All language subtitles for diagnosis_murder_s05e22_promises_to_keep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,940 Budging to death in her apartment, and all we come up with is cat hairs, a 2 00:00:04,940 --> 00:00:06,800 of gum, and lens tissues. 3 00:00:07,180 --> 00:00:09,420 Hey, Lieutenant, look at this. 4 00:00:13,740 --> 00:00:14,740 Bear bombs. 5 00:00:15,260 --> 00:00:16,320 Now we're getting somewhere. 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,560 Bag those and get them to Bunko. 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,020 You think they're from that Century City swindle? 8 00:00:21,540 --> 00:00:24,840 Same bank, same denominations. What are the odds it's a coincidence? 9 00:00:25,520 --> 00:00:28,220 Hold it, sir. You can't come in here now. Excuse me, what's going on? 10 00:00:28,800 --> 00:00:29,800 Lieutenant? 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,520 I'm Lieutenant Sloan. Can I help you? 12 00:00:33,840 --> 00:00:34,980 I'm looking for my mom. 13 00:00:36,300 --> 00:00:37,320 Kate Matthews? 14 00:00:38,840 --> 00:00:43,160 Honey, I'm her husband, Ryan Matthews. 15 00:00:43,540 --> 00:00:44,540 Ex -husband, actually. 16 00:00:44,800 --> 00:00:46,500 Mr. Matthews, can I speak with you for a minute? 17 00:00:51,480 --> 00:00:55,940 I'm sorry, Mr. Matthews, but I'm afraid your wife was murdered last night. 18 00:01:52,240 --> 00:01:55,460 You look like a man struggling with the acquisitions committee. 19 00:01:55,660 --> 00:01:56,920 Only their paperwork. 20 00:01:57,320 --> 00:01:59,660 And the notion of buying a TMR system. 21 00:02:00,520 --> 00:02:02,180 You still opposed to it? Oh, yeah. 22 00:02:02,460 --> 00:02:04,700 Laser heart surgery is still way too experimental. 23 00:02:05,140 --> 00:02:08,100 We're on the cutting edge. At least Dr. Reese seems to think so. Yeah, cutting 24 00:02:08,100 --> 00:02:11,440 edge, expensive, unproven, and very risky. 25 00:02:12,120 --> 00:02:13,860 Tess, leave the soda machine alone. 26 00:02:14,820 --> 00:02:19,040 This is Ryan Matthews and his daughter Tess. They're here to identify Kate 27 00:02:19,040 --> 00:02:23,260 Matthews. Well, the only vending machine that seems to work is in the doctor's 28 00:02:23,260 --> 00:02:24,260 lounge, right, Mark? 29 00:02:24,840 --> 00:02:28,400 Yeah. I was just going down there. I'll show Tess where it is. Sure. 30 00:02:30,090 --> 00:02:33,690 It's right down there. I can't guarantee this one works either, but the odds are 31 00:02:33,690 --> 00:02:34,690 a little better anyway. 32 00:02:48,270 --> 00:02:50,290 You, uh, sure you're ready for this? 33 00:02:50,710 --> 00:02:51,710 Let's get it over with. 34 00:02:51,930 --> 00:02:54,070 Mr. Matthews, I need to caution you on one thing. 35 00:02:54,610 --> 00:02:55,610 I know. 36 00:02:56,010 --> 00:02:58,590 There's been a lot of damage. It's liable to shock you. 37 00:03:13,550 --> 00:03:14,930 Oh, that's okay. I've got my own money. 38 00:03:15,270 --> 00:03:18,410 Well, I just thought I'd... You know, if you want to flip for it. 39 00:03:19,150 --> 00:03:20,170 Why don't we make it interesting? 40 00:03:20,450 --> 00:03:24,110 Double or nothing, loser buys winner a soda and a candy bar. 41 00:03:27,190 --> 00:03:28,190 Tails. 42 00:03:29,510 --> 00:03:31,890 Okay, so I'm buying you a soda and a candy bar. 43 00:03:32,130 --> 00:03:33,130 I'll give you another chance. 44 00:03:33,770 --> 00:03:37,310 Let's flip for a soda, a candy bar, and a bag of chips. 45 00:03:37,810 --> 00:03:40,250 If you don't mind, I think I'll quit while I'm behind. Thank you. 46 00:03:45,630 --> 00:03:46,930 Yes, about your mom. 47 00:03:47,210 --> 00:03:48,990 I really don't want to talk about it today. 48 00:03:49,430 --> 00:03:52,210 Well, I know you don't, but sometimes you need to talk things out. 49 00:03:52,450 --> 00:03:57,870 No, I don't. You see, Dr. Sloan, it's no news that my mom's dead. My dad told me 50 00:03:57,870 --> 00:04:01,230 she died in a car wreck when I was a kid, so I'm pretty much used to the 51 00:04:02,150 --> 00:04:04,010 Start getting unused to it, kiddo. 52 00:04:04,510 --> 00:04:06,810 Whoever that is in the morgue, she's not your mom. 53 00:04:10,090 --> 00:04:12,070 The victim was your wife's friend, Emily. 54 00:04:12,690 --> 00:04:13,690 Never heard of her. 55 00:04:14,670 --> 00:04:19,630 Last week, Kate showed up in Smithfield, Utah, where I was working as a security 56 00:04:19,630 --> 00:04:26,150 guard. We had an argument, she left, and I decided to come to L .A. to, I don't 57 00:04:26,150 --> 00:04:27,330 know, try to patch things up. 58 00:04:28,690 --> 00:04:29,690 That's it. 59 00:04:30,150 --> 00:04:32,830 Did your ex -wife ever mention a man named Gavin Cutler? 60 00:04:36,270 --> 00:04:39,790 She worked with him once, a long time ago. 61 00:04:40,250 --> 00:04:42,630 We lifted a set of his prints from her apartment. 62 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 Off the murder weapon? 63 00:04:45,380 --> 00:04:46,380 No. 64 00:04:46,920 --> 00:04:48,780 Is there anything you can tell me about this Cutler? 65 00:04:49,040 --> 00:04:53,380 You want me to list all the swindles he's gotten away with? And the murders? 66 00:04:54,360 --> 00:04:56,320 You already know all about that. 67 00:04:57,340 --> 00:04:59,720 And about the dirty bunco cop who let him walk? 68 00:05:02,060 --> 00:05:03,060 I wasn't dirty. 69 00:05:04,340 --> 00:05:06,660 You were just married to one of the cons on his team. 70 00:05:07,500 --> 00:05:10,120 And all the evidence just happened to disappear. 71 00:05:12,260 --> 00:05:13,440 Interrogation by insinuation. 72 00:05:13,740 --> 00:05:16,920 I used to be good at that, too. You used to be good at a lot of things until you 73 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 helped Cutler. 74 00:05:18,020 --> 00:05:19,300 As a favor to your wife. 75 00:05:19,740 --> 00:05:20,659 Ex -wife. 76 00:05:20,660 --> 00:05:23,900 Look, I don't know anything about your murder victim. I'm not going to sit 77 00:05:23,900 --> 00:05:25,280 around and talk about old times. 78 00:05:25,560 --> 00:05:27,740 Did it ever occur to you that Kate might be in real trouble? 79 00:05:28,020 --> 00:05:31,040 Then maybe you should be out looking for her instead of chatting with me. 80 00:05:31,480 --> 00:05:34,460 Thanks for the advice. Meanwhile, I need to know where to contact you. 81 00:05:34,900 --> 00:05:36,980 In case I decide to waste more of my time. 82 00:05:39,450 --> 00:05:42,610 We just got into town. We don't even have a motel room. 83 00:05:43,350 --> 00:05:44,630 Why don't you come out of my house? 84 00:05:44,990 --> 00:05:48,150 You can get a shower, the both of you get some rest, and you can go look for a 85 00:05:48,150 --> 00:05:50,470 place. I was just beginning to see Grubby in this style. 