Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:17,840
We bring down the biggest crime boss in
L .A., and what's our award?
2
00:00:18,380 --> 00:00:20,300
The best steak dinner in town.
3
00:00:20,760 --> 00:00:21,780
That's what he promised.
4
00:00:22,760 --> 00:00:25,520
Well, at 5 a .m., this is the best steak
dinner in town.
5
00:00:26,240 --> 00:00:30,700
Your task force worked six months to get
the evidence that put Gans in jail. We
6
00:00:30,700 --> 00:00:33,460
could have waited six hours for a decent
restaurant to open.
7
00:00:34,340 --> 00:00:36,320
Six hours? Why not take a week to
celebrate?
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,320
Works for me.
9
00:00:40,300 --> 00:00:41,300
Aren't you eating?
10
00:00:41,620 --> 00:00:42,620
No, I'm not.
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Does he ever eat?
12
00:00:44,180 --> 00:00:46,300
I heard rumor he had an M &M once.
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,080
That's the problem with being at the
top.
14
00:00:48,280 --> 00:00:50,920
People are always spreading ridiculous
stories about you. Well, with that
15
00:00:50,920 --> 00:00:53,940
comment, I'm heading back to the
station. You two stay here and enjoy
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,580
Well, well, you are best.
17
00:00:56,240 --> 00:00:58,840
You guys go home and get some rest. You
deserve it. You're right.
18
00:00:59,580 --> 00:01:01,420
I'll see you back at the station at 9 o
'clock.
19
00:01:03,340 --> 00:01:07,040
Gonza's hearing isn't until tomorrow.
There's nothing for us to do until Steve
20
00:01:07,040 --> 00:01:10,840
testifies. So you think Gonza's the only
criminal in Los Angeles?
21
00:01:11,240 --> 00:01:13,400
He's the reason that you created the
special squad.
22
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
Yeah, who told you not?
23
00:01:15,800 --> 00:01:17,760
I need some help cleaning up our table,
too.
24
00:01:18,220 --> 00:01:19,320
I mean, yeah, let's go.
25
00:03:00,880 --> 00:03:04,440
to take surface streets, perhaps Lincoln
Boulevard. There's a non -injury
26
00:03:04,440 --> 00:03:09,060
accident that's got the number one lane
blocked on the 10 westbound at Eastern
27
00:03:09,060 --> 00:03:11,460
Avenue. Traffic is back to 14 miles.
28
00:03:11,820 --> 00:03:15,900
Things are flowing nicely along 101 in
both directions all the way through
29
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
downtown.
30
00:03:16,980 --> 00:03:22,120
There's a jackknife... Black Sloan.
31
00:03:22,500 --> 00:03:23,620
Dr. Sloan.
32
00:03:24,080 --> 00:03:25,320
This is Chief Masters.
33
00:03:25,540 --> 00:03:28,580
I'm calling you to let you know your son
Steve's been shot.
34
00:03:32,560 --> 00:03:34,380
He's taking two in the chest and one in
the stomach.
35
00:03:35,560 --> 00:03:37,720
You should be at the hospital in about
five minutes.
36
00:03:41,640 --> 00:03:43,080
What have you got?
37
00:03:43,800 --> 00:03:44,900
Oh, my God, Steve!
38
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
Get him up on number two.
39
00:03:50,540 --> 00:03:51,560
On my count.
40
00:03:51,900 --> 00:03:53,220
One, two, three.
41
00:03:59,800 --> 00:04:01,260
Pulse is 150 and threading.
42
00:04:02,410 --> 00:04:03,570
BP 50, pal.
43
00:04:04,050 --> 00:04:05,050
Creep breath down.
44
00:04:05,750 --> 00:04:09,070
Hypo -resin on the right side. I want
six units O negative in the chest. Now!
45
00:04:09,370 --> 00:04:10,269
Yes, sir.
46
00:04:10,270 --> 00:04:11,550
300 joules. 300.
47
00:04:13,810 --> 00:04:14,810
Clear? Clear.
48
00:04:17,190 --> 00:04:18,190
Keep back.
49
00:04:18,690 --> 00:04:19,690
BP's dropping fast.
50
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
Yeah, I'm fine.
51
00:04:38,780 --> 00:04:41,380
Okay, look, this is what I want you to
do. I want you to give me a background
52
00:04:41,380 --> 00:04:45,060
check on every patron and employee in
that restaurant dating back to the time
53
00:04:45,060 --> 00:04:46,260
they had an umbilical cord cut.
54
00:04:46,580 --> 00:04:50,580
I want every license plate on every
parked car within a square mile of that
55
00:04:50,580 --> 00:04:53,520
place logged and checked. You understand
me? I want you to give me a police
56
00:04:53,520 --> 00:04:56,820
officer and have a trash can, toilet,
and sewer looking for anything. I need
57
00:04:56,820 --> 00:04:58,720
anything that may have been dished on
this thing, okay?
58
00:04:59,060 --> 00:05:00,180
I want it in two hours.
59
00:05:01,480 --> 00:05:02,359
Is he alive?
60
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
Doctor, look, yes.
61
00:05:03,940 --> 00:05:05,240
They're working on him right now. Look.
62
00:05:05,770 --> 00:05:07,550
I just want you to know I'm going to get
the guy who did this.
63
00:05:11,950 --> 00:05:12,990
Clark. How is he?
64
00:05:13,430 --> 00:05:14,690
He's not good. He's on his way to OR.
65
00:05:20,330 --> 00:05:21,630
I'll scrub up and see you in OR.
66
00:05:22,130 --> 00:05:23,510
Clark, you can't go in there.
67
00:05:24,490 --> 00:05:26,550
I'm the chief of internal medicine.
You're his father.
68
00:05:27,090 --> 00:05:28,110
Amanda, get out of my way. Clark.
69
00:05:28,520 --> 00:05:30,340
Listen to me. You are in no condition to
go in there.
70
00:05:30,540 --> 00:05:33,420
You're far too upset. You'll only be a
distraction to those surgeons, and you
71
00:05:33,420 --> 00:05:36,280
want them to be concentrating on Steve,
not you. Now listen to me.
72
00:05:36,980 --> 00:05:38,620
If that were C .J., what would you tell
me?
73
00:05:38,940 --> 00:05:39,940
I'm sorry, Amanda.
74
00:05:40,720 --> 00:05:42,660
It's just I've got to do something.
75
00:05:42,960 --> 00:05:43,879
I know.
76
00:05:43,880 --> 00:05:45,320
I understand, but you have to listen.
77
00:05:45,740 --> 00:05:48,900
He is in good hands. He's with Jesse,
and all we can do is work.
78
00:05:57,770 --> 00:05:59,970
The busboy at the restaurant called in
sick.
79
00:06:00,230 --> 00:06:03,370
He sent his roommate down, and that was
our shooter.
80
00:06:04,090 --> 00:06:05,310
Well, where's the busboy now?
