Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,020 --> 00:00:37,080
El Nino has arrived with a vengeance.
2
00:00:37,420 --> 00:00:40,420
All area canyons are now under a flood
watch.
3
00:00:40,900 --> 00:00:46,420
Residents are being asked to avoid low
water crossings and be on the lookout
4
00:00:46,420 --> 00:00:49,980
possible mudslides. You know, Pierce
Maxwell ain't the kind of guy who's just
5
00:00:49,980 --> 00:00:51,860
going to put up with being used and
dumped.
6
00:00:52,740 --> 00:00:53,840
You were used?
7
00:00:54,640 --> 00:00:56,060
I'm the one you cheated on.
8
00:00:56,560 --> 00:01:00,320
You don't know anything, all right? The
only thing you know is what your mama
9
00:01:00,320 --> 00:01:01,320
told you.
10
00:01:01,340 --> 00:01:04,200
And mama only knows what her private
investigator told her.
11
00:01:04,650 --> 00:01:06,790
You put a private investigator on me.
12
00:01:07,030 --> 00:01:10,510
You may be able to intimidate my
daughter, Pierce, but touch me.
13
00:01:11,030 --> 00:01:12,690
My lawyers will bury you.
14
00:01:14,890 --> 00:01:18,890
Well, we'll just see who buries who,
won't we? Get in my way, you dead woman.
15
00:01:51,400 --> 00:01:52,259
It's nothing.
16
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
You don't say.
17
00:01:57,560 --> 00:02:02,260
Wait. Wait. We can't take the station
wagon. Ellen has it. She just walked in
18
00:02:02,260 --> 00:02:03,158
the front door.
19
00:02:03,160 --> 00:02:05,840
What did you do? Fly up from the mall? I
took a cab.
20
00:02:06,080 --> 00:02:08,180
You don't expect me to drive in this
weather, do you?
21
00:02:08,479 --> 00:02:12,880
The road is barely passable as it is
with all the potholes and the birds and
22
00:02:12,880 --> 00:02:15,460
birds. Mother, mother, can we discuss
the deficiencies of the municipal
23
00:02:15,460 --> 00:02:19,000
government after we do something with
Pierce's dead body? What do you suggest?
24
00:02:19,320 --> 00:02:20,360
We'll put him in my car.
25
00:02:20,910 --> 00:02:24,310
It's a two -seater. So we'll stuff him
in the trunk. I don't think he'll mind.
26
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
Don't panic.
27
00:02:31,490 --> 00:02:33,790
We'll get rid of the body later after
our guests leave.
28
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
What, Kat?
29
00:02:36,010 --> 00:02:37,630
Oh, you didn't invite Uncle David.
30
00:03:36,490 --> 00:03:38,710
Well, you picked the terrific night to
invite them to dinner.
31
00:03:38,930 --> 00:03:39,930
Trust me.
32
00:03:39,970 --> 00:03:42,330
If I knew we were going to kill Pierce,
I would have made other plans.
33
00:03:44,050 --> 00:03:45,070
Just stuff him in here.
34
00:03:45,550 --> 00:03:46,550
I have dinner.
35
00:03:46,890 --> 00:03:48,330
And he closes the body later.
36
00:04:14,030 --> 00:04:15,030
Good to see you both.
37
00:04:15,310 --> 00:04:16,709
Good to see you, Vivian.
38
00:04:17,070 --> 00:04:18,769
Good to get out of the rain. It's
pouring.
39
00:04:20,029 --> 00:04:21,390
Wait, you can't put them in there.
40
00:04:22,089 --> 00:04:23,310
I mean, they're wet.
41
00:04:24,250 --> 00:04:25,250
I know, dear.
42
00:04:26,430 --> 00:04:30,790
I'll put them by the fireplace to dry.
43
00:04:35,130 --> 00:04:39,730
You should take Amanda's pastries into
the kitchen and make sure everything is
44
00:04:39,730 --> 00:04:40,730
all right in there.
45
00:04:42,440 --> 00:04:45,760
Well, the remodeling has just gone
beautifully, Vivian. Oh.
46
00:04:46,220 --> 00:04:47,680
You haven't been here since we began?
47
00:04:47,960 --> 00:04:49,700
No, not since you started the second
story edition.
48
00:04:50,000 --> 00:04:52,740
You can't tell that you've added on at
all. Everything looks exactly the same,
49
00:04:52,780 --> 00:04:56,380
especially the roof. Well, that's
because the area over the entryway
50
00:04:56,380 --> 00:05:00,540
touched. I went to a great deal of
effort to maintain the profile of the
51
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
original house.
52
00:05:02,140 --> 00:05:06,120
Over the objections of my so -called
contractor, I might add.
53
00:05:06,440 --> 00:05:08,580
It appears to be a problem in that area,
too.
54
00:05:12,360 --> 00:05:13,360
Not anymore.
55
00:05:15,220 --> 00:05:16,380
Would you like a drink?
56
00:05:16,760 --> 00:05:19,100
Some wine, soft drink, water?
57
00:05:19,560 --> 00:05:21,660
No, I've had enough water for one night,
thank you.
58
00:05:21,940 --> 00:05:24,900
You know, I think a tonic and wine would
be nice. Okay.
59
00:05:25,940 --> 00:05:29,720
Well, I think I'm in the mood for
something a little stronger.
60
00:05:30,580 --> 00:05:32,480
Vivian, hope there's no trouble. We
arrived early.
61
00:05:32,760 --> 00:05:33,880
Oh, don't be silly.
62
00:05:34,740 --> 00:05:39,340
It's just my cook went out to run some
errands, and she's overdue.
63
00:05:40,560 --> 00:05:44,340
But I'm sure Amy has everything in hand.
Well, let me see if I can help.
64
00:05:48,460 --> 00:05:49,460
Amy!
65
00:05:51,360 --> 00:05:54,720
I'm just cleaning up Ellen's latest
mess. I'll be out in a minute. Let me
66
00:05:54,720 --> 00:05:56,080
you. No, everything's under control.
67
00:05:56,600 --> 00:06:03,520
What did she use
68
00:06:03,520 --> 00:06:04,359
this for?
69
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
Beef.
70
00:06:05,520 --> 00:06:07,220
Heart. Beef heart.
71
00:06:08,680 --> 00:06:12,040
I'm very, very British, you know. We're
always having beef, hot.
72
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
I'm kidney.
73
00:06:13,760 --> 00:06:15,180
She's been trailed.
74
00:06:15,520 --> 00:06:20,600
Picked out to Naspix. Calm down. Calm
down. I know exactly what's going on.
75
00:06:22,020 --> 00:06:22,959
You do?
76
00:06:22,960 --> 00:06:24,240
Your mother's told me everything.
77
00:06:25,920 --> 00:06:27,200
About Pierce Maxwell.
78
00:06:27,620 --> 00:06:28,459
She did?
79
00:06:28,460 --> 00:06:31,800
Yes, and she's worried to death that
you're going to marry him and drop out
80
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
school.
81
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
That.
82
00:06:34,600 --> 00:06:38,220
Mother doesn't need to worry. Not now.