86 00:05:51,290 --> 00:05:52,290 Are you sure? 87 00:05:52,310 --> 00:05:55,450 Yeah, we'll go out there right after I finish my shift at the hospital. Dad, I 88 00:05:55,450 --> 00:05:58,090 need a couple things clarified on the M .A.'s report. Excuse us. 89 00:06:00,650 --> 00:06:03,570 That's a very troubled young woman. Yeah, I kind of figured that. 90 00:06:04,050 --> 00:06:06,810 She's on the verge of more trouble if somebody doesn't sit her down and talk 91 00:06:06,810 --> 00:06:10,000 her. Remember the time you decided to bring home the stray dog? 92 00:06:10,380 --> 00:06:12,140 Which one? The one that bit the mailman. 93 00:06:12,580 --> 00:06:14,660 You've lectured me about that before, you know. 94 00:06:15,080 --> 00:06:16,440 And you always ignored me. 95 00:06:19,760 --> 00:06:21,660 Just like you're doing right now. 96 00:06:22,320 --> 00:06:26,360 Well, before we didn't have a murder Jane Doe, who murdered her and why? 97 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 That's the question. 98 00:06:28,540 --> 00:06:29,540 What, bearer bonds? 99 00:06:29,980 --> 00:06:32,140 Part of a $300 ,000 swindle. 100 00:06:32,880 --> 00:06:35,180 But I don't think Ryan and Tess had anything to do with it. 101 00:06:35,420 --> 00:06:37,360 Nor the murderer Jane Doe, either. 102 00:06:38,620 --> 00:06:40,880 They could be the key to helping us solve it, though. 103 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 Thanks. 104 00:06:47,260 --> 00:06:48,260 Ed. 105 00:06:53,460 --> 00:06:59,200 Did the test leave you alone long enough to get some work done? 106 00:06:59,560 --> 00:07:01,960 Oh, sure. As a matter of fact, I enjoyed the diversion. 107 00:07:02,660 --> 00:07:03,840 This stuff's going to go well. 108 00:07:04,330 --> 00:07:05,330 You being audited? 109 00:07:05,510 --> 00:07:08,250 I wish I were, but this is worse than the IRS. 110 00:07:08,690 --> 00:07:10,710 We're talking TMR here. 111 00:07:11,450 --> 00:07:12,450 TMR? 112 00:07:13,490 --> 00:07:15,050 Transmyocardial Rebascularization. 113 00:07:16,450 --> 00:07:19,930 It's an experimental treatment. They use lasers to cut little narrow channels 114 00:07:19,930 --> 00:07:23,530 right through to the heart muscle, you know, past any occluded or blocked 115 00:07:23,530 --> 00:07:26,950 arteries. And it allows the ischemic areas of the heart to be bathed in 116 00:07:26,950 --> 00:07:27,950 oxygenated blood. 117 00:07:28,550 --> 00:07:29,830 I lost you, didn't I? 118 00:07:30,170 --> 00:07:34,550 Not at all. I'm the only... A member of my family that didn't become a doctor. 119 00:07:34,850 --> 00:07:35,850 Really? 120 00:07:38,590 --> 00:07:39,590 Dr. Sloan? 121 00:07:41,270 --> 00:07:42,270 Yeah, he's right here. 122 00:07:43,570 --> 00:07:45,370 Somebody for you. Something about a job. 123 00:07:46,570 --> 00:07:47,710 This is Ryan Matthews. 124 00:07:47,910 --> 00:07:50,750 And this is Gavin Cutler. Maybe you remember me. 125 00:07:52,050 --> 00:07:53,070 Sure, I remember you. 126 00:07:53,730 --> 00:07:59,490 I was just calling to say that if you want to see Kate again, alive, then you 127 00:07:59,490 --> 00:08:00,490 and I need to talk. 128 00:08:10,350 --> 00:08:12,130 It isn't the master of the long con. 129 00:08:12,990 --> 00:08:14,690 You put on a little weight, detective. 130 00:08:15,010 --> 00:08:16,290 Too much mall food. 131 00:08:16,710 --> 00:08:18,970 She didn't ask me here to discuss my diet. 132 00:08:19,530 --> 00:08:20,530 Where's Kate? 133 00:08:20,610 --> 00:08:24,390 Lost somewhere with $300 ,000 in bearer bonds that belong to us. 134 00:08:24,830 --> 00:08:25,829 Bearer bonds? 135 00:08:25,830 --> 00:08:30,430 It was a wonderful operation, actually. We created an entire fake stock 136 00:08:30,430 --> 00:08:31,890 brokerage in Century City. 137 00:08:32,090 --> 00:08:36,909 I was the senior partner, Kate was a broker, and she ran off with our spoils. 138 00:08:37,530 --> 00:08:40,429 Not a very polite way to treat her hard -working co -workers. 139 00:08:40,710 --> 00:08:42,990 We just want it back. No hard feelings. 140 00:08:43,490 --> 00:08:44,910 Yeah, tell that to her roommate. 141 00:08:45,910 --> 00:08:49,390 Wouldn't know her if I saw her. Go down to the morgue and take a look. Third 142 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 drawer from the left. 143 00:08:53,310 --> 00:08:57,410 You know, it takes literally millions of components to make a computer function. 144 00:08:57,890 --> 00:09:02,690 And when something that complex and intricate works, it's elegant. 145 00:09:04,550 --> 00:09:05,950 But if even one... 146 00:09:06,250 --> 00:09:08,410 These millions of tiny parts fails. 147 00:09:10,670 --> 00:09:12,890 It's almost impossible to find. 148 00:09:13,510 --> 00:09:15,150 And even harder to fix. 149 00:09:21,790 --> 00:09:23,310 Sometimes it's just not worth it. 150 00:09:30,950 --> 00:09:33,950 I'm tired of looking for Kate. 151 00:09:34,610 --> 00:09:35,970 But I know where to find her. 152 00:09:39,380 --> 00:09:41,460 We have nothing to do with this. 153 00:09:42,080 --> 00:09:46,960 All we want is our money back, so if you'd bring it by tomorrow after you 154 00:09:46,960 --> 00:09:48,200 Kate, we'd be grateful. 155 00:09:48,760 --> 00:09:50,180 I'm sure Tess would be, too. 156 00:09:55,240 --> 00:09:58,460 Head. You can tell whether it's head or tail without even looking. 157 00:09:58,880 --> 00:10:01,340 Well, actually, my mom taught me how to do that when I was little. 158 00:10:13,870 --> 00:10:14,890 You like to play tricks on people? 159 00:10:15,450 --> 00:10:16,810 Everybody always tricks others. 160 00:10:17,390 --> 00:10:20,770 Can't trust anyone anyway, so if you're smart, you'll fool them before they fool 161 00:10:20,770 --> 00:10:23,070 you. You think the world's really that way, Tess? 162 00:10:23,570 --> 00:10:24,790 You just tricked me, didn't you? 163 00:10:27,310 --> 00:10:28,410 Come on, Tess, let's go. 164 00:10:28,970 --> 00:10:32,510 Did you find Mom? No, but I did find us a place to stay, and it's not expensive. 165 00:10:32,910 --> 00:10:34,770 Mark, thanks so much for your help. You're welcome. 166 00:10:46,190 --> 00:10:47,870 Okay, Dad, do you want to tell me the truth? 167 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 What is it? 168 00:10:50,750 --> 00:10:51,850 What's really happening? 169 00:10:53,470 --> 00:10:55,650 Your mom's gotten herself into a lot of trouble. 170 00:10:56,310 --> 00:10:58,670 If we don't go back to Smithfield, we'll be in it, too. 171 00:10:58,870 --> 00:10:59,870 No. 172 00:10:59,990 --> 00:11:00,990 I'm not going. 173 00:11:02,170 --> 00:11:03,450 Tess, she's on the run. 174 00:11:03,930 --> 00:11:05,970 She could be in Brazil by now. 175 00:11:07,070 --> 00:11:09,170 Last time we abandoned her, I didn't have a vote. 176 00:11:09,510 --> 00:11:10,610 This time I'm staying. 177 00:11:11,650 --> 00:11:12,650 I'm going to help her. 178 00:11:12,830 --> 00:11:14,470 I tried that once, too. 179 00:11:15,020 --> 00:11:18,880 And that's how I ended up as a shopping mall rent -a -cop. She's my mother. 