Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,940
Budging to death in her apartment, and
all we come up with is cat hairs, a
2
00:00:04,940 --> 00:00:06,800
of gum, and lens tissues.
3
00:00:07,180 --> 00:00:09,420
Hey, Lieutenant, look at this.
4
00:00:13,740 --> 00:00:14,740
Bear bombs.
5
00:00:15,260 --> 00:00:16,320
Now we're getting somewhere.
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,560
Bag those and get them to Bunko.
7
00:00:18,760 --> 00:00:21,020
You think they're from that Century City
swindle?
8
00:00:21,540 --> 00:00:24,840
Same bank, same denominations. What are
the odds it's a coincidence?
9
00:00:25,520 --> 00:00:28,220
Hold it, sir. You can't come in here
now. Excuse me, what's going on?
10
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Lieutenant?
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,520
I'm Lieutenant Sloan. Can I help you?
12
00:00:33,840 --> 00:00:34,980
I'm looking for my mom.
13
00:00:36,300 --> 00:00:37,320
Kate Matthews?
14
00:00:38,840 --> 00:00:43,160
Honey, I'm her husband, Ryan Matthews.
15
00:00:43,540 --> 00:00:44,540
Ex -husband, actually.
16
00:00:44,800 --> 00:00:46,500
Mr. Matthews, can I speak with you for a
minute?
17
00:00:51,480 --> 00:00:55,940
I'm sorry, Mr. Matthews, but I'm afraid
your wife was murdered last night.
18
00:01:52,240 --> 00:01:55,460
You look like a man struggling with the
acquisitions committee.
19
00:01:55,660 --> 00:01:56,920
Only their paperwork.
20
00:01:57,320 --> 00:01:59,660
And the notion of buying a TMR system.
21
00:02:00,520 --> 00:02:02,180
You still opposed to it? Oh, yeah.
22
00:02:02,460 --> 00:02:04,700
Laser heart surgery is still way too
experimental.
23
00:02:05,140 --> 00:02:08,100
We're on the cutting edge. At least Dr.
Reese seems to think so. Yeah, cutting
24
00:02:08,100 --> 00:02:11,440
edge, expensive, unproven, and very
risky.
25
00:02:12,120 --> 00:02:13,860
Tess, leave the soda machine alone.
26
00:02:14,820 --> 00:02:19,040
This is Ryan Matthews and his daughter
Tess. They're here to identify Kate
27
00:02:19,040 --> 00:02:23,260
Matthews. Well, the only vending machine
that seems to work is in the doctor's
28
00:02:23,260 --> 00:02:24,260
lounge, right, Mark?
29
00:02:24,840 --> 00:02:28,400
Yeah. I was just going down there. I'll
show Tess where it is. Sure.
30
00:02:30,090 --> 00:02:33,690
It's right down there. I can't guarantee
this one works either, but the odds are
31
00:02:33,690 --> 00:02:34,690
a little better anyway.
32
00:02:48,270 --> 00:02:50,290
You, uh, sure you're ready for this?
33
00:02:50,710 --> 00:02:51,710
Let's get it over with.
34
00:02:51,930 --> 00:02:54,070
Mr. Matthews, I need to caution you on
one thing.
35
00:02:54,610 --> 00:02:55,610
I know.
36
00:02:56,010 --> 00:02:58,590
There's been a lot of damage. It's
liable to shock you.
37
00:03:13,550 --> 00:03:14,930
Oh, that's okay. I've got my own money.
38
00:03:15,270 --> 00:03:18,410
Well, I just thought I'd... You know, if
you want to flip for it.
39
00:03:19,150 --> 00:03:20,170
Why don't we make it interesting?
40
00:03:20,450 --> 00:03:24,110
Double or nothing, loser buys winner a
soda and a candy bar.
41
00:03:27,190 --> 00:03:28,190
Tails.
42
00:03:29,510 --> 00:03:31,890
Okay, so I'm buying you a soda and a
candy bar.
43
00:03:32,130 --> 00:03:33,130
I'll give you another chance.
44
00:03:33,770 --> 00:03:37,310
Let's flip for a soda, a candy bar, and
a bag of chips.
45
00:03:37,810 --> 00:03:40,250
If you don't mind, I think I'll quit
while I'm behind. Thank you.
46
00:03:45,630 --> 00:03:46,930
Yes, about your mom.
47
00:03:47,210 --> 00:03:48,990
I really don't want to talk about it
today.
48
00:03:49,430 --> 00:03:52,210
Well, I know you don't, but sometimes
you need to talk things out.
49
00:03:52,450 --> 00:03:57,870
No, I don't. You see, Dr. Sloan, it's no
news that my mom's dead. My dad told me
50
00:03:57,870 --> 00:04:01,230
she died in a car wreck when I was a
kid, so I'm pretty much used to the
51
00:04:02,150 --> 00:04:04,010
Start getting unused to it, kiddo.
52
00:04:04,510 --> 00:04:06,810
Whoever that is in the morgue, she's not
your mom.
53
00:04:10,090 --> 00:04:12,070
The victim was your wife's friend,
Emily.
54
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
Never heard of her.
55
00:04:14,670 --> 00:04:19,630
Last week, Kate showed up in Smithfield,
Utah, where I was working as a security
56
00:04:19,630 --> 00:04:26,150
guard. We had an argument, she left, and
I decided to come to L .A. to, I don't
57
00:04:26,150 --> 00:04:27,330
know, try to patch things up.
58
00:04:28,690 --> 00:04:29,690
That's it.
59
00:04:30,150 --> 00:04:32,830
Did your ex -wife ever mention a man
named Gavin Cutler?
60
00:04:36,270 --> 00:04:39,790
She worked with him once, a long time
ago.
61
00:04:40,250 --> 00:04:42,630
We lifted a set of his prints from her
apartment.
62
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Off the murder weapon?
63
00:04:45,380 --> 00:04:46,380
No.
64
00:04:46,920 --> 00:04:48,780
Is there anything you can tell me about
this Cutler?
65
00:04:49,040 --> 00:04:53,380
You want me to list all the swindles
he's gotten away with? And the murders?
66
00:04:54,360 --> 00:04:56,320
You already know all about that.
67
00:04:57,340 --> 00:04:59,720
And about the dirty bunco cop who let
him walk?
68
00:05:02,060 --> 00:05:03,060
I wasn't dirty.
69
00:05:04,340 --> 00:05:06,660
You were just married to one of the cons
on his team.
70
00:05:07,500 --> 00:05:10,120
And all the evidence just happened to
disappear.
71
00:05:12,260 --> 00:05:13,440
Interrogation by insinuation.
72
00:05:13,740 --> 00:05:16,920
I used to be good at that, too. You used
to be good at a lot of things until you
73
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
helped Cutler.
74
00:05:18,020 --> 00:05:19,300
As a favor to your wife.
75
00:05:19,740 --> 00:05:20,659
Ex -wife.
76
00:05:20,660 --> 00:05:23,900
Look, I don't know anything about your
murder victim. I'm not going to sit
77
00:05:23,900 --> 00:05:25,280
around and talk about old times.
78
00:05:25,560 --> 00:05:27,740
Did it ever occur to you that Kate might
be in real trouble?
79
00:05:28,020 --> 00:05:31,040
Then maybe you should be out looking for
her instead of chatting with me.
80
00:05:31,480 --> 00:05:34,460
Thanks for the advice. Meanwhile, I need
to know where to contact you.
81
00:05:34,900 --> 00:05:36,980
In case I decide to waste more of my
time.
82
00:05:39,450 --> 00:05:42,610
We just got into town. We don't even
have a motel room.
83
00:05:43,350 --> 00:05:44,630
Why don't you come out of my house?
84
00:05:44,990 --> 00:05:48,150
You can get a shower, the both of you
get some rest, and you can go look for a
85
00:05:48,150 --> 00:05:50,470
place. I was just beginning to see
Grubby in this style.
86
00:05:51,290 --> 00:05:52,290
Are you sure?
87
00:05:52,310 --> 00:05:55,450
Yeah, we'll go out there right after I
finish my shift at the hospital. Dad, I
88
00:05:55,450 --> 00:05:58,090
need a couple things clarified on the M
.A.'s report. Excuse us.
