All language subtitles for diagnosis_murder_s05e24_obsession_part_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:09,110 Imagine a man, a plain man, no different from a thousand others you see in a 2 00:00:09,110 --> 00:00:16,070 day, who enjoys the simple things in life, the feeling of the sun on his 3 00:00:16,070 --> 00:00:20,050 face, the taste of that first sip of coffee. 4 00:00:22,370 --> 00:00:28,550 Imagine his life, starting out with unlimited potential and, like most 5 00:00:28,670 --> 00:00:29,750 amounting to nothing much. 6 00:00:31,020 --> 00:00:33,040 Few dollars in a retirement account. 7 00:00:33,720 --> 00:00:37,720 Almost enough to pay off the debts that will outlive him. 8 00:00:39,960 --> 00:00:43,320 Imagine his hands. 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,060 Hands that built a house. 10 00:00:48,380 --> 00:00:49,660 Caressed a wife. 11 00:00:51,060 --> 00:00:52,360 Held a child. 12 00:00:54,520 --> 00:00:59,740 Hands that sculpt, shape, and create. 13 00:01:07,660 --> 00:01:08,780 Imagine his death. 14 00:01:12,340 --> 00:01:19,040 Imagine his face contorting in pain as the poison courses through his veins. 15 00:01:20,160 --> 00:01:21,620 And his hands. 16 00:01:23,000 --> 00:01:25,500 Those hands that could do so much. 17 00:01:27,040 --> 00:01:28,800 Clutching one last time. 18 00:01:30,200 --> 00:01:31,620 And falling still. 19 00:01:33,460 --> 00:01:34,460 Useless. 20 00:01:38,160 --> 00:01:39,260 I can imagine it. 21 00:01:40,640 --> 00:01:43,600 Because that man will die tonight by lethal injection. 22 00:01:45,640 --> 00:01:47,060 Can you ask them? 23 00:01:47,820 --> 00:01:50,460 Can you get me one last phone call? 24 00:01:54,200 --> 00:01:55,660 I can imagine it. 25 00:01:57,840 --> 00:02:00,080 Because that man is my father. 26 00:02:07,370 --> 00:02:10,009 You made $65 ,000 betting on a football game? 27 00:02:10,229 --> 00:02:13,970 Oh, yeah. It's all fantasy money so far, but my system is good. So good that I'm 28 00:02:13,970 --> 00:02:17,050 thinking about going to Vegas this Sunday, and I'm happy to accept 29 00:02:17,350 --> 00:02:21,010 I know some gamblers who went broke. They all had systems. Not like mine. 30 00:02:21,450 --> 00:02:23,890 Oh, well, that's good, because none of the other guys ever said that. 31 00:02:24,190 --> 00:02:25,190 I'll tell you what I do. 32 00:02:25,230 --> 00:02:28,250 I take a look at both of the teams, and then I study their strengths, their 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,810 weaknesses, and then I analyze their game to the smallest detail. 34 00:02:32,250 --> 00:02:36,070 Then I bet on the club whose mascot would beat the hell out of the other 35 00:02:36,070 --> 00:02:37,070 mascot. 36 00:02:37,440 --> 00:02:38,760 What? Very simple. 37 00:02:39,420 --> 00:02:41,120 Dr. Mark Sloan, line five. 38 00:02:41,500 --> 00:02:43,220 Dr. Mark Sloan, line five. 39 00:02:44,300 --> 00:02:46,700 I'm going to put you down for a couple hundred, okay? Hey, hey. 40 00:02:48,180 --> 00:02:49,180 Dr. 41 00:02:51,420 --> 00:02:52,420 Mark Sloan. 42 00:02:53,940 --> 00:02:55,260 Yes, of course I remember you. 43 00:02:56,200 --> 00:02:58,380 I'm going to die tonight, Dr. Sloan. 44 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 Yes, I know. 45 00:03:00,720 --> 00:03:03,320 I'm going to die because you put me here. 46 00:03:03,680 --> 00:03:06,460 Oh, I didn't put you there. You put yourself there. You murdered... 47 00:03:06,680 --> 00:03:07,680 52 people. 48 00:03:08,240 --> 00:03:09,300 I just caught you. 49 00:03:09,860 --> 00:03:12,540 You caught an innocent man. 50 00:03:13,500 --> 00:03:15,880 You had a chance to prove that at the trial. 51 00:03:16,800 --> 00:03:19,180 The jury didn't believe you, and I don't believe you either. 52 00:03:20,620 --> 00:03:24,060 Are you so sure that you'd stake my life on it? 53 00:03:24,380 --> 00:03:27,560 Look, if you're looking for a pardon, I can't help you. And I wouldn't if I 54 00:03:27,560 --> 00:03:30,120 could. Oh, I don't want your help. 55 00:03:31,380 --> 00:03:32,380 Then what? 56 00:03:33,560 --> 00:03:35,900 I want you to see what you've done. 57 00:03:36,640 --> 00:03:39,300 I want you to watch me die. 58 00:03:40,760 --> 00:03:41,760 Why? 59 00:03:42,820 --> 00:03:44,260 You owe me that much. 60 00:03:47,540 --> 00:03:48,540 All right. 61 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 I'll be there. 62 00:04:39,080 --> 00:04:41,480 Three years, Lewis Sweeney held this city in a grip of terror. 63 00:04:42,700 --> 00:04:47,560 39 bombings, 52 deaths, hundreds of injuries, millions in property damage. 64 00:04:47,560 --> 00:04:49,940 you can ask me whether I think he deserves to die tonight. 65 00:04:50,420 --> 00:04:53,020 Some people believe that Lewis Sweeney isn't the son of you bombers. 66 00:04:53,220 --> 00:04:56,300 Some people believe JFK was killed by space aliens. I can't help them either. 67 00:04:56,940 --> 00:04:58,560 I'm not a psychiatrist, I'm a prosecutor. 68 00:04:59,340 --> 00:05:01,740 And you're up for re -election in, what, a month? 69 00:05:04,080 --> 00:05:07,340 And you're implying that I would execute an innocent man to further my political 70 00:05:07,340 --> 00:05:09,440 career? Is that something you really want to be asking me? 71 00:05:09,740 --> 00:05:13,260 During the trial, even you conceded you had no idea what Sweeney's motive could 72 00:05:13,260 --> 00:05:14,280 be. No, I still don't. 73 00:05:14,780 --> 00:05:17,440 No one's ever been able to figure out the reason for the bombings or why he 74 00:05:17,440 --> 00:05:20,260 chose the targets that he did. And that doesn't make you think that you might 75 00:05:20,260 --> 00:05:21,260 have the wrong man? 76 00:05:21,280 --> 00:05:23,060 No, it makes me glad that he'll be dying tonight. 77 00:05:23,700 --> 00:05:24,860 Isn't that right, Dr. Sloan? 78 00:05:25,540 --> 00:05:26,680 No, I'm not here to celebrate. 79 00:05:27,800 --> 00:05:30,520 Every man's death diminishes me, for I am all men. Is that it? 80 00:05:31,300 --> 00:05:32,300 Something like that. 81 00:05:32,490 --> 00:05:34,790 Well, if that's true, I'll be glad to be diminished tonight. 82 00:05:37,570 --> 00:05:38,950 Oh, hello, Carter. Hello. 83 00:05:39,730 --> 00:05:42,650 I know how hard this must be for you. If there's anything that I can do for 84 00:05:42,650 --> 00:05:43,870 you... My father would like to speak to you. 85 00:05:48,030 --> 00:05:52,350 There's a question I need you to answer before I die. 86 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 I'll try. 87 00:05:56,970 --> 00:05:57,970 Why you? 88 00:05:59,630 --> 00:06:00,589 You mean... 89 00:06:00,590 --> 00:06:02,250 Why did I help the police track you down? 90 00:06:02,690 --> 00:06:06,190 Burnside couldn't have won the election unless he produced a body. 91 00:06:06,530 --> 00:06:08,790 The police wanted to close their case. 92 00:06:09,750 --> 00:06:13,690 But you, Doc, what was driving you? 93 00:06:14,410 --> 00:06:15,810 Innocent people were dying. 94 00:06:16,450 --> 00:06:18,530 Oh, innocent people are always dying. 95 00:06:19,610 --> 00:06:23,410 Muggings, drive -bys, tainted hamburger meat. 96 00:06:24,350 --> 00:06:26,790 Why this set of victims over another? 97 00:06:28,270 --> 00:06:29,710 I did what had to be done. 98 00:06:32,400 --> 00:06:33,460 Yeah, I see. I get it. 99 00:06:33,900 --> 00:06:34,920 Nothing personal. 100 00:06:35,380 --> 00:06:38,240 Just a feeling of civic duty. 101 00:06:39,120 --> 00:06:43,700 Except for your little whim, I could have spent the last six years of my life 102 00:06:43,700 --> 00:06:44,700 with my family. 