180 00:11:19,360 --> 00:11:20,820 I can't walk out on her now. 181 00:11:21,520 --> 00:11:23,500 Dad, it's time to stop. 182 00:11:24,540 --> 00:11:26,820 Tess, I wouldn't even know where to begin looking. 183 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 Well, maybe I do. 184 00:11:32,760 --> 00:11:34,120 Where did you get this? 185 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 From Mom. 186 00:11:35,780 --> 00:11:36,780 Last week. 187 00:11:38,200 --> 00:11:40,780 Must have meant a lot to her, or else she wouldn't have kept it so long. 188 00:11:44,300 --> 00:11:46,320 We spent every weekend at that cabin. 189 00:11:46,860 --> 00:11:48,100 A lot of years ago. 190 00:11:50,600 --> 00:11:51,940 Maybe that's where she is now. 191 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 Yeah, I know what you thought. 192 00:12:20,810 --> 00:12:22,910 I love what you've done with the place. 193 00:12:23,950 --> 00:12:27,290 Although the truly fashionable rat holes have shredded newspaper on the floor. 194 00:12:27,450 --> 00:12:30,030 You come all this way to criticize my decorating skills? 195 00:12:30,390 --> 00:12:31,490 We heard you were in trouble. 196 00:12:32,990 --> 00:12:33,990 I'm fine. 197 00:12:34,270 --> 00:12:35,189 I'll bet. 198 00:12:35,190 --> 00:12:38,390 Nothing like $300 ,000 to ease life's little troubles. 199 00:12:39,230 --> 00:12:42,890 The real bonds were in the briefcase when I left them at the drop for Cutler. 200 00:12:43,790 --> 00:12:45,950 Someone must have followed me and stole it. 201 00:12:47,030 --> 00:12:49,250 Well, it's comforting to know you're an honest crook. 202 00:12:49,450 --> 00:12:54,350 Dad, don't. What I do to survive stopped being your business when you took my 203 00:12:54,350 --> 00:12:55,810 daughter and abandoned me. 204 00:12:56,130 --> 00:12:58,850 Well, it started up again when Cutler threatened us. 205 00:13:02,130 --> 00:13:04,850 Tess, I am so sorry. 206 00:13:06,410 --> 00:13:09,390 Look, we've had enough apologies. Just give me the bonds. 207 00:13:09,670 --> 00:13:11,710 I'll see to it that Cutler leaves us alone. 208 00:13:12,090 --> 00:13:13,090 All of us. 209 00:13:13,440 --> 00:13:15,860 I told you, I didn't steal those bonds. 210 00:13:16,100 --> 00:13:20,760 I'll make sure Cutler knows that it was just an innocent accident that you ended 211 00:13:20,760 --> 00:13:22,420 up with 300 grand of his money. 212 00:13:22,740 --> 00:13:25,660 Now hand it over so we can get on with our lives. 213 00:13:25,920 --> 00:13:29,120 Why do you believe Gavin Cutler over your own wife? 214 00:13:29,440 --> 00:13:33,560 Well, maybe it's because Gavin Cutler's never lied to me. Dad, stop it. Get out. 215 00:13:37,820 --> 00:13:39,200 I'm not leaving without you. 216 00:13:40,040 --> 00:13:41,700 Honey, I wish I could. 217 00:13:44,200 --> 00:13:49,040 Kate, look, we found you. So will they. None of us are safe. 218 00:13:49,820 --> 00:13:52,120 Then I'll just have to go talk to Gavin Cutler. 219 00:13:52,420 --> 00:13:53,420 You can't. 220 00:13:55,300 --> 00:13:58,880 To keep you safe, there's nothing I won't do. 221 00:14:10,780 --> 00:14:12,000 Aren't you going to stop her? 222 00:14:14,960 --> 00:14:16,260 You take care of my daughter. 223 00:14:16,520 --> 00:14:17,520 I always have. 224 00:14:30,080 --> 00:14:32,640 Mr. Matthews, I'm Dr. Travis. 225 00:14:32,940 --> 00:14:33,899 How is she? 226 00:14:33,900 --> 00:14:36,800 Your wife has a condition called hemothorax. What does that mean? 227 00:14:37,140 --> 00:14:39,020 Blood from the wound is filling the chest. 228 00:14:39,520 --> 00:14:40,680 But she's going to be okay. 229 00:14:41,160 --> 00:14:44,660 We placed a tube in her chest to drain it. Right now we have to wait and hope 230 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 that she stabilizes. 231 00:14:46,000 --> 00:14:47,500 That is until she's doing better. 232 00:14:51,380 --> 00:14:53,700 Tess, I want you to stay with the officer. 233 00:14:54,420 --> 00:14:55,480 Where are you going? 234 00:15:02,760 --> 00:15:06,260 Perhaps you didn't see the sign over the door that says employees only behind 235 00:15:06,260 --> 00:15:10,320 the counter. You used me to lead you to Kate so you could gun her down right in 236 00:15:10,320 --> 00:15:11,320 front of my daughter. 237 00:15:11,380 --> 00:15:16,060 Explain to me how I can get Kate to give me the bearer bonds if she's dead. 238 00:15:16,360 --> 00:15:18,000 She doesn't have your bonds. 239 00:15:18,280 --> 00:15:20,820 Then why did the police find some of them in her apartment? 240 00:15:21,600 --> 00:15:22,559 I'm sorry. 241 00:15:22,560 --> 00:15:25,280 Did you think you were the only cop who ever did me a favor? 242 00:15:27,100 --> 00:15:28,300 Then who shot her? 243 00:15:28,620 --> 00:15:29,780 Don't know. Don't care. 244 00:15:30,100 --> 00:15:31,140 Just want my money. 245 00:15:35,299 --> 00:15:36,299 300 grand. 246 00:15:37,040 --> 00:15:38,900 Sell your daughter into white slavery. 247 00:15:39,560 --> 00:15:41,160 Auction off your wife's organs. 248 00:15:41,380 --> 00:15:42,380 Get a paper route. 249 00:15:42,500 --> 00:15:43,700 There are lots of ways. 250 00:15:48,220 --> 00:15:50,860 Okay. I think I know how to get it. 251 00:15:52,840 --> 00:15:54,160 But I'll need your help. 252 00:15:55,480 --> 00:15:57,740 I know some doctors who are good for the money. 253 00:16:21,830 --> 00:16:24,210 No, I already talked to the people at the Bay Area Clinic. 254 00:16:25,190 --> 00:16:29,530 They said they've already maxed out their R &D budget for this year, but 255 00:16:29,530 --> 00:16:30,530 year's a definite maybe. 256 00:16:32,210 --> 00:16:37,150 No, no, I know the company can't survive on maybes, Mr. Ward, and it shouldn't 257 00:16:37,150 --> 00:16:38,750 have to. You guys make a tour of the product. 258 00:16:40,070 --> 00:16:41,790 Yes, I really do believe that, sir. 259 00:16:42,810 --> 00:16:43,810 All right. 260 00:16:47,150 --> 00:16:48,150 New job. 261 00:16:49,000 --> 00:16:52,380 Right about the same time my wife gets shot. Some timing, huh? 262 00:16:52,720 --> 00:16:56,020 Well, congratulations on your job. 263 00:16:56,420 --> 00:16:57,600 Who's the lucky employer? 264 00:16:58,080 --> 00:17:00,360 Oh, Kindine Medical Technologies. 265 00:17:00,620 --> 00:17:01,960 I'm their newest sales rep. 266 00:17:02,560 --> 00:17:04,220 I don't think I've ever heard of them. 267 00:17:04,619 --> 00:17:07,579 Well, they're fairly new, based in Sacramento. 268 00:17:08,240 --> 00:17:13,500 And would you believe it? They're rather our main thing is one of those heart 269 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 laser systems Mark was talking about. 270 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 TMR? Yeah. 271 00:17:17,530 --> 00:17:20,089 Thanks to Mark, I knew enough to talk my way into a job. 272 00:17:20,650 --> 00:17:23,130 Just haven't been able to talk anybody into buying one. 273 00:17:23,770 --> 00:17:26,750 Well, TMR is still experimental as well as expensive. 