But I thought you and Pierce were... Oh,
83
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
no.
84
00:06:39,640 --> 00:06:43,500
It's over. The wedding is definitely on.
85
00:06:43,780 --> 00:06:45,100
How do you feel about that?
86
00:06:45,380 --> 00:06:46,380
Tripping.
87
00:06:48,700 --> 00:06:50,320
Oh. Something wrong?
88
00:06:50,780 --> 00:06:51,840
No, everything's fine.
89
00:06:54,240 --> 00:06:55,480
You must be starving.
90
00:06:55,820 --> 00:06:59,460
I think Ellen made some hors d 'oeuvres
before she left.
91
00:06:59,740 --> 00:07:00,940
Uh, chips.
92
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
Looks good.
93
00:07:08,810 --> 00:07:09,850
Really, you don't want us to talk to
Amy?
94
00:07:10,110 --> 00:07:11,550
Oh, not about Pierce.
95
00:07:11,770 --> 00:07:13,470
He's, uh, history.
96
00:07:14,570 --> 00:07:19,090
But I would appreciate it if you would
remind her not to throw away all she's
97
00:07:19,090 --> 00:07:25,750
accomplished. Oh, well, 4 .0 average,
magna cum laude, scholarship to
98
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
Stanford.
99
00:07:27,230 --> 00:07:30,450
I think I'd be a little remiss if I
didn't encourage her to go on with her
100
00:07:30,450 --> 00:07:34,230
education. Where are you going with
those? Well, these are dry. I thought
101
00:07:34,230 --> 00:07:36,790
hang them up. Oh, that's my job.
102
00:07:37,470 --> 00:07:38,470
You're the guest, remember?
103
00:07:42,050 --> 00:07:44,750
Who could that be?
104
00:07:54,330 --> 00:07:55,330
Nina.
105
00:07:55,690 --> 00:07:56,690
Hiya, Viv.
106
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
Where's Amy?
107
00:08:00,710 --> 00:08:01,710
You all right?
108
00:08:02,290 --> 00:08:03,550
Oh, I'm great.
109
00:08:04,170 --> 00:08:07,710
I just took first place in the Topanga
International Mud Wrestling Tournament.
110
00:08:09,750 --> 00:08:13,110
My car skidded off the road and got
stuck.
111
00:08:15,010 --> 00:08:16,850
I had to walk up in the rain.
112
00:08:17,190 --> 00:08:18,310
You look like you crawled up.
113
00:08:19,170 --> 00:08:22,030
Actually, I tripped over one of Pierce's
trash piles in the dark.
114
00:08:22,390 --> 00:08:27,210
Remind me to kick his ass. Dana, I had
no idea you were coming over tonight.
115
00:08:27,290 --> 00:08:29,890
It's a little awkward, but... I invited
her.
116
00:08:30,330 --> 00:08:31,330
How nice.
117
00:08:32,110 --> 00:08:33,110
Hiya, Ames.
118
00:08:33,370 --> 00:08:34,370
What's happening?
119
00:08:34,929 --> 00:08:35,929
Chips and salsa?
120
00:08:36,390 --> 00:08:38,049
Surely we can do better than that.
121
00:08:38,470 --> 00:08:40,250
Why don't we take a look in the kitchen,
Amy?
122
00:08:40,570 --> 00:08:41,570
Now.
123
00:08:43,570 --> 00:08:45,150
Looks like nobody's going to introduce
us.
124
00:08:45,850 --> 00:08:47,670
I'm Dana Neal, Amy's pal.
125
00:08:48,050 --> 00:08:50,230
Hi, Dana. I'm Mark Sloan. I'm Amy's pal,
too.
126
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
Uh -huh.
127
00:08:52,610 --> 00:08:53,610
And you?
128
00:08:54,170 --> 00:08:55,129
Amanda Bentley.
129
00:08:55,130 --> 00:08:56,130
Yeah, you're new here.
130
00:08:56,890 --> 00:08:57,890
What happened to Ellen?
131
00:09:04,319 --> 00:09:08,240
I dare you to invite her without telling
me. You invited Mark and Amanda without
132
00:09:08,240 --> 00:09:11,440
telling me. The last thing we need is
that little parasite roaming around.
133
00:09:11,440 --> 00:09:12,580
is not a parasite.
134
00:09:12,800 --> 00:09:15,160
Oh? When was the last time you borrowed
money from her?
135
00:09:15,900 --> 00:09:18,280
Hey, guys, can I borrow some clothes?
136
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
What a surprise.
137
00:09:20,360 --> 00:09:23,520
I'm freezing my butt off out here. Could
you just leave us for a minute, please?
138
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
Mother!
139
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Don't you bother me.
140
00:09:25,900 --> 00:09:28,140
We have a dead man in the closet in the
house full of guests.
141
00:09:31,720 --> 00:09:33,060
The situation is salvageable.
142
00:09:33,400 --> 00:09:37,640
All we have to do is stick together and
avoid any more surprises.
143
00:09:38,320 --> 00:09:42,720
Yo, Viv, I'm dripping all over your
precious little carpets.
144
00:09:43,060 --> 00:09:47,980
The torrential rainfall is taking a
heavy toll on local dams and reservoirs.
145
00:09:47,980 --> 00:09:51,820
flood -controlled dam in Bouquet Canyon
collapsed without warning early tonight,
146
00:09:52,020 --> 00:09:54,660
leading to a dramatic rescue of two
teens.
147
00:09:55,380 --> 00:09:59,160
The two teenagers were swept down the
river channel north of Alhambra.
148
00:09:59,440 --> 00:10:02,380
Luckily, bystanders were able to pull
both... You know, we may have trouble
149
00:10:02,380 --> 00:10:03,380
getting home.
150
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
Unless we swim.
151
00:10:05,740 --> 00:10:07,380
What kind of shape are your guest rooms
in?
152
00:10:07,760 --> 00:10:08,760
Uh, unfinished.
153
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
But they're dry.
154
00:10:10,240 --> 00:10:12,520
And drafty and, uh, uninsulated.
155
00:10:16,100 --> 00:10:17,100
Uh -huh.
156
00:10:18,000 --> 00:10:19,420
Put your circuit breaker, Vivian.
157
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
It's in the closet.
158
00:10:21,980 --> 00:10:22,980
No!
159
00:10:23,740 --> 00:10:28,300
Uh... I'm sorry. I didn't mean to sound,
uh...
160
00:10:28,910 --> 00:10:34,070
It's Dryden's. It's just, um... Oh, what
was I thinking? Um, actually, it's not
161
00:10:34,070 --> 00:10:35,150
in the closet anymore.
162
00:10:36,230 --> 00:10:40,870
Pierce moved them during the remodel.
Yes, he installed a temporary power drop
163
00:10:40,870 --> 00:10:42,170
upstairs. Oh, upstairs.
164
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
Do you have a flashlight?
165
00:10:44,370 --> 00:10:47,970
No. Oh. Well, I'll take care of that.
166
00:10:55,150 --> 00:10:57,910
Hello? Ellen, thank God. We're...