103 00:06:44,920 --> 00:06:46,600 And how many more people would have died? 104 00:06:48,960 --> 00:06:50,280 I'm not the bomber. 105 00:06:50,980 --> 00:06:53,360 Then why did the explosion stop when you were arrested? 106 00:06:54,080 --> 00:06:59,580 I imagine the real bomber figured it out that if he stopped... 107 00:07:00,160 --> 00:07:03,240 I'd pay for his crimes and he'd go free. 108 00:07:04,420 --> 00:07:07,380 At least, I hope that's what it is. 109 00:07:07,760 --> 00:07:10,800 It's the only thing that gives any meaning to my death. 110 00:07:14,000 --> 00:07:15,900 I hope you find peace, Lewis. 111 00:07:18,280 --> 00:07:19,940 Oh, I have. 112 00:07:20,320 --> 00:07:21,520 I have, Doctor. 113 00:07:23,440 --> 00:07:25,220 It's you I'm praying for. 114 00:08:02,540 --> 00:08:05,480 Somebody stop this. Why won't anybody stop this? Shh. 115 00:08:05,880 --> 00:08:07,600 You've got to be strong now, Kate. 116 00:08:14,880 --> 00:08:16,280 They chose to be here, Mark. 117 00:08:17,080 --> 00:08:18,380 To watch their father die. 118 00:08:19,900 --> 00:08:20,900 That's what they want. 119 00:08:31,690 --> 00:08:34,190 He should have thought of his kids before he started planting those bombs. 120 00:09:34,380 --> 00:09:35,380 Amanda! Hey. 121 00:09:37,020 --> 00:09:38,040 My God. 122 00:09:39,000 --> 00:09:41,260 You look absolutely beautiful. 123 00:09:42,140 --> 00:09:46,300 Jesse, I have been working on a seven -car pileup since dawn. I haven't 124 00:09:46,300 --> 00:09:49,900 showered, I haven't eaten, my eyes are bloodshot, I'm covered in gore, and you 125 00:09:49,900 --> 00:09:53,440 have the audacity to walk in here and tell me I look beautiful? And yet, your 126 00:09:53,440 --> 00:09:58,100 natural radiance shines through. The true measure of beauty. Nothing can 127 00:09:58,100 --> 00:09:59,990 it. No, and goodbye. 128 00:10:00,350 --> 00:10:03,150 You haven't heard what I have to say yet. It needs that heart of a spell. I'm 129 00:10:03,150 --> 00:10:06,550 not interested. Goodbye. How would you like to be financially independent? 130 00:10:07,010 --> 00:10:08,010 I am. 131 00:10:08,790 --> 00:10:10,930 How would you like to be obscenely wealthy? 132 00:10:11,210 --> 00:10:14,970 I am. You are? Yes, you see, my father set up a trust fund for me when I turned 133 00:10:14,970 --> 00:10:16,170 18. Oh. 134 00:10:16,410 --> 00:10:18,370 How would you like me to be obscenely wealthy? 135 00:10:18,630 --> 00:10:19,569 Goodbye. 136 00:10:19,570 --> 00:10:20,570 Amanda. 137 00:10:21,350 --> 00:10:22,350 Hey, Angie Wagner. 138 00:10:22,610 --> 00:10:23,990 What brings you back into town? 139 00:10:25,390 --> 00:10:26,390 We need to talk. 140 00:10:27,370 --> 00:10:28,370 Alone. 141 00:10:28,939 --> 00:10:31,160 Stay. I'm busy, and it'll have to wait. 142 00:10:31,460 --> 00:10:34,840 No, I just flew seven hours from Quantico to have this discussion, and 143 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 going to have it now. 144 00:10:36,980 --> 00:10:37,879 Dr. Jesse. 145 00:10:37,880 --> 00:10:40,460 Did you hear that? I think they're paging me. No, they're not. We're in the 146 00:10:40,460 --> 00:10:43,540 middle of an urgent autopsy. I cannot be interrupted. And I said all that I had 147 00:10:43,540 --> 00:10:46,020 to say to you on the telephone. Yeah, to my answering machine, not to me. 148 00:10:46,580 --> 00:10:48,220 You can't end our relationship that way. 149 00:10:53,580 --> 00:10:55,380 Is it because I said I love you last weekend? 150 00:11:01,329 --> 00:11:02,550 Didn't you just get paged? 151 00:11:03,370 --> 00:11:04,370 I don't think so. 152 00:11:05,710 --> 00:11:06,710 I could be wrong. 153 00:11:10,870 --> 00:11:11,870 Yeah. 154 00:11:14,470 --> 00:11:15,870 Because I said I love you? Maybe. 155 00:11:16,670 --> 00:11:19,350 And you don't love me? I didn't say that. No, you didn't. 156 00:11:20,010 --> 00:11:21,010 That's why I'm here. 157 00:11:21,620 --> 00:11:24,220 That's why I'm not going to make this easy for you. You've never made it easy 158 00:11:24,220 --> 00:11:28,400 for me, Ron. Not from the moment that we first met on that 747 wreckage. But I 159 00:11:28,400 --> 00:11:30,920 warned you about what would happen if we continued to see each other. 160 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 You saw me anyway. 161 00:11:33,180 --> 00:11:36,100 But the point is, everything turned out exactly the way I said it would. You 162 00:11:36,100 --> 00:11:38,300 live on one coast, I live on another. Aren't we happy together? 163 00:11:38,560 --> 00:11:41,360 What, a day or two at a time? It's my marriage all over again. 164 00:11:46,480 --> 00:11:48,220 Do you think it'd be any different if I lived here? 165 00:11:50,210 --> 00:11:51,490 Can't you do any better than that? 166 00:11:54,110 --> 00:11:57,850 You could look me in the eye and tell me that you want me out of your life. 167 00:11:59,610 --> 00:12:00,710 You got it. I'm gone. 168 00:12:02,350 --> 00:12:07,230 Ron, if I could do that, do you really think I would have broken up with your 169 00:12:07,230 --> 00:12:08,230 answering machine? 170 00:12:17,920 --> 00:12:19,540 I'm sorry I got blood on your shirt. 171 00:12:19,880 --> 00:12:22,600 I think I left a clean one at your house. I think you did, too. 172 00:12:32,120 --> 00:12:32,440 How 173 00:12:32,440 --> 00:12:40,800 many 174 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 victims? 175 00:12:41,940 --> 00:12:43,800 Five so far, but we've just begun the digging. 176 00:12:44,260 --> 00:12:45,720 How many people do you think were in here? 177 00:12:46,110 --> 00:12:49,190 Well, the building was declared structurally unsound after the quake. 178 00:12:49,590 --> 00:12:52,630 The INS moved into new offices and the homeless came in. 179 00:12:53,490 --> 00:12:54,670 It's been cold and wet. 180 00:12:55,030 --> 00:12:59,410 They're telling how many people took shelter here. What are they doing here? 181 00:13:00,610 --> 00:13:01,610 I invited them. 182 00:13:02,170 --> 00:13:05,490 I think the FBI can investigate the simple firebombing of an abandoned 183 00:13:05,490 --> 00:13:06,369 government building. 184 00:13:06,370 --> 00:13:09,610 It's not a simple firebombing. I've only done a preliminary examination of the 185 00:13:09,610 --> 00:13:13,370 dead. The corpses' bodies are riddled with brass screws and finishing nails. 186 00:13:13,570 --> 00:13:15,250 I found this in one of the victims. 187 00:13:19,560 --> 00:13:20,560 I'll have it analyzed. 188 00:13:21,060 --> 00:13:23,440 You want to tell me what I'll find, Mark? It's African walnut. 189 00:13:24,220 --> 00:13:29,180 Okay, so the shrapnel found in the bodies, screws, nails, and slivers of 190 00:13:29,180 --> 00:13:30,300 walnut. You got it. 191 00:13:31,640 --> 00:13:32,640 What am I missing? 192 00:13:33,220 --> 00:13:34,340 We've seen this before. 193 00:13:35,360 --> 00:13:37,480 It's the M .O. of a known serial bomber. 194 00:13:38,360 --> 00:13:41,740 Well, great. Let's go pick him up. You can see him down at the morgue, Ron. 195 00:13:42,040 --> 00:13:43,580 He was executed last night. 196 00:13:51,470 --> 00:13:55,210 First place he hit was a seedy joint on the Sunset Strip to Sunnyview Motel. 197 00:13:55,270 --> 00:13:57,790 That's how he got his name, the Sunnyview Bomber. That's adorable. 198 00:13:58,410 --> 00:13:59,410 What was his pattern? 199 00:13:59,950 --> 00:14:01,270 We never figured that out. 200 00:14:01,850 --> 00:14:02,850 He did anything. 201 00:14:03,290 --> 00:14:06,690 Diner, a suburban home, gas station, statuary store. 202 00:14:07,050 --> 00:14:09,010 He even blew up a bench in MacArthur Park. 203 00:14:09,470 --> 00:14:10,470 How'd you catch him? 204 00:14:10,890 --> 00:14:15,250 He made all of his explosive devices using materials and tools involved in 205 00:14:15,250 --> 00:14:16,330 handcrafted furniture. 