274 00:17:27,390 --> 00:17:31,810 Yeah, and the only system around that can save patients with severe angina 275 00:17:31,810 --> 00:17:33,410 standard bypass won't do the job. 276 00:17:34,510 --> 00:17:35,750 Straight out of the brochure. 277 00:17:36,390 --> 00:17:37,390 Well, you sold me. 278 00:17:37,850 --> 00:17:40,410 Now all you have to do is convince the acquisitions committee. 279 00:17:40,790 --> 00:17:43,910 Hey, I'd be happy if I could just set up a presentation. 280 00:17:45,140 --> 00:17:47,660 Then maybe I could hold on to this job long enough to make a sale somewhere. 281 00:17:48,660 --> 00:17:51,580 Well, setting up a presentation shouldn't be all that difficult. 282 00:17:52,420 --> 00:17:54,180 Maybe I can help you lay down the groundwork. 283 00:18:15,110 --> 00:18:18,950 Name's Morris Wheaton, formerly Dr. 284 00:18:19,290 --> 00:18:20,290 Morris Wheaton. 285 00:18:20,430 --> 00:18:22,770 I work with Ted McGill out of Dallas. 286 00:18:24,350 --> 00:18:25,790 What brings you to California? 287 00:18:26,890 --> 00:18:30,350 Well, it gets hot in Texas sometimes. 288 00:18:32,070 --> 00:18:35,050 And did you do anything else there besides sweat? 289 00:18:35,510 --> 00:18:39,670 I was in on the San Antonio MedTech deal. 290 00:18:40,110 --> 00:18:43,270 I was part of the crew that relieved... 291 00:18:43,520 --> 00:18:45,700 Dallas Hills Hospital of its pension fund. 292 00:18:45,900 --> 00:18:48,160 I heard somebody died on that job. 293 00:18:48,700 --> 00:18:50,220 Yeah, bad planning. 294 00:18:50,740 --> 00:18:52,780 You know McGill, you know that happens. 295 00:18:53,620 --> 00:18:55,660 Are you up to date medically? 296 00:18:55,900 --> 00:18:57,560 Do you know about TMR? 297 00:18:58,300 --> 00:19:02,060 I may be defrocked, but I am current. 298 00:19:03,540 --> 00:19:05,860 Transmyocardial revascularization. 299 00:19:06,400 --> 00:19:10,720 An alternative treatment which utilizes a CO2 -based laser. 300 00:19:13,350 --> 00:19:14,229 That's fine. 301 00:19:14,230 --> 00:19:17,710 Just show up and make sure you look like a rich heart surgeon. 302 00:19:18,730 --> 00:19:19,730 Next. 303 00:19:22,690 --> 00:19:24,750 Oh, no. Send him home. We don't need him. 304 00:19:25,410 --> 00:19:30,530 Back when I was working bunco, young Jake here ratted out all his pals on a 305 00:19:30,530 --> 00:19:31,530 and 10 deal. 306 00:19:32,050 --> 00:19:34,290 It's nice having the inside track, isn't it? 307 00:19:34,650 --> 00:19:37,790 Jake, we've got nothing for you today. Thank you. 308 00:19:43,560 --> 00:19:44,560 I'm Patrick Norton. 309 00:19:45,380 --> 00:19:47,020 Have you ever worked a long con? 310 00:19:47,540 --> 00:19:51,660 No, but I've done a lot of pigeon drops. 311 00:19:52,820 --> 00:19:55,120 Used to deal three cart money in New York. 312 00:19:55,380 --> 00:19:57,460 You ever shilled on a health scam? 313 00:19:57,980 --> 00:19:59,720 Oh, lots of auto injuries. 314 00:20:00,680 --> 00:20:02,720 Practically invented the swoop and squat. 315 00:20:05,140 --> 00:20:06,560 How long you been smoking? 316 00:20:06,920 --> 00:20:07,940 Third grade. 317 00:20:09,140 --> 00:20:10,340 This guy's perfect. 318 00:20:19,080 --> 00:20:20,340 You tell me here, Mr. Gardner. 319 00:20:21,220 --> 00:20:24,620 It's just like last time, Doc. Feels like I got a semi parked on my chest. 320 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 You've had this before? 321 00:20:27,160 --> 00:20:29,360 Angina, same pain in my jaw, my arm. 322 00:20:29,860 --> 00:20:32,320 I called my doctor. He's going to send the paperwork over. 323 00:20:32,540 --> 00:20:34,860 Okay, good. Well, right now, why don't we see if we can't make you a little 324 00:20:34,860 --> 00:20:36,560 comfortable. Right, coming through. 325 00:21:01,200 --> 00:21:02,860 Tess, I'm so sorry. 326 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 For what? 327 00:21:05,100 --> 00:21:06,280 For the one who got shot? 328 00:21:08,280 --> 00:21:10,060 All those years. 329 00:21:10,820 --> 00:21:12,180 I should have been there. 330 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 Taught you. 331 00:21:15,360 --> 00:21:16,760 Taught me a lot when I was little. 332 00:21:17,740 --> 00:21:20,200 How to pump a car and the coin trick. 333 00:21:21,420 --> 00:21:23,140 I never forgot any of it. 334 00:21:23,480 --> 00:21:24,480 Oh, good. 335 00:21:25,420 --> 00:21:27,720 Another reason for your dad to hate me. 336 00:21:30,830 --> 00:21:32,670 Why does Dad hate you? 337 00:21:35,690 --> 00:21:37,250 He never told you. 338 00:21:38,790 --> 00:21:40,810 You were dead. What was the point? 339 00:21:43,210 --> 00:21:47,230 Your dad thinks I made him become something he despises. 340 00:21:49,010 --> 00:21:54,450 He arrested a man named Gavin Cutler who knew something about my past. 341 00:21:55,850 --> 00:21:57,830 Something I'd hidden from your father. 342 00:22:01,160 --> 00:22:02,520 That you ran long cons. 343 00:22:05,420 --> 00:22:08,820 Nice to know it wasn't entirely forgotten, even though I was dead. 344 00:22:10,040 --> 00:22:11,420 Not by either of us. 345 00:22:15,780 --> 00:22:17,360 Cutler gave your dad a choice. 346 00:22:19,920 --> 00:22:23,080 If he walked, I walked. 347 00:22:24,760 --> 00:22:30,540 But if he went down... Mom, what's wrong? 348 00:22:30,990 --> 00:22:32,570 Mom, help. 349 00:22:32,870 --> 00:22:34,510 My mom needs help in here. Hurry. 350 00:22:37,390 --> 00:22:38,690 Mom, I think the brain was worried here. 351 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 Let's get the oxygen. 352 00:22:54,030 --> 00:22:57,750 Any word? 353 00:22:58,210 --> 00:22:59,470 No, she's still in surgery. 354 00:23:07,550 --> 00:23:09,630 Tess, I have to go. I have a meeting. 355 00:23:11,090 --> 00:23:12,090 That's right. 356 00:23:12,390 --> 00:23:13,570 Forgot how much you cared about her. 357 00:23:30,410 --> 00:23:34,910 300 workers in five facilities in four states can dine medical technologies has 358 00:23:34,910 --> 00:23:39,390 the TMR know -how to assist community general in leading the way into the next 359 00:23:39,390 --> 00:23:43,830 century. And, finally, let me assure you that your operating theaters, with our 360 00:23:43,830 --> 00:23:45,950 assistance, can be readily adapted to our system. 361 00:23:46,370 --> 00:23:47,370 Well, that's a relief. 362 00:23:47,490 --> 00:23:49,870 I was afraid we'd have to demolish them and start over. 363 00:23:50,190 --> 00:23:51,190 Hardly. 364 00:23:51,510 --> 00:23:54,890 Well, unfortunately, Mr. Ward, we're talking about demolishing our entire 365 00:23:54,890 --> 00:23:56,490 acquisition budget for the year. 366 00:23:57,130 --> 00:24:01,030 For a procedure you're convinced can only be performed on a limited number of 367 00:24:01,030 --> 00:24:01,889 patients, correct? 