81
00:06:05,930 --> 00:06:07,590
He was coming to you in a body bag.
82
00:06:08,110 --> 00:06:10,530
They found him in his apartment up the
throat, sir.
83
00:06:11,830 --> 00:06:13,730
So there never was a roommate, was
there?
84
00:06:14,170 --> 00:06:15,029
That's right.
85
00:06:15,030 --> 00:06:16,530
Did you get a description of the
shooter?
86
00:06:17,690 --> 00:06:20,150
Well, it seems that nobody pays
attention to a busboy.
87
00:06:20,790 --> 00:06:21,790
Didn't you see anything?
88
00:06:27,180 --> 00:06:29,500
Any idea who could have done this?
89
00:06:31,380 --> 00:06:32,580
We're working on it, Mark.
90
00:06:42,060 --> 00:06:43,120
He's in the ICU.
91
00:06:44,200 --> 00:06:47,440
He's on life support, but there was
massive internal bleeding.
92
00:06:48,640 --> 00:06:52,260
I'm not sure if we've saved his life or
just prolonged it for a few hours.
93
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Want to see him, Jesse?
94
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Yeah.
95
00:07:31,120 --> 00:07:35,700
When you were six years old, your mom
made a Superman suit for you for
96
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
Christmas.
97
00:07:39,700 --> 00:07:42,160
You wore it under your clothes for a
week.
98
00:07:43,880 --> 00:07:45,560
You thought it made you indestructible.
99
00:07:50,020 --> 00:07:54,140
I haven't thought about that since the
police academy.
100
00:07:56,280 --> 00:07:58,460
When they pinned that badge on you.
101
00:08:02,120 --> 00:08:04,640
This has been my nightmare ever since.
102
00:08:10,600 --> 00:08:15,200
If I know who did this to you, I'll make
it their nightmare.
103
00:08:22,160 --> 00:08:26,460
Chief Masters, can you tell me who
controls the majority of the drug trade
104
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
the San Fernando Valley?
105
00:08:28,180 --> 00:08:29,180
Gordon Gonza.
106
00:08:29,470 --> 00:08:34,210
He's also involved in pornography,
prostitution, drugs, and money
107
00:08:34,350 --> 00:08:36,010
You know this for a fact, Chief Masters.
108
00:08:36,289 --> 00:08:41,030
Yes, I do. We had a detective working
undercover in his organization for two
109
00:08:41,030 --> 00:08:42,450
months. He witnessed everything.
110
00:08:42,789 --> 00:08:45,710
Will the officer be present in court to
testify?
111
00:08:47,130 --> 00:08:51,110
As Your Honor has undoubtedly heard,
Detective Sloan was seriously injured in
112
00:08:51,110 --> 00:08:55,110
shootout, but the state is hopeful that
he will... That you can drag out the
113
00:08:55,110 --> 00:08:56,390
process long enough.
114
00:08:56,880 --> 00:09:00,640
So your witness will recover before this
case goes to trial?
115
00:09:02,280 --> 00:09:03,360
Isn't that true?
116
00:09:04,240 --> 00:09:05,360
Yes, it is, Your Honor.
117
00:09:09,460 --> 00:09:11,560
Your Honor, Gordon Gonza is guilty.
118
00:09:11,980 --> 00:09:16,560
The state cannot send him to jail based
on your opinion, no matter how strongly
119
00:09:16,560 --> 00:09:17,560
felt.
120
00:09:20,780 --> 00:09:23,880
This case is dismissed due to lack of
evidence.
121
00:09:25,220 --> 00:09:26,220
All rise.
122
00:09:38,790 --> 00:09:40,130
We'll stop you, Gonzo.
123
00:09:40,750 --> 00:09:42,190
You can't kill us all.
124
00:09:43,310 --> 00:09:44,630
Apparently, I don't have to.
125
00:09:45,710 --> 00:09:49,090
I highly recommend you enjoy every day
you live free, Mr. Gonzo.
126
00:09:49,570 --> 00:09:51,050
Well, I always do.
127
00:10:11,180 --> 00:10:12,180
Mark, what are you doing?
128
00:10:12,460 --> 00:10:16,760
Oh, the hospital's giving free blue
shots to the staff. I'm helping out to
129
00:10:16,760 --> 00:10:19,300
Blake's. You haven't been home yet, have
you?
130
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
I can't.
131
00:10:20,900 --> 00:10:22,220
When's the last time you got some sleep?
132
00:10:23,440 --> 00:10:24,740
I'm fine, I'm fine.
133
00:10:25,040 --> 00:10:27,040
Emery, can you take care of this,
please?
134
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
Yes, Dr. Campbell.
135
00:10:29,500 --> 00:10:33,960
I told you I'm fine. Mark, you're
exhausted. You need to go home. You need
136
00:10:33,960 --> 00:10:36,460
get some sleep. I want to wait until
Steve wakes up.
137
00:10:37,040 --> 00:10:39,120
Mark. Is he out of the anesthesia yet?
138
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
Excuse me, doctor.
139
00:10:40,680 --> 00:10:41,680
No.
140
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
Vital signs?
141
00:10:44,140 --> 00:10:45,140
Weak, but stable.
142
00:10:46,640 --> 00:10:48,920
You didn't come down here just to tell
me that I need sleep.
143
00:10:50,540 --> 00:10:52,080
Mark, there is something else.
144
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
What, Jesse?
145
00:11:01,940 --> 00:11:06,400
Completely unresponsive.
146
00:11:08,400 --> 00:11:09,780
We'll keep a close watch on him.
147
00:11:10,140 --> 00:11:12,120
You know, maybe it could be the
anesthetic.
148
00:11:13,380 --> 00:11:14,440
That's what we're hoping for.
149
00:11:14,880 --> 00:11:18,720
But, you know, maybe we should be
prepared for the worst because the
150
00:11:18,720 --> 00:11:22,560
stays unresponsive. Look, Mark, I just
wish I could lie to you and tell you
151
00:11:22,560 --> 00:11:23,720
everything was going to be okay.
152
00:11:24,520 --> 00:11:25,820
I wish you could, too, Jess.
153
00:11:27,360 --> 00:11:28,940
It's the first time I hate being a
doctor.
154
00:11:36,680 --> 00:11:41,740
There will be two police officers on
this door at all times. You're not to
155
00:11:41,740 --> 00:11:43,420
until your watch is over. Is that
understood?
156
00:11:44,060 --> 00:11:47,600
Also, these two doctors here will be
allowed access at all times.
157
00:11:48,040 --> 00:11:49,360
Air on the side of caution.
158
00:11:49,580 --> 00:11:50,580
Okay, you have your orders.
159
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
What's going on?
160
00:11:51,820 --> 00:11:52,820
Security.
161
00:11:53,140 --> 00:11:54,700
Does that mean you know who shot him?
162
00:11:56,140 --> 00:11:58,920
Dr. Sloan, what do you know about
Steve's recent assignment?