206 00:14:16,590 --> 00:14:21,030 And he encased the bombs in beautifully crafted boxes made out of African 207 00:14:21,030 --> 00:14:24,910 walnut. Louis Sweeney was a furniture craftsman, like his father Reagan and 208 00:14:24,910 --> 00:14:25,910 father before him. 209 00:14:26,110 --> 00:14:28,490 And his daughter Caitlin is carrying on the tradition. 210 00:14:28,890 --> 00:14:33,030 Dad made the furniture connection and found Sweeney. Thanks to a toothpick. 211 00:14:34,230 --> 00:14:35,230 I don't get it. 212 00:14:35,580 --> 00:14:38,700 While Mark was waiting for the dentist, he was leafing through an Architectural 213 00:14:38,700 --> 00:14:43,220 Digest magazine when he spotted a photograph of the study, and he 214 00:14:43,220 --> 00:14:44,360 detailing on one of the chairs. 215 00:14:44,880 --> 00:14:47,480 From there, we were just a search warrant away from a conviction. 216 00:14:47,980 --> 00:14:51,460 But you were never able to figure out why he was doing it? We didn't have to. 217 00:14:51,460 --> 00:14:52,219 had the evidence. 218 00:14:52,220 --> 00:14:56,600 Found it all in his van. So we're looking at a copycat bomber here who's 219 00:14:56,600 --> 00:14:59,580 to make fools out of the police, and the prosecutor had me. 220 00:15:00,440 --> 00:15:02,060 Well, you executed the wrong man. 221 00:15:09,420 --> 00:15:12,420 No, it's out of the question. We're only asking you to do it for a few days. If 222 00:15:12,420 --> 00:15:15,820 I bury evidence linking this bombing to Louis Sweeney, I'd bury my political 223 00:15:15,820 --> 00:15:18,540 career along with it. We don't know that you're connected. It doesn't matter if 224 00:15:18,540 --> 00:15:21,060 they are or not, Detective. It happened six hours after the Sunnyview bomber was 225 00:15:21,060 --> 00:15:23,480 executed. Carter Sweeney will make that connection for us on his damn radio 226 00:15:23,480 --> 00:15:25,320 show. Let him. We don't have to help him do it. 227 00:15:25,720 --> 00:15:29,380 If he finds out that we're suppressing evidence linking the two, it'll look 228 00:15:29,380 --> 00:15:32,580 we're covering up the execution of an innocent man. Look, if we go public with 229 00:15:32,580 --> 00:15:35,280 what we have, we're going to give the copycat exactly what he wants. 230 00:15:35,680 --> 00:15:38,220 We're going to smear the justice system and exonerate a guilty man. 231 00:15:38,460 --> 00:15:40,220 Destroying you and my father in the process. 232 00:15:40,480 --> 00:15:41,540 Yeah, yeah. You see this, Matt? 233 00:15:41,740 --> 00:15:43,120 See this, Matt? I just got it. 234 00:15:43,440 --> 00:15:47,020 After Louis Sweeney was executed by approver rating sword 20 points. It's a 235 00:15:47,020 --> 00:15:49,540 I've been able to enjoy for, what, 10 minutes now? Let the press jump to 236 00:15:49,540 --> 00:15:50,920 conclusions. We don't have to. 237 00:15:51,320 --> 00:15:54,640 By saying nothing, we buy time to investigate without the reporters 238 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 every step. 239 00:15:56,380 --> 00:16:00,920 The fact that the Sunnyview bomber used flathead brass screws as shrapnel never 240 00:16:00,920 --> 00:16:01,920 came up in the trial. 241 00:16:02,270 --> 00:16:05,390 Only a handful of investigators knew that, and the perpetrator. Now, how are 242 00:16:05,390 --> 00:16:07,210 sure that we didn't execute an innocent man today? 243 00:16:08,850 --> 00:16:09,850 I'm not. 244 00:16:10,910 --> 00:16:13,370 What we need is a chance to determine the truth. 245 00:16:16,950 --> 00:16:17,950 One day. 246 00:16:18,470 --> 00:16:19,470 One day. 247 00:16:19,730 --> 00:16:21,130 Then tomorrow we'll see if you get another. 248 00:16:46,640 --> 00:16:49,920 I've always wondered how well you slept, Doctor. Now I have my answer. 249 00:16:51,120 --> 00:16:55,100 I sleep a lot better when the phone doesn't ring at 6 a .m., Mrs. Sweeney. 250 00:16:55,320 --> 00:16:58,760 Oh, I'm sorry. I assumed you'd be awake searching for the Sunnyview bomber. 251 00:16:59,580 --> 00:17:01,820 The Sunnyview bomber was executed. 252 00:17:02,360 --> 00:17:05,740 Then how is it that he was able to blow up the old INS building downtown 253 00:17:05,740 --> 00:17:07,520 yesterday? Uh, coincidence. 254 00:17:07,900 --> 00:17:10,119 A copycat bomber. And what is this about? 255 00:17:10,780 --> 00:17:14,700 Doesn't a copycat usually need information to copy? 256 00:17:15,560 --> 00:17:19,740 How is it that this imposter knew that the real bomber always put flathead 257 00:17:19,740 --> 00:17:23,660 screws in his devices when that information was never released to the 258 00:17:26,220 --> 00:17:28,940 If that was never released, how do you know about those screws? 259 00:17:29,320 --> 00:17:32,820 Because I'm here with Sharon Ellison, Assistant District Attorney for the 260 00:17:32,820 --> 00:17:33,820 of Los Angeles. 261 00:17:34,060 --> 00:17:36,060 Wait a minute. Where was Sharon Ellison? 262 00:17:36,360 --> 00:17:38,940 Oh, I'm sorry, Doctor. Did I fail to mention? 263 00:17:39,180 --> 00:17:41,900 We're live on KCDM -AM. 264 00:17:43,100 --> 00:17:47,020 Sharon. I believe you and Dr. Sloan have something of a professional 265 00:17:47,020 --> 00:17:51,000 relationship. Yes, I successfully prosecuted Dr. Sloan for murder. 266 00:17:51,320 --> 00:17:52,940 I was framed, you know that. 267 00:17:53,220 --> 00:17:58,300 As we found out later, the DA's office issued him an official apology and I 268 00:17:58,300 --> 00:17:59,960 personally sent him a lovely fruit basket. 269 00:18:00,720 --> 00:18:03,800 The good news is that you discovered the frame before Dr. 270 00:18:04,060 --> 00:18:05,160 Sloan was executed. 271 00:18:06,060 --> 00:18:07,140 That time we did. 272 00:18:07,800 --> 00:18:09,380 Louis Sweeney wasn't so lucky. 273 00:18:10,640 --> 00:18:14,520 Louis Sweeney's attorney spent six years searching for evidence to overturn that 274 00:18:14,520 --> 00:18:16,760 verdict. Now, they didn't find anything because it was guilty. 275 00:18:17,160 --> 00:18:21,640 Or because it was in everybody's best interest to keep such evidence hidden. 276 00:18:21,640 --> 00:18:24,340 you suggesting that there's a cover -up in the DA's office? 277 00:18:25,580 --> 00:18:29,740 The case against Louis Sweeney was terribly flawed. I know because I was 278 00:18:29,740 --> 00:18:31,240 originally assigned to prosecute him. 279 00:18:31,440 --> 00:18:34,180 Well, then you know that there was a van full of evidence, don't you? 280 00:18:34,560 --> 00:18:39,000 which I had reason to believe was planted, but when I took my suspicions 281 00:18:39,000 --> 00:18:43,220 superiors, they demoted me to second chair and put Neil Burnside in charge. 282 00:18:43,420 --> 00:18:47,580 And as I recall, it was Burnside's successful conviction of my father that 283 00:18:47,580 --> 00:18:48,780 to his election as DA. 284 00:18:49,300 --> 00:18:50,740 Let me ask you this, Miss Ellison. 285 00:18:50,960 --> 00:18:54,580 If you really believe that Louis Sweeney was innocent, how could you stay 286 00:18:54,580 --> 00:18:56,980 silent? I was scared. 287 00:18:58,580 --> 00:19:01,380 I have a hard time imagining you being scared of anything. 288 00:19:03,460 --> 00:19:10,080 Look, Neil Burnside's enemies have a way of losing their jobs, their careers, 289 00:19:10,340 --> 00:19:11,480 even their reputations. 290 00:19:11,860 --> 00:19:14,220 I had worked so hard to get where I was. 291 00:19:14,740 --> 00:19:18,020 You overcame your fear just suddenly this morning? 