89
00:06:00,650 --> 00:06:03,570
That's a very troubled young woman.
Yeah, I kind of figured that.
90
00:06:04,050 --> 00:06:06,810
She's on the verge of more trouble if
somebody doesn't sit her down and talk
91
00:06:06,810 --> 00:06:10,000
her. Remember the time you decided to
bring home the stray dog?
92
00:06:10,380 --> 00:06:12,140
Which one? The one that bit the mailman.
93
00:06:12,580 --> 00:06:14,660
You've lectured me about that before,
you know.
94
00:06:15,080 --> 00:06:16,440
And you always ignored me.
95
00:06:19,760 --> 00:06:21,660
Just like you're doing right now.
96
00:06:22,320 --> 00:06:26,360
Well, before we didn't have a murder
Jane Doe, who murdered her and why?
97
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
That's the question.
98
00:06:28,540 --> 00:06:29,540
What, bearer bonds?
99
00:06:29,980 --> 00:06:32,140
Part of a $300 ,000 swindle.
100
00:06:32,880 --> 00:06:35,180
But I don't think Ryan and Tess had
anything to do with it.
101
00:06:35,420 --> 00:06:37,360
Nor the murderer Jane Doe, either.
102
00:06:38,620 --> 00:06:40,880
They could be the key to helping us
solve it, though.
103
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
Thanks.
104
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
Ed.
105
00:06:53,460 --> 00:06:59,200
Did the test leave you alone long enough
to get some work done?
106
00:06:59,560 --> 00:07:01,960
Oh, sure. As a matter of fact, I enjoyed
the diversion.
107
00:07:02,660 --> 00:07:03,840
This stuff's going to go well.
108
00:07:04,330 --> 00:07:05,330
You being audited?
109
00:07:05,510 --> 00:07:08,250
I wish I were, but this is worse than
the IRS.
110
00:07:08,690 --> 00:07:10,710
We're talking TMR here.
111
00:07:11,450 --> 00:07:12,450
TMR?
112
00:07:13,490 --> 00:07:15,050
Transmyocardial Rebascularization.
113
00:07:16,450 --> 00:07:19,930
It's an experimental treatment. They use
lasers to cut little narrow channels
114
00:07:19,930 --> 00:07:23,530
right through to the heart muscle, you
know, past any occluded or blocked
115
00:07:23,530 --> 00:07:26,950
arteries. And it allows the ischemic
areas of the heart to be bathed in
116
00:07:26,950 --> 00:07:27,950
oxygenated blood.
117
00:07:28,550 --> 00:07:29,830
I lost you, didn't I?
118
00:07:30,170 --> 00:07:34,550
Not at all. I'm the only... A member of
my family that didn't become a doctor.
119
00:07:34,850 --> 00:07:35,850
Really?
120
00:07:38,590 --> 00:07:39,590
Dr. Sloan?
121
00:07:41,270 --> 00:07:42,270
Yeah, he's right here.
122
00:07:43,570 --> 00:07:45,370
Somebody for you. Something about a job.
123
00:07:46,570 --> 00:07:47,710
This is Ryan Matthews.
124
00:07:47,910 --> 00:07:50,750
And this is Gavin Cutler. Maybe you
remember me.
125
00:07:52,050 --> 00:07:53,070
Sure, I remember you.
126
00:07:53,730 --> 00:07:59,490
I was just calling to say that if you
want to see Kate again, alive, then you
127
00:07:59,490 --> 00:08:00,490
and I need to talk.
128
00:08:10,350 --> 00:08:12,130
It isn't the master of the long con.
129
00:08:12,990 --> 00:08:14,690
You put on a little weight, detective.
130
00:08:15,010 --> 00:08:16,290
Too much mall food.
131
00:08:16,710 --> 00:08:18,970
She didn't ask me here to discuss my
diet.
132
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
Where's Kate?
133
00:08:20,610 --> 00:08:24,390
Lost somewhere with $300 ,000 in bearer
bonds that belong to us.
134
00:08:24,830 --> 00:08:25,829
Bearer bonds?
135
00:08:25,830 --> 00:08:30,430
It was a wonderful operation, actually.
We created an entire fake stock
136
00:08:30,430 --> 00:08:31,890
brokerage in Century City.
137
00:08:32,090 --> 00:08:36,909
I was the senior partner, Kate was a
broker, and she ran off with our spoils.
138
00:08:37,530 --> 00:08:40,429
Not a very polite way to treat her hard
-working co -workers.
139
00:08:40,710 --> 00:08:42,990
We just want it back. No hard feelings.
140
00:08:43,490 --> 00:08:44,910
Yeah, tell that to her roommate.
141
00:08:45,910 --> 00:08:49,390
Wouldn't know her if I saw her. Go down
to the morgue and take a look. Third
142
00:08:49,390 --> 00:08:50,390
drawer from the left.
143
00:08:53,310 --> 00:08:57,410
You know, it takes literally millions of
components to make a computer function.
144
00:08:57,890 --> 00:09:02,690
And when something that complex and
intricate works, it's elegant.
145
00:09:04,550 --> 00:09:05,950
But if even one...
146
00:09:06,250 --> 00:09:08,410
These millions of tiny parts fails.
147
00:09:10,670 --> 00:09:12,890
It's almost impossible to find.
148
00:09:13,510 --> 00:09:15,150
And even harder to fix.
149
00:09:21,790 --> 00:09:23,310
Sometimes it's just not worth it.
150
00:09:30,950 --> 00:09:33,950
I'm tired of looking for Kate.
151
00:09:34,610 --> 00:09:35,970
But I know where to find her.
152
00:09:39,380 --> 00:09:41,460
We have nothing to do with this.
153
00:09:42,080 --> 00:09:46,960
All we want is our money back, so if
you'd bring it by tomorrow after you
154
00:09:46,960 --> 00:09:48,200
Kate, we'd be grateful.
155
00:09:48,760 --> 00:09:50,180
I'm sure Tess would be, too.
156
00:09:55,240 --> 00:09:58,460
Head. You can tell whether it's head or
tail without even looking.
157
00:09:58,880 --> 00:10:01,340
Well, actually, my mom taught me how to
do that when I was little.
158
00:10:13,870 --> 00:10:14,890
You like to play tricks on people?
159
00:10:15,450 --> 00:10:16,810
Everybody always tricks others.
160
00:10:17,390 --> 00:10:20,770
Can't trust anyone anyway, so if you're
smart, you'll fool them before they fool
161
00:10:20,770 --> 00:10:23,070
you. You think the world's really that
way, Tess?
162
00:10:23,570 --> 00:10:24,790
You just tricked me, didn't you?
163
00:10:27,310 --> 00:10:28,410
Come on, Tess, let's go.
164
00:10:28,970 --> 00:10:32,510
Did you find Mom? No, but I did find us
a place to stay, and it's not expensive.
165
00:10:32,910 --> 00:10:34,770
Mark, thanks so much for your help.
You're welcome.
166
00:10:46,190 --> 00:10:47,870
Okay, Dad, do you want to tell me the
truth?
167
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
What is it?
168
00:10:50,750 --> 00:10:51,850
What's really happening?
169
00:10:53,470 --> 00:10:55,650
Your mom's gotten herself into a lot of
trouble.
170
00:10:56,310 --> 00:10:58,670
If we don't go back to Smithfield, we'll
be in it, too.
171
00:10:58,870 --> 00:10:59,870
No.
172
00:10:59,990 --> 00:11:00,990
I'm not going.
173
00:11:02,170 --> 00:11:03,450
Tess, she's on the run.
174
00:11:03,930 --> 00:11:05,970
She could be in Brazil by now.
175
00:11:07,070 --> 00:11:09,170
Last time we abandoned her, I didn't
have a vote.
176
00:11:09,510 --> 00:11:10,610
This time I'm staying.
177
00:11:11,650 --> 00:11:12,650
I'm going to help her.
178
00:11:12,830 --> 00:11:14,470
I tried that once, too.
179
00:11:15,020 --> 00:11:18,880
And that's how I ended up as a shopping
mall rent -a -cop. She's my mother.
180
00:11:19,360 --> 00:11:20,820
I can't walk out on her now.