167
00:10:58,449 --> 00:11:02,210
Where haven't I been? Posting your mail,
picking up your dry cleaning, which is
168
00:11:02,210 --> 00:11:06,130
about the only dry thing in L .A. just
now, and procuring provisions enough for
169
00:11:06,130 --> 00:11:09,690
the royal family, all of which was
delayed because your car wouldn't start.
170
00:11:10,650 --> 00:11:14,630
Frankly, Mrs. Sanderson, you need more
reliable transportation if you insist on
171
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
living in these canyons.
172
00:11:16,270 --> 00:11:17,410
Thank you, Dr. Sloan.
173
00:11:18,610 --> 00:11:19,610
Mark!
174
00:11:29,550 --> 00:11:31,610
Mom, I think we should go check on Dana.
175
00:11:41,830 --> 00:11:42,830
Yes.
176
00:11:44,290 --> 00:11:46,730
She's probably pawed through half your
wardrobe by now.
177
00:11:47,370 --> 00:11:49,810
Actually, she's more your size. I told
her to look in your closet.
178
00:11:53,370 --> 00:11:55,830
Does all this strike you as a little
strange?
179
00:11:56,330 --> 00:11:57,330
A little strange?
180
00:11:57,950 --> 00:11:59,210
How about full -blown weird?
181
00:12:01,590 --> 00:12:03,910
He couldn't have just walked away.
182
00:12:04,630 --> 00:12:06,670
We killed him. What if I didn't?
183
00:12:07,130 --> 00:12:08,630
What if Pierce is still alive?
184
00:12:09,490 --> 00:12:10,490
Then he's gone.
185
00:12:10,730 --> 00:12:11,970
And out of our lives.
186
00:12:12,410 --> 00:12:13,670
Mom, I'm not so sure.
187
00:12:13,990 --> 00:12:15,570
I got paged a little while ago.
188
00:12:15,950 --> 00:12:17,750
It was Pierce's cell number.
189
00:12:18,150 --> 00:12:19,150
What?
190
00:12:19,450 --> 00:12:20,810
Why didn't you tell me?
191
00:12:21,090 --> 00:12:24,390
Because I just figured it was some sort
of glitch. I mean, he was dead. How
192
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
could he be paging me?
193
00:12:26,110 --> 00:12:27,110
All right.
194
00:12:27,230 --> 00:12:28,230
He's alive.
195
00:12:28,770 --> 00:12:29,770
It's even better.
196
00:12:30,390 --> 00:12:34,150
It's his word against ours. You were
only trying to protect me. Do you
197
00:12:34,150 --> 00:12:36,310
that carpenter? The one who got injured
last week?
198
00:12:36,870 --> 00:12:39,130
Cost me $3 ,500 in medical expenses.
199
00:12:39,470 --> 00:12:40,610
That was no accident.
200
00:12:41,410 --> 00:12:43,170
You're saying Pierce put him in the
hospital?
201
00:12:43,530 --> 00:12:45,430
Yes, and that was a simple
misunderstanding.
202
00:12:45,890 --> 00:12:47,570
I mean, we tried to kill him.
203
00:12:48,510 --> 00:12:50,230
Hey, guys, what do you think?
204
00:12:51,830 --> 00:12:54,730
I think that is a designer original.
205
00:12:54,950 --> 00:12:55,950
A Linnelli.
206
00:12:57,150 --> 00:12:58,150
Really?
207
00:12:58,570 --> 00:13:00,190
Dana, it might be a bit much for the
occasion.
208
00:13:00,970 --> 00:13:01,970
Yeah.
209
00:13:02,190 --> 00:13:05,210
I guess I'll just put on a sleazy shirt
and jeans.
210
00:13:05,870 --> 00:13:08,450
This kind of clashes with my tattoo
anyway.
211
00:13:14,890 --> 00:13:18,810
Can you believe I came here to get away
from rainy old England?
212
00:13:19,730 --> 00:13:22,650
Well, it's perfect weather to hole up or
write a dissertation.
213
00:13:22,950 --> 00:13:26,050
It would be if the Sandisons had lived
up to their end of the bargain.
214
00:13:26,480 --> 00:13:30,400
I'm a servant first and a scholar on my
day off, whenever that is.
215
00:13:30,720 --> 00:13:33,120
I didn't know that they worked you so
hard.
216
00:13:33,600 --> 00:13:37,340
Between the remodeling and Amy's on
-again, off -again wedding, my life is
217
00:13:37,340 --> 00:13:40,060
full, thank you. You may be in for a
break.
218
00:13:40,300 --> 00:13:42,460
The word is the wedding's definitely
off.
219
00:13:45,200 --> 00:13:46,480
Piers and Amy are finished?
220
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
That is news.
221
00:13:48,120 --> 00:13:49,320
Good news, actually.
222
00:13:49,780 --> 00:13:50,800
You don't like it?
223
00:13:51,060 --> 00:13:55,000
I don't much care for bad boys, and
Piers was the baddest.
224
00:14:01,160 --> 00:14:03,520
Sounds like David Copperfield has
arrived.
225
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
Amy's uncle.
226
00:14:06,840 --> 00:14:08,140
David Coopersmith.
227
00:14:08,500 --> 00:14:10,520
Hope you don't mind being groped.
228
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
David.
229
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
I'm very good.
230
00:14:16,620 --> 00:14:19,280
Well, good. I'm glad to see you. We need
to talk.
231
00:14:19,880 --> 00:14:21,340
Uh -oh. What's wrong?
232
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
Hello, friend.
233
00:14:23,680 --> 00:14:26,560
Dr. Sloan failed to live up to his
mission. Hello, Mark.
234
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
David.
235
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
Amy.
236
00:14:34,069 --> 00:14:36,070
Mark's on a mission or part of your
conspiracy?
237
00:14:36,650 --> 00:14:38,170
Hey, relax there, kiddo.
238
00:14:38,830 --> 00:14:39,830
I'm on your side.
239
00:14:40,070 --> 00:14:41,430
Yeah, mine are the trust funds.
240
00:14:43,270 --> 00:14:45,770
Well, this should be open and allowed to
breathe.
241
00:14:48,070 --> 00:14:51,170
Yeah, why is it in this family only
wine's allowed to breathe?
242
00:14:56,210 --> 00:14:57,210
Amy.
243
00:14:59,470 --> 00:15:02,890
You know, it wasn't my intention to come
here and tell you what and what not to
244
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
do with your life.
245
00:15:04,430 --> 00:15:06,110
That's what sets you apart from everyone
else.
246
00:15:07,110 --> 00:15:08,310
I'm here for you, Amy.
247
00:15:08,730 --> 00:15:10,410
Your father was a dear, dear friend.
248
00:15:14,950 --> 00:15:15,950
Like you are to me.
249
00:15:20,830 --> 00:15:23,630
Now, if I was a corkscrew, where would I
be?
250
00:15:24,430 --> 00:15:25,430
Not there.
251
00:15:29,960 --> 00:15:32,980
And did you redesign this entire kitchen
just to prolong my agony?
252
00:15:33,620 --> 00:15:35,560
Sir, I wouldn't do anything to prolong
this.
253
00:15:38,100 --> 00:15:39,800
The object of my search.