292 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 Yes, I did. 293 00:19:20,160 --> 00:19:25,700 When I saw the pictures of Louis Sweeney's body and realized that my 294 00:19:25,700 --> 00:19:30,160 had allowed this to happen, I knew that I could stay silent no longer. 295 00:19:30,500 --> 00:19:33,580 And that's when you decided to run for Neil Burnside's job? 296 00:19:35,070 --> 00:19:37,870 Oh, that's what this is. This is a campaign commercial. 297 00:19:38,770 --> 00:19:41,470 Some people might call it a quest for the truth. 298 00:19:42,330 --> 00:19:46,290 Look, there's a copycat bomber out there, and instead of helping the 299 00:19:46,330 --> 00:19:48,050 she's using him to win a campaign. 300 00:19:49,050 --> 00:19:53,350 I've faced my culpability in Louis Sweeney's death, Dr. Sloan. I think it's 301 00:19:53,350 --> 00:19:54,350 that you faced yours. 302 00:19:54,630 --> 00:19:55,710 I have done nothing wrong. 303 00:19:56,150 --> 00:20:01,010 My father said exactly the same thing to me, just before they took him to his 304 00:20:01,010 --> 00:20:02,010 death. 305 00:20:02,250 --> 00:20:04,870 We'll continue this right after traffic with Kate. 306 00:20:06,830 --> 00:20:07,230 Carter 307 00:20:07,230 --> 00:20:14,690 ambushed 308 00:20:14,690 --> 00:20:18,870 me. He caught me while I was half asleep and just dismantled me. All I could do 309 00:20:18,870 --> 00:20:21,090 was mumble. Forget it, Doctor. The show's irrelevant. 310 00:20:21,390 --> 00:20:22,450 What matters are the facts. 311 00:20:22,770 --> 00:20:23,990 And he's got them all. 312 00:20:24,550 --> 00:20:26,910 And Sharon Ellison to help use him against me. 313 00:20:27,650 --> 00:20:30,610 How did that happen anyway, Ron? Did you have an agreement with Bernstein? 314 00:20:30,870 --> 00:20:31,870 Yeah, we do. 315 00:20:32,020 --> 00:20:35,400 Either Farron Ellison leaked the details to Carter, or he's our bomber. 316 00:20:35,620 --> 00:20:38,040 Oh, Carter's got a motive, and so has his sister, Caitlin. 317 00:20:38,600 --> 00:20:39,680 Maybe they're in it together. 318 00:20:39,960 --> 00:20:42,720 Their father could have given them the details that were kept out of the trial. 319 00:20:42,920 --> 00:20:44,000 Hell of a lot of good it does now. 320 00:20:44,620 --> 00:20:47,440 If they wanted to clear him, wouldn't they have started the bombings before he 321 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 was executed? 322 00:20:48,500 --> 00:20:49,580 Who else could it be? 323 00:20:49,940 --> 00:20:52,260 It's a whole city full of people out there, last I look. 324 00:20:53,960 --> 00:20:56,260 What if the Sunnyview bomber were two people all along? 325 00:20:57,200 --> 00:21:00,180 Then why didn't this secret accomplice strike until now? 326 00:21:00,940 --> 00:21:02,620 Why start the bombings in the first place? 327 00:21:03,020 --> 00:21:06,760 Find the original motive and all the other pieces fall into place. Oh, I 328 00:21:06,760 --> 00:21:07,760 argue with that. 329 00:21:07,920 --> 00:21:10,780 Hi. Hey, guys. I just completed the autopsies on the victims. 330 00:21:11,480 --> 00:21:13,120 Unfortunately, no surprises there. 331 00:21:13,360 --> 00:21:16,320 It did turn up some blood on a finishing nail found at the scene. 332 00:21:17,000 --> 00:21:19,600 Doesn't mean anything. It could have passed through one or more of the 333 00:21:19,600 --> 00:21:20,499 at the blast. 334 00:21:20,500 --> 00:21:23,380 I already checked that out. The blood doesn't match any of the victims. 335 00:21:23,760 --> 00:21:25,500 But it could match one of the suspects. 336 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 We don't have any suspects. 337 00:21:26,860 --> 00:21:27,860 I can think of a couple. 338 00:21:28,220 --> 00:21:32,160 It's too early to concentrate on just one possibility, particularly when we 339 00:21:32,160 --> 00:21:33,360 no evidence to back it up. 340 00:21:34,620 --> 00:21:35,740 Well, there's going to be some. 341 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 With your help, Jesse. 342 00:21:41,500 --> 00:21:42,500 Dr. Trivet? 343 00:21:42,800 --> 00:21:44,540 Hi, I'm Sally Preston. 344 00:21:44,900 --> 00:21:45,879 You're it. 345 00:21:45,880 --> 00:21:47,820 Well, I'm the station manager, if that's what you mean. 346 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 How can I help you? 347 00:21:49,560 --> 00:21:52,440 Well, why don't you have a seat, roll up your sleeve, and we'll get what we can. 348 00:21:52,960 --> 00:21:54,200 Excuse me, what are you doing? 349 00:21:55,460 --> 00:21:57,840 Well, apparently I'm wasting my time in the hospital's money. 350 00:21:58,040 --> 00:22:00,980 I don't know what you're talking about, but... Do you see these two nurses over 351 00:22:00,980 --> 00:22:04,340 here? Do you think that they work for free? And the blood mobile outside, do 352 00:22:04,340 --> 00:22:07,140 think that we have a whole fleet of them waiting around for some adolescent 353 00:22:07,140 --> 00:22:09,820 shock jock to use for his idiotic practical joke? 354 00:22:11,140 --> 00:22:12,740 KCDM is talk radio for adults. 355 00:22:13,180 --> 00:22:14,580 We don't do practical joke. 356 00:22:14,840 --> 00:22:15,619 Oh, really? 357 00:22:15,620 --> 00:22:18,820 Then what do you call arranging a blood drive and then having nobody show up? 358 00:22:18,960 --> 00:22:20,380 Look, I don't know anything about this. 359 00:22:21,000 --> 00:22:22,360 Can you tell me who you dealt with? 360 00:22:22,680 --> 00:22:25,720 Right, sure. Why don't we just turn on your radio station and listen to Gus 361 00:22:25,720 --> 00:22:29,520 Dallas right now brag about how he's arranged the largest blood drive that L 362 00:22:29,580 --> 00:22:30,580 has ever seen. 363 00:22:31,380 --> 00:22:33,760 Gus Dallas is on KLMV. 364 00:22:34,220 --> 00:22:35,820 This is KCDM. 365 00:22:38,580 --> 00:22:42,400 This is the wrong station. I'm yelling at the wrong person. 366 00:22:42,820 --> 00:22:44,240 No, this is the right station. 367 00:22:45,580 --> 00:22:49,920 Sally, go email everyone in the building and tell them to get their veins down 368 00:22:49,920 --> 00:22:50,920 here right away. 369 00:22:51,879 --> 00:22:53,880 I'm sorry, Carter. Did you arrange this? 370 00:22:54,100 --> 00:22:55,180 I'm arranging it right now. 371 00:22:55,760 --> 00:22:58,140 Gus Dallas can't touch us in ratings or demos. 372 00:22:58,440 --> 00:23:00,480 Does he really think we'd let him beat us on a blood drive? 373 00:23:04,740 --> 00:23:08,260 I didn't know that forensics had become such a spectator sport. 374 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 You're having a bad day. 375 00:23:10,300 --> 00:23:11,460 Yeah, you could say that. 376 00:23:15,480 --> 00:23:19,020 You know me well, and that feels very good. 377 00:23:20,759 --> 00:23:21,759 Caitlin Sweeney. 378 00:23:22,160 --> 00:23:22,999 She's dead? 379 00:23:23,000 --> 00:23:24,400 Uh, just a dead end. 380 00:23:24,920 --> 00:23:28,220 Caitlin had some tests done at Community General a few years back, so I pulled 381 00:23:28,220 --> 00:23:29,119 her chart. 382 00:23:29,120 --> 00:23:31,000 But her blood doesn't match the blood on the nail. 383 00:23:31,540 --> 00:23:34,260 You know, I'd heard L .A. judges were easy, but... Judges? 384 00:23:34,800 --> 00:23:38,340 Yeah, you know, the guy in the black robe that granted you the warrant. Okay, 385 00:23:38,360 --> 00:23:42,300 look, I brought a box of chocolates to Imelda in records, and she turned her 386 00:23:42,300 --> 00:23:43,440 back for five minutes. 387 00:23:43,840 --> 00:23:45,120 What if you had found a match? 388 00:23:45,800 --> 00:23:48,180 Anything you found afterwards would be irreparably tainted. 