181
00:11:21,520 --> 00:11:23,500
Dad, it's time to stop.
182
00:11:24,540 --> 00:11:26,820
Tess, I wouldn't even know where to
begin looking.
183
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
Well, maybe I do.
184
00:11:32,760 --> 00:11:34,120
Where did you get this?
185
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
From Mom.
186
00:11:35,780 --> 00:11:36,780
Last week.
187
00:11:38,200 --> 00:11:40,780
Must have meant a lot to her, or else
she wouldn't have kept it so long.
188
00:11:44,300 --> 00:11:46,320
We spent every weekend at that cabin.
189
00:11:46,860 --> 00:11:48,100
A lot of years ago.
190
00:11:50,600 --> 00:11:51,940
Maybe that's where she is now.
191
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
Yeah, I know what you thought.
192
00:12:20,810 --> 00:12:22,910
I love what you've done with the place.
193
00:12:23,950 --> 00:12:27,290
Although the truly fashionable rat holes
have shredded newspaper on the floor.
194
00:12:27,450 --> 00:12:30,030
You come all this way to criticize my
decorating skills?
195
00:12:30,390 --> 00:12:31,490
We heard you were in trouble.
196
00:12:32,990 --> 00:12:33,990
I'm fine.
197
00:12:34,270 --> 00:12:35,189
I'll bet.
198
00:12:35,190 --> 00:12:38,390
Nothing like $300 ,000 to ease life's
little troubles.
199
00:12:39,230 --> 00:12:42,890
The real bonds were in the briefcase
when I left them at the drop for Cutler.
200
00:12:43,790 --> 00:12:45,950
Someone must have followed me and stole
it.
201
00:12:47,030 --> 00:12:49,250
Well, it's comforting to know you're an
honest crook.
202
00:12:49,450 --> 00:12:54,350
Dad, don't. What I do to survive stopped
being your business when you took my
203
00:12:54,350 --> 00:12:55,810
daughter and abandoned me.
204
00:12:56,130 --> 00:12:58,850
Well, it started up again when Cutler
threatened us.
205
00:13:02,130 --> 00:13:04,850
Tess, I am so sorry.
206
00:13:06,410 --> 00:13:09,390
Look, we've had enough apologies. Just
give me the bonds.
207
00:13:09,670 --> 00:13:11,710
I'll see to it that Cutler leaves us
alone.
208
00:13:12,090 --> 00:13:13,090
All of us.
209
00:13:13,440 --> 00:13:15,860
I told you, I didn't steal those bonds.
210
00:13:16,100 --> 00:13:20,760
I'll make sure Cutler knows that it was
just an innocent accident that you ended
211
00:13:20,760 --> 00:13:22,420
up with 300 grand of his money.
212
00:13:22,740 --> 00:13:25,660
Now hand it over so we can get on with
our lives.
213
00:13:25,920 --> 00:13:29,120
Why do you believe Gavin Cutler over
your own wife?
214
00:13:29,440 --> 00:13:33,560
Well, maybe it's because Gavin Cutler's
never lied to me. Dad, stop it. Get out.
215
00:13:37,820 --> 00:13:39,200
I'm not leaving without you.
216
00:13:40,040 --> 00:13:41,700
Honey, I wish I could.
217
00:13:44,200 --> 00:13:49,040
Kate, look, we found you. So will they.
None of us are safe.
218
00:13:49,820 --> 00:13:52,120
Then I'll just have to go talk to Gavin
Cutler.
219
00:13:52,420 --> 00:13:53,420
You can't.
220
00:13:55,300 --> 00:13:58,880
To keep you safe, there's nothing I
won't do.
221
00:14:10,780 --> 00:14:12,000
Aren't you going to stop her?
222
00:14:14,960 --> 00:14:16,260
You take care of my daughter.
223
00:14:16,520 --> 00:14:17,520
I always have.
224
00:14:30,080 --> 00:14:32,640
Mr. Matthews, I'm Dr. Travis.
225
00:14:32,940 --> 00:14:33,899
How is she?
226
00:14:33,900 --> 00:14:36,800
Your wife has a condition called
hemothorax. What does that mean?
227
00:14:37,140 --> 00:14:39,020
Blood from the wound is filling the
chest.
228
00:14:39,520 --> 00:14:40,680
But she's going to be okay.
229
00:14:41,160 --> 00:14:44,660
We placed a tube in her chest to drain
it. Right now we have to wait and hope
230
00:14:44,660 --> 00:14:45,660
that she stabilizes.
231
00:14:46,000 --> 00:14:47,500
That is until she's doing better.
232
00:14:51,380 --> 00:14:53,700
Tess, I want you to stay with the
officer.
233
00:14:54,420 --> 00:14:55,480
Where are you going?
234
00:15:02,760 --> 00:15:06,260
Perhaps you didn't see the sign over the
door that says employees only behind
235
00:15:06,260 --> 00:15:10,320
the counter. You used me to lead you to
Kate so you could gun her down right in
236
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
front of my daughter.
237
00:15:11,380 --> 00:15:16,060
Explain to me how I can get Kate to give
me the bearer bonds if she's dead.
238
00:15:16,360 --> 00:15:18,000
She doesn't have your bonds.
239
00:15:18,280 --> 00:15:20,820
Then why did the police find some of
them in her apartment?
240
00:15:21,600 --> 00:15:22,559
I'm sorry.
241
00:15:22,560 --> 00:15:25,280
Did you think you were the only cop who
ever did me a favor?
242
00:15:27,100 --> 00:15:28,300
Then who shot her?
243
00:15:28,620 --> 00:15:29,780
Don't know. Don't care.
244
00:15:30,100 --> 00:15:31,140
Just want my money.
245
00:15:35,299 --> 00:15:36,299
300 grand.
246
00:15:37,040 --> 00:15:38,900
Sell your daughter into white slavery.
247
00:15:39,560 --> 00:15:41,160
Auction off your wife's organs.
248
00:15:41,380 --> 00:15:42,380
Get a paper route.
249
00:15:42,500 --> 00:15:43,700
There are lots of ways.
250
00:15:48,220 --> 00:15:50,860
Okay. I think I know how to get it.
251
00:15:52,840 --> 00:15:54,160
But I'll need your help.
252
00:15:55,480 --> 00:15:57,740
I know some doctors who are good for the
money.
253
00:16:21,830 --> 00:16:24,210
No, I already talked to the people at
the Bay Area Clinic.
254
00:16:25,190 --> 00:16:29,530
They said they've already maxed out
their R &D budget for this year, but
255
00:16:29,530 --> 00:16:30,530
year's a definite maybe.
256
00:16:32,210 --> 00:16:37,150
No, no, I know the company can't survive
on maybes, Mr. Ward, and it shouldn't
257
00:16:37,150 --> 00:16:38,750
have to. You guys make a tour of the
product.
258
00:16:40,070 --> 00:16:41,790
Yes, I really do believe that, sir.
259
00:16:42,810 --> 00:16:43,810
All right.
260
00:16:47,150 --> 00:16:48,150
New job.
261
00:16:49,000 --> 00:16:52,380
Right about the same time my wife gets
shot. Some timing, huh?
262
00:16:52,720 --> 00:16:56,020
Well, congratulations on your job.
263
00:16:56,420 --> 00:16:57,600
Who's the lucky employer?
264
00:16:58,080 --> 00:17:00,360
Oh, Kindine Medical Technologies.
265
00:17:00,620 --> 00:17:01,960
I'm their newest sales rep.
266
00:17:02,560 --> 00:17:04,220
I don't think I've ever heard of them.
267
00:17:04,619 --> 00:17:07,579
Well, they're fairly new, based in
Sacramento.
268
00:17:08,240 --> 00:17:13,500
And would you believe it? They're rather
our main thing is one of those heart
269
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
laser systems Mark was talking about.
270
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
TMR? Yeah.
271
00:17:17,530 --> 00:17:20,089
Thanks to Mark, I knew enough to talk my
way into a job.
272
00:17:20,650 --> 00:17:23,130
Just haven't been able to talk anybody
into buying one.
273
00:17:23,770 --> 00:17:26,750
Well, TMR is still experimental as well
as expensive.