254
00:15:41,820 --> 00:15:44,140
Hello there. You must be Mark's friend,
Amanda.
255
00:15:45,060 --> 00:15:46,340
Dr. Amanda, then.
256
00:15:47,120 --> 00:15:49,260
Well, I've heard nothing but good things
about you.
257
00:15:50,300 --> 00:15:52,120
Yes, and I've heard about you, too.
258
00:15:54,520 --> 00:15:55,680
Would you care for some wine?
259
00:16:04,490 --> 00:16:06,850
Mom, I thought you turned the security
system off. I did.
260
00:16:07,270 --> 00:16:09,630
Somebody turned it back on. Well, maybe.
261
00:16:09,850 --> 00:16:10,850
Maybe not.
262
00:16:11,270 --> 00:16:14,470
You just charged me a fortune for this
thing. It's never worked properly.
263
00:16:34,600 --> 00:16:36,100
Okay, let's get her in this chair.
264
00:16:37,600 --> 00:16:40,800
Okay. And I was going to start
kickboxing classes next week.
265
00:16:41,800 --> 00:16:42,840
What happened, Dana?
266
00:16:43,060 --> 00:16:43,979
Did you trip?
267
00:16:43,980 --> 00:16:45,940
And how soon should we expect the
lawsuit?
268
00:16:46,660 --> 00:16:48,760
Mom, I didn't trip.
269
00:16:49,340 --> 00:16:50,400
I was pushed.
270
00:16:51,140 --> 00:16:52,460
Pushed? That's impossible.
271
00:16:53,400 --> 00:16:55,000
There was no one up there to push you.
272
00:16:55,420 --> 00:16:56,700
Hey, I know what I felt.
273
00:16:58,120 --> 00:16:59,700
I'll need an ice bag if you have one.
274
00:17:01,400 --> 00:17:02,760
I'll have Ellen get right on it.
275
00:17:04,240 --> 00:17:06,980
We're going to have to have a splint on
this. Yeah. Is it sprained?
276
00:17:07,720 --> 00:17:09,119
Sprained. Is it broken?
277
00:17:09,380 --> 00:17:12,380
It doesn't seem too badly, and it won't
be until we get an x -ray.
278
00:17:12,619 --> 00:17:14,440
We need to get you to the hospital right
away.
279
00:17:18,640 --> 00:17:22,079
Have you checked the weather lately,
Amanda? There's no way that I can get an
280
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
ambulance up there.
281
00:17:23,220 --> 00:17:25,520
No, not even if it's life -threatening.
I'm sorry.
282
00:17:26,040 --> 00:17:27,420
No, it's okay, Jesse. I understand.
283
00:17:28,420 --> 00:17:29,620
We'll try to get it down to you.
284
00:17:30,220 --> 00:17:31,220
All right, I'll be here.
285
00:17:33,160 --> 00:17:34,009
Any luck?
286
00:17:34,010 --> 00:17:35,510
Nope, we're on our own.
287
00:17:36,250 --> 00:17:37,790
With a lot of questions.
288
00:17:38,170 --> 00:17:41,070
Yeah, like why were Vivian and Amy so
frantic about that closet?
289
00:17:41,510 --> 00:17:42,510
Yeah.
290
00:17:51,050 --> 00:17:57,970
Is that
291
00:17:57,970 --> 00:17:59,690
blood? Sure looks like it.
292
00:18:00,050 --> 00:18:02,470
Well, we need to be in Amy about this.
293
00:18:03,150 --> 00:18:04,830
I doubt they'll give us any straight
answers.
294
00:18:05,090 --> 00:18:06,090
So what do we do?
295
00:18:06,710 --> 00:18:10,010
Well, you know, our first priority is to
get Dana at the hospital. We've got to
296
00:18:10,010 --> 00:18:11,010
get her to the community general.
297
00:18:11,110 --> 00:18:15,090
Oh, boy, I can't wait to drive down a
flooded canyon road in the dark. You
298
00:18:16,390 --> 00:18:19,310
David Cooper Smith has a ranger over.
Maybe if we ask him nicely.
299
00:18:19,990 --> 00:18:22,750
I would rather hit that man over the
head and steal his keys.
300
00:18:23,930 --> 00:18:24,930
I'll ask him nicely.
301
00:18:40,780 --> 00:18:42,380
Why don't you let me help you with that?
302
00:18:47,120 --> 00:18:50,620
I'm sorry for interrupting Mr. Cooper
Smith, but we have an emergency.
303
00:18:51,540 --> 00:18:52,640
You all right, Amy?
304
00:18:53,320 --> 00:18:54,460
It's just a headache.
305
00:18:54,720 --> 00:18:55,820
It's been a tense night.
306
00:19:00,120 --> 00:19:03,860
It's going to stay tense until she wises
up and takes off with Pierce.
307
00:19:04,660 --> 00:19:06,760
I didn't think you had any fans around
here.
308
00:19:08,300 --> 00:19:09,980
Anyone's an improvement over this crowd.
309
00:19:11,000 --> 00:19:12,920
Vivian told me that Amy and Pierce broke
up.
310
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
No way.
311
00:19:14,840 --> 00:19:16,740
Those two are together till the death.
312
00:19:22,360 --> 00:19:25,300
I have a Range Rover, Doctor, not a
submarine.
313
00:19:26,340 --> 00:19:29,700
Call the auto club and find out if those
roads are even passable. Mr.
314
00:19:29,920 --> 00:19:31,420
Coopersmith, the girl is in pain.
315
00:19:32,980 --> 00:19:35,000
Which I hear she's kind of into.
316
00:19:37,180 --> 00:19:38,580
Well, we have a busy signal.
317
00:19:39,950 --> 00:19:41,870
We'll just have to try again later, huh?
318
00:19:45,710 --> 00:19:49,170
You must think I'm something of a jerk,
huh?
319
00:19:52,990 --> 00:19:54,230
Oh, that's awful.
320
00:19:57,890 --> 00:20:00,670
But being a jerk is a big part of my job
in this family.
321
00:20:00,950 --> 00:20:02,610
And what job might that be?
322
00:20:03,550 --> 00:20:04,810
Protecting Amy's trust fund.
323
00:20:06,110 --> 00:20:08,090
If I didn't know how to say no...
324
00:20:08,430 --> 00:20:10,470
Vivian and my niece would have looted
that fund years ago.
325
00:20:11,170 --> 00:20:14,830
Vivian? How do you think she paid for
this remodel?
326
00:20:15,070 --> 00:20:18,090
Well, I thought Pierce Maxwell was the
great threat to Amy's fortune.
327
00:20:18,970 --> 00:20:21,510
Pierce has got to get through me, then
he gets to Vivian before he gets to the
328
00:20:21,510 --> 00:20:22,510
money.
329
00:20:22,770 --> 00:20:26,890
Besides, there's no way I would let her
marry that man. I'll cut her off so fast
330
00:20:26,890 --> 00:20:27,890
her head will spin.
331
00:20:28,230 --> 00:20:30,230
Well, at least until she comes to her
senses, right?
332
00:20:31,090 --> 00:20:33,410
Amy's financial well -being is my number
one priority.