163
00:11:59,420 --> 00:12:03,700
He was doing some undercover work.
That's right. He was infiltrating Gordon
164
00:12:03,700 --> 00:12:05,220
Ganz's crime family for me.
165
00:12:05,640 --> 00:12:07,520
That's Steve's testimony against the
walk, right?
166
00:12:09,180 --> 00:12:11,320
So if Steve dies, there's no case at
all, is there?
167
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
We'll make a case.
168
00:12:13,260 --> 00:12:14,260
No.
169
00:12:14,480 --> 00:12:17,940
No. If you had a case, there wouldn't be
all that security down there on my son,
170
00:12:18,060 --> 00:12:18,719
would there?
171
00:12:18,720 --> 00:12:20,260
It's just precautionary, Doctor.
172
00:12:20,820 --> 00:12:22,500
You can't touch him, can you?
173
00:12:23,020 --> 00:12:25,380
He gunned down my son, and he's laughing
at you.
174
00:12:29,540 --> 00:12:30,620
Let's see if you'll laugh at me.
175
00:12:31,220 --> 00:12:32,520
Let me handle this, Doctor.
176
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Please.
177
00:12:53,360 --> 00:12:55,360
Dr. Sloan, hey, this is a surprise.
178
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
You know me.
179
00:12:57,420 --> 00:13:00,640
Well, it appears I've spent a lot of
time with your son the past few months.
180
00:13:01,080 --> 00:13:02,980
You know, I can see the family
resemblance.
181
00:13:03,500 --> 00:13:06,180
Say, do you read much, Dr. Sloan?
182
00:13:06,520 --> 00:13:08,060
I didn't come here to discuss
literature.
183
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
Ah, what a shame.
184
00:13:09,980 --> 00:13:11,940
Nobody wants to talk about books
anymore.
185
00:13:12,380 --> 00:13:15,620
You know, I've been in a Larry McMitry
binge myself lately.
186
00:13:16,140 --> 00:13:19,400
I like his Western novels a lot better
than his contemporary ones.
187
00:13:19,820 --> 00:13:22,120
Emma dies of cancer and Aurora raises
her children.
188
00:13:22,600 --> 00:13:25,040
Ah, now you ruined it for me. You gave
away the ending.
189
00:13:25,600 --> 00:13:26,740
I'll give away another one.
190
00:13:28,000 --> 00:13:30,240
You're going to lose everything.
191
00:13:30,700 --> 00:13:33,660
Your wealth, your power, your freedom.
192
00:13:34,120 --> 00:13:37,300
And it won't be Masters or my son who
takes it away from you.
193
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
It'll be me.
194
00:13:42,900 --> 00:13:44,760
I'll tell you the truth, Dr. Sloan.
195
00:13:45,160 --> 00:13:46,840
I always read the ending first.
196
00:13:47,060 --> 00:13:49,440
You see, I don't like to be surprised.
197
00:13:51,319 --> 00:13:53,340
And we'll both have something to look
forward to, won't we?
198
00:14:04,900 --> 00:14:05,900
Oh, excuse me.
199
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
How's Steve?
200
00:14:09,380 --> 00:14:10,380
No change.
201
00:14:10,600 --> 00:14:11,599
How are you doing?
202
00:14:11,600 --> 00:14:12,479
I'm fine.
203
00:14:12,480 --> 00:14:14,080
Mark, you haven't slept in two days.
204
00:14:14,380 --> 00:14:17,260
I'll have a cup of coffee. I'll be all
right. No, you won't. I saw you bumping
205
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
into people.
206
00:14:18,440 --> 00:14:20,300
Putting open pens in your pocket?
207
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
You need rest.
208
00:14:21,820 --> 00:14:23,720
Well, I need a clean shirt anyway.
209
00:14:24,480 --> 00:14:27,520
I'll rest after Steve wakes up and
starts breathing on his own.
210
00:14:47,560 --> 00:14:50,460
Mark Sloan. This is Spring Dana we met
earlier today.
211
00:14:51,960 --> 00:14:54,820
Don't be embarrassed. I was easy to
miss. I was the decoration.
212
00:14:55,340 --> 00:14:58,540
Oh, yes, the young lady sunbathing. I
have to see you.
213
00:14:59,420 --> 00:15:00,420
Why?
214
00:15:00,600 --> 00:15:05,200
To save my life and maybe Steve's. Meet
me at Balboa Studios in the Valley, 11 p
215
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
.m.
216
00:15:21,140 --> 00:15:22,760
My reception is just fine.
217
00:15:23,760 --> 00:15:24,760
How's yours?
218
00:15:26,740 --> 00:15:29,140
Is the signal coming in clear?
219
00:15:29,700 --> 00:15:31,840
Or would you like to fine -tune it?
220
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Cut.
221
00:15:35,060 --> 00:15:37,740
Let's move in close as she undoes his
belt buckle.
222
00:15:40,140 --> 00:15:43,020
Hey, Frank, let me see the script for a
moment. Thank you for coming.
223
00:15:43,220 --> 00:15:45,300
My pleasure. You said you know something
about my son?
224
00:15:45,500 --> 00:15:47,060
Dad, what a surprise.
225
00:15:47,980 --> 00:15:50,420
We can't talk here. I'm glad to hear you
say that.
226
00:15:52,060 --> 00:15:52,460
Steve
227
00:15:52,460 --> 00:16:06,540
promised
228
00:16:06,540 --> 00:16:09,700
me he'd protect me if I gave him
information about Gordon, so I did.
229
00:16:10,340 --> 00:16:12,160
Now he's dying and I'm next.
230
00:16:12,380 --> 00:16:15,020
I won't let anything happen to you.
You're going to protect me?
231
00:16:15,520 --> 00:16:18,060
What are you going to do, Doctor?
Threaten to give Ganza a throat culture?
232
00:16:18,540 --> 00:16:20,900
Look, I'll take you to Chief Masters.
He'll keep you safe.
233
00:16:21,480 --> 00:16:24,940
Um, wasn't he standing there when Steve
was gunned down? I mean, hell of a lot
234
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
of good it did Steve.
235
00:16:28,580 --> 00:16:29,820
I'm sorry.
236
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
Sorry.
237
00:16:31,620 --> 00:16:32,620
Look,
238
00:16:32,880 --> 00:16:37,420
Steve was really sweet to me, but I
can't think about him now. I have to
239
00:16:37,420 --> 00:16:38,420
of myself.
240
00:16:39,220 --> 00:16:43,020
Now, Ganza knows someone inside talked,
and he's not going to stop looking until
241
00:16:43,020 --> 00:16:44,160
he finds out who it was.
242
00:16:44,780 --> 00:16:45,780
He'll find me.
243
00:16:46,300 --> 00:16:49,180
And before I die, he'll make sure I hurt
real, real bad.
244
00:16:49,780 --> 00:16:53,140
Look, that's why you have to testify.