274
00:17:27,390 --> 00:17:31,810
Yeah, and the only system around that
can save patients with severe angina
275
00:17:31,810 --> 00:17:33,410
standard bypass won't do the job.
276
00:17:34,510 --> 00:17:35,750
Straight out of the brochure.
277
00:17:36,390 --> 00:17:37,390
Well, you sold me.
278
00:17:37,850 --> 00:17:40,410
Now all you have to do is convince the
acquisitions committee.
279
00:17:40,790 --> 00:17:43,910
Hey, I'd be happy if I could just set up
a presentation.
280
00:17:45,140 --> 00:17:47,660
Then maybe I could hold on to this job
long enough to make a sale somewhere.
281
00:17:48,660 --> 00:17:51,580
Well, setting up a presentation
shouldn't be all that difficult.
282
00:17:52,420 --> 00:17:54,180
Maybe I can help you lay down the
groundwork.
283
00:18:15,110 --> 00:18:18,950
Name's Morris Wheaton, formerly Dr.
284
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
Morris Wheaton.
285
00:18:20,430 --> 00:18:22,770
I work with Ted McGill out of Dallas.
286
00:18:24,350 --> 00:18:25,790
What brings you to California?
287
00:18:26,890 --> 00:18:30,350
Well, it gets hot in Texas sometimes.
288
00:18:32,070 --> 00:18:35,050
And did you do anything else there
besides sweat?
289
00:18:35,510 --> 00:18:39,670
I was in on the San Antonio MedTech
deal.
290
00:18:40,110 --> 00:18:43,270
I was part of the crew that relieved...
291
00:18:43,520 --> 00:18:45,700
Dallas Hills Hospital of its pension
fund.
292
00:18:45,900 --> 00:18:48,160
I heard somebody died on that job.
293
00:18:48,700 --> 00:18:50,220
Yeah, bad planning.
294
00:18:50,740 --> 00:18:52,780
You know McGill, you know that happens.
295
00:18:53,620 --> 00:18:55,660
Are you up to date medically?
296
00:18:55,900 --> 00:18:57,560
Do you know about TMR?
297
00:18:58,300 --> 00:19:02,060
I may be defrocked, but I am current.
298
00:19:03,540 --> 00:19:05,860
Transmyocardial revascularization.
299
00:19:06,400 --> 00:19:10,720
An alternative treatment which utilizes
a CO2 -based laser.
300
00:19:13,350 --> 00:19:14,229
That's fine.
301
00:19:14,230 --> 00:19:17,710
Just show up and make sure you look like
a rich heart surgeon.
302
00:19:18,730 --> 00:19:19,730
Next.
303
00:19:22,690 --> 00:19:24,750
Oh, no. Send him home. We don't need
him.
304
00:19:25,410 --> 00:19:30,530
Back when I was working bunco, young
Jake here ratted out all his pals on a
305
00:19:30,530 --> 00:19:31,530
and 10 deal.
306
00:19:32,050 --> 00:19:34,290
It's nice having the inside track, isn't
it?
307
00:19:34,650 --> 00:19:37,790
Jake, we've got nothing for you today.
Thank you.
308
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
I'm Patrick Norton.
309
00:19:45,380 --> 00:19:47,020
Have you ever worked a long con?
310
00:19:47,540 --> 00:19:51,660
No, but I've done a lot of pigeon drops.
311
00:19:52,820 --> 00:19:55,120
Used to deal three cart money in New
York.
312
00:19:55,380 --> 00:19:57,460
You ever shilled on a health scam?
313
00:19:57,980 --> 00:19:59,720
Oh, lots of auto injuries.
314
00:20:00,680 --> 00:20:02,720
Practically invented the swoop and
squat.
315
00:20:05,140 --> 00:20:06,560
How long you been smoking?
316
00:20:06,920 --> 00:20:07,940
Third grade.
317
00:20:09,140 --> 00:20:10,340
This guy's perfect.
318
00:20:19,080 --> 00:20:20,340
You tell me here, Mr. Gardner.
319
00:20:21,220 --> 00:20:24,620
It's just like last time, Doc. Feels
like I got a semi parked on my chest.
320
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
You've had this before?
321
00:20:27,160 --> 00:20:29,360
Angina, same pain in my jaw, my arm.
322
00:20:29,860 --> 00:20:32,320
I called my doctor. He's going to send
the paperwork over.
323
00:20:32,540 --> 00:20:34,860
Okay, good. Well, right now, why don't
we see if we can't make you a little
324
00:20:34,860 --> 00:20:36,560
comfortable. Right, coming through.
325
00:21:01,200 --> 00:21:02,860
Tess, I'm so sorry.
326
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
For what?
327
00:21:05,100 --> 00:21:06,280
For the one who got shot?
328
00:21:08,280 --> 00:21:10,060
All those years.
329
00:21:10,820 --> 00:21:12,180
I should have been there.
330
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
Taught you.
331
00:21:15,360 --> 00:21:16,760
Taught me a lot when I was little.
332
00:21:17,740 --> 00:21:20,200
How to pump a car and the coin trick.
333
00:21:21,420 --> 00:21:23,140
I never forgot any of it.
334
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Oh, good.
335
00:21:25,420 --> 00:21:27,720
Another reason for your dad to hate me.
336
00:21:30,830 --> 00:21:32,670
Why does Dad hate you?
337
00:21:35,690 --> 00:21:37,250
He never told you.
338
00:21:38,790 --> 00:21:40,810
You were dead. What was the point?
339
00:21:43,210 --> 00:21:47,230
Your dad thinks I made him become
something he despises.
340
00:21:49,010 --> 00:21:54,450
He arrested a man named Gavin Cutler who
knew something about my past.
341
00:21:55,850 --> 00:21:57,830
Something I'd hidden from your father.
342
00:22:01,160 --> 00:22:02,520
That you ran long cons.
343
00:22:05,420 --> 00:22:08,820
Nice to know it wasn't entirely
forgotten, even though I was dead.
344
00:22:10,040 --> 00:22:11,420
Not by either of us.
345
00:22:15,780 --> 00:22:17,360
Cutler gave your dad a choice.
346
00:22:19,920 --> 00:22:23,080
If he walked, I walked.
347
00:22:24,760 --> 00:22:30,540
But if he went down... Mom, what's
wrong?
348
00:22:30,990 --> 00:22:32,570
Mom, help.
349
00:22:32,870 --> 00:22:34,510
My mom needs help in here. Hurry.
350
00:22:37,390 --> 00:22:38,690
Mom, I think the brain was worried here.
351
00:22:41,610 --> 00:22:42,610
Let's get the oxygen.
352
00:22:54,030 --> 00:22:57,750
Any word?
353
00:22:58,210 --> 00:22:59,470
No, she's still in surgery.
354
00:23:07,550 --> 00:23:09,630
Tess, I have to go. I have a meeting.
355
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
That's right.
356
00:23:12,390 --> 00:23:13,570
Forgot how much you cared about her.
357
00:23:30,410 --> 00:23:34,910
300 workers in five facilities in four
states can dine medical technologies has
358
00:23:34,910 --> 00:23:39,390
the TMR know -how to assist community
general in leading the way into the next
359
00:23:39,390 --> 00:23:43,830
century. And, finally, let me assure you
that your operating theaters, with our
360
00:23:43,830 --> 00:23:45,950
assistance, can be readily adapted to
our system.
361
00:23:46,370 --> 00:23:47,370
Well, that's a relief.
362
00:23:47,490 --> 00:23:49,870
I was afraid we'd have to demolish them
and start over.
363
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
Hardly.
364
00:23:51,510 --> 00:23:54,890
Well, unfortunately, Mr. Ward, we're
talking about demolishing our entire
365
00:23:54,890 --> 00:23:56,490
acquisition budget for the year.
366
00:23:57,130 --> 00:24:01,030
For a procedure you're convinced can
only be performed on a limited number of
367
00:24:01,030 --> 00:24:01,889
patients, correct?
368
00:24:01,890 --> 00:24:07,490
Exactly. Dr. Sloan, we wouldn't have
invested so heavily in TMR if the
369
00:24:07,490 --> 00:24:08,490
didn't support it.