333
00:20:34,470 --> 00:20:36,910
What about her emotional well -being?
334
00:20:39,340 --> 00:20:40,340
There's a difference?
335
00:20:49,780 --> 00:20:50,780
Amy?
336
00:20:59,340 --> 00:21:00,340
Amy?
337
00:21:05,060 --> 00:21:06,060
Vivian?
338
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
Thank you.
339
00:23:01,880 --> 00:23:03,700
It came from the kitchen!
340
00:23:35,690 --> 00:23:36,690
Text Sloan.
341
00:23:38,170 --> 00:23:39,670
Hello? Hello?
342
00:23:42,490 --> 00:23:44,050
I'm up in Topanga Canyon.
343
00:23:45,090 --> 00:23:46,610
Dad, I can barely hear you.
344
00:23:47,350 --> 00:23:50,250
This man, Coopersmith, showed up
unexpectedly.
345
00:23:53,630 --> 00:23:55,050
No, we're going to need help.
346
00:23:55,950 --> 00:23:56,950
Hello?
347
00:24:06,320 --> 00:24:07,299
How much you heard of that?
348
00:24:07,300 --> 00:24:09,880
Yeah, I can't get a line out here
either. You know, the canyon's probably
349
00:24:09,880 --> 00:24:11,020
blocking the signal.
350
00:24:11,440 --> 00:24:14,140
I sure would feel a lot better if I knew
Steve was on his way.
351
00:24:14,900 --> 00:24:15,900
Whoever killed Mr.
352
00:24:16,120 --> 00:24:17,640
Coopersmith is probably still around.
353
00:24:17,860 --> 00:24:19,900
Yeah, whoever being the big question of
the night.
354
00:24:23,240 --> 00:24:24,780
You think I killed my own brother?
355
00:24:25,060 --> 00:24:28,320
No, but I think your guest might have.
The one you haven't introduced us to.
356
00:24:28,500 --> 00:24:30,620
What are you talking about, Mark? You've
met everyone here.
357
00:24:30,900 --> 00:24:33,400
Not the person you've been hiding in
that closet.
358
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
It was Pierce.
359
00:24:34,880 --> 00:24:37,800
He knew Uncle David hated him, so he
killed him.
360
00:24:38,900 --> 00:24:40,580
And he's not going to stop there.
361
00:24:40,980 --> 00:24:42,280
Why would he want to kill anybody?
362
00:24:43,020 --> 00:24:46,920
Because I brought him up here tonight.
Oh, Amy, be quiet. Stop. Just don't say
363
00:24:46,920 --> 00:24:48,280
word, not until I can talk to our
lawyer.
364
00:24:48,480 --> 00:24:49,980
Our lawyer is dead, Mom.
365
00:24:50,360 --> 00:24:51,360
Pierce killed him.
366
00:24:51,860 --> 00:24:53,180
And now he's after us.
367
00:24:56,760 --> 00:25:01,560
Because I tried to kill him. Well,
apparently you didn't do a very good job
368
00:25:01,560 --> 00:25:03,460
it. She was just protecting me.
369
00:25:03,920 --> 00:25:07,300
So you hit him with a skillet. That
explains the blood in the cap in the
370
00:25:07,300 --> 00:25:10,780
kitchen. And then you moved the body
into the closet. That's why you two were
371
00:25:10,780 --> 00:25:15,360
jumpy. But he decided to come back, and
that's when the balcony alarm sounded.
372
00:25:16,000 --> 00:25:18,500
Just before Dana was pushed down those
stairs.
373
00:25:20,000 --> 00:25:23,140
Remember the alarm going off? The
balcony doors were open.
374
00:25:23,380 --> 00:25:27,460
And that's when I found the wet
footprints and the tool belt, and
375
00:25:27,460 --> 00:25:28,460
disappeared from the kitchen.
376
00:25:28,860 --> 00:25:32,520
I wouldn't be surprised if the blows
that killed Cooper Smith were made by a
377
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
claw hammer.
378
00:25:48,229 --> 00:25:52,790
Mr. Raft, along with the oxycodone, I'd
like to offer you a tad bit of advice.
379
00:25:53,670 --> 00:25:56,570
Don't spread plastic on your roof in the
middle of a storm.
380
00:25:56,850 --> 00:25:58,790
Next time you may want to wait for a
roofer.
381
00:26:03,270 --> 00:26:04,089
Hey, Jess.
382
00:26:04,090 --> 00:26:07,530
Hey. Do you know where Dad is? He called
me earlier, but the phone went out.
383
00:26:07,730 --> 00:26:10,550
Oh, you know, the phones are out here,
too. They're probably even worse than
384
00:26:10,550 --> 00:26:11,550
Topanga.
385
00:26:11,820 --> 00:26:14,020
That's where your dad is. Vivian
Sanderson's place.
386
00:26:14,240 --> 00:26:17,380
He's up in Topanga in this weather?
Well, Vivian's daughter had some sort of
387
00:26:17,380 --> 00:26:19,540
problem with her fiancé, Pierce Maxwell.
388
00:26:19,900 --> 00:26:21,380
Oh, terrific. A domestic situation.
389
00:26:21,980 --> 00:26:22,980
Steve, what's wrong?
390
00:26:23,400 --> 00:26:25,460
I don't know. It's just when he called,
it sounded like there might be some
391
00:26:25,460 --> 00:26:26,460
trouble.
392
00:26:26,580 --> 00:26:29,760
All right. Well, my shift ended 15
minutes ago. You want to have a go?
393
00:26:30,300 --> 00:26:32,300
Yeah, good idea. My truck should be able
to make it up there.
394
00:26:34,400 --> 00:26:38,160
Guys, I don't want to stay in this house
a minute longer than I have to.
395
00:26:38,920 --> 00:26:41,120
I can hobble out to the car, really.
396
00:26:41,710 --> 00:26:44,890
Data, until we find out how bad that
ankle is, you have to stay off it, okay?
397
00:26:45,110 --> 00:26:48,410
Yeah, now just relax and let us roll you
out into the fire.
398
00:26:49,070 --> 00:26:52,030
We'd better hurry. There's a new storm
front coming in. We'll be lucky if a
399
00:26:52,030 --> 00:26:54,810
slide doesn't take the road out. We'll
be lucky if we get out at all.
400
00:26:55,090 --> 00:26:56,610
He slashed the tires on the cars.
401
00:26:57,190 --> 00:26:58,190
Mine too?
402
00:26:58,510 --> 00:27:00,790
All of them, except the rover.
403
00:27:06,390 --> 00:27:07,990
I got it, Bill. Thanks.
404
00:27:11,050 --> 00:27:12,970
Pierce Maxwell's got a couple of priors.
405
00:27:13,470 --> 00:27:16,770
Assault and a DUI. Well, it doesn't
necessarily make him a killer.
406
00:27:17,210 --> 00:27:19,070
Not unless you check into his juvie
record.
407
00:27:19,430 --> 00:27:22,010
It was sealed, but I had a pal of mine
take a peek.
408
00:27:22,630 --> 00:27:26,910
When he was 15 years old, Maxwell killed
his stepfather with a pickaxe.