389 00:23:48,590 --> 00:23:51,070 I would have taken it to Mark and we would have figured out something. 390 00:23:51,350 --> 00:23:54,050 Men, I have to warn you, these methods are not going to fly at Quantico. 391 00:23:54,850 --> 00:23:59,170 Fortunately, my jurisdiction doesn't extend much further than Fontana. No, it 392 00:23:59,170 --> 00:24:01,890 didn't when you were an associate medical examiner for the county of Los 393 00:24:01,890 --> 00:24:05,410 Angeles. But now that you are the newest forensic pathologist at FBI 394 00:24:05,410 --> 00:24:08,670 headquarters at Quantico... I'm what? 395 00:24:09,090 --> 00:24:11,090 Yeah, that's what I came to tell you. 396 00:24:11,630 --> 00:24:13,950 I slipped them a copy of your resume and they're excited. 397 00:24:14,690 --> 00:24:17,150 I mean, you still have to interview, but it's just a formality. 398 00:24:17,390 --> 00:24:21,330 So you expect me to quit my job, leave my friends, and uproot my son? 399 00:24:23,370 --> 00:24:24,950 We can live together, be a family. 400 00:24:25,490 --> 00:24:26,710 And what if it doesn't work? 401 00:24:26,970 --> 00:24:31,610 You walk away clean. Meanwhile, I'm 3 ,000 miles away from anyone that I know, 402 00:24:31,710 --> 00:24:33,790 and my son has lost another man in his life. 403 00:24:34,030 --> 00:24:37,250 All he's trying to do is make our relationship work. What? For one of us, 404 00:24:37,250 --> 00:24:38,250 least. 405 00:24:40,050 --> 00:24:42,550 You know, maybe I shouldn't have even tried. 406 00:24:43,250 --> 00:24:45,950 Maybe you actually like living 3 ,000 miles away from me. 407 00:24:46,240 --> 00:24:47,360 Maybe I'm beginning to. 408 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 Hi, guys. 409 00:24:59,800 --> 00:25:03,540 Just got the result of the DNA comparison between Carter Sweeney's 410 00:25:03,540 --> 00:25:04,620 the blood we found on a nail. 411 00:25:05,680 --> 00:25:06,720 It's a perfect match. 412 00:25:07,020 --> 00:25:09,940 That didn't seem to help Marcia Clark or Christopher Darden much. 413 00:25:10,180 --> 00:25:13,700 We're a long way from court. We can't even arrest Carter Sweeney based on 414 00:25:13,700 --> 00:25:16,180 results. So what was the point of doing it in the first place? 415 00:25:16,380 --> 00:25:17,420 Now we know he's guilty. 416 00:25:17,800 --> 00:25:21,120 Yeah, well, now we get to be angry, frustrated, and powerless. I liked it 417 00:25:21,120 --> 00:25:21,999 when we didn't know. 418 00:25:22,000 --> 00:25:23,160 Well, Amanda, we got him now. 419 00:25:23,380 --> 00:25:26,600 Now all we have to do is get his consent to repeat the test. 420 00:25:26,860 --> 00:25:28,420 Oh, and he's just going to give it to you? 421 00:25:30,280 --> 00:25:31,920 Maybe he will if he has no choice. 422 00:25:32,440 --> 00:25:35,060 Just to see how he likes being ambushed in hell. 423 00:25:37,560 --> 00:25:41,300 I want to thank you for agreeing to appear on my show, Doctor. It can't be 424 00:25:41,300 --> 00:25:42,300 easy thing for you to do. 425 00:25:42,760 --> 00:25:47,520 Well, I figured I had to. Even so, you don't have to be here, facing your 426 00:25:47,520 --> 00:25:49,280 harshest critic on his own ground. 427 00:25:49,660 --> 00:25:51,860 It takes courage, and I respect you for that. 428 00:25:52,140 --> 00:25:56,400 Well, this isn't about me. This is about preventing any further killings. So you 429 00:25:56,400 --> 00:25:58,640 concede that the Sunnyview bomber is still out there? 430 00:25:59,680 --> 00:26:03,520 There's a bomber out there planting bombs, and people are being killed, but 431 00:26:03,520 --> 00:26:07,540 not the Sunnyview bomber. That was Louis Sweeney, and he was executed for his 432 00:26:07,540 --> 00:26:08,540 crimes. 433 00:26:09,100 --> 00:26:13,220 My father maintained his innocence to his death, did he not? Yes, he did, but 434 00:26:13,220 --> 00:26:14,220 that doesn't make it true. 435 00:26:14,340 --> 00:26:17,980 But weren't you once convicted and imprisoned for murders you didn't 436 00:26:18,600 --> 00:26:22,340 After an experience like that, how can you be certain that the same thing 437 00:26:22,340 --> 00:26:23,340 happen to my father? 438 00:26:23,520 --> 00:26:25,780 Louis Sweeney was the Sunnyview bomber. 439 00:26:26,240 --> 00:26:30,540 The latest bombing was done by a copycat to create this controversy and to 440 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 obscure the truth. 441 00:26:31,560 --> 00:26:34,780 With all due respect, Doctor, your explanation sounds like... 442 00:26:35,120 --> 00:26:40,500 A desperate attempt to avoid taking responsibility for a tragic, fatal 443 00:26:41,720 --> 00:26:44,300 There is no evidence to support your theory. 444 00:26:45,180 --> 00:26:47,260 We have a bloody nail. 445 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 A nail? 446 00:26:49,000 --> 00:26:51,640 Finishing nail, to be exact. We found it at the scene of the crime. 447 00:26:52,040 --> 00:26:53,140 And what does that prove? 448 00:26:53,480 --> 00:26:54,860 Well, by itself, nothing. 449 00:26:55,280 --> 00:26:58,580 But we managed to extract a blood sample and DNA from it. 450 00:26:58,860 --> 00:27:02,960 Now, if we can match that to another blood sample, it's better than a 451 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 fingerprint. 452 00:27:04,460 --> 00:27:05,460 Your fingerprint. 453 00:27:08,300 --> 00:27:09,480 Let's be clear, Doctor. 454 00:27:10,560 --> 00:27:14,440 What you're implying is that you've matched the blood on this nail to mine. 455 00:27:15,140 --> 00:27:16,140 Yes, I have. 456 00:27:16,860 --> 00:27:18,640 I don't recall giving you a sample. 457 00:27:19,120 --> 00:27:22,400 Do you remember rolling up your sleeve for a blood drive here at the radio 458 00:27:22,400 --> 00:27:23,400 station a few days ago? 459 00:27:25,240 --> 00:27:29,460 You were in that building, and you pricked yourself on that nail when you 460 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 the bomb. 461 00:27:30,600 --> 00:27:32,760 To your father's specifications, no doubt. 462 00:27:33,520 --> 00:27:36,960 And you were saying this bloody nail proves all that. 463 00:27:37,560 --> 00:27:41,920 Conclusively. You wanted to discredit me and clear your father, and you killed 464 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 five innocent people doing it. 465 00:27:44,840 --> 00:27:48,720 You know, you can prove me wrong if you like, just by providing me with another 466 00:27:48,720 --> 00:27:50,920 blood sample. I can take it right here. 467 00:27:51,480 --> 00:27:52,900 I brought a kid with me. 468 00:27:55,220 --> 00:27:56,220 You're not wrong. 469 00:27:58,760 --> 00:27:59,780 It is my blood. 470 00:28:02,120 --> 00:28:03,260 I was in that building. 471 00:28:05,280 --> 00:28:08,120 And I have five million witnesses to prove it. 472 00:28:09,360 --> 00:28:13,620 Get me show 1268 about ten minutes in and cue it up. 473 00:28:14,000 --> 00:28:15,700 You listen to my show much, Doctor? 474 00:28:16,420 --> 00:28:18,080 No. Well, that's a shame. 475 00:28:18,800 --> 00:28:23,080 We're not like other talk radio shows. We get outside the studio, we 476 00:28:23,080 --> 00:28:24,080 issues first -hand. 477 00:28:25,800 --> 00:28:28,480 I lived with the homeless in that building for three days. 478 00:28:29,480 --> 00:28:33,200 I did a series of live broadcasts from there about six months ago as an expose 479 00:28:33,200 --> 00:28:34,220 on slumlords. 480 00:28:34,620 --> 00:28:36,580 In this case, the government itself. 481 00:28:36,940 --> 00:28:37,940 Play the tape. 482 00:28:39,020 --> 00:28:44,620 There's no running water, no electricity, raw sewage streams down the 483 00:28:44,760 --> 00:28:48,580 and yet this is where entire families are forced to live. 484 00:28:49,100 --> 00:28:52,620 Forced to... What is it? What's wrong? 