21,480 --> 00:36:22,920 Number one is means. 573 00:36:23,400 --> 00:36:27,380 Denise checked out a library book on prescription drugs. 574 00:36:27,920 --> 00:36:30,580 She says she didn't even have a library card. 575 00:36:30,780 --> 00:36:32,060 Well, her purse says otherwise. 576 00:36:32,360 --> 00:36:34,820 I also found that bottle of phenolzene inside it. 577 00:36:36,120 --> 00:36:39,380 You know, phenolzene's not an over -the -counter drug. She couldn't have gotten 578 00:36:39,380 --> 00:36:40,740 one without a doctor's prescription. 579 00:36:41,040 --> 00:36:42,220 What about a forged one? 580 00:36:42,620 --> 00:36:44,340 Yeah, that's what it probably was. 581 00:36:44,860 --> 00:36:46,720 Number two is motivation. 582 00:36:47,120 --> 00:36:48,120 Wade's will. 583 00:36:48,610 --> 00:36:51,790 Everything, including control of Cindy's trust fund, goes to Denise. 584 00:36:52,370 --> 00:36:54,110 And number three, you've got opportunity. 585 00:36:54,490 --> 00:36:59,230 According to Cindy, Denise came downstairs about 11 .30 to look for her 586 00:36:59,610 --> 00:37:01,770 I found that inside the vacuum cleaner. 587 00:37:02,030 --> 00:37:03,030 From her corsage? 588 00:37:03,870 --> 00:37:05,590 Well, that puts her in the living room all right. 589 00:37:06,070 --> 00:37:09,650 According to Philip, Wade already had a drink in hand when he joined him there. 590 00:37:09,850 --> 00:37:10,850 Red wine. 591 00:37:11,250 --> 00:37:15,830 Did Denise mention being there or pouring Wade a drink in hand? No, it's 592 00:37:15,830 --> 00:37:16,890 just a terrible blur. 593 00:37:17,750 --> 00:37:21,410 And then there's Denise's instructions to the caterer, heavy on the cheese. 594 00:37:23,390 --> 00:37:25,850 Looks like there's only one conclusion, doesn't there? 595 00:37:26,410 --> 00:37:28,530 Then why do I feel like I've just come to the wrong one? 596 00:37:30,170 --> 00:37:31,690 Steve, why don't you hold off? 597 00:37:32,510 --> 00:37:35,830 And what, tell my captain that I'm not going to arrest Denise, despite a 598 00:37:35,830 --> 00:37:36,808 mountain of evidence? 599 00:37:36,810 --> 00:37:39,810 That's what bothers me, a mountain of evidence. 600 00:37:40,570 --> 00:37:41,730 Dad, give me an alternative. 601 00:37:45,060 --> 00:37:48,420 Denise Garrett, I'm placing you under arrest for the murder of Waite Garrett. 602 00:37:48,660 --> 00:37:50,120 You have the right to remain silent. 603 00:37:50,580 --> 00:37:53,680 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 604 00:38:09,780 --> 00:38:12,060 So, my love, who can we kill next? 605 00:38:13,710 --> 00:38:14,750 I'm joking, darling. 606 00:38:15,190 --> 00:38:16,190 Just joking. 607 00:38:21,870 --> 00:38:26,310 I know I'm a cliche. 608 00:38:26,510 --> 00:38:28,090 A walking, talking joke. 609 00:38:28,410 --> 00:38:31,750 Young trophy wife who snares herself a rich older husband. 610 00:38:32,350 --> 00:38:34,330 And then got tired of waiting for him to die? 611 00:38:34,810 --> 00:38:37,330 No. That was my joke on everyone else. 612 00:38:37,670 --> 00:38:38,990 I really loved him. 613 00:38:39,890 --> 00:38:41,890 Before we met, I was so messed up. 614 00:38:43,240 --> 00:38:45,620 I had no life. I mean, not a life I want to remember. 615 00:38:46,900 --> 00:38:48,280 I couldn't kill Wade. 616 00:38:48,920 --> 00:38:50,520 He was everything to me. 617 00:38:51,960 --> 00:38:56,260 He told me once that if I ever needed help, that I could trust you. 618 00:38:59,280 --> 00:39:03,220 Denise, the problem is all the evidence implicates you. 619 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 I know. 620 00:39:05,000 --> 00:39:06,400 I can't explain it. 621 00:39:06,800 --> 00:39:07,800 The book? 622 00:39:08,020 --> 00:39:09,060 The phenolzine? 