409
00:27:31,850 --> 00:27:32,809
They're not there?
410
00:27:32,810 --> 00:27:36,790
Well, maybe he put them down someplace,
or Pierce took them.
411
00:27:37,590 --> 00:27:40,290
It's okay. We take care of Uncle David's
house and car whenever he's out of
412
00:27:40,290 --> 00:27:41,450
town. Mom has a spare set upstairs.
413
00:27:41,870 --> 00:27:43,210
Amy! Wait!
414
00:27:44,290 --> 00:27:46,110
I'm tired of being scared of Pierce
Maxwell.
415
00:28:38,830 --> 00:28:39,830
Ellen, shut up.
416
00:28:39,930 --> 00:28:41,830
Pierce didn't do this. It was the storm.
417
00:28:54,070 --> 00:28:55,070
Amanda?
418
00:28:55,610 --> 00:28:56,610
Amy?
419
00:28:57,690 --> 00:28:58,970
We're going to have to go find them.
420
00:28:59,590 --> 00:29:00,590
Do you have a flashlight?
421
00:29:01,030 --> 00:29:02,030
In the kitchen.
422
00:29:02,730 --> 00:29:03,730
Right, Ellen?
423
00:29:06,650 --> 00:29:07,650
Don't worry about us.
424
00:29:08,379 --> 00:29:10,920
Just get out there and find them. We'll
lock the door.
425
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
You'll sure be all right.
426
00:29:13,280 --> 00:29:14,960
Yeah, let Pierce come in here.
427
00:29:15,620 --> 00:29:17,480
I'll give him a nine -iron lobotomy.
428
00:30:00,910 --> 00:30:02,890
It's me. It's me. Oh, my God. Oh, my
God.
429
00:30:03,330 --> 00:30:04,350
He's up there. Who?
430
00:30:05,310 --> 00:30:08,710
Parrish Maxwell. He is up there, and he
came at me with a hammer, and Amy's
431
00:30:08,710 --> 00:30:10,150
missing, and she could be up there with
him.
432
00:30:14,090 --> 00:30:15,090
Hey.
433
00:30:23,330 --> 00:30:25,990
Two mudslides are blocking the road
between here and the center.
434
00:30:26,330 --> 00:30:27,329
Oh, man.
435
00:30:27,330 --> 00:30:28,370
Yeah, I'm going to go up on foot.
436
00:30:28,670 --> 00:30:29,670
All right, I'm going, too.
437
00:30:30,090 --> 00:30:33,730
You don't have to, Jess. I know, but I'm
going to go. Hey, promise me one thing.
438
00:30:34,290 --> 00:30:36,630
You run into any deep puddles, I can
ride on your shoulders.
439
00:30:37,130 --> 00:30:38,130
Come on.
440
00:30:38,250 --> 00:30:41,290
Amy hasn't listened to me since she was
12 years old. I told her Ferris was
441
00:30:41,290 --> 00:30:42,290
dangerous.
442
00:30:42,570 --> 00:30:43,990
Dangerous? How about total psycho?
443
00:30:44,650 --> 00:30:46,030
Oh, now you agree with me.
444
00:30:46,230 --> 00:30:47,290
Now that it's too late.
445
00:30:47,650 --> 00:30:51,910
Yep, it's all my fault. Look, beating
each other up won't do anybody any good.
446
00:30:51,930 --> 00:30:54,590
We need to focus on finding Amy and get
the hell out of here.
447
00:30:54,850 --> 00:30:55,850
Oh.
448
00:31:05,969 --> 00:31:06,970
Amanda, it's me.
449
00:31:10,590 --> 00:31:11,590
I'm sorry.
450
00:31:13,610 --> 00:31:14,650
No sign of Amy.
451
00:31:15,050 --> 00:31:18,570
And now Ellen's disappeared. I couldn't
find any working flashlights when I
452
00:31:18,570 --> 00:31:19,269
turned around.
453
00:31:19,270 --> 00:31:20,270
She was gone.
454
00:31:20,330 --> 00:31:21,330
Buck, we've got to find her.
455
00:31:21,490 --> 00:31:24,790
Before you can find anybody in this
barn, you've got to get the power back
456
00:31:26,390 --> 00:31:27,390
Power drops upstairs.
457
00:31:28,130 --> 00:31:29,490
Well, then that's where we've got to go.
458
00:31:41,320 --> 00:31:44,660
Are you sure there isn't at least one
flashlight in this house somewhere?
459
00:31:44,880 --> 00:31:47,000
I found two, both with dead batteries.
460
00:31:48,320 --> 00:31:49,700
I don't understand that.
461
00:31:49,980 --> 00:31:52,900
Ellen knows better than to let that
happen. That woman has been a major
462
00:31:52,900 --> 00:31:53,900
disappointment.
463
00:31:54,360 --> 00:31:55,700
Vivian, I thought the power was out.
464
00:31:56,280 --> 00:31:58,540
Well, the security system has a backup
battery.
465
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
Activate it. Hurry.
466
00:32:00,400 --> 00:32:01,400
Now? Yes.
467
00:32:01,740 --> 00:32:05,520
Yes, that's a great idea. You see, if
Pierce Maxwell is in this house, we can
468
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
track his movements.
469
00:32:30,800 --> 00:32:32,880
Sounds like Pierce Maxwell just left the
building.
470
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
Amy.
471
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Where's Amy?
472
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
No!
473
00:32:41,340 --> 00:32:42,880
No! No!
474
00:32:43,880 --> 00:32:45,440
Vivian, stay right here. No!
475
00:32:45,720 --> 00:32:48,160
You hear me? Stay here. Take care of
her. Mark,
476
00:32:53,920 --> 00:32:54,920
help me.
477
00:32:55,000 --> 00:32:56,660
It's all right. We'll get you out of
here.
478
00:32:57,320 --> 00:32:59,420
Front door. Moment. That could be Ellen.
479
00:32:59,900 --> 00:33:00,960
Probably Pierce. Let's hurry.
480
00:33:01,360 --> 00:33:02,700
Front door open.
481
00:33:04,820 --> 00:33:05,820
Open.
482
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
Open.
483
00:33:16,100 --> 00:33:17,500
Open. Open. Open.
484
00:33:18,320 --> 00:33:19,259
Open. Open.
485
00:33:19,260 --> 00:33:20,260
Open. Open. Open. Open.
486
00:33:20,720 --> 00:33:22,880
Open. Open. Open. Open.
487
00:33:23,180 --> 00:33:24,040
Open. Open. Open. Open. Open. Open.
Open. Open. Open. Open. Open. Open.
488
00:33:24,040 --> 00:33:24,200
Open. Open. Open. Open. Open. Open.
Open. Open. Open. Open. Open. Open.
489
00:33:24,200 --> 00:33:25,440
Open. Open. Open. Open. Open. Open. Are
you kidding?
490
00:33:25,720 --> 00:33:28,960
He's still out there. We've all got to
stay here. Together.
491
00:33:30,060 --> 00:33:34,220
I think that Pierce left the house.
Which makes no difference. Dana is
492
00:33:34,220 --> 00:33:35,720
all should stay put until help comes.