485 00:28:53,060 --> 00:28:54,060 Stepped on it. 486 00:29:01,320 --> 00:29:02,600 through here in daylight. 487 00:29:03,360 --> 00:29:06,480 Imagine what it's like for the people who seek shelter here at night. 488 00:29:07,380 --> 00:29:12,300 My pain is small compared to what these people have to endure each and every 489 00:29:12,300 --> 00:29:17,080 day. And not one of them has the... It's too bad you weren't listening, Doctor. 490 00:29:17,860 --> 00:29:21,100 It's too bad the politicians in City Hall weren't listening either. 491 00:29:22,020 --> 00:29:24,720 It might have spared us all this ugly incident. 492 00:29:27,100 --> 00:29:29,060 This is how Mark Sloan works. 493 00:29:30,350 --> 00:29:34,370 This is how he twists the evidence to fit his own preconceptions. 494 00:29:36,330 --> 00:29:38,830 This is how he killed my father. 495 00:30:03,050 --> 00:30:04,690 You bring your father into this investigation, huh? 496 00:30:05,690 --> 00:30:06,790 I consulted him. 497 00:30:07,430 --> 00:30:09,710 Isn't that why you hired him, as a police consultant? 498 00:30:09,930 --> 00:30:12,870 Yes, but nowhere in the job description does it say go on the radio and make an 499 00:30:12,870 --> 00:30:13,870 ass of yourself. 500 00:30:15,570 --> 00:30:16,790 How much of this did you know about? 501 00:30:17,270 --> 00:30:18,370 Only what I heard on the radio. 502 00:30:18,690 --> 00:30:22,270 Only what you heard on the radio. Why didn't Dr. Sloan inform us of his 503 00:30:22,270 --> 00:30:23,410 before he went public? 504 00:30:23,790 --> 00:30:26,370 My father didn't feel he had enough to make an arrest stick. 505 00:30:26,910 --> 00:30:28,550 He was just trying to give us what we needed. 506 00:30:28,830 --> 00:30:32,110 He is a doctor. He's not a homicide detective. It's not his job to make 507 00:30:32,110 --> 00:30:33,150 decisions. It's mine! 508 00:30:34,570 --> 00:30:37,590 I don't understand who the hell he thinks he is! A man who has solved more 509 00:30:37,590 --> 00:30:39,770 murders for this department than any police officer. 510 00:30:40,150 --> 00:30:43,110 I haven't heard any complaints up until now. Well, up until now, he hasn't gone 511 00:30:43,110 --> 00:30:44,730 public and made fools of all of us, has he? 512 00:30:45,350 --> 00:30:46,350 Come in. 513 00:30:47,770 --> 00:30:48,770 You wanted to see me? 514 00:30:48,890 --> 00:30:50,290 Yes, thank you for coming over so quickly. 515 00:30:51,110 --> 00:30:54,050 It's not often that I get an urgent summons from the district attorney, at 516 00:30:54,050 --> 00:30:55,710 since you transferred me to West Covina. 517 00:30:56,170 --> 00:30:58,370 Well, I'm going to reassign you effective immediately. 518 00:31:00,270 --> 00:31:03,150 Transferring me to an even smaller, darker corner of Southern California may 519 00:31:03,150 --> 00:31:06,410 make you feel better, but it's going to look like political retaliation to the 520 00:31:06,410 --> 00:31:07,410 voting public. 521 00:31:07,690 --> 00:31:11,050 I'm sure that it would, and that's why I would never do anything like that. What 522 00:31:11,050 --> 00:31:15,750 I'm going to do is I'm going to ask you to reopen the case against Sweeney, and 523 00:31:15,750 --> 00:31:18,030 I want you to take over the investigation of the new bombing. 524 00:31:18,970 --> 00:31:20,170 There's no case to reopen. 525 00:31:20,710 --> 00:31:24,090 We convicted the right man. Well, after your father's performance today, I'm not 526 00:31:24,090 --> 00:31:25,090 so sure. 527 00:31:25,480 --> 00:31:28,220 And I need an objective view. So you bring her in? 528 00:31:28,460 --> 00:31:31,580 Her mind's already made up. I think we'll get a cold, honest appraisal of 529 00:31:31,580 --> 00:31:35,300 facts, won't we, Counselor? I'll do my best, sir. To destroy my father for a 530 00:31:35,300 --> 00:31:36,300 more votes. 531 00:31:36,380 --> 00:31:37,720 Can't you see she's got an agenda? 532 00:31:38,560 --> 00:31:39,319 Don't you? 533 00:31:39,320 --> 00:31:40,320 Huh? 534 00:31:41,480 --> 00:31:44,000 One more word out of you, Detective, and you're off this investigation. 535 00:31:44,340 --> 00:31:45,339 Excuse me. 536 00:31:45,340 --> 00:31:48,700 I'm really not interested in your personnel issues and your local 537 00:31:49,240 --> 00:31:50,800 I have an investigation to conduct. 538 00:31:51,300 --> 00:31:54,380 And unless you have something relevant to add to it, I'd really like to get 539 00:31:54,380 --> 00:31:55,229 to work. 540 00:31:55,230 --> 00:31:57,770 We don't need your help. This isn't a federal case. 541 00:31:58,230 --> 00:32:00,950 Oh, it became one when a government building was destroyed. 542 00:32:01,310 --> 00:32:04,230 Yes, it did. Yes, it did. Yes, it did. With the understanding that this office 543 00:32:04,230 --> 00:32:06,590 would be in charge of the investigation. So from now on, you're going to 544 00:32:06,590 --> 00:32:08,790 coordinate all your activities through me. 545 00:32:09,530 --> 00:32:10,530 Hmm? 546 00:32:10,770 --> 00:32:11,770 Dismissed. 547 00:32:19,930 --> 00:32:22,010 The Sunnyview bombing case is closed. 548 00:32:22,700 --> 00:32:24,820 The man convicted of the crime was executed. 549 00:32:25,300 --> 00:32:26,960 So why reopen the case now? 550 00:32:28,200 --> 00:32:31,700 Well, the similarities between the new bombings and the old bombings are 551 00:32:31,700 --> 00:32:36,140 undeniable. Re -examining the previous investigation is just simply the 552 00:32:36,140 --> 00:32:39,520 responsible thing to do. So this is not a repercussion of Dr. Sloan's appearance 553 00:32:39,520 --> 00:32:40,680 on my show this morning? 554 00:32:40,980 --> 00:32:41,980 Absolutely not. 555 00:32:42,520 --> 00:32:47,360 However, after what I've heard, I'm deeply disturbed by Dr. Sloan's methods, 556 00:32:47,360 --> 00:32:51,160 I intend to take a serious look at every murder investigation he's ever been 557 00:32:51,160 --> 00:32:52,160 involved with. 558 00:32:52,320 --> 00:32:53,400 I'm disturbed, too. 559 00:32:53,880 --> 00:32:58,980 Which is why I filed a $150 million lawsuit against Community General 560 00:32:59,200 --> 00:33:01,440 which continues to employ Dr. 561 00:33:01,700 --> 00:33:06,300 Sloan and allows him to use their resources, staff, and good name to 562 00:33:06,300 --> 00:33:07,300 personal agenda. 563 00:33:08,020 --> 00:33:09,440 Mark, don't let him get to you. 564 00:33:09,680 --> 00:33:11,840 Oh, he already has, Amanda, and brilliantly. 565 00:33:12,960 --> 00:33:17,260 Carter Sweeney went into that empty building, did a live broadcast, and 566 00:33:17,260 --> 00:33:19,820 deliberately stepped on that nail, knowing... 567 00:33:20,460 --> 00:33:23,640 exactly six months later how I was going to use it, and he was going to turn it 568 00:33:23,640 --> 00:33:24,479 against me. 569 00:33:24,480 --> 00:33:26,920 Yeah, well, listening to him isn't going to help. It's only going to eat away at 570 00:33:26,920 --> 00:33:27,920 you. Come on. 571 00:33:28,480 --> 00:33:32,040 The man knows how I think, how I plot, how I deduce. 572 00:33:32,840 --> 00:33:35,240 If I'm going to beat him, I have to know the same about him. 573 00:33:36,200 --> 00:33:39,980 Well, maybe you should let the FBI and the LAPD work on the case now. Oh, 574 00:33:39,980 --> 00:33:41,900 because I fell into his trap and lost my credibility? 575 00:33:42,860 --> 00:33:44,700 Well, I can't back down now. 576 00:33:45,310 --> 00:33:49,430 If I let him get away with this, it'll cast doubt on every murder conviction I 577 00:33:49,430 --> 00:33:52,730 was ever a part of. And worse, murderers can go free. 578 00:33:53,030 --> 00:33:55,730 Oh, I don't think it'll come to that. Well, I'm not going to let it happen. 