Just from what you told Steve, they can
245
00:16:53,140 --> 00:16:57,760
send guns away. I gave Steve numbers,
bank accounts, things like that.
246
00:16:58,000 --> 00:17:02,140
I can't remember what they are, and I'll
never have another chance to get at
247
00:17:02,140 --> 00:17:03,140
them.
248
00:17:03,880 --> 00:17:06,920
Masters won't protect me unless I can
give them something in return, will
249
00:17:07,000 --> 00:17:08,680
I don't want you putting yourself at
risk.
250
00:17:09,859 --> 00:17:12,280
You can already measure my life
expectancy in minutes.
251
00:17:18,250 --> 00:17:22,210
If I could find proof that Ganza ordered
the hit, then that would help us both,
252
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
wouldn't it?
253
00:17:23,710 --> 00:17:27,310
Look, Spring, come with me now. I'll
give you some money. You can run away.
254
00:17:27,310 --> 00:17:28,310
go where?
255
00:17:28,550 --> 00:17:30,030
Ganza will find me. He always does.
256
00:17:31,530 --> 00:17:32,590
It's nice you care, though.
257
00:17:36,610 --> 00:17:38,130
I wish my dad was like you.
258
00:17:39,070 --> 00:17:40,510
I might have stayed in Twin Falls.
259
00:17:42,650 --> 00:17:44,170
Except I never could stand the cold.
260
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
Mark Sloan.
261
00:17:58,960 --> 00:18:02,820
Is he awake?
262
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Is he communicating?
263
00:18:09,000 --> 00:18:10,040
Mark, he's in a coma.
264
00:18:11,580 --> 00:18:14,260
I'm sure you're going to want to look at
this, but the prognosis isn't very
265
00:18:14,260 --> 00:18:15,260
good.
266
00:18:15,900 --> 00:18:16,920
I don't accept that.
267
00:18:17,520 --> 00:18:20,500
Mark, Steve's not breathing on his own.
The machines are doing it for him.
268
00:18:21,560 --> 00:18:23,980
That's why we have them, Amanda, to keep
people alive.
269
00:18:24,680 --> 00:18:25,639
It's what we do here.
270
00:18:25,640 --> 00:18:28,200
But there's a difference between being
alive and living.
271
00:18:29,960 --> 00:18:31,060
I won't give up on him.
272
00:18:31,800 --> 00:18:32,860
Well, neither will we.
273
00:18:33,120 --> 00:18:36,260
But what we want is not the issue. It's
what he wants.
274
00:18:37,360 --> 00:18:38,500
Does he have a living will?
275
00:18:39,820 --> 00:18:40,840
I have his living will.
276
00:18:42,180 --> 00:18:45,540
Jesse, I want you to take every measure
necessary, no matter how extreme, to
277
00:18:45,540 --> 00:18:46,319
keep him alive.
278
00:18:46,320 --> 00:18:47,360
I'm not going to let him die.
279
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
Got it.
280
00:18:51,220 --> 00:18:52,220
Mom.
281
00:18:52,520 --> 00:18:54,300
An orderly found this on the floor.
282
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
Left it with me.
283
00:18:56,560 --> 00:18:58,220
Oh, I didn't even know it was missing.
284
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
Doesn't surprise me.
285
00:19:00,120 --> 00:19:04,180
He didn't find my glasses, did he? Mark,
it won't do Steve a bit of good if you
286
00:19:04,180 --> 00:19:05,180
make yourself sick.
287
00:19:05,640 --> 00:19:08,600
You've got to stay clear for him and for
the choices you have to make.
288
00:19:11,440 --> 00:19:12,439
I've got to go.
289
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Please rest.
290
00:19:38,220 --> 00:19:41,180
In Return to TVX, share a moment with
the world.
291
00:19:51,300 --> 00:19:53,560
Gordon Gonza? Yeah.
292
00:19:53,960 --> 00:19:54,939
Cause of death?
293
00:19:54,940 --> 00:19:57,980
I won't be able to determine the cause
of death until I perform an autopsy.
294
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Take a guess.
295
00:19:59,840 --> 00:20:00,880
Looked at himself in the mirror?
296
00:20:01,950 --> 00:20:05,690
There's no brains on the walls, no blood
on the floor, no bruises around his
297
00:20:05,690 --> 00:20:08,370
neck, if that's what you mean. So you're
saying he died of natural causes?
298
00:20:08,590 --> 00:20:11,090
I'm saying I won't know until I perform
an autopsy.
299
00:20:13,130 --> 00:20:19,950
We showed
300
00:20:19,950 --> 00:20:20,950
up and he was dead.
301
00:20:21,610 --> 00:20:22,610
Cause and effect.
302
00:20:23,950 --> 00:20:25,770
Funny how that always happens with you,
Eddie.
303
00:20:26,430 --> 00:20:30,170
He invited us over to watch the fights
on pay -per -view. We found him on the
304
00:20:30,170 --> 00:20:33,490
floor. Ice tea, chips everywhere.
305
00:20:33,850 --> 00:20:34,850
Oh, how sad.
306
00:20:35,070 --> 00:20:36,070
Hey!
307
00:20:36,130 --> 00:20:38,950
My man's uncle just died. Why don't you
show him a little respect?
308
00:20:39,430 --> 00:20:41,150
Oh, I can see he's in pain.
309
00:20:41,590 --> 00:20:44,810
What's he grieving for most, his uncle
or the nachos?
310
00:20:45,850 --> 00:20:51,690
You know, if you weren't wearing that
badge, I would slap that smug little
311
00:20:51,690 --> 00:20:52,930
right off of your face.
312
00:20:57,010 --> 00:20:59,790
Give it your best shot. I'll sign your
cast afterward.
313
00:21:03,060 --> 00:21:04,540
Sergeant, pick up your badge.
314
00:21:09,000 --> 00:21:10,920
You know, Chief, she's lousy on her
feet.
315
00:21:11,740 --> 00:21:12,800
I wish you on her back.
316
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
You too, Ross.
317
00:21:17,320 --> 00:21:18,920
Out of here. All right, I'm out of here.
318
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
Good luck, buddy.
319
00:21:23,040 --> 00:21:26,020
Well, now that Mr. Gans is dead, looks
like you'll be moving in.
320
00:21:28,010 --> 00:21:30,570
I think he left me the house, if that's
what you're talking about.
321
00:21:31,790 --> 00:21:33,430
I don't like the neighborhood much.
322
00:21:33,790 --> 00:21:34,890
I'll probably sell it.
323
00:21:35,430 --> 00:21:36,590
Well, that's a good idea, Eddie.
324
00:21:36,970 --> 00:21:37,970
Invest in a new home.
325
00:21:38,890 --> 00:21:39,890
Perhaps Portugal.
326
00:21:41,450 --> 00:21:42,730
I don't think so, Chief.
327
00:21:43,170 --> 00:21:44,170
I like it here.
328
00:21:44,610 --> 00:21:46,610
Swimming pools, movie stars.