493
00:33:35,980 --> 00:33:39,600
But if we close that front door, we'll
know. If he comes back in, we'll be able
494
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
to track his movement.
495
00:33:40,920 --> 00:33:41,920
Tracked him before.
496
00:33:42,400 --> 00:33:43,920
Did Vivian a lot of good.
497
00:33:44,220 --> 00:33:46,040
Well, maybe we'll be luckier this time.
498
00:33:48,540 --> 00:33:49,640
Go with him, Amanda.
499
00:33:50,660 --> 00:33:52,860
He'll have a better chance if he's not
by himself.
500
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
Go.
501
00:33:57,020 --> 00:33:58,020
We'll be okay.
502
00:34:51,469 --> 00:34:52,909
So glad to see you in my life.
503
00:34:53,250 --> 00:34:55,850
Found her up the road.
504
00:34:56,150 --> 00:34:57,370
I was going for help.
505
00:34:57,630 --> 00:34:58,630
Someone had to.
506
00:34:58,770 --> 00:35:02,990
Your bravery is duly noted. She told us
quite a story. About some guy being
507
00:35:02,990 --> 00:35:06,370
murdered. Yes, David Cooper Smith.
Unfortunately, he's not the only one.
508
00:35:06,630 --> 00:35:08,150
Vivian Sanderson was killed, too.
509
00:35:08,390 --> 00:35:11,730
The killer is still somewhere close by.
Maybe in the house. We don't know.
510
00:35:13,010 --> 00:35:14,010
It's Dana.
511
00:35:25,100 --> 00:35:26,100
Like trying to run.
512
00:35:27,020 --> 00:35:28,020
Nothing.
513
00:35:31,960 --> 00:35:35,220
Considering what Amy's been through,
she's in decent enough shape. I put a
514
00:35:35,220 --> 00:35:37,640
splint on Dana's ankle. It looks like a
compound fracture.
515
00:35:37,920 --> 00:35:40,560
Was it definitely broken? I thought at
worst it was a hairline fracture.
516
00:35:40,900 --> 00:35:43,520
Which is probably a lot worse than she
jumped out of that chair.
517
00:35:44,980 --> 00:35:48,200
I made a complete search of the ground
floor. Checked all the doors and
518
00:35:48,440 --> 00:35:50,480
No sign of Pierce Maxwell or anybody
else.
519
00:35:50,940 --> 00:35:52,040
Steve, there's still the upstairs.
520
00:35:52,500 --> 00:35:55,440
I'm going to check that now. Maybe get
the lights on. There's a power drop up
521
00:35:55,440 --> 00:35:56,138
there somewhere.
522
00:35:56,140 --> 00:35:57,140
I'm going with you.
523
00:35:57,300 --> 00:35:59,220
Well, you're going to need somebody to
watch your back in the dark.
524
00:35:59,720 --> 00:36:03,260
Amanda, I have a flashlight and a gun.
If Maxwell's in the house, he won't be
525
00:36:03,260 --> 00:36:04,260
much of a problem.
526
00:36:04,460 --> 00:36:08,100
Maybe. But if I show you the way, you'll
find that power drop a lot sooner.
527
00:36:08,520 --> 00:36:11,820
Listen, remember, Pierce knows this
house better than anyone. Be careful.
528
00:36:27,150 --> 00:36:29,270
I thought you said you knew where it
was. I'm not quite sure.
529
00:36:30,170 --> 00:36:31,450
Why don't you come up here with me?
530
00:36:31,730 --> 00:36:32,730
Because you have the gun.
531
00:36:34,070 --> 00:36:37,310
Great. Well, it's got to be up here
somewhere.
532
00:36:49,370 --> 00:36:50,370
That's got to be it.
533
00:36:55,210 --> 00:36:59,090
remind me not to resent paying my
electric bill let's get back downstairs
534
00:36:59,090 --> 00:37:05,690
wait a minute what that wasn't there
before
535
00:37:05,690 --> 00:37:10,930
what wasn't there that ladder are you
sure yeah
536
00:37:27,660 --> 00:37:28,660
Be careful.
537
00:37:41,940 --> 00:37:42,940
It's Pierce.
538
00:37:43,980 --> 00:37:47,160
Electrocuted? Yeah, he must have grabbed
a live wire while he was up there.
539
00:37:50,060 --> 00:37:51,060
Oh, good.
540
00:37:51,300 --> 00:37:52,460
Saved the state the trouble.
541
00:37:56,970 --> 00:37:58,770
Same kind of a wound as Cooper Smith.
542
00:37:59,310 --> 00:38:01,350
What trauma? Probably from a hammer.
543
00:38:01,750 --> 00:38:05,410
And I think I just found the murder
weapon. No doubt we'll find Pierce's
544
00:38:05,410 --> 00:38:09,230
fingerprints all over it. Along with
David Cooper Smith and Vivian
545
00:38:09,230 --> 00:38:10,189
blood.
546
00:38:10,190 --> 00:38:12,090
Did Pierce throw the hammer at you?
547
00:38:12,430 --> 00:38:15,270
By the time he came through that trap
door, he was in no condition to throw
548
00:38:15,270 --> 00:38:18,030
anything. Probably dropped it when he
went up to the attic.
549
00:38:18,610 --> 00:38:21,290
That makes it kind of convenient for us,
doesn't it?
550
00:38:23,510 --> 00:38:25,090
Nasty whack, Amy gave him.
551
00:38:25,580 --> 00:38:27,200
Can you be sure it wasn't a death blow?
552
00:38:27,460 --> 00:38:30,640
Well, given the nature of the wound and
the severity of the burns, it's hard to
553
00:38:30,640 --> 00:38:33,660
tell what killed him. I won't know until
I perform an autopsy.
554
00:38:33,860 --> 00:38:35,920
Dad, are you saying that Pierce isn't
our killer?
555
00:38:36,620 --> 00:38:39,820
I'm just saying we can't be sure he was
alive when Vivian and Cooper Smith were
556
00:38:39,820 --> 00:38:42,520
murdered. Mark, we saw Pierce kill
Vivian.
557
00:38:43,060 --> 00:38:45,920
We saw someone in that coat and Pierce's
hat.
558
00:38:46,510 --> 00:38:49,890
Well, it couldn't have been Amy. She was
with you and me when Vivian was killed.
559
00:38:50,170 --> 00:38:54,070
And Dana was downstairs with a broken
ankle when both Cooper Smith and Vivian
560
00:38:54,070 --> 00:38:54,828
were killed.
561
00:38:54,830 --> 00:38:58,410
Dad, I hate to say it, but in this case,
the simplest answer just might be the
562
00:38:58,410 --> 00:38:59,249
right answer.
563
00:38:59,250 --> 00:39:01,710
He was in the attic, stalking you guys.
564
00:39:01,930 --> 00:39:03,470
There's insulation all over him.
565
00:39:05,550 --> 00:39:06,850
You're right, it's a simple answer.
566
00:39:07,730 --> 00:39:10,250
The killer's still alive, and he's still
in this house.