368 00:24:01,890 --> 00:24:07,490 Exactly. Dr. Sloan, we wouldn't have invested so heavily in TMR if the 369 00:24:07,490 --> 00:24:08,490 didn't support it. 370 00:24:08,610 --> 00:24:11,750 Fact is, Mark, our procedure will help more patients than you think. 371 00:24:11,990 --> 00:24:15,810 As much as 40%. But Dr. 372 00:24:16,030 --> 00:24:17,029 Sloan is right. 373 00:24:17,030 --> 00:24:21,390 TMR systems are very expensive, which is why we're going to make you an offer 374 00:24:21,390 --> 00:24:24,610 you simply cannot walk away from. 375 00:24:25,429 --> 00:24:29,650 If you agree to pay our upfront delivery costs, we will provide equipment, 376 00:24:29,790 --> 00:24:32,210 training, and support for the first year. 377 00:24:32,490 --> 00:24:34,090 Got how much of these delivery costs? 378 00:24:34,630 --> 00:24:35,630 $300 ,000. 379 00:24:36,690 --> 00:24:38,110 Covers the entire first year. 380 00:24:38,530 --> 00:24:41,770 You're right. That would be hard to walk away from, assuming your system is all 381 00:24:41,770 --> 00:24:42,770 you say it is. 382 00:24:42,890 --> 00:24:46,390 Yeah, which is the big question right now. Gentlemen, you're going to have to 383 00:24:46,390 --> 00:24:47,390 excuse us. We're out of time. 384 00:24:47,730 --> 00:24:48,730 Dr. 385 00:24:49,550 --> 00:24:52,680 Sloan, honestly, if... We could provide a demonstration. 386 00:24:53,060 --> 00:24:56,680 Would I be more comfortable investing in TMR? Yes, I would. We have a clinic in 387 00:24:56,680 --> 00:24:58,260 Sacramento that's up and running with our system. 388 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 And your surgical staff? 389 00:24:59,860 --> 00:25:03,120 I'll be happy to provide you with their CVs and references, as a matter of fact, 390 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 right now. 391 00:25:04,980 --> 00:25:07,820 Well, of course, we'd have to find a suitable candidate. 392 00:25:08,260 --> 00:25:10,900 You know, I admitted a guy yesterday. He'd be a perfect patient. 393 00:25:11,120 --> 00:25:12,800 Patrick Norton. He's in the cardiac unit. 394 00:25:13,280 --> 00:25:16,520 I'd like to have our staff surgeon, Dr. Wheaton, take a look at him. Yeah, I'll 395 00:25:16,520 --> 00:25:17,520 have him meet him and pull the files. 396 00:25:18,920 --> 00:25:21,240 Look, I hope I'm not being obstructive. 397 00:25:21,440 --> 00:25:25,100 No, but hospitals have limited funds and you have to be careful. I understand, 398 00:25:25,260 --> 00:25:27,840 Doctor. I hope you understand I have other duties besides the acquisition 399 00:25:27,840 --> 00:25:30,320 committee. Very impressive presentation. 400 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 Thanks, Mark. 401 00:25:50,950 --> 00:25:52,490 What? I just checked on your mom. 402 00:25:55,950 --> 00:25:59,170 She was in serious trouble. We caught it in time. She's gonna be fine. 403 00:25:59,750 --> 00:26:00,750 Good. 404 00:26:02,950 --> 00:26:06,630 She'll be out of surgery soon. You'll be able to see her in a few hours. 405 00:26:10,130 --> 00:26:11,130 Tess, she's not gonna die. 406 00:26:12,310 --> 00:26:13,310 She is to me. 407 00:26:14,030 --> 00:26:15,810 He's never gonna let me talk to her again. 408 00:26:16,470 --> 00:26:18,130 It's gonna be just like it was before. 409 00:26:20,040 --> 00:26:22,080 Except now, you'll know she's not dead. 410 00:26:22,320 --> 00:26:23,920 And it's going to make you miss her even more. 411 00:26:25,280 --> 00:26:26,620 You want me to talk to your dad? 412 00:26:27,060 --> 00:26:28,060 He won't listen. 413 00:26:28,640 --> 00:26:30,000 Hates her so much. 414 00:26:30,760 --> 00:26:32,660 Blames her for losing his job or something. 415 00:26:39,800 --> 00:26:45,820 You know, six years ago, my daughter married a terrible man. 416 00:26:47,160 --> 00:26:49,180 And she wouldn't listen to anything I said. 417 00:26:49,720 --> 00:26:53,580 And I got angrier, angrier at her. And finally, we didn't talk at all. 418 00:26:54,320 --> 00:26:55,960 But you didn't tell people she's dead. 419 00:26:57,340 --> 00:26:58,980 I didn't talk about her at all. 420 00:27:00,040 --> 00:27:02,140 For years, I just pretended she didn't exist. 421 00:27:04,260 --> 00:27:09,660 And then one day, she came back here and made me realize how much I missed her. 422 00:27:10,000 --> 00:27:12,140 That's not how my dad felt when my mom showed up. 423 00:27:12,860 --> 00:27:13,860 Are you sure? 424 00:27:19,020 --> 00:27:20,100 I didn't hate my daughter. 425 00:27:20,680 --> 00:27:22,940 I hated myself for the way I treated her. 426 00:27:24,100 --> 00:27:28,780 And every time I thought about it, it reminded me of that, so it just got 427 00:27:28,780 --> 00:27:30,100 not to think about it at all. 428 00:27:30,860 --> 00:27:32,360 Well, how do you get along with her now? 429 00:27:33,160 --> 00:27:36,220 Oh, it turns out we don't have all that much in common now. 430 00:27:36,640 --> 00:27:39,080 We get together, we don't exactly see eye to eye. 431 00:27:39,700 --> 00:27:41,080 You're just like a real family. 432 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 I guess you're right about that. 433 00:27:53,870 --> 00:27:54,970 Are you Lieutenant C. Sloan? 434 00:27:55,930 --> 00:27:56,930 That's me. 435 00:27:57,250 --> 00:28:00,150 FBI Special Agent Ilona O'Dell. This is Agent Polk. 436 00:28:00,690 --> 00:28:01,690 Please, sit down. 437 00:28:05,310 --> 00:28:07,930 You've been asking questions about Gavin Cutler. 438 00:28:08,270 --> 00:28:10,450 He's wanted for questioning concerning a murder. 439 00:28:10,790 --> 00:28:12,030 I want you to back off. 440 00:28:13,770 --> 00:28:16,550 No, what you want is your boss to talk to my boss. 441 00:28:16,810 --> 00:28:17,950 Until then... 442 00:28:21,800 --> 00:28:23,320 I was trying to steamroll you, Lieutenant. 443 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 I apologize. 444 00:28:26,980 --> 00:28:27,980 Apology accepted. 445 00:28:29,500 --> 00:28:31,240 Maybe you'd just better tell me what this is about. 446 00:28:32,280 --> 00:28:35,740 Well, I know Cutler is setting up a con on the west side here. 447 00:28:35,980 --> 00:28:38,760 The kind of fancy high -tech job he specializes in. 448 00:28:39,520 --> 00:28:43,720 Then if you have what you need to arrest him... Frankly, I've been after him for 449 00:28:43,720 --> 00:28:46,240 two years, and I don't even have enough for a warrant. 450 00:28:46,680 --> 00:28:49,700 My only shot is to try and take him down right in the middle of a job. 451 00:28:50,410 --> 00:28:53,970 And you're afraid if I keep investigating, Cutler will shut down his 452 00:28:53,970 --> 00:28:58,190 disappear. And I will have spent the last two years of my life for nothing. 453 00:29:00,170 --> 00:29:02,810 All right, I'll hold off for 24 hours. 