329
00:21:50,690 --> 00:21:51,690
This is my city.
330
00:21:53,810 --> 00:21:55,230
I incinerate all the garbage.
331
00:22:14,120 --> 00:22:16,400
You're not going to tell us he dieted
too much cholesterol on his diet.
332
00:22:16,660 --> 00:22:18,880
Oh, it was his diet that killed him, but
it wasn't the cholesterol.
333
00:22:19,380 --> 00:22:21,920
It was the cholinesterase inhibitor in
his nachos.
334
00:22:22,700 --> 00:22:25,300
Great. I'll put out an APB on Laura's
cutters right away.
335
00:22:25,900 --> 00:22:29,080
It's not a standard ingredient. As a
matter of fact, by itself, it's not even
336
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
lethal.
337
00:22:30,120 --> 00:22:32,080
Meaning? Gonzo was poisoned.
338
00:22:32,660 --> 00:22:34,880
Well, then there must be another corpse
in his house.
339
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
Gonzo was paranoid.
340
00:22:37,000 --> 00:22:38,940
Someone always tasted his food before he
did.
341
00:22:39,200 --> 00:22:40,300
I was getting to that.
342
00:22:40,540 --> 00:22:42,840
You see, the nachos by themselves were
perfectly harmless.
343
00:22:43,420 --> 00:22:47,020
But when Gonza ate them, the
cholinesterase inhibitor reacted to
344
00:22:47,020 --> 00:22:49,940
that was already in his system,
pilocarpine hydrochloride.
345
00:22:50,140 --> 00:22:52,940
And when the two drugs came together,
they caused respiratory arrest.
346
00:22:53,320 --> 00:22:54,860
Isn't that a binary poison?
347
00:22:55,300 --> 00:22:56,219
That's right.
348
00:22:56,220 --> 00:22:58,920
Someone could have given him the
pilocarpine any time yesterday.
349
00:22:59,260 --> 00:23:02,540
And been long gone by the time he ate
the spiked nachos last night.
350
00:23:03,160 --> 00:23:05,880
Bill, only someone close to him could
have pulled it off.
351
00:23:06,300 --> 00:23:07,620
Someone with medical knowledge.
352
00:23:08,040 --> 00:23:11,740
I can only think of two or three cases
where I had to deal with binary poison.
353
00:23:12,220 --> 00:23:13,360
You and Dr. Sloan.
354
00:23:14,520 --> 00:23:17,480
A binary poison isn't something you just
buy off the shelf.
355
00:23:19,880 --> 00:23:20,880
Thank you, Doctor.
356
00:23:21,420 --> 00:23:22,420
Thank you.
357
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
What was that all about?
358
00:23:32,160 --> 00:23:35,140
What? A comment about Dr. Sloan.
359
00:23:35,700 --> 00:23:37,800
Oh, nothing, sir. I just wanted
clarification.
360
00:23:40,970 --> 00:23:43,450
It sounded like you were building a case
against Dr. Sloan.
361
00:23:46,470 --> 00:23:48,110
I'm sorry, sir. I should have told you.
362
00:23:49,470 --> 00:23:51,150
The surveillance team saw Dr.
363
00:23:51,370 --> 00:23:52,870
Sloan had gone to the beach club
yesterday.
364
00:23:53,550 --> 00:23:55,090
Why wasn't I informed about this?
365
00:23:56,230 --> 00:23:57,350
I buried it, sir.
366
00:23:57,990 --> 00:23:58,990
You buried it.
367
00:24:00,810 --> 00:24:02,310
Let me tell you something, Sergeant.
368
00:24:04,070 --> 00:24:06,110
I'm the one that sets policy around
here, not you.
369
00:24:06,950 --> 00:24:09,350
I won't ever do that again, understand
me?
370
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
Don't ever do that again.
371
00:24:26,960 --> 00:24:29,120
Mark. Have you been here all night?
372
00:24:29,840 --> 00:24:31,280
Oh, I was to fall asleep.
373
00:24:32,300 --> 00:24:34,700
Oh, it's about time, but why don't you
go home and freshen up?
374
00:24:35,080 --> 00:24:38,760
No, I can't leave him. My shift just
ended. I'll be right here until you get
375
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
back.
376
00:24:40,550 --> 00:24:43,170
Oh, you know, a shower and some fresh
clothes wouldn't hurt anything.
377
00:24:44,090 --> 00:24:44,949
Thanks, Amanda.
378
00:24:44,950 --> 00:24:45,769
I won't be long.
379
00:24:45,770 --> 00:24:48,430
Well, take all the time you need. But,
Mark, while you're gone, I want you to
380
00:24:48,430 --> 00:24:49,430
think about this.
381
00:24:49,750 --> 00:24:50,950
Gordon Gonza is dead.
382
00:24:52,050 --> 00:24:55,990
What? Someone took him out with a binary
poison, cholinesterase inhibitor with
383
00:24:55,990 --> 00:24:59,130
pylocarpine hydrochloride. When did that
happen? Last night.
384
00:25:00,990 --> 00:25:07,770
Well, I don't condone murder, but this
time, I'm not
385
00:25:07,770 --> 00:25:09,550
sorry. You're not the only one.
386
00:25:12,750 --> 00:25:15,410
You know, that's an elaborate way to
assassinate a man.
387
00:25:16,170 --> 00:25:17,170
It worked.
388
00:25:25,550 --> 00:25:26,890
Back from lunch so soon?
389
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
I sent out.
390
00:25:28,170 --> 00:25:29,990
You want the Petrami or the prom?
391
00:25:32,790 --> 00:25:34,270
Thank you. No problem, sir.
392
00:25:52,780 --> 00:25:55,880
You can eat in front of me, sir. I
promise you it won't diminish my respect
393
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
you.
394
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Oh, a pickle.
395
00:25:59,500 --> 00:26:01,180
I didn't know you liked pickles.
396
00:26:04,380 --> 00:26:08,040
Tony Velarde's house was just blown up
with 50 pounds of dynamite.
397
00:26:08,340 --> 00:26:10,540
Fortunately for him, he was in the pool
at the time.
398
00:26:12,020 --> 00:26:13,660
What does that suggest to you, sir?
399
00:26:14,080 --> 00:26:15,880
That Gonza's murder was a power play.
400
00:26:17,020 --> 00:26:20,640
And now that the throne is empty, the
underbosses are fighting over who gets
401
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
take him.
402
00:26:24,140 --> 00:26:25,560
But that's not what's happening here.
403
00:26:28,200 --> 00:26:29,900
Really? What is happening here?
404
00:26:33,780 --> 00:26:38,900
Tony Velarde, Mitch Stein, Eddie Tampa,
and Ross Kanan all visited Gonzo at his
405
00:26:38,900 --> 00:26:39,900
beach club.
406
00:26:41,120 --> 00:26:46,440
But I'll bet none of them had access to
a colon F3's inhibitor or even knows
407
00:26:46,440 --> 00:26:47,440
what the hell it is.