370
00:24:08,610 --> 00:24:11,750
Fact is, Mark, our procedure will help
more patients than you think.
371
00:24:11,990 --> 00:24:15,810
As much as 40%. But Dr.
372
00:24:16,030 --> 00:24:17,029
Sloan is right.
373
00:24:17,030 --> 00:24:21,390
TMR systems are very expensive, which is
why we're going to make you an offer
374
00:24:21,390 --> 00:24:24,610
you simply cannot walk away from.
375
00:24:25,429 --> 00:24:29,650
If you agree to pay our upfront delivery
costs, we will provide equipment,
376
00:24:29,790 --> 00:24:32,210
training, and support for the first
year.
377
00:24:32,490 --> 00:24:34,090
Got how much of these delivery costs?
378
00:24:34,630 --> 00:24:35,630
$300 ,000.
379
00:24:36,690 --> 00:24:38,110
Covers the entire first year.
380
00:24:38,530 --> 00:24:41,770
You're right. That would be hard to walk
away from, assuming your system is all
381
00:24:41,770 --> 00:24:42,770
you say it is.
382
00:24:42,890 --> 00:24:46,390
Yeah, which is the big question right
now. Gentlemen, you're going to have to
383
00:24:46,390 --> 00:24:47,390
excuse us. We're out of time.
384
00:24:47,730 --> 00:24:48,730
Dr.
385
00:24:49,550 --> 00:24:52,680
Sloan, honestly, if... We could provide
a demonstration.
386
00:24:53,060 --> 00:24:56,680
Would I be more comfortable investing in
TMR? Yes, I would. We have a clinic in
387
00:24:56,680 --> 00:24:58,260
Sacramento that's up and running with
our system.
388
00:24:58,700 --> 00:24:59,700
And your surgical staff?
389
00:24:59,860 --> 00:25:03,120
I'll be happy to provide you with their
CVs and references, as a matter of fact,
390
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
right now.
391
00:25:04,980 --> 00:25:07,820
Well, of course, we'd have to find a
suitable candidate.
392
00:25:08,260 --> 00:25:10,900
You know, I admitted a guy yesterday.
He'd be a perfect patient.
393
00:25:11,120 --> 00:25:12,800
Patrick Norton. He's in the cardiac
unit.
394
00:25:13,280 --> 00:25:16,520
I'd like to have our staff surgeon, Dr.
Wheaton, take a look at him. Yeah, I'll
395
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
have him meet him and pull the files.
396
00:25:18,920 --> 00:25:21,240
Look, I hope I'm not being obstructive.
397
00:25:21,440 --> 00:25:25,100
No, but hospitals have limited funds and
you have to be careful. I understand,
398
00:25:25,260 --> 00:25:27,840
Doctor. I hope you understand I have
other duties besides the acquisition
399
00:25:27,840 --> 00:25:30,320
committee. Very impressive presentation.
400
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
Thanks, Mark.
401
00:25:50,950 --> 00:25:52,490
What? I just checked on your mom.
402
00:25:55,950 --> 00:25:59,170
She was in serious trouble. We caught it
in time. She's gonna be fine.
403
00:25:59,750 --> 00:26:00,750
Good.
404
00:26:02,950 --> 00:26:06,630
She'll be out of surgery soon. You'll be
able to see her in a few hours.
405
00:26:10,130 --> 00:26:11,130
Tess, she's not gonna die.
406
00:26:12,310 --> 00:26:13,310
She is to me.
407
00:26:14,030 --> 00:26:15,810
He's never gonna let me talk to her
again.
408
00:26:16,470 --> 00:26:18,130
It's gonna be just like it was before.
409
00:26:20,040 --> 00:26:22,080
Except now, you'll know she's not dead.
410
00:26:22,320 --> 00:26:23,920
And it's going to make you miss her even
more.
411
00:26:25,280 --> 00:26:26,620
You want me to talk to your dad?
412
00:26:27,060 --> 00:26:28,060
He won't listen.
413
00:26:28,640 --> 00:26:30,000
Hates her so much.
414
00:26:30,760 --> 00:26:32,660
Blames her for losing his job or
something.
415
00:26:39,800 --> 00:26:45,820
You know, six years ago, my daughter
married a terrible man.
416
00:26:47,160 --> 00:26:49,180
And she wouldn't listen to anything I
said.
417
00:26:49,720 --> 00:26:53,580
And I got angrier, angrier at her. And
finally, we didn't talk at all.
418
00:26:54,320 --> 00:26:55,960
But you didn't tell people she's dead.
419
00:26:57,340 --> 00:26:58,980
I didn't talk about her at all.
420
00:27:00,040 --> 00:27:02,140
For years, I just pretended she didn't
exist.
421
00:27:04,260 --> 00:27:09,660
And then one day, she came back here and
made me realize how much I missed her.
422
00:27:10,000 --> 00:27:12,140
That's not how my dad felt when my mom
showed up.
423
00:27:12,860 --> 00:27:13,860
Are you sure?
424
00:27:19,020 --> 00:27:20,100
I didn't hate my daughter.
425
00:27:20,680 --> 00:27:22,940
I hated myself for the way I treated
her.
426
00:27:24,100 --> 00:27:28,780
And every time I thought about it, it
reminded me of that, so it just got
427
00:27:28,780 --> 00:27:30,100
not to think about it at all.
428
00:27:30,860 --> 00:27:32,360
Well, how do you get along with her now?
429
00:27:33,160 --> 00:27:36,220
Oh, it turns out we don't have all that
much in common now.
430
00:27:36,640 --> 00:27:39,080
We get together, we don't exactly see
eye to eye.
431
00:27:39,700 --> 00:27:41,080
You're just like a real family.
432
00:27:43,000 --> 00:27:44,560
I guess you're right about that.
433
00:27:53,870 --> 00:27:54,970
Are you Lieutenant C. Sloan?
434
00:27:55,930 --> 00:27:56,930
That's me.
435
00:27:57,250 --> 00:28:00,150
FBI Special Agent Ilona O'Dell. This is
Agent Polk.
436
00:28:00,690 --> 00:28:01,690
Please, sit down.
437
00:28:05,310 --> 00:28:07,930
You've been asking questions about Gavin
Cutler.
438
00:28:08,270 --> 00:28:10,450
He's wanted for questioning concerning a
murder.
439
00:28:10,790 --> 00:28:12,030
I want you to back off.
440
00:28:13,770 --> 00:28:16,550
No, what you want is your boss to talk
to my boss.
441
00:28:16,810 --> 00:28:17,950
Until then...
442
00:28:21,800 --> 00:28:23,320
I was trying to steamroll you,
Lieutenant.
443
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
I apologize.
444
00:28:26,980 --> 00:28:27,980
Apology accepted.
445
00:28:29,500 --> 00:28:31,240
Maybe you'd just better tell me what
this is about.
446
00:28:32,280 --> 00:28:35,740
Well, I know Cutler is setting up a con
on the west side here.
447
00:28:35,980 --> 00:28:38,760
The kind of fancy high -tech job he
specializes in.
448
00:28:39,520 --> 00:28:43,720
Then if you have what you need to arrest
him... Frankly, I've been after him for
449
00:28:43,720 --> 00:28:46,240
two years, and I don't even have enough
for a warrant.
450
00:28:46,680 --> 00:28:49,700
My only shot is to try and take him down
right in the middle of a job.
451
00:28:50,410 --> 00:28:53,970
And you're afraid if I keep
investigating, Cutler will shut down his
452
00:28:53,970 --> 00:28:58,190
disappear. And I will have spent the
last two years of my life for nothing.
453
00:29:00,170 --> 00:29:02,810
All right, I'll hold off for 24 hours.
454
00:29:03,670 --> 00:29:07,050
But when you bring Cutler in... Well,
you can talk to him all you want.
455
00:29:07,510 --> 00:29:08,510
Deal.
456
00:29:15,630 --> 00:29:18,850
Well, thank you, Dr. Wahlberg. I
appreciate you taking the time to speak
457
00:29:18,850 --> 00:29:19,850
me.
458
00:29:20,110 --> 00:29:23,910
I'm always glad to endorse Kindle and
medical technologies. And Dr.