579 00:33:56,030 --> 00:34:00,370 See, right now, he thinks he's won, which is going to make him careless, 580 00:34:00,370 --> 00:34:01,370 like it made me. 581 00:34:01,810 --> 00:34:03,810 Mark, you weren't careless. 582 00:34:04,750 --> 00:34:06,650 We just have to work harder the next time. 583 00:34:06,890 --> 00:34:07,890 Thanks. 584 00:34:08,650 --> 00:34:09,870 I will. Take care. 585 00:34:10,810 --> 00:34:11,810 Amanda. 586 00:34:12,850 --> 00:34:16,159 Wait. There's nothing that you can say that's worth waiting for. I was wrong. 587 00:34:16,500 --> 00:34:17,880 Wrong? It's an understatement. 588 00:34:18,760 --> 00:34:21,340 Okay. How about selfish and insensitive? 589 00:34:24,080 --> 00:34:25,080 Arrogant. 590 00:34:26,380 --> 00:34:27,380 Tyrannical. 591 00:34:27,760 --> 00:34:30,199 Contemptuous. You're getting warmer. Keep going. 592 00:34:30,460 --> 00:34:34,179 How about well -intentioned? I just wanted us to be together. 593 00:34:36,020 --> 00:34:37,060 I want that, too. 594 00:34:37,420 --> 00:34:41,980 Good. Because I just told my boss that after this assignment is over, I'm 595 00:34:41,980 --> 00:34:42,980 to L .A. permanently. 596 00:34:43,549 --> 00:34:44,550 You're getting a transfer? 597 00:34:45,330 --> 00:34:48,230 Well, they can find a place in the Bureau. If not, I'm going to find 598 00:34:48,230 --> 00:34:50,270 job. I don't know if I can let you do that. 599 00:34:51,270 --> 00:34:53,630 So now who's the expert on what's good for everyone else? 600 00:34:53,909 --> 00:34:55,670 Well, what if things don't work out between us? 601 00:34:56,590 --> 00:34:57,970 Then I'm going to feel like a complete idiot. 602 00:34:59,290 --> 00:35:02,550 But I can live with that risk if you can. 603 00:35:56,450 --> 00:35:57,670 I'll be there in 15 minutes. 604 00:36:01,070 --> 00:36:04,050 Dr. Bentley, Miss Ellison, I'm very busy. I can't talk to you right now. 605 00:36:04,250 --> 00:36:06,910 Actually, you can. There's been another bombing and I just received the call. 606 00:36:07,810 --> 00:36:10,630 Consider the call rescinded. Dr. Steinberg will handle the investigation. 607 00:36:11,050 --> 00:36:12,050 Well, you can't do this. 608 00:36:12,290 --> 00:36:15,810 You and I will get along much better once you realize the words you can't 609 00:36:15,810 --> 00:36:20,030 apply to our relationship. Now, I will be taking all of your current files on 610 00:36:20,030 --> 00:36:23,690 the series of explosions as well as the original Sunnyview bombings. 611 00:36:24,330 --> 00:36:26,430 Will you help my marshals in retrieving them? 612 00:36:26,670 --> 00:36:30,150 You see, we're getting along better already. 613 00:36:30,650 --> 00:36:31,710 Now, the files? 614 00:36:32,910 --> 00:36:35,890 I have to get Clarence from the coroner's office first. 615 00:36:36,470 --> 00:36:38,670 They'll understand when you show them the court order. 616 00:36:39,630 --> 00:36:43,490 Old files tend to get lost so quickly, especially when they contradict the word 617 00:36:43,490 --> 00:36:44,328 of old friends. 618 00:36:44,330 --> 00:36:46,110 Why do you hate Mark Sloan so much? 619 00:36:46,630 --> 00:36:49,590 Is it because he made a fool out of you when he proved his innocence? 620 00:36:50,550 --> 00:36:54,150 Dr. Bentley, do not mistake a professional investigation for a 621 00:36:54,150 --> 00:36:58,290 vendetta, because once you do, your actions will be based on emotion rather 622 00:36:58,290 --> 00:37:02,110 intelligence. And at that point, your employment will be called into question. 623 00:37:11,690 --> 00:37:12,690 Excuse me. 624 00:37:15,930 --> 00:37:16,930 What's the emergency? 625 00:37:17,170 --> 00:37:18,078 Your career. 626 00:37:18,080 --> 00:37:19,360 And whether or not you want to have one tomorrow? 627 00:37:19,620 --> 00:37:23,060 I don't need to be rescued from a fight. Unless it's one you can't possibly win. 628 00:37:23,280 --> 00:37:25,760 What are you talking about? She nearly accused me of conflict of interest. 629 00:37:25,980 --> 00:37:27,400 Amanda, you've made your loyalties clear. 630 00:37:28,180 --> 00:37:31,200 There is an appearance of conflict. If you fight to stay on this case, you're 631 00:37:31,200 --> 00:37:32,440 only going to make that appearance worse. 632 00:37:32,700 --> 00:37:36,120 I know that woman. And she will twist the facts to make Mark Sloan out to be 633 00:37:36,120 --> 00:37:38,000 bad guy and Carter Sweeney an innocent victim. 634 00:37:38,260 --> 00:37:41,380 I won't let that happen. She will not follow up on evidence that leads to 635 00:37:41,380 --> 00:37:42,380 Sweeney. All right. 636 00:37:43,380 --> 00:37:46,220 If you can tell me without a trace of uncertainty that Mark is right. 637 00:37:46,760 --> 00:37:49,640 and that Carter Sweeney is the bomber, then we will go back into your office 638 00:37:49,640 --> 00:37:53,320 together, and we will fight Sharon Ellison until her career is ruined or 639 00:37:53,320 --> 00:37:58,520 are. I'm ready. But if you have any doubt at all about Mark's conclusions, 640 00:37:58,520 --> 00:38:00,820 there's even a tiny chance that Sweeney is not the one, 641 00:38:01,940 --> 00:38:03,220 then walk away. 642 00:38:08,360 --> 00:38:12,180 Okay. I have to go back to the bombing site. I promise I will share any 643 00:38:12,180 --> 00:38:13,180 information I find. 644 00:38:19,880 --> 00:38:22,260 It had brass screws and finishing nails. It's the same purpose. 645 00:38:23,500 --> 00:38:25,280 I wonder what his favorite radio station is. 646 00:38:30,860 --> 00:38:31,859 What are you doing here? 647 00:38:31,860 --> 00:38:32,859 What are you doing here? 648 00:38:32,860 --> 00:38:35,800 Just wanted to get a look around before it got too trampled on. Did any 649 00:38:35,800 --> 00:38:36,800 reporters see the two of you? 650 00:38:37,340 --> 00:38:39,240 I don't think so. We came out the back way. 651 00:38:39,460 --> 00:38:40,198 May I see that? 652 00:38:40,200 --> 00:38:41,200 Here, take this. 653 00:38:41,680 --> 00:38:45,040 Are you insane or are you just stupid? I admit I made a few mistakes, but 654 00:38:45,040 --> 00:38:47,680 Sweeney's our bomber and I won't underestimate him. You are fired, 655 00:38:49,370 --> 00:38:51,850 You can't take me off this case. I'm on it with you. You're no longer a 656 00:38:51,850 --> 00:38:54,330 consultant for this department, and if you show up at a crime scene again, I'm 657 00:38:54,330 --> 00:38:56,910 going to have you arrested right on the spot. Now, you get him out of here and 658 00:38:56,910 --> 00:38:59,770 find something to put over his head, sir. I don't want anybody to recognize 659 00:38:59,850 --> 00:39:01,550 You can't treat my father this way. 660 00:39:02,010 --> 00:39:04,530 You're off this investigation, and one more word out of you, you're off the 661 00:39:04,530 --> 00:39:05,530 force. 662 00:39:11,690 --> 00:39:12,690 Let's go, Dad. 663 00:39:39,400 --> 00:39:40,400 It's my grandfather's. 664 00:39:41,440 --> 00:39:44,920 My father designed a few pieces, but all the big sellers are based on Reagan's 665 00:39:44,920 --> 00:39:45,920 work. 666 00:39:46,200 --> 00:39:47,900 And his work methods, I guess. 667 00:39:48,720 --> 00:39:50,040 Carrying on the family's traditions. 668 00:39:51,140 --> 00:39:52,460 So's your brother, I'm afraid. 669 00:39:54,180 --> 00:39:58,140 My grandfather came to this country with nothing in his pockets but his hands. 670 00:39:58,800 --> 00:40:01,020 They were all he needed to build himself a future. 