408
00:26:48,360 --> 00:26:50,740
Oh, yeah, I forgot. This is your Dr.
409
00:26:51,020 --> 00:26:52,360
Mark Sloan's suspect theory.
410
00:26:52,910 --> 00:26:54,030
I think he should be.
411
00:27:02,390 --> 00:27:04,770
I was saving this, sir. I didn't want to
ruin your lunch.
412
00:27:05,390 --> 00:27:07,010
We found these at Gonza's house.
413
00:27:19,630 --> 00:27:20,670
That's Spring Dano.
414
00:27:21,080 --> 00:27:22,200
Gordon Gonza's mistress.
415
00:27:38,000 --> 00:27:39,220
My comb.
416
00:27:48,680 --> 00:27:49,880
Mark Sloan.
417
00:27:50,430 --> 00:27:51,430
I'm so scared.
418
00:27:51,910 --> 00:27:52,910
Spring?
419
00:27:53,110 --> 00:27:56,470
I overheard Eddie Tampa and Ross Kanan
talking at Ganza's house.
420
00:27:56,790 --> 00:28:00,670
They said some things about Ganza, about
the hit on Steve.
421
00:28:01,690 --> 00:28:02,870
I'm afraid they saw me.
422
00:28:03,090 --> 00:28:05,570
If they think I heard anything, they
will kill me.
423
00:28:06,510 --> 00:28:09,530
All right, just tell me where you are.
We'll go to the police together, Spring.
424
00:28:16,990 --> 00:28:17,990
Spring?
425
00:28:18,870 --> 00:28:19,870
Mark Sloan.
426
00:29:52,170 --> 00:29:58,850
I was never in Springs apartment before.
427
00:30:00,990 --> 00:30:03,030
Doctor, what were your things doing in
that apartment?
428
00:30:04,460 --> 00:30:06,560
To make it look like I spent time there,
Chief.
429
00:30:07,000 --> 00:30:09,740
The whole thing was a set -up. The
landlady is lying.
430
00:30:10,220 --> 00:30:12,040
The fingerprints were all over the
screwdriver.
431
00:30:12,800 --> 00:30:13,900
Well, I'm sure they were.
432
00:30:14,880 --> 00:30:18,400
They loosened the knobs on my kitchen
cabinet so I would use that screwdriver
433
00:30:18,400 --> 00:30:21,040
and get my prints all over it, and then
they killed her with it.
434
00:30:23,580 --> 00:30:26,400
You were at Gordon Gonza's beach club
yesterday.
435
00:30:27,440 --> 00:30:28,480
You know I was.
436
00:30:29,400 --> 00:30:31,260
Gonza was killed with a binary poison.
437
00:30:32,030 --> 00:30:34,450
A cholinesterase inhibitor and
pilocarpine.
438
00:30:35,090 --> 00:30:37,010
Both drugs are what you signed for.
439
00:30:42,130 --> 00:30:45,770
We found the empty vial of inhibitor in
her trash.
440
00:30:50,250 --> 00:30:53,930
You gave Gonzo part of the poison when
you visited him at the club.
441
00:30:54,270 --> 00:30:55,890
My guess is in the iced tea.
442
00:30:56,270 --> 00:30:59,590
She put the other part in the nachos.
Isn't that the truth, Doctor?
443
00:30:59,950 --> 00:31:00,950
No, Mark.
444
00:31:03,120 --> 00:31:05,040
Can't you give me any explanation for
all this?
445
00:31:08,160 --> 00:31:09,580
Nothing believed here.
446
00:31:12,020 --> 00:31:13,080
And nothing.
447
00:31:48,710 --> 00:31:54,590
Dr. Sloan, you are under arrest for the
murders of Gordon Gonza and Spring Dano.
448
00:31:55,550 --> 00:31:57,530
You have the right to remain silent.
449
00:31:58,050 --> 00:32:01,030
Chief, Tony Velarde and Frankie Caprice
were killed.
450
00:32:01,430 --> 00:32:03,450
Velarde was run over as he left the
hospital.
451
00:32:03,890 --> 00:32:06,590
Caprice was gunned down outside a
restaurant in Santa Monica.
452
00:32:12,850 --> 00:32:14,330
Now we've got a mob war.
453
00:32:50,920 --> 00:32:52,440
That certainly took you long enough.
454
00:32:55,420 --> 00:32:56,440
Welcome back, Steve.
455
00:32:59,560 --> 00:33:03,460
Dr. Bentley, thank you for testifying. I
understand you are a good friend of the
456
00:33:03,460 --> 00:33:06,100
defendant. I am, and I can tell you he's
not a murderer.
457
00:33:06,740 --> 00:33:09,780
Please limit your answers to a simple
yes or no.
458
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
Yes, Your Honor.
459
00:33:12,400 --> 00:33:16,500
You were also an assistant medical
examiner for the county of Los Angeles,
460
00:33:16,500 --> 00:33:19,360
as such, you performed the autopsy on
Gordon Gonza.
461
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
I did.
462
00:33:20,890 --> 00:33:21,930
And what did you find?
463
00:33:22,210 --> 00:33:26,810
I found that Gordon Gonza had been dosed
somehow with pylocarpine hydrochloride.
464
00:33:26,990 --> 00:33:30,850
He ate a dish of nachos that had been
laced with a cholinesterase inhibitor.
465
00:33:31,250 --> 00:33:34,630
The two drugs together simply paralyzed
his respiratory muscles.
466
00:33:35,430 --> 00:33:37,370
A binary poison, in other words.
467
00:33:38,170 --> 00:33:41,630
Would you say it takes a great deal of
medical knowledge to know how those two
468
00:33:41,630 --> 00:33:42,630
drugs would work together?
469
00:33:42,850 --> 00:33:46,290
You'd only need a physician's desk
reference and a free afternoon to figure
470
00:33:46,290 --> 00:33:48,530
out. But to get the drugs, wouldn't that
be hard?
471
00:33:48,850 --> 00:33:50,070
No, you'd only need a prescription.
472
00:33:50,600 --> 00:33:52,060
A doctor's prescription, correct?
473
00:33:52,740 --> 00:33:53,740
Yes.
474
00:33:54,220 --> 00:33:57,580
You've seen a murder by binary poison
before, haven't you?
475
00:33:58,180 --> 00:34:01,060
Counselor, I've performed thousands of
autopsies over the years. It would be
476
00:34:01,060 --> 00:34:03,440
virtually impossible for me to remember
every one of them.
477
00:34:04,740 --> 00:34:07,100
Then it's a good thing you keep such
excellent records.
478
00:34:08,719 --> 00:34:13,120
This is your file on the death of Paula
Traynor, dated June 9th, 1991.
479
00:34:14,800 --> 00:34:19,800
Would you tell me what it lists here as
the cause of death? Your Honor, I don't
480
00:34:19,800 --> 00:34:23,000
see how a seven -year -old murder can
have any bearing on this case.