454 00:29:03,670 --> 00:29:07,050 But when you bring Cutler in... Well, you can talk to him all you want. 455 00:29:07,510 --> 00:29:08,510 Deal. 456 00:29:15,630 --> 00:29:18,850 Well, thank you, Dr. Wahlberg. I appreciate you taking the time to speak 457 00:29:18,850 --> 00:29:19,850 me. 458 00:29:20,110 --> 00:29:23,910 I'm always glad to endorse Kindle and medical technologies. And Dr. 459 00:29:24,170 --> 00:29:25,570 Wheaton. Goodbye. 460 00:29:28,970 --> 00:29:32,330 And Dr. Wahlberg is most impressed with your computer rerouting system. 461 00:29:32,870 --> 00:29:33,870 Mm -hmm. 462 00:29:34,290 --> 00:29:39,850 Looks like we're going from Wahlberg in Boston to Adderley in Detroit. 463 00:29:43,230 --> 00:29:45,770 St. Mary's. How may I direct your call? 464 00:29:46,480 --> 00:29:50,480 Hi, this is Dr. Mark Sloan. May I speak to Dr. Adderley, please? 465 00:29:50,900 --> 00:29:51,920 One moment, please. 466 00:29:54,020 --> 00:29:55,260 Dr. Adderley speaking. 467 00:29:56,620 --> 00:29:57,439 Yes, Dr. 468 00:29:57,440 --> 00:29:59,340 Sloan. How can I help you? 469 00:30:02,680 --> 00:30:05,920 I just want you to know the opportunity to work with you means a lot to Dr. 470 00:30:06,080 --> 00:30:10,540 Wheat. I feel the same way. You know, everyone I talk to seems to love him. 471 00:30:10,540 --> 00:30:11,539 your company, too. 472 00:30:11,540 --> 00:30:13,080 Oh, thanks. That's good to hear. 473 00:30:14,020 --> 00:30:15,020 Gentlemen. 474 00:30:15,980 --> 00:30:17,120 You must be Dr. 475 00:30:17,380 --> 00:30:21,220 Wheaton. Dr. Sloan, it is a pleasure, sir. And you know our patient, Patrick 476 00:30:21,220 --> 00:30:22,700 Norton? Mr. Norton? Doctor. 477 00:30:23,260 --> 00:30:24,260 Shall we begin? 478 00:30:24,420 --> 00:30:25,420 Yes. 479 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 No infarction. 480 00:30:30,220 --> 00:30:33,740 The abnormalities of the ischemic myocardium match the angiogram. 481 00:30:34,920 --> 00:30:37,620 Hey, hey, guys, that better be good. 482 00:30:38,860 --> 00:30:40,880 We certainly hope it is, Mr. Norton. 483 00:30:41,320 --> 00:30:44,440 Judging from your EKG and the physician's report... 484 00:30:45,820 --> 00:30:47,780 heart laser thing is my best chance. 485 00:30:48,080 --> 00:30:51,260 Mr. Norton, you understand this procedure we're talking about is 486 00:30:51,260 --> 00:30:52,260 experimental. 487 00:30:53,660 --> 00:30:59,060 I understand that this is the best shot I got of being around for my grandson's 488 00:30:59,060 --> 00:31:00,060 next birthday. 489 00:31:01,580 --> 00:31:02,580 Where do I sign? 490 00:31:04,400 --> 00:31:05,880 All right. Talk to you later. 491 00:31:06,280 --> 00:31:06,760 I 492 00:31:06,760 --> 00:31:13,580 didn't know you 493 00:31:13,580 --> 00:31:14,880 guys had rigged that thing. 494 00:31:15,680 --> 00:31:18,060 I'd be one scared puppy about now. 495 00:31:20,920 --> 00:31:24,720 Mr. Norton has signed all the necessary paperwork so that the procedure can be 496 00:31:24,720 --> 00:31:28,620 performed at our clinic in Sacramento. Which also means the community general 497 00:31:28,620 --> 00:31:30,440 completely off the hook, liability -wise. 498 00:31:30,780 --> 00:31:33,240 Well, our concern goes beyond legal liability, Ryan. 499 00:31:33,460 --> 00:31:37,100 Yeah, we're talking about Mr. Norton's life here. Exactly. And that life has to 500 00:31:37,100 --> 00:31:39,820 be saved, which is why he must undergo TMR immediately. 501 00:31:40,220 --> 00:31:43,040 Dr. Wheaton will accompany him on the air ambulance tonight. 502 00:31:43,240 --> 00:31:45,040 Aren't we rushing things just a bit? 503 00:31:45,500 --> 00:31:50,460 Well, um, it's our logical next step, Dr. Travis. We've given you our pitch. 504 00:31:50,660 --> 00:31:52,220 Dr. Sloan has checked out our references. 505 00:31:52,460 --> 00:31:53,800 All of whom gave you high praises. 506 00:31:54,640 --> 00:31:57,600 So what's left but to see our system in action. 507 00:31:58,120 --> 00:32:01,600 The only thing is I don't see how we can get to Sacramento at such short notice. 508 00:32:01,800 --> 00:32:05,440 You won't have to. We can set up a real -time video conference right here. We 509 00:32:05,440 --> 00:32:08,800 can stay here and you can watch the whole thing. At 9 a .m. tomorrow 510 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Good. We'll be here. 511 00:32:12,980 --> 00:32:14,860 Thank you, Mr. Morton. 512 00:32:23,700 --> 00:32:25,180 Want to go celebrate? 513 00:32:25,880 --> 00:32:27,420 You sound pretty positive. 514 00:32:27,740 --> 00:32:29,180 I know when I've sold the scam. 515 00:32:30,840 --> 00:32:31,840 Scam. 516 00:32:32,800 --> 00:32:34,300 Don't let this become a problem. 517 00:32:39,400 --> 00:32:41,520 You're helping him rip off Dr. Sloan and his friend? 518 00:32:41,800 --> 00:32:44,260 Tess, why don't you go find out how your mom's doing? I want to know what you're 519 00:32:44,260 --> 00:32:46,320 doing. Well, unfortunately, I don't want to talk about it right now. Well, I 520 00:32:46,320 --> 00:32:47,320 wonder why. 521 00:32:47,480 --> 00:32:50,880 For five years, all I've heard is lectures about what a bad person mom is 522 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 because she conned people. 523 00:32:52,220 --> 00:32:53,780 Now you're doing the same thing. 524 00:32:54,620 --> 00:32:56,280 Only mom never ripped off her friends. 525 00:32:58,200 --> 00:32:59,440 Do you know who that man was? 526 00:32:59,640 --> 00:33:00,640 Some thug. 527 00:33:01,100 --> 00:33:02,960 He works for Gavin Cutler. 528 00:33:04,180 --> 00:33:05,620 The guy mom used to work for? 529 00:33:06,080 --> 00:33:07,760 Yes. Now you're working for him? 530 00:33:08,080 --> 00:33:12,280 Yes. So what, he offers better health benefits than the department store? 531 00:33:13,980 --> 00:33:18,920 Cutler thinks your mom owes him something. If he doesn't get it, bad 532 00:33:18,920 --> 00:33:19,920 going to happen. 533 00:33:20,060 --> 00:33:21,060 To mom? 534 00:33:21,200 --> 00:33:23,060 And to me, and maybe even to you. 535 00:33:23,600 --> 00:33:26,560 I'm going to prevent that from happening, no matter what it takes. 536 00:33:29,860 --> 00:33:33,160 Tessie, I know what I'm doing is wrong. 537 00:33:34,800 --> 00:33:37,160 It's the only way I can prevent something much worse. 538 00:33:39,470 --> 00:33:41,130 I don't know if you can understand that. 539 00:33:43,070 --> 00:33:44,110 It's what I have to do. 540 00:33:48,630 --> 00:33:49,810 I think I understand. 541 00:33:51,770 --> 00:33:54,530 We're stuck in the middle of something, and there's no way out without doing 542 00:33:54,530 --> 00:33:55,530 something terrible. 543 00:33:57,030 --> 00:33:58,030 Exactly. 544 00:33:58,850 --> 00:33:59,930 Just like Mom was. 545 00:34:14,409 --> 00:34:15,409 How was that? 546 00:34:15,909 --> 00:34:18,469 Terrific, except you got behind the tape twice. 