671 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 Miss Sweeney, we know what your brother's doing. 672 00:40:05,580 --> 00:40:08,060 It's not much of a job for a man talking on the radio. 673 00:40:08,680 --> 00:40:09,840 That's what my father used to say. 674 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 A man lives off his hands, a fool lives off his mouth. 675 00:40:13,840 --> 00:40:16,340 Of course, those fights are over now, thanks to you and your dad. 676 00:40:18,440 --> 00:40:20,740 We know that Carter Sweeney planted those bombs. 677 00:40:21,620 --> 00:40:24,680 Your brother thinks he's getting revenge for his father's death, but all he's 678 00:40:24,680 --> 00:40:27,800 doing is killing innocent people. Like you did my father? 679 00:40:29,280 --> 00:40:32,460 Look, I know I'll never convince you what we did was right. I know you'll 680 00:40:32,460 --> 00:40:33,460 hate us. 681 00:40:33,700 --> 00:40:37,480 But to hurt me and my father, your brother is punishing all the people of 682 00:40:37,480 --> 00:40:38,480 city. 683 00:40:39,070 --> 00:40:43,090 One chair at a time, my grandfather built this business till it could 684 00:40:43,090 --> 00:40:44,090 support a family. 685 00:40:44,310 --> 00:40:48,550 And once he did, the city decided to build a freeway through it. Listen to 686 00:40:48,630 --> 00:40:50,970 Six days, Regan held off the bulldozers. 687 00:40:51,190 --> 00:40:55,470 One man with a shotgun against the forces of civic pride and progress. And 688 00:40:55,470 --> 00:41:00,210 the seventh day, progress called in the sharpshooters and my father watched his 689 00:41:00,210 --> 00:41:01,790 father die just like I did. 690 00:41:02,910 --> 00:41:05,070 Don't ask me to grieve for the people of this city. 691 00:41:05,670 --> 00:41:06,970 I'm talking about innocent. 692 00:41:07,360 --> 00:41:08,600 Mothers and children. No. 693 00:41:09,060 --> 00:41:11,180 You're done talking. Get out of my shop. 694 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 Now. 695 00:41:38,700 --> 00:41:39,658 Where are you going? 696 00:41:39,660 --> 00:41:41,760 Well, I'm thinking about Las Vegas. 697 00:41:42,120 --> 00:41:46,320 Using my sports betting system to bankroll my career as a professional 698 00:41:46,820 --> 00:41:50,460 You already have a job. If you want to keep it, you better get in there and get 699 00:41:50,460 --> 00:41:52,540 dressed because your shift started an hour ago. 700 00:41:52,820 --> 00:41:55,200 Mark, where have you been? I don't practice medicine here anymore. 701 00:41:55,780 --> 00:41:56,678 What do you mean? 702 00:41:56,680 --> 00:41:59,940 The hospital put me on disciplinary leave until they can decide whether or 703 00:41:59,940 --> 00:42:00,940 to fire me. 704 00:42:02,200 --> 00:42:04,220 Jesse, you're the best doctor in the ER. 705 00:42:04,919 --> 00:42:06,240 Thanks, but it's not about that. 706 00:42:06,500 --> 00:42:08,260 They've got 120 million other reasons. 707 00:42:09,840 --> 00:42:13,680 It's about taking Carter Sweeney's blood under false pretense, or as they put 708 00:42:13,680 --> 00:42:19,400 it, ordering unauthorized, unnecessary, and unreimbursed medical tests. 709 00:42:19,680 --> 00:42:22,560 It's not your fault. It was my idea. I asked you to do that. 710 00:42:22,760 --> 00:42:25,300 And I should have refused to when you asked me, but I didn't. 711 00:42:25,620 --> 00:42:28,200 I would do the same thing if you asked me again. And see, that's why they 712 00:42:28,200 --> 00:42:30,320 fire me. I'm incorrigible. I'm not going to let them do that. 713 00:42:30,819 --> 00:42:34,380 Look, Mark, when I'm in my penthouse suite in Vegas with a couple of 714 00:42:34,380 --> 00:42:37,440 under each arm, none of this will have ever mattered. You stay right here. I'm 715 00:42:37,440 --> 00:42:38,580 going to talk to the board of directors. 716 00:42:38,860 --> 00:42:40,120 Mark, wait. You don't have... 717 00:42:40,120 --> 00:42:48,580 What's 718 00:42:48,580 --> 00:42:49,980 this? A restraining order. 719 00:42:50,640 --> 00:42:54,180 You and your son are not to get within 100 yards of me or any member of my 720 00:42:54,180 --> 00:42:55,180 family. 721 00:42:55,920 --> 00:43:00,000 I'm not going to let you keep killing people. No lawsuit or court order is 722 00:43:00,000 --> 00:43:02,220 to save you. You heard him, Marshal. You're my witness. 723 00:43:03,180 --> 00:43:05,020 Dr. Mark Sloan to administration. 724 00:43:05,540 --> 00:43:08,300 Dr. Mark Sloan to administration, please. 725 00:43:23,120 --> 00:43:24,360 You're not supposed to be here. 726 00:43:24,750 --> 00:43:29,270 Yeah, I know. Everyone's made that abundantly clear. I mean, it's your day 727 00:43:29,310 --> 00:43:30,310 We could be spending it together. 728 00:43:30,750 --> 00:43:31,750 And we are. 729 00:43:32,170 --> 00:43:33,310 You're helping me pack. 730 00:43:33,590 --> 00:43:36,690 You can start by stacking these boxes over by the elevator. 731 00:43:37,010 --> 00:43:38,010 I don't understand. 732 00:43:38,690 --> 00:43:41,730 Well, these are my personal files, and I'll need them in Quantico. 733 00:43:46,550 --> 00:43:49,750 Quantico. Yeah, the job's still available, isn't it? Yeah. 734 00:43:49,990 --> 00:43:51,530 Well, I'm taking it. 735 00:43:52,670 --> 00:43:53,830 Why aren't you smiling? 736 00:43:55,980 --> 00:43:57,040 I thought your life was here. 737 00:43:57,360 --> 00:43:58,360 It was. 738 00:43:58,660 --> 00:44:02,780 But the board of directors is about to suspend me, and the city's going to fire 739 00:44:02,780 --> 00:44:05,520 me as adjunct county medical examiner, so why should I give them the 740 00:44:05,520 --> 00:44:09,080 satisfaction? So you're taking the job with the FBI to spite them? 741 00:44:09,480 --> 00:44:14,500 Well, Ron, I could really go anywhere, but I'm choosing to go with you because 742 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 love you. 743 00:44:19,720 --> 00:44:20,720 Damn. 744 00:44:21,060 --> 00:44:22,900 Now I'm going to have to clean up some closet space. 745 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 No, you won't. 746 00:44:24,330 --> 00:44:25,410 I'm going to get my own place. 747 00:44:26,050 --> 00:44:27,530 I thought you just... I did. 748 00:44:27,910 --> 00:44:30,530 But moving in together is a step we're not ready to take. 749 00:44:31,090 --> 00:44:32,730 Besides, there's someone else in the equation. 750 00:44:34,230 --> 00:44:35,230 Oh, CJ. 751 00:44:36,610 --> 00:44:37,610 I am. 752 00:44:39,790 --> 00:44:41,250 I don't know how to talk to kids. 753 00:44:42,610 --> 00:44:43,610 You'll learn. 754 00:44:44,430 --> 00:44:45,430 You'll learn. 755 00:44:49,330 --> 00:44:51,990 You're the only people I know who find the morgue romantic. 756 00:44:52,390 --> 00:44:53,390 Okay, what are you doing here? 757 00:44:54,060 --> 00:44:57,040 I heard that Carter Sweeney was going to serve my father with a restraining 758 00:44:57,040 --> 00:44:58,040 order. How'd you hear that? 759 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 I got one, too. 760 00:45:00,580 --> 00:45:04,960 Hey, by the next flight to Sin City, this is your last chance to share in the 761 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 fortune. 762 00:45:06,980 --> 00:45:07,980 This way. 763 00:45:12,540 --> 00:45:13,540 Dad? 764 00:45:16,700 --> 00:45:17,780 They just fired me. 765 00:45:18,760 --> 00:45:19,760 Effective immediately. 766 00:45:20,100 --> 00:45:23,480 Mark, any hospital in this city would be glad to have you. 767 00:45:23,820 --> 00:45:25,620 You can't practice medicine without a license. 768 00:45:26,860 --> 00:45:28,140 They took it away from me. 65412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.