481
00:34:23,260 --> 00:34:25,659
I don't either, but I'm willing to find
out.
482
00:34:26,219 --> 00:34:27,219
Overruled.
483
00:34:29,960 --> 00:34:33,940
Cause of death was insulin overdose
leading to critically low blood sugar
484
00:34:33,940 --> 00:34:34,940
ultimately death.
485
00:34:37,480 --> 00:34:42,199
Didn't the victim's husband, Malcolm
Traynor, introduce glyburide into his
486
00:34:42,199 --> 00:34:43,199
wife's breakfast?
487
00:34:44,679 --> 00:34:49,300
Yes. And then when she took her regular
dose of insulin later that day, she went
488
00:34:49,300 --> 00:34:51,440
into hypoglycemic shock. Isn't that
true?
489
00:34:51,940 --> 00:34:54,100
Yes. A very clever murder.
490
00:34:54,719 --> 00:34:56,800
And very clever of you to figure it out.
491
00:34:59,280 --> 00:35:01,540
It was you who figured it out, wasn't
it?
492
00:35:02,520 --> 00:35:03,520
No.
493
00:35:05,140 --> 00:35:08,720
Oh, that's right. Your initial finding
was accidental insulin overdose.
494
00:35:09,040 --> 00:35:12,460
Who was it who came up with the idea
that it was a binary poison?
495
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
Dr. Mark Sloan.
496
00:35:24,840 --> 00:35:28,420
Chief Masters, do you know who gunned
down your detective Steve Sloan?
497
00:35:29,700 --> 00:35:31,220
I have my suspicions.
498
00:35:31,640 --> 00:35:33,800
Was it a hitman hired by Gordon Gonza?
499
00:35:34,620 --> 00:35:35,620
Yes, I believe so.
500
00:35:35,960 --> 00:35:38,500
Did you share these suspicions with Dr.
Sloan?
501
00:35:38,980 --> 00:35:39,980
Yes, I did.
502
00:35:40,160 --> 00:35:41,160
How did he react?
503
00:35:44,660 --> 00:35:45,700
Like a father would.
504
00:35:46,060 --> 00:35:48,540
He was angry, even vengeful, wouldn't
you say?
505
00:35:48,900 --> 00:35:52,360
Objection. The witness did not say that,
and the prosecutor was not there.
506
00:35:52,920 --> 00:35:58,100
Sustained. Ms. Ellison, we're interested
in the witness's answers, not yours.
507
00:35:58,720 --> 00:36:02,680
When you shared the information that you
had no evidence pointing at Gonza, did
508
00:36:02,680 --> 00:36:03,780
his anger lessen?
509
00:36:04,780 --> 00:36:05,980
I don't know. Would yours?
510
00:36:06,960 --> 00:36:09,700
Per the court's request, I'll take that
as a rhetorical question.
511
00:36:11,400 --> 00:36:14,040
After your conversation, where did Dr.
Sloan go?
512
00:36:14,570 --> 00:36:17,990
Well, according to our surveillance, Dr.
Sloan went to Gordon Gons' beach club.
513
00:36:18,410 --> 00:36:19,410
Why would he do that?
514
00:36:20,630 --> 00:36:22,030
I don't know. You'd have to ask him.
515
00:36:23,230 --> 00:36:24,830
I think he's already told us.
516
00:36:25,450 --> 00:36:30,170
Objection, your... You say Dr.
517
00:36:30,390 --> 00:36:32,670
Sloan was a frequent visitor to Spring
Dano's apartment.
518
00:36:34,630 --> 00:36:36,510
He was there all the time.
519
00:36:37,330 --> 00:36:39,130
Was he there the day Spring was
murdered?
520
00:36:40,830 --> 00:36:42,570
I saw him coming at nine.
521
00:36:43,440 --> 00:36:47,880
A few minutes later, I heard a horrible
fight, and I called the police.
522
00:36:48,240 --> 00:36:52,100
But Dr. Sloan says he's never seen you
before. One of you must be lying.
523
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
I guess.
524
00:36:56,200 --> 00:37:00,360
Surely, Miss Martinez, you can't expect
the court to take your word over that of
525
00:37:00,360 --> 00:37:02,280
a respected doctor like Mark Sloan.
526
00:37:02,780 --> 00:37:03,780
If Dr.
527
00:37:04,140 --> 00:37:08,120
Sloan never came to Springs Place, how
come he paid her rent?
528
00:37:11,760 --> 00:37:16,860
At this point, we'd like to introduce
People's Exhibit A, a check for $5 ,000
529
00:37:16,860 --> 00:37:21,900
made out to Carmen Martinez, signed by
Dr. Mark Sloan for six months' rent in
530
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
advance.
531
00:37:25,820 --> 00:37:29,840
You found a great deal of Dr. Sloan's
belongings in Spring Dano's apartment,
532
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
didn't you?
533
00:37:31,180 --> 00:37:35,860
His glasses, a bathrobe, a few other
personal items. What else did you find
534
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
the apartment?
535
00:37:37,120 --> 00:37:39,660
An empty bottle of cholinesterase
inhibitor.
536
00:37:40,250 --> 00:37:44,510
which was one half of the binary poison
that killed Gordon Gonza. Did the bottle
537
00:37:44,510 --> 00:37:45,510
have a prescription label?
538
00:37:46,030 --> 00:37:49,590
No, it was a sample, the kind drug
companies send to doctors.
539
00:37:50,310 --> 00:37:53,190
As far as you know, did Spring Dano have
a medical degree?
540
00:37:54,170 --> 00:37:56,190
She never graduated high school.
541
00:37:57,370 --> 00:38:00,570
You didn't happen to notice the
physician's desk reference lying around
542
00:38:00,570 --> 00:38:01,229
apartment, did you?
543
00:38:01,230 --> 00:38:04,150
Objection. The state calls Dr.
544
00:38:04,430 --> 00:38:08,810
Mark Sloan. Your Honor, my client
refuses to testify on the grounds that
545
00:38:08,810 --> 00:38:09,870
No. No, I don't.
546
00:38:10,390 --> 00:38:14,710
Mark, we've talked about this. You can't
help yourself. I had to try.
547
00:38:18,730 --> 00:38:21,970
You entered a plea of not guilty to both
murders, Dr. Sloan.
548
00:38:22,710 --> 00:38:23,710
Yes, I did.
549
00:38:23,870 --> 00:38:25,170
Because I didn't kill anybody.
550
00:38:25,930 --> 00:38:29,170
Then how do you account for this
mountain of evidence that the state has
551
00:38:29,170 --> 00:38:30,170
you?
552
00:38:30,790 --> 00:38:37,030
In the days before the murder, some
items of mine were missing.
553
00:38:37,610 --> 00:38:38,610
My...
554
00:38:38,850 --> 00:38:41,170
glasses, my comb, my checkbook.
555
00:38:41,770 --> 00:38:45,570
I think that someone stole those items
and planted them to make me look guilty.