547 00:34:19,389 --> 00:34:22,810 Odell, you dropped a scalpel. Hey, it slipped, okay? 548 00:34:23,250 --> 00:34:28,389 Norton, you sneezed. I couldn't help it. It's dusty in here. Next time, help it. 549 00:34:28,429 --> 00:34:30,110 Our audience is taking their seats right now. 550 00:34:30,449 --> 00:34:31,570 Rehearsal is over. 551 00:34:35,010 --> 00:34:40,790 We are online and logging on to the Ken Dine website 552 00:34:40,790 --> 00:34:42,070 now. 553 00:34:46,510 --> 00:34:49,630 Laces, everybody. It is definitely showtime. 554 00:34:53,150 --> 00:34:54,150 Pulse 65. 555 00:34:55,389 --> 00:34:57,950 BP 122 over 78. He's stable. 556 00:34:58,190 --> 00:34:59,190 Patient is ready, doctor. 557 00:34:59,730 --> 00:35:00,730 Let's get started. 558 00:35:01,030 --> 00:35:05,590 We're going to begin with the standard median sternotomy. 559 00:35:08,210 --> 00:35:11,770 First, Dr. Wheaton is going to address those areas of the heart muscle that are 560 00:35:11,770 --> 00:35:14,630 served by blood vessels that we can bypass in the more traditional way. 561 00:35:23,030 --> 00:35:25,130 pre -recorded portion of our evening. 562 00:35:26,530 --> 00:35:32,170 Uh, must have a little online static here. 563 00:35:32,990 --> 00:35:33,990 Okay. 564 00:35:35,990 --> 00:35:38,850 All right. The order's cross -clamped. We're on bypass. 565 00:35:43,550 --> 00:35:44,550 Fifteen beds and doors. 566 00:35:44,990 --> 00:35:48,150 That has to be the fastest two -vessel bypass on record. 567 00:35:48,390 --> 00:35:50,850 Just wait. Once we reactivate the heart, the fun really begins. 568 00:36:00,840 --> 00:36:01,840 10 over 65. 569 00:36:02,020 --> 00:36:04,660 All right, we're ready for phase two. Goggles, please. Goggles. 570 00:36:04,880 --> 00:36:06,220 All lights are protected, doctor. 571 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 Is the exposure good? 572 00:36:07,920 --> 00:36:09,400 Let's give him a little more relaxant. 573 00:36:10,400 --> 00:36:12,220 All right, arm the laser. 574 00:36:12,540 --> 00:36:13,880 Laser is armed and ready to go. 575 00:36:20,220 --> 00:36:21,220 Wow. 576 00:36:22,540 --> 00:36:23,640 It's looking good, doctor. 577 00:36:24,300 --> 00:36:25,300 Very nice. 578 00:36:26,080 --> 00:36:28,040 How many channels will the doctor cut? 579 00:36:29,000 --> 00:36:31,740 All together, 30 channels through the heart muscle itself. 580 00:36:33,020 --> 00:36:36,360 He knows precisely how many channels he'll make before the operation begins? 581 00:36:37,020 --> 00:36:38,020 I believe Dr. 582 00:36:38,120 --> 00:36:41,820 Wheaton said it can vary. Isn't that right, Mr. Ward? Oh, sure. Nobody knows 583 00:36:41,820 --> 00:36:42,820 exactly. 584 00:36:44,460 --> 00:36:46,300 Pulse is 63 BP. 585 00:36:48,920 --> 00:36:49,920 More static. 586 00:36:51,320 --> 00:36:52,880 Hold your positions. 587 00:36:53,160 --> 00:36:55,200 We're offline. There's some kind of a power surge. 588 00:36:55,400 --> 00:36:56,400 Hold your positions. 589 00:37:04,250 --> 00:37:06,430 Lasering the last three channels. 590 00:37:08,370 --> 00:37:09,370 Much bleeding. 591 00:37:11,150 --> 00:37:12,530 All right, we're done, folks. 592 00:37:12,930 --> 00:37:13,930 Close him. 593 00:37:14,150 --> 00:37:15,069 That's amazing. 594 00:37:15,070 --> 00:37:17,630 He did exactly 30 applications for the laser. 595 00:37:19,190 --> 00:37:20,350 Gentlemen, can we meet again? 596 00:37:21,650 --> 00:37:23,330 How about 8 .30 tomorrow morning? 597 00:37:24,950 --> 00:37:25,470 Look 598 00:37:25,470 --> 00:37:32,450 at 599 00:37:32,450 --> 00:37:33,450 that sinus rhythm. 600 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 Amazing improvement. 601 00:37:36,520 --> 00:37:40,460 Almost as amazing as paperwork involved with every little detail in this 602 00:37:40,460 --> 00:37:43,220 hospital. Well, there is still one bit of paperwork. 603 00:37:43,580 --> 00:37:47,420 Yes, one little item here. The board has authorized me to present you with this 604 00:37:47,420 --> 00:37:49,440 cashier's check for $300 ,000. 605 00:37:50,880 --> 00:37:53,880 Thanks to you gentlemen, the hospital is finally getting a TMR. 606 00:37:54,200 --> 00:37:55,280 Or as Dr. 607 00:37:55,540 --> 00:37:57,860 Travis puts it, finally stepping into the 21st century. 608 00:38:03,980 --> 00:38:04,980 Okay, that's it. 609 00:38:05,300 --> 00:38:07,460 Cutler gets his money back, and I'm done. 610 00:38:08,340 --> 00:38:09,960 You're done when Cutler says you're done. 611 00:38:10,360 --> 00:38:13,420 How about you? I go back to the shop and wait till Cutler tells you it's over. 612 00:38:17,460 --> 00:38:20,440 In my briefcase, I have one signed but worthless contract. 613 00:38:20,860 --> 00:38:24,260 And in my pocket, I have a cashier's check worth 300 grand. 614 00:38:25,200 --> 00:38:28,540 Beautiful. Well, you know where to bring it. I'll see you in an hour. 615 00:38:29,300 --> 00:38:30,300 Bye -bye. 616 00:38:38,520 --> 00:38:39,519 Okay, 617 00:38:39,520 --> 00:38:41,380 you can take the car. Be cool, man. Be cool. 618 00:38:41,860 --> 00:38:42,860 Here, you want my wallet? 619 00:38:43,100 --> 00:38:44,100 Fine, no problem. 620 00:38:45,660 --> 00:38:47,340 Oh, Rolex? No problem. That too. 621 00:38:47,860 --> 00:38:48,860 What? What? What? 622 00:38:50,560 --> 00:38:52,180 Oh, no. What the heck? What are you doing? 623 00:39:11,720 --> 00:39:14,240 is people do all their banking from home on their computers. 624 00:39:14,880 --> 00:39:18,520 When they bring their PCs in to be repaired, they're giving their account 625 00:39:18,520 --> 00:39:22,780 numbers, their balances, all their credit information to guys like me. 626 00:39:23,080 --> 00:39:24,820 And we get to bill them for it. 627 00:39:25,120 --> 00:39:26,360 Don't you love technology? 628 00:39:27,560 --> 00:39:29,140 Eddie should have been here an hour ago. 629 00:39:30,000 --> 00:39:32,260 Best front man I ever worked with. He'll show up. 630 00:39:32,600 --> 00:39:37,820 And if he doesn't, eventually I'll find him and kill him and you'll owe me $600 631 00:39:37,820 --> 00:39:38,820 ,000. 632 00:39:40,020 --> 00:39:41,560 Thanks for easing my mind. 633 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 No problem. 634 00:39:46,380 --> 00:39:49,480 Ryan was getting worried about you. I think he thought you ran off with our 635 00:39:49,480 --> 00:39:51,600 payday. Must have confused me with his ex -wife. 636 00:39:54,220 --> 00:39:56,260 Well. We're all finished here. 637 00:39:56,640 --> 00:39:57,820 Kate owes you nothing. 638 00:39:58,600 --> 00:39:59,600 But you do. 639 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 Excuse me? 640 00:40:02,640 --> 00:40:05,920 We're out of pocket for the cash, the locations, the software. 641 00:40:06,460 --> 00:40:08,100 We've incurred substantial losses. 642 00:40:13,480 --> 00:40:16,160 You expect me to come up with another $150 ,000? 643 00:40:16,460 --> 00:40:17,460 You've done it once. 644 00:40:17,620 --> 00:40:18,840 I'm sure you can do it again. 645 00:40:22,380 --> 00:40:23,380 Excuse me. 646 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 Hello. 