459
00:29:24,170 --> 00:29:25,570
Wheaton. Goodbye.
460
00:29:28,970 --> 00:29:32,330
And Dr. Wahlberg is most impressed with
your computer rerouting system.
461
00:29:32,870 --> 00:29:33,870
Mm -hmm.
462
00:29:34,290 --> 00:29:39,850
Looks like we're going from Wahlberg in
Boston to Adderley in Detroit.
463
00:29:43,230 --> 00:29:45,770
St. Mary's. How may I direct your call?
464
00:29:46,480 --> 00:29:50,480
Hi, this is Dr. Mark Sloan. May I speak
to Dr. Adderley, please?
465
00:29:50,900 --> 00:29:51,920
One moment, please.
466
00:29:54,020 --> 00:29:55,260
Dr. Adderley speaking.
467
00:29:56,620 --> 00:29:57,439
Yes, Dr.
468
00:29:57,440 --> 00:29:59,340
Sloan. How can I help you?
469
00:30:02,680 --> 00:30:05,920
I just want you to know the opportunity
to work with you means a lot to Dr.
470
00:30:06,080 --> 00:30:10,540
Wheat. I feel the same way. You know,
everyone I talk to seems to love him.
471
00:30:10,540 --> 00:30:11,539
your company, too.
472
00:30:11,540 --> 00:30:13,080
Oh, thanks. That's good to hear.
473
00:30:14,020 --> 00:30:15,020
Gentlemen.
474
00:30:15,980 --> 00:30:17,120
You must be Dr.
475
00:30:17,380 --> 00:30:21,220
Wheaton. Dr. Sloan, it is a pleasure,
sir. And you know our patient, Patrick
476
00:30:21,220 --> 00:30:22,700
Norton? Mr. Norton? Doctor.
477
00:30:23,260 --> 00:30:24,260
Shall we begin?
478
00:30:24,420 --> 00:30:25,420
Yes.
479
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
No infarction.
480
00:30:30,220 --> 00:30:33,740
The abnormalities of the ischemic
myocardium match the angiogram.
481
00:30:34,920 --> 00:30:37,620
Hey, hey, guys, that better be good.
482
00:30:38,860 --> 00:30:40,880
We certainly hope it is, Mr. Norton.
483
00:30:41,320 --> 00:30:44,440
Judging from your EKG and the
physician's report...
484
00:30:45,820 --> 00:30:47,780
heart laser thing is my best chance.
485
00:30:48,080 --> 00:30:51,260
Mr. Norton, you understand this
procedure we're talking about is
486
00:30:51,260 --> 00:30:52,260
experimental.
487
00:30:53,660 --> 00:30:59,060
I understand that this is the best shot
I got of being around for my grandson's
488
00:30:59,060 --> 00:31:00,060
next birthday.
489
00:31:01,580 --> 00:31:02,580
Where do I sign?
490
00:31:04,400 --> 00:31:05,880
All right. Talk to you later.
491
00:31:06,280 --> 00:31:06,760
I
492
00:31:06,760 --> 00:31:13,580
didn't know you
493
00:31:13,580 --> 00:31:14,880
guys had rigged that thing.
494
00:31:15,680 --> 00:31:18,060
I'd be one scared puppy about now.
495
00:31:20,920 --> 00:31:24,720
Mr. Norton has signed all the necessary
paperwork so that the procedure can be
496
00:31:24,720 --> 00:31:28,620
performed at our clinic in Sacramento.
Which also means the community general
497
00:31:28,620 --> 00:31:30,440
completely off the hook, liability
-wise.
498
00:31:30,780 --> 00:31:33,240
Well, our concern goes beyond legal
liability, Ryan.
499
00:31:33,460 --> 00:31:37,100
Yeah, we're talking about Mr. Norton's
life here. Exactly. And that life has to
500
00:31:37,100 --> 00:31:39,820
be saved, which is why he must undergo
TMR immediately.
501
00:31:40,220 --> 00:31:43,040
Dr. Wheaton will accompany him on the
air ambulance tonight.
502
00:31:43,240 --> 00:31:45,040
Aren't we rushing things just a bit?
503
00:31:45,500 --> 00:31:50,460
Well, um, it's our logical next step,
Dr. Travis. We've given you our pitch.
504
00:31:50,660 --> 00:31:52,220
Dr. Sloan has checked out our
references.
505
00:31:52,460 --> 00:31:53,800
All of whom gave you high praises.
506
00:31:54,640 --> 00:31:57,600
So what's left but to see our system in
action.
507
00:31:58,120 --> 00:32:01,600
The only thing is I don't see how we can
get to Sacramento at such short notice.
508
00:32:01,800 --> 00:32:05,440
You won't have to. We can set up a real
-time video conference right here. We
509
00:32:05,440 --> 00:32:08,800
can stay here and you can watch the
whole thing. At 9 a .m. tomorrow
510
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Good. We'll be here.
511
00:32:12,980 --> 00:32:14,860
Thank you, Mr. Morton.
512
00:32:23,700 --> 00:32:25,180
Want to go celebrate?
513
00:32:25,880 --> 00:32:27,420
You sound pretty positive.
514
00:32:27,740 --> 00:32:29,180
I know when I've sold the scam.
515
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
Scam.
516
00:32:32,800 --> 00:32:34,300
Don't let this become a problem.
517
00:32:39,400 --> 00:32:41,520
You're helping him rip off Dr. Sloan and
his friend?
518
00:32:41,800 --> 00:32:44,260
Tess, why don't you go find out how your
mom's doing? I want to know what you're
519
00:32:44,260 --> 00:32:46,320
doing. Well, unfortunately, I don't want
to talk about it right now. Well, I
520
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
wonder why.
521
00:32:47,480 --> 00:32:50,880
For five years, all I've heard is
lectures about what a bad person mom is
522
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
because she conned people.
523
00:32:52,220 --> 00:32:53,780
Now you're doing the same thing.
524
00:32:54,620 --> 00:32:56,280
Only mom never ripped off her friends.
525
00:32:58,200 --> 00:32:59,440
Do you know who that man was?
526
00:32:59,640 --> 00:33:00,640
Some thug.
527
00:33:01,100 --> 00:33:02,960
He works for Gavin Cutler.
528
00:33:04,180 --> 00:33:05,620
The guy mom used to work for?
529
00:33:06,080 --> 00:33:07,760
Yes. Now you're working for him?
530
00:33:08,080 --> 00:33:12,280
Yes. So what, he offers better health
benefits than the department store?
531
00:33:13,980 --> 00:33:18,920
Cutler thinks your mom owes him
something. If he doesn't get it, bad
532
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
going to happen.
533
00:33:20,060 --> 00:33:21,060
To mom?
534
00:33:21,200 --> 00:33:23,060
And to me, and maybe even to you.
535
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
I'm going to prevent that from
happening, no matter what it takes.
536
00:33:29,860 --> 00:33:33,160
Tessie, I know what I'm doing is wrong.
537
00:33:34,800 --> 00:33:37,160
It's the only way I can prevent
something much worse.
538
00:33:39,470 --> 00:33:41,130
I don't know if you can understand that.
539
00:33:43,070 --> 00:33:44,110
It's what I have to do.
540
00:33:48,630 --> 00:33:49,810
I think I understand.
541
00:33:51,770 --> 00:33:54,530
We're stuck in the middle of something,
and there's no way out without doing
542
00:33:54,530 --> 00:33:55,530
something terrible.
543
00:33:57,030 --> 00:33:58,030
Exactly.
544
00:33:58,850 --> 00:33:59,930
Just like Mom was.
545
00:34:14,409 --> 00:34:15,409
How was that?
546
00:34:15,909 --> 00:34:18,469
Terrific, except you got behind the tape
twice.
547
00:34:19,389 --> 00:34:22,810
Odell, you dropped a scalpel. Hey, it
slipped, okay?
548
00:34:23,250 --> 00:34:28,389
Norton, you sneezed. I couldn't help it.
It's dusty in here. Next time, help it.
549
00:34:28,429 --> 00:34:30,110
Our audience is taking their seats right
now.
550
00:34:30,449 --> 00:34:31,570
Rehearsal is over.