623 00:39:09,790 --> 00:39:12,730 Even the inhaler that finally... I didn't even know where the inhaler was. 624 00:39:13,970 --> 00:39:15,110 Denise, you gave it to me. 625 00:39:15,690 --> 00:39:18,230 Well, Cindy gave it to me. She found it in the kitchen. 626 00:39:20,410 --> 00:39:21,490 Dad, what are you doing here? 627 00:39:22,530 --> 00:39:23,810 Listening to a plea of innocence. 628 00:39:24,270 --> 00:39:25,149 Oh, really? 629 00:39:25,150 --> 00:39:27,190 There's something that hardly ever happens around here. 630 00:39:29,090 --> 00:39:30,090 Come with me a minute. 631 00:39:30,150 --> 00:39:32,710 Oh, please, Mark. You've got to believe me. You're my only hope. 632 00:39:33,510 --> 00:39:34,510 Let's go. 633 00:39:37,490 --> 00:39:42,370 Steve? He's just puzzling me more and more. Well, let me puzzle you some more. 634 00:39:42,370 --> 00:39:43,570 just got this fax from Amanda. 635 00:39:43,950 --> 00:39:46,550 It's the results of a blood test on a dog. 636 00:39:47,430 --> 00:39:49,310 Looks like Morgan had a good time at that reception. 637 00:39:49,570 --> 00:39:51,050 His blood was full of alcohol. 638 00:39:52,550 --> 00:39:53,750 And phenolazine? 639 00:39:54,550 --> 00:39:55,830 Wouldn't that knock him off his feet? 640 00:39:56,370 --> 00:40:00,250 Well, not if he had a paradoxical reaction, like excitation. That would 641 00:40:00,250 --> 00:40:01,490 why he was hyperactive. 642 00:40:01,770 --> 00:40:04,830 Okay, so why did Denise give Morgan the phenol... whatever? 643 00:40:06,730 --> 00:40:07,850 I don't think she did. 644 00:40:08,690 --> 00:40:11,290 I don't think anybody did, not intentionally. 645 00:40:13,610 --> 00:40:15,150 I'm afraid I've got some bad news. 646 00:40:15,610 --> 00:40:16,610 Who was Simonetti? 647 00:40:16,810 --> 00:40:18,450 The guy that got the Compton killer off? 648 00:40:18,710 --> 00:40:21,510 And Danny Panigliano and the Euclid Avenue gang. 649 00:40:21,770 --> 00:40:25,130 How is Denise going to pay him? I thought the will was null and void. 650 00:40:25,370 --> 00:40:26,430 Only if she's convicted. 651 00:40:26,790 --> 00:40:28,590 But there's all that evidence. 652 00:40:28,810 --> 00:40:30,510 Yeah, which is mostly circumstantial. 653 00:40:31,130 --> 00:40:32,570 Simonetti could tear this case apart. 654 00:40:35,340 --> 00:40:37,960 But that's not going to happen, Cindy. I'm not going to let her get away with 655 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 this. 656 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 Right, Steve. 657 00:40:41,580 --> 00:40:42,820 We really appreciate that. 658 00:40:44,360 --> 00:40:45,540 What we need is a plan. 659 00:40:45,800 --> 00:40:47,540 A really good plan. 660 00:40:47,980 --> 00:40:48,980 Exactly. 661 00:40:49,140 --> 00:40:52,160 That's why I'd like to go over everything that happened that day one 662 00:40:53,340 --> 00:40:54,340 Whatever. 663 00:40:54,760 --> 00:40:56,720 We can't let her get out of jail, right? 664 00:40:58,300 --> 00:41:04,140 Right. Well, first thing, we all got together in the kitchen for breakfast. 665 00:41:04,600 --> 00:41:09,420 And then Denise was not in the best of moods, but I kept it together. 666 00:41:10,260 --> 00:41:11,380 And then I got dressed. 667 00:41:11,900 --> 00:41:16,920 That's when Denise got worked up about her corsage and rushed off to find it. 668 00:41:16,920 --> 00:41:20,800 the same time, I was in the living room with Wade. The photographer was taking 669 00:41:20,800 --> 00:41:21,980 our pictures. That's it. 670 00:41:23,000 --> 00:41:26,540 Your wedding photographer was probably everywhere that day, right? 671 00:41:27,500 --> 00:41:32,760 Right. So maybe we can use his pictures to establish a timeline that would 672 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 incriminate Denise. 