647 00:40:28,780 --> 00:40:31,800 I paid $300 ,000 for a TMR program. 648 00:40:32,580 --> 00:40:33,580 I'd like a refund. 649 00:40:35,480 --> 00:40:38,220 I can just take my money and be on my way, thanks. 650 00:40:38,960 --> 00:40:41,420 How long did you know you were being taken, Dr. Sloan? 651 00:40:41,980 --> 00:40:43,000 Well, I'll tell you. 652 00:40:43,470 --> 00:40:49,430 Gavin, I think it was when he got a job with a company that sells PMR setups. 653 00:40:49,770 --> 00:40:51,870 That kind of a coincidence always bothers me. 654 00:40:52,290 --> 00:40:55,410 But I wasn't entirely sure until Eddie here showed up as Mr. Ward. 655 00:40:56,110 --> 00:40:57,850 It was those lens tissues. 656 00:40:58,510 --> 00:41:01,910 I don't see how a tissue could destroy an intricate long con. 657 00:41:02,130 --> 00:41:05,210 Well, unless you find one just like it at a murder scene. You know, Emily and 658 00:41:05,210 --> 00:41:06,530 Kate, neither one wore glasses. 659 00:41:07,190 --> 00:41:09,030 Anyone could have left a tissue. It proves nothing. 660 00:41:09,430 --> 00:41:12,310 If you knew it was a con, why'd you let us go through with it? 661 00:41:12,510 --> 00:41:15,570 Well, it was the only way I could find out who killed Emily and who stole that 662 00:41:15,570 --> 00:41:16,570 $300 ,000. 663 00:41:17,390 --> 00:41:22,250 Now, my guess is that Eddie was planning some of the bearer bonds to frame Kate 664 00:41:22,250 --> 00:41:23,950 when Emily walked in on him. 665 00:41:24,550 --> 00:41:25,550 Excuse me? 666 00:41:25,710 --> 00:41:30,130 This isn't a drawing room, and you're not Jessica Fletcher, so what's to stop 667 00:41:30,130 --> 00:41:33,750 from shooting him where he's standing and us going on about our business? 668 00:41:34,070 --> 00:41:38,150 Well, for one thing, I'm the one holding the gun, Eddie, and for another, I'd 669 00:41:38,150 --> 00:41:39,150 like to know who done it. 670 00:41:39,650 --> 00:41:40,810 I'll shoot him afterwards. 671 00:41:41,560 --> 00:41:43,200 I think he's wearing a wire. He's not. 672 00:41:43,420 --> 00:41:44,620 I have sensors everywhere. 673 00:41:44,840 --> 00:41:48,220 My beepers would have gone off the second he walked in. Doctor, please, 674 00:41:48,360 --> 00:41:50,420 continue. I'll need a minute. 675 00:41:50,700 --> 00:41:52,360 Oh, you also shot Pete. 676 00:41:52,600 --> 00:41:53,760 Stop that. I did not. 677 00:41:55,740 --> 00:41:57,080 It's all right. They're with me. 678 00:41:57,920 --> 00:41:59,480 You recognize these gentlemen, Eddie? 679 00:42:00,360 --> 00:42:01,360 This is insanity. 680 00:42:01,680 --> 00:42:05,260 Shoot these people now, and let's get out of here with our money while we 681 00:42:05,260 --> 00:42:09,220 can. See, the only way that I could prove that Eddie killed Emily was to get 682 00:42:09,220 --> 00:42:11,480 to confess that he was the one that took the $300 ,000. 683 00:42:12,140 --> 00:42:13,140 And he did. 684 00:42:13,180 --> 00:42:14,360 I didn't admit anything. 685 00:42:14,780 --> 00:42:16,900 Well, not exactly in words, but by deeds. 686 00:42:17,440 --> 00:42:21,020 These gentlemen robbed Eddie out in the parking lot. They took his car and his 687 00:42:21,020 --> 00:42:22,160 wallet. And my Rolex. 688 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 And his Rolex. 689 00:42:23,800 --> 00:42:27,360 And also this, the check from Community General. 690 00:42:28,300 --> 00:42:31,540 See, Eddie knew he couldn't come back here empty -handed, so what did he do? 691 00:42:31,540 --> 00:42:34,160 cashed out those bearer bonds he stole from you. 692 00:42:40,560 --> 00:42:42,880 I love a whodunit. It's always such a surprise. 693 00:42:43,380 --> 00:42:47,040 Maybe this is a good time to mention that I'm a police officer. 694 00:42:47,920 --> 00:42:52,020 And this place is surrounded, and... And you're all under arrest. 695 00:42:52,920 --> 00:42:54,840 Thanks, I appreciate you letting me say that. 696 00:42:56,220 --> 00:42:58,160 Boy, you guys are slick. 697 00:42:59,560 --> 00:43:00,940 I love a good con. 698 00:43:01,300 --> 00:43:02,300 Thank you. 699 00:43:04,420 --> 00:43:05,420 Van, you back? 700 00:43:18,090 --> 00:43:19,090 Why are we here, Sloan? 701 00:43:19,590 --> 00:43:21,590 Can't wait to humiliate me in front of my family? 702 00:43:21,890 --> 00:43:23,270 No, we wanted to thank you for your help. 703 00:43:23,970 --> 00:43:25,570 What help? I tried to scam you. 704 00:43:26,090 --> 00:43:27,330 I don't remember it that way. 705 00:43:28,090 --> 00:43:29,710 Certainly not what it says in my report. 706 00:43:30,130 --> 00:43:32,850 Without you on the inside, we never could have taken Cutler down. 707 00:43:34,650 --> 00:43:38,050 You know, Katie's decided to turn state's evidence against Cutler. I don't 708 00:43:38,050 --> 00:43:39,990 he'll be bothering anybody for long, Todd. 709 00:43:40,590 --> 00:43:41,590 I don't understand. 710 00:43:42,290 --> 00:43:44,190 You had a gun to your head, Ryan. We know that. 711 00:43:44,670 --> 00:43:45,710 You didn't have any choice. 712 00:43:46,650 --> 00:43:47,650 Now you do. 713 00:43:59,340 --> 00:44:01,920 You know, if you keep improving at this rate, it's going to be hard to find an 714 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 excuse to keep you here. 715 00:44:04,400 --> 00:44:07,340 Well, my apartment still looks like a crime scene. How's that? 716 00:44:07,840 --> 00:44:10,420 Works for me. I don't know if the insurance company will buy it. 717 00:44:10,760 --> 00:44:12,880 Besides, you can't come see me until they release you. 718 00:44:13,500 --> 00:44:17,240 Tiz, I don't know if your dad's going to want... Want what? 719 00:44:18,220 --> 00:44:19,220 We were just talking. 720 00:44:20,240 --> 00:44:22,780 About Mom coming to visit us. Maybe stay a while? 721 00:44:24,120 --> 00:44:26,520 Yes, I got a lot to do out here right now. 722 00:44:26,800 --> 00:44:28,780 That's why I got you an open ticket. 723 00:44:33,280 --> 00:44:34,720 Use it whenever you feel ready. 724 00:44:36,180 --> 00:44:37,180 We're on a trip. 725 00:44:37,960 --> 00:44:39,080 We don't want to rush anything. 726 00:44:40,500 --> 00:44:44,440 Besides, it's just good to know you still got a way home. 727 00:44:51,200 --> 00:44:52,580 Well, that turned out pretty good. 728 00:44:53,120 --> 00:44:54,240 Yeah, I have to admit it did. 729 00:44:54,760 --> 00:44:55,980 Enough to warrant a celebration? 730 00:44:56,520 --> 00:44:59,220 Yeah. Del Florian's? Great. 731 00:44:59,900 --> 00:45:02,360 You want to flip and see who paid? Yeah. 732 00:45:04,660 --> 00:45:05,660 We'll use mine. 733 00:45:07,660 --> 00:45:08,660 Ready? 734 00:45:08,980 --> 00:45:09,980 Yes. 735 00:45:10,500 --> 00:45:11,500 Yes, it is. 736 00:45:12,180 --> 00:45:13,700 That's my two -headed quarter. 737 00:45:13,940 --> 00:45:15,040 And you're buying. 58897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.