551
00:34:35,010 --> 00:34:40,790
We are online and logging on to the Ken
Dine website
552
00:34:40,790 --> 00:34:42,070
now.
553
00:34:46,510 --> 00:34:49,630
Laces, everybody. It is definitely
showtime.
554
00:34:53,150 --> 00:34:54,150
Pulse 65.
555
00:34:55,389 --> 00:34:57,950
BP 122 over 78. He's stable.
556
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
Patient is ready, doctor.
557
00:34:59,730 --> 00:35:00,730
Let's get started.
558
00:35:01,030 --> 00:35:05,590
We're going to begin with the standard
median sternotomy.
559
00:35:08,210 --> 00:35:11,770
First, Dr. Wheaton is going to address
those areas of the heart muscle that are
560
00:35:11,770 --> 00:35:14,630
served by blood vessels that we can
bypass in the more traditional way.
561
00:35:23,030 --> 00:35:25,130
pre -recorded portion of our evening.
562
00:35:26,530 --> 00:35:32,170
Uh, must have a little online static
here.
563
00:35:32,990 --> 00:35:33,990
Okay.
564
00:35:35,990 --> 00:35:38,850
All right. The order's cross -clamped.
We're on bypass.
565
00:35:43,550 --> 00:35:44,550
Fifteen beds and doors.
566
00:35:44,990 --> 00:35:48,150
That has to be the fastest two -vessel
bypass on record.
567
00:35:48,390 --> 00:35:50,850
Just wait. Once we reactivate the heart,
the fun really begins.
568
00:36:00,840 --> 00:36:01,840
10 over 65.
569
00:36:02,020 --> 00:36:04,660
All right, we're ready for phase two.
Goggles, please. Goggles.
570
00:36:04,880 --> 00:36:06,220
All lights are protected, doctor.
571
00:36:06,440 --> 00:36:07,440
Is the exposure good?
572
00:36:07,920 --> 00:36:09,400
Let's give him a little more relaxant.
573
00:36:10,400 --> 00:36:12,220
All right, arm the laser.
574
00:36:12,540 --> 00:36:13,880
Laser is armed and ready to go.
575
00:36:20,220 --> 00:36:21,220
Wow.
576
00:36:22,540 --> 00:36:23,640
It's looking good, doctor.
577
00:36:24,300 --> 00:36:25,300
Very nice.
578
00:36:26,080 --> 00:36:28,040
How many channels will the doctor cut?
579
00:36:29,000 --> 00:36:31,740
All together, 30 channels through the
heart muscle itself.
580
00:36:33,020 --> 00:36:36,360
He knows precisely how many channels
he'll make before the operation begins?
581
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
I believe Dr.
582
00:36:38,120 --> 00:36:41,820
Wheaton said it can vary. Isn't that
right, Mr. Ward? Oh, sure. Nobody knows
583
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
exactly.
584
00:36:44,460 --> 00:36:46,300
Pulse is 63 BP.
585
00:36:48,920 --> 00:36:49,920
More static.
586
00:36:51,320 --> 00:36:52,880
Hold your positions.
587
00:36:53,160 --> 00:36:55,200
We're offline. There's some kind of a
power surge.
588
00:36:55,400 --> 00:36:56,400
Hold your positions.
589
00:37:04,250 --> 00:37:06,430
Lasering the last three channels.
590
00:37:08,370 --> 00:37:09,370
Much bleeding.
591
00:37:11,150 --> 00:37:12,530
All right, we're done, folks.
592
00:37:12,930 --> 00:37:13,930
Close him.
593
00:37:14,150 --> 00:37:15,069
That's amazing.
594
00:37:15,070 --> 00:37:17,630
He did exactly 30 applications for the
laser.
595
00:37:19,190 --> 00:37:20,350
Gentlemen, can we meet again?
596
00:37:21,650 --> 00:37:23,330
How about 8 .30 tomorrow morning?
597
00:37:24,950 --> 00:37:25,470
Look
598
00:37:25,470 --> 00:37:32,450
at
599
00:37:32,450 --> 00:37:33,450
that sinus rhythm.
600
00:37:33,880 --> 00:37:34,880
Amazing improvement.
601
00:37:36,520 --> 00:37:40,460
Almost as amazing as paperwork involved
with every little detail in this
602
00:37:40,460 --> 00:37:43,220
hospital. Well, there is still one bit
of paperwork.
603
00:37:43,580 --> 00:37:47,420
Yes, one little item here. The board has
authorized me to present you with this
604
00:37:47,420 --> 00:37:49,440
cashier's check for $300 ,000.
605
00:37:50,880 --> 00:37:53,880
Thanks to you gentlemen, the hospital is
finally getting a TMR.
606
00:37:54,200 --> 00:37:55,280
Or as Dr.
607
00:37:55,540 --> 00:37:57,860
Travis puts it, finally stepping into
the 21st century.
608
00:38:03,980 --> 00:38:04,980
Okay, that's it.
609
00:38:05,300 --> 00:38:07,460
Cutler gets his money back, and I'm
done.
610
00:38:08,340 --> 00:38:09,960
You're done when Cutler says you're
done.
611
00:38:10,360 --> 00:38:13,420
How about you? I go back to the shop and
wait till Cutler tells you it's over.
612
00:38:17,460 --> 00:38:20,440
In my briefcase, I have one signed but
worthless contract.
613
00:38:20,860 --> 00:38:24,260
And in my pocket, I have a cashier's
check worth 300 grand.
614
00:38:25,200 --> 00:38:28,540
Beautiful. Well, you know where to bring
it. I'll see you in an hour.
615
00:38:29,300 --> 00:38:30,300
Bye -bye.
616
00:38:38,520 --> 00:38:39,519
Okay,
617
00:38:39,520 --> 00:38:41,380
you can take the car. Be cool, man. Be
cool.
618
00:38:41,860 --> 00:38:42,860
Here, you want my wallet?
619
00:38:43,100 --> 00:38:44,100
Fine, no problem.
620
00:38:45,660 --> 00:38:47,340
Oh, Rolex? No problem. That too.
621
00:38:47,860 --> 00:38:48,860
What? What? What?
622
00:38:50,560 --> 00:38:52,180
Oh, no. What the heck? What are you
doing?
623
00:39:11,720 --> 00:39:14,240
is people do all their banking from home
on their computers.
624
00:39:14,880 --> 00:39:18,520
When they bring their PCs in to be
repaired, they're giving their account
625
00:39:18,520 --> 00:39:22,780
numbers, their balances, all their
credit information to guys like me.
626
00:39:23,080 --> 00:39:24,820
And we get to bill them for it.
627
00:39:25,120 --> 00:39:26,360
Don't you love technology?
628
00:39:27,560 --> 00:39:29,140
Eddie should have been here an hour ago.
629
00:39:30,000 --> 00:39:32,260
Best front man I ever worked with. He'll
show up.
630
00:39:32,600 --> 00:39:37,820
And if he doesn't, eventually I'll find
him and kill him and you'll owe me $600
631
00:39:37,820 --> 00:39:38,820
,000.
632
00:39:40,020 --> 00:39:41,560
Thanks for easing my mind.
633
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
No problem.
634
00:39:46,380 --> 00:39:49,480
Ryan was getting worried about you. I
think he thought you ran off with our
635
00:39:49,480 --> 00:39:51,600
payday. Must have confused me with his
ex -wife.
636
00:39:54,220 --> 00:39:56,260
Well. We're all finished here.
637
00:39:56,640 --> 00:39:57,820
Kate owes you nothing.
638
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
But you do.
639
00:40:01,600 --> 00:40:02,600
Excuse me?
640
00:40:02,640 --> 00:40:05,920
We're out of pocket for the cash, the
locations, the software.
641
00:40:06,460 --> 00:40:08,100
We've incurred substantial losses.
642
00:40:13,480 --> 00:40:16,160
You expect me to come up with another
$150 ,000?
643
00:40:16,460 --> 00:40:17,460
You've done it once.
644
00:40:17,620 --> 00:40:18,840
I'm sure you can do it again.
645
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
Excuse me.
646
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
Hello.
647
00:40:28,780 --> 00:40:31,800
I paid $300 ,000 for a TMR program.
648
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
I'd like a refund.