567
00:39:27,440 --> 00:39:30,220
You guys will be okay for a while? Oh,
we'll be fine. Just get down to the
568
00:39:30,220 --> 00:39:32,860
mountain and get some help. And some
serious painkillers.
569
00:39:33,680 --> 00:39:35,460
I only hope you won't have to walk all
the way.
570
00:39:35,960 --> 00:39:38,520
We won't. We found the rover keys in
Pierce's pocket.
571
00:39:39,420 --> 00:39:41,160
We'll be back with an ambulance within
the hour.
572
00:39:44,340 --> 00:39:48,680
I don't know about you two, but I'm in
the mood for a mug of hot tea.
573
00:39:51,640 --> 00:39:52,780
Where are they? They gone?
574
00:39:53,420 --> 00:39:54,420
We just missed them.
575
00:39:54,760 --> 00:39:56,420
Is something wrong? Fairly wrong.
576
00:39:56,830 --> 00:39:58,470
David Cooper's missed body has
disappeared.
577
00:40:02,990 --> 00:40:03,908
That's impossible.
578
00:40:03,910 --> 00:40:04,910
You said he was dead.
579
00:40:06,810 --> 00:40:09,430
I thought he was dead. I was wrong. I'm
getting out of here.
580
00:40:09,670 --> 00:40:10,670
Don't leave me.
581
00:40:13,070 --> 00:40:14,070
That's not possible.
582
00:40:14,210 --> 00:40:15,510
I mean, he can't be alive.
583
00:40:15,790 --> 00:40:16,790
Shut up, Amy.
584
00:40:43,880 --> 00:40:46,000
Amazing what you can do with an
accomplice, isn't it?
585
00:40:46,640 --> 00:40:48,420
Even bring a dead man back to life.
586
00:40:50,120 --> 00:40:52,440
I don't know what you're talking about,
either of you.
587
00:40:52,840 --> 00:40:57,620
We're talking about the fact that you
killed your uncle right before you found
588
00:40:57,620 --> 00:40:58,620
him.
589
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
What?
590
00:41:00,760 --> 00:41:04,480
David Coopersmith and your mother were
the only thing standing between you and
591
00:41:04,480 --> 00:41:05,480
your trust fund.
592
00:41:05,520 --> 00:41:09,340
So first you killed Coopersmith, and
then Dana killed your mother.
593
00:41:10,260 --> 00:41:13,850
Whoa. That nutcase Pierce killed them,
remember?
594
00:41:14,350 --> 00:41:15,410
You saw him.
595
00:41:15,950 --> 00:41:18,410
Pierce Maxwell was dead before this
whole thing started.
596
00:41:18,730 --> 00:41:22,370
When you picked a fight with him and hit
him in the head with that skillet, then
597
00:41:22,370 --> 00:41:24,390
you and your mother hid the body in the
closet.
598
00:41:24,610 --> 00:41:27,810
Your mother didn't know you were in
communication with Dana via your pagers.
599
00:41:28,290 --> 00:41:34,330
When you signaled Dana, she crawled in
under the house and came up through a
600
00:41:34,330 --> 00:41:35,690
secret trap door in his closet.
601
00:41:38,130 --> 00:41:39,130
And then...
602
00:41:39,440 --> 00:41:44,440
She hoisted Pierce's body through there,
up into the attic.
603
00:41:45,640 --> 00:41:49,280
When you went upstairs to change your
clothes, you slipped into the attic and
604
00:41:49,280 --> 00:41:51,140
positioned Pierce's body over the trap
door.
605
00:41:51,800 --> 00:41:54,220
Then you threw yourself down the stairs
and sprained your ankle.
606
00:41:54,620 --> 00:41:57,080
Dr. Dana's ankle was broken when Pierce
pushed her.
607
00:41:57,400 --> 00:42:00,100
No, it was broken after she killed
Vivian.
608
00:42:00,420 --> 00:42:04,080
When we left them alone, Amy broke
Dana's ankle to make it look as if she
609
00:42:04,080 --> 00:42:06,660
couldn't have killed Vivian and made her
scream like hell.
610
00:42:07,370 --> 00:42:08,730
You don't have any proof.
611
00:42:09,770 --> 00:42:12,110
Not for any of this. I think we do.
612
00:42:12,870 --> 00:42:14,490
Look what we found hidden upstairs.
613
00:42:15,090 --> 00:42:16,750
A coat and hat just like Pierce's.
614
00:42:17,370 --> 00:42:20,610
And then, of course, there's my
eyewitness account. When you arrived
615
00:42:20,610 --> 00:42:22,890
evening, you were covered with
insulation from the attic.
616
00:42:23,210 --> 00:42:25,370
I told you I fell into a trash pile
outside.
617
00:42:25,790 --> 00:42:28,570
Which didn't have any insulation
anywhere in it. I checked.
618
00:42:28,870 --> 00:42:32,050
And if that's not enough, Amy
practically admitted in front of all of
619
00:42:32,050 --> 00:42:33,270
she killed David Cooper Smith.
620
00:42:34,370 --> 00:42:35,870
This is all your fault.
621
00:42:36,910 --> 00:42:38,050
I promised it would work.
622
00:42:38,630 --> 00:42:39,770
It did work.
623
00:42:40,330 --> 00:42:41,510
Until you confessed.
624
00:42:50,730 --> 00:42:51,410
Not a
625
00:42:51,410 --> 00:43:00,630
bad
626
00:43:00,630 --> 00:43:04,950
plan. For a murder each, Amy and Dana
were going to share airtight alibis.
627
00:43:05,740 --> 00:43:06,740
So what went wrong?
628
00:43:06,880 --> 00:43:09,140
Two surprise dinner guests, Dad and
Amanda.
629
00:43:09,760 --> 00:43:13,320
Oh, I get it. Ellen was supposed to be
their only witness. To testify that
630
00:43:13,320 --> 00:43:14,440
Pierce committed both murders.
631
00:43:15,460 --> 00:43:19,860
Okay, I'm still not clear on one thing.
How did Dana manage to electrocute
632
00:43:19,860 --> 00:43:21,480
Pierce when she wasn't even in the
attic?
633
00:43:21,860 --> 00:43:24,080
Think of it as an illusionist trick,
Jess.
634
00:43:24,320 --> 00:43:27,500
Dana deliberately left that ladder there
to draw our attention to the attic.
635
00:43:27,700 --> 00:43:30,660
Which, of course, was after she moved
Pierce's body across the attic.
636
00:43:30,990 --> 00:43:34,330
And she placed the body so the hand
would touch a live wire when anyone
637
00:43:34,330 --> 00:43:35,330
up the attic door.
638
00:43:36,510 --> 00:43:37,710
All clear to you now, Jess?
639
00:43:38,390 --> 00:43:40,210
Uh, who made the footprints?
640
00:43:40,770 --> 00:43:42,830
I mean, the wet ones, Amanda found to go
to the closet.
641
00:43:46,750 --> 00:43:47,750
Oh,
642
00:43:48,510 --> 00:43:52,330
now, Doug, I'm going to go home. I have
to swim the whole way. Oh, I'm right
643
00:43:52,330 --> 00:43:53,330
behind you.
50827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.