673 00:41:36,190 --> 00:41:37,190 I see. 674 00:41:38,410 --> 00:41:44,250 If we can find a picture of Denise at some time or place where she said she 675 00:41:44,250 --> 00:41:45,890 wasn't... We could catch her in a lie. 676 00:41:46,490 --> 00:41:47,770 Could be enough to convict her. 677 00:41:48,630 --> 00:41:50,770 I'm going to pick up those photos first thing in the morning. 678 00:41:52,070 --> 00:41:55,950 Oh, and, Phil, in the meantime, why don't you get some rest? 679 00:41:56,770 --> 00:41:57,890 You don't look very well. 680 00:42:05,160 --> 00:42:06,500 We cannot let them see those pictures. 681 00:42:06,780 --> 00:42:09,820 I told Jesse I cut my finger slicing cheese after the wedding, but in the 682 00:42:09,820 --> 00:42:13,020 pictures taken before the ceremony, I had a band -aid on my finger. If Steve 683 00:42:13,020 --> 00:42:15,760 Mark figure out you lied, they'll wonder why. And that could lead them to 684 00:42:15,760 --> 00:42:18,480 finding out how you really cut your finger on Denise's corsage. 685 00:42:18,880 --> 00:42:20,460 One more counter move and this game's over. 686 00:42:32,420 --> 00:42:33,420 Thanks, Phillip. 687 00:42:33,440 --> 00:42:36,150 Why don't you... Dynamite, just in case there's somebody you don't wake up. 688 00:42:36,430 --> 00:42:38,270 Why don't you keep quiet and help me find those pictures? 689 00:42:52,450 --> 00:42:53,970 Talk about a disaster. 690 00:42:54,390 --> 00:42:55,810 I wonder what the parents look like. 691 00:42:56,310 --> 00:42:57,310 Cindy, focus. 692 00:42:57,770 --> 00:43:01,090 We're here for one reason. To eliminate the only hard evidence that we killed 693 00:43:01,090 --> 00:43:02,090 your father. 694 00:43:02,210 --> 00:43:06,140 Not... speculate on the parents. It's a truly hideous child. 695 00:43:11,660 --> 00:43:17,560 Wait and move by the fire point. You're wearing a band -aid. 696 00:43:18,040 --> 00:43:19,700 Yeah, proof that I lied to Jesse. 697 00:43:20,180 --> 00:43:22,460 And proof that Mark Sloan will never see. 698 00:43:24,700 --> 00:43:25,800 Couldn't be wrong about that. 699 00:43:27,180 --> 00:43:30,800 This is entrapment. No, actually, this is a stakeout. 700 00:43:31,120 --> 00:43:34,680 And a very successful stakeout it was, too. Thank you for the evidence to clear 701 00:43:34,680 --> 00:43:36,020 Denise and to arrest you. 702 00:43:37,620 --> 00:43:39,980 For what? Breaking entering? Oh, whoops. 703 00:43:41,120 --> 00:43:44,320 Destroying private property? Darn! We'll probably get a slap on the wrist for 704 00:43:44,320 --> 00:43:46,840 that. I was thinking more along the lines of death row. 705 00:43:47,080 --> 00:43:49,120 You know, there's still a negative for that photo somewhere. 706 00:43:49,400 --> 00:43:50,840 You did confess a moment ago. 707 00:43:52,120 --> 00:43:55,200 To eliminate the only hard evidence that we killed your father. 708 00:43:58,020 --> 00:43:59,020 How? 709 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 Morgan. 710 00:44:01,800 --> 00:44:02,759 The dog? 711 00:44:02,760 --> 00:44:06,160 Mm -hmm. You see, there was no reason in the world for anybody to give him 712 00:44:06,160 --> 00:44:08,220 phenylzine. That had to be a mistake. 713 00:44:08,580 --> 00:44:12,140 Which got me to thinking, what if this was one of those perfectly planned 714 00:44:12,140 --> 00:44:15,740 murders where everything goes wrong but the victim dies anyway? 715 00:44:17,160 --> 00:44:21,800 You anticipated this, right? Your great master plan can easily be adjusted to 716 00:44:21,800 --> 00:44:23,440 deal with any eventuality, right? 717 00:44:23,660 --> 00:44:25,980 Well, adjust this. I'm turning state's evidence. 718 00:44:26,240 --> 00:44:29,020 Cindy, for once in your airhead life, shut up! 719 00:44:32,109 --> 00:44:35,030 You know, if there's any justice in the world... Those two would have to share a 720 00:44:35,030 --> 00:44:36,450 cell for the rest of their lives. Right. 55755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.