649
00:40:35,480 --> 00:40:38,220
I can just take my money and be on my
way, thanks.
650
00:40:38,960 --> 00:40:41,420
How long did you know you were being
taken, Dr. Sloan?
651
00:40:41,980 --> 00:40:43,000
Well, I'll tell you.
652
00:40:43,470 --> 00:40:49,430
Gavin, I think it was when he got a job
with a company that sells PMR setups.
653
00:40:49,770 --> 00:40:51,870
That kind of a coincidence always
bothers me.
654
00:40:52,290 --> 00:40:55,410
But I wasn't entirely sure until Eddie
here showed up as Mr. Ward.
655
00:40:56,110 --> 00:40:57,850
It was those lens tissues.
656
00:40:58,510 --> 00:41:01,910
I don't see how a tissue could destroy
an intricate long con.
657
00:41:02,130 --> 00:41:05,210
Well, unless you find one just like it
at a murder scene. You know, Emily and
658
00:41:05,210 --> 00:41:06,530
Kate, neither one wore glasses.
659
00:41:07,190 --> 00:41:09,030
Anyone could have left a tissue. It
proves nothing.
660
00:41:09,430 --> 00:41:12,310
If you knew it was a con, why'd you let
us go through with it?
661
00:41:12,510 --> 00:41:15,570
Well, it was the only way I could find
out who killed Emily and who stole that
662
00:41:15,570 --> 00:41:16,570
$300 ,000.
663
00:41:17,390 --> 00:41:22,250
Now, my guess is that Eddie was planning
some of the bearer bonds to frame Kate
664
00:41:22,250 --> 00:41:23,950
when Emily walked in on him.
665
00:41:24,550 --> 00:41:25,550
Excuse me?
666
00:41:25,710 --> 00:41:30,130
This isn't a drawing room, and you're
not Jessica Fletcher, so what's to stop
667
00:41:30,130 --> 00:41:33,750
from shooting him where he's standing
and us going on about our business?
668
00:41:34,070 --> 00:41:38,150
Well, for one thing, I'm the one holding
the gun, Eddie, and for another, I'd
669
00:41:38,150 --> 00:41:39,150
like to know who done it.
670
00:41:39,650 --> 00:41:40,810
I'll shoot him afterwards.
671
00:41:41,560 --> 00:41:43,200
I think he's wearing a wire. He's not.
672
00:41:43,420 --> 00:41:44,620
I have sensors everywhere.
673
00:41:44,840 --> 00:41:48,220
My beepers would have gone off the
second he walked in. Doctor, please,
674
00:41:48,360 --> 00:41:50,420
continue. I'll need a minute.
675
00:41:50,700 --> 00:41:52,360
Oh, you also shot Pete.
676
00:41:52,600 --> 00:41:53,760
Stop that. I did not.
677
00:41:55,740 --> 00:41:57,080
It's all right. They're with me.
678
00:41:57,920 --> 00:41:59,480
You recognize these gentlemen, Eddie?
679
00:42:00,360 --> 00:42:01,360
This is insanity.
680
00:42:01,680 --> 00:42:05,260
Shoot these people now, and let's get
out of here with our money while we
681
00:42:05,260 --> 00:42:09,220
can. See, the only way that I could
prove that Eddie killed Emily was to get
682
00:42:09,220 --> 00:42:11,480
to confess that he was the one that took
the $300 ,000.
683
00:42:12,140 --> 00:42:13,140
And he did.
684
00:42:13,180 --> 00:42:14,360
I didn't admit anything.
685
00:42:14,780 --> 00:42:16,900
Well, not exactly in words, but by
deeds.
686
00:42:17,440 --> 00:42:21,020
These gentlemen robbed Eddie out in the
parking lot. They took his car and his
687
00:42:21,020 --> 00:42:22,160
wallet. And my Rolex.
688
00:42:22,440 --> 00:42:23,440
And his Rolex.
689
00:42:23,800 --> 00:42:27,360
And also this, the check from Community
General.
690
00:42:28,300 --> 00:42:31,540
See, Eddie knew he couldn't come back
here empty -handed, so what did he do?
691
00:42:31,540 --> 00:42:34,160
cashed out those bearer bonds he stole
from you.
692
00:42:40,560 --> 00:42:42,880
I love a whodunit. It's always such a
surprise.
693
00:42:43,380 --> 00:42:47,040
Maybe this is a good time to mention
that I'm a police officer.
694
00:42:47,920 --> 00:42:52,020
And this place is surrounded, and... And
you're all under arrest.
695
00:42:52,920 --> 00:42:54,840
Thanks, I appreciate you letting me say
that.
696
00:42:56,220 --> 00:42:58,160
Boy, you guys are slick.
697
00:42:59,560 --> 00:43:00,940
I love a good con.
698
00:43:01,300 --> 00:43:02,300
Thank you.
699
00:43:04,420 --> 00:43:05,420
Van, you back?
700
00:43:18,090 --> 00:43:19,090
Why are we here, Sloan?
701
00:43:19,590 --> 00:43:21,590
Can't wait to humiliate me in front of
my family?
702
00:43:21,890 --> 00:43:23,270
No, we wanted to thank you for your
help.
703
00:43:23,970 --> 00:43:25,570
What help? I tried to scam you.
704
00:43:26,090 --> 00:43:27,330
I don't remember it that way.
705
00:43:28,090 --> 00:43:29,710
Certainly not what it says in my report.
706
00:43:30,130 --> 00:43:32,850
Without you on the inside, we never
could have taken Cutler down.
707
00:43:34,650 --> 00:43:38,050
You know, Katie's decided to turn
state's evidence against Cutler. I don't
708
00:43:38,050 --> 00:43:39,990
he'll be bothering anybody for long,
Todd.
709
00:43:40,590 --> 00:43:41,590
I don't understand.
710
00:43:42,290 --> 00:43:44,190
You had a gun to your head, Ryan. We
know that.
711
00:43:44,670 --> 00:43:45,710
You didn't have any choice.
712
00:43:46,650 --> 00:43:47,650
Now you do.
713
00:43:59,340 --> 00:44:01,920
You know, if you keep improving at this
rate, it's going to be hard to find an
714
00:44:01,920 --> 00:44:02,920
excuse to keep you here.
715
00:44:04,400 --> 00:44:07,340
Well, my apartment still looks like a
crime scene. How's that?
716
00:44:07,840 --> 00:44:10,420
Works for me. I don't know if the
insurance company will buy it.
717
00:44:10,760 --> 00:44:12,880
Besides, you can't come see me until
they release you.
718
00:44:13,500 --> 00:44:17,240
Tiz, I don't know if your dad's going to
want... Want what?
719
00:44:18,220 --> 00:44:19,220
We were just talking.
720
00:44:20,240 --> 00:44:22,780
About Mom coming to visit us. Maybe stay
a while?
721
00:44:24,120 --> 00:44:26,520
Yes, I got a lot to do out here right
now.
722
00:44:26,800 --> 00:44:28,780
That's why I got you an open ticket.
723
00:44:33,280 --> 00:44:34,720
Use it whenever you feel ready.
724
00:44:36,180 --> 00:44:37,180
We're on a trip.
725
00:44:37,960 --> 00:44:39,080
We don't want to rush anything.
726
00:44:40,500 --> 00:44:44,440
Besides, it's just good to know you
still got a way home.
727
00:44:51,200 --> 00:44:52,580
Well, that turned out pretty good.
728
00:44:53,120 --> 00:44:54,240
Yeah, I have to admit it did.
729
00:44:54,760 --> 00:44:55,980
Enough to warrant a celebration?
730
00:44:56,520 --> 00:44:59,220
Yeah. Del Florian's? Great.
731
00:44:59,900 --> 00:45:02,360
You want to flip and see who paid? Yeah.
732
00:45:04,660 --> 00:45:05,660
We'll use mine.
733
00:45:07,660 --> 00:45:08,660
Ready?
734
00:45:08,980 --> 00:45:09,980
Yes.
735
00:45:10,500 --> 00:45:11,500
Yes, it is.
736
00:45:12,180 --> 00:45:13,700
That's my two -headed quarter.
737
00:45:13,940 --> 00:45:15,040
And you're buying.
58897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.