556
00:38:45,850 --> 00:38:47,150
You're saying you were framed?
557
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
Brilliantly.
558
00:38:50,250 --> 00:38:55,270
I'll say. This killer not only stole
your possession, he managed to fake this
559
00:38:55,270 --> 00:38:56,610
photo of you with Spring Dana.
560
00:38:57,250 --> 00:38:59,910
Your Honor, you have a duplicate set, as
does the jury.
561
00:39:00,750 --> 00:39:02,250
But no, this is real.
562
00:39:03,390 --> 00:39:06,450
You mean you do know Spring Dana? I met
her that once.
563
00:39:07,210 --> 00:39:08,530
Where exactly was that meeting?
564
00:39:08,830 --> 00:39:11,150
It was in the studio where she worked.
565
00:39:12,070 --> 00:39:14,450
Shooting porno movies, and then you took
her to bed.
566
00:39:15,050 --> 00:39:17,050
No, no, this is a set.
567
00:39:17,430 --> 00:39:18,850
We were just talking.
568
00:39:19,210 --> 00:39:22,930
She had promised to help me prove that
Gordon Gonza was the one who tried to
569
00:39:22,930 --> 00:39:23,930
have my son killed.
570
00:39:24,390 --> 00:39:28,350
The first time you met, she agreed to
help you convict a man she'd not only
571
00:39:28,350 --> 00:39:29,650
working for, but sleeping with?
572
00:39:30,270 --> 00:39:33,570
Yes. You must be very persuasive, Dr.
Sloan.
573
00:39:33,930 --> 00:39:37,830
Well, she said she was very afraid that
Gonzo would find out that he was the one
574
00:39:37,830 --> 00:39:38,830
helping my son.
575
00:39:39,970 --> 00:39:43,490
And she was so relieved to have you as
an ally, that's why she hugged you like
576
00:39:43,490 --> 00:39:44,490
this? Exactly.
577
00:39:45,770 --> 00:39:49,290
Then when exactly did she hug you like
this?
578
00:39:51,770 --> 00:39:55,190
Oh, no, see, that's the same set. But
that is not me.
579
00:39:56,030 --> 00:39:58,850
So this photo is fake, but the other one
is real? Yes.
580
00:39:59,560 --> 00:40:03,060
So these photos are fake, your personal
belongings were planted, and Carmen
581
00:40:03,060 --> 00:40:04,340
Martinez perjured herself?
582
00:40:04,720 --> 00:40:08,560
Yes. Then someone must have forged your
signature on that check after it was
583
00:40:08,560 --> 00:40:09,640
stolen from your checkbook.
584
00:40:09,840 --> 00:40:14,680
Yes. All this so the mysterious
mastermind could kill Gordon Gonza and
585
00:40:14,680 --> 00:40:19,240
Dano and frame you for the crimes. Yes.
And you ask us to believe this without a
586
00:40:19,240 --> 00:40:20,240
bit of evidence?
587
00:40:20,720 --> 00:40:25,720
I know it sounds strange, but go to the
studio. You'll see the set.
588
00:40:25,920 --> 00:40:26,920
We have.
589
00:40:27,060 --> 00:40:28,060
It's empty.
590
00:40:28,590 --> 00:40:30,950
The landlord says it's been vacant for
two years.
591
00:40:31,550 --> 00:40:33,070
The landlord's lying.
592
00:40:33,470 --> 00:40:36,130
Everyone is except you. Is that right?
593
00:40:49,390 --> 00:40:53,030
Dr. Sloan, one more time.
594
00:40:54,190 --> 00:40:58,870
Did you plunge a screwdriver into the
heart of a 22 -year -old girl named
595
00:40:58,870 --> 00:41:00,790
Dano? No, I did not.
596
00:41:01,390 --> 00:41:06,290
Then can you explain why we found your
shirt drenched with her blood in the
597
00:41:06,290 --> 00:41:07,450
alley outside her window?
598
00:41:14,190 --> 00:41:15,270
State ref.
599
00:41:20,210 --> 00:41:22,210
Ladies and gentlemen of the jury.
600
00:41:29,160 --> 00:41:31,520
Dr. Sloan couldn't get to Gonza by
himself.
601
00:41:32,880 --> 00:41:38,660
He needed spring Dano to slip the
cholinesterase inhibitor into Gonza's
602
00:41:38,660 --> 00:41:40,720
ensuring that he would die a horrible
death.
603
00:41:43,060 --> 00:41:45,060
What happened next, we don't know.
604
00:41:46,360 --> 00:41:47,740
A lover's quarrel?
605
00:41:49,000 --> 00:41:50,020
Demand for money.
606
00:41:51,440 --> 00:41:54,180
Something drove Dr.
607
00:41:54,400 --> 00:41:57,860
Sloan into a rage, and he brutally
murdered this young girl.
608
00:41:58,440 --> 00:42:04,240
He threw his bloody shirt out the
window, changed it into fresh clothes,
609
00:42:04,240 --> 00:42:06,820
on his way out to dispose of the
evidence when the police arrived.
610
00:42:11,840 --> 00:42:13,600
If killing Gonza was Dr.
611
00:42:13,800 --> 00:42:20,340
Sloan's only crime, we might be able to
understand it, possibly even forgive it
612
00:42:20,340 --> 00:42:21,880
as the act of a grief -stricken parent.
613
00:42:24,880 --> 00:42:26,320
But to seduce...
614
00:42:27,940 --> 00:42:33,860
Betray and destroy a young woman who
wanted nothing more than to help him?
615
00:42:37,060 --> 00:42:41,420
For that, there can be no forgiveness.
616
00:43:07,560 --> 00:43:10,660
Madam foreperson, has the jury reached a
verdict?
617
00:43:11,560 --> 00:43:12,900
We have, Your Honor.
618
00:43:13,220 --> 00:43:15,140
Will the defendant please rise?
619
00:43:35,020 --> 00:43:36,380
Madam foreperson?
620
00:43:37,190 --> 00:43:41,650
In the matter of the people versus Mark
Sloan, the members of the jury find the
621
00:43:41,650 --> 00:43:45,870
defendant guilty of both counts of
murder in first degree with special
622
00:43:45,870 --> 00:43:46,870
circumstances.
623
00:43:48,930 --> 00:43:51,930
Dr. Sloan, I've admired you for many
years.
624
00:43:52,190 --> 00:43:57,190
As a doctor, you've saved countless
lives, and as a detective, you've aided
625
00:43:57,190 --> 00:43:58,190
cause of justice.
626
00:43:58,850 --> 00:44:02,990
And now you have perverted everything
that your life stood for.
627
00:44:04,080 --> 00:44:09,140
You've used your knowledge of medicine
and criminology to commit the kinds of
628
00:44:09,140 --> 00:44:12,220
crimes that you spent your life fighting
against.
629
00:44:12,940 --> 00:44:15,680
And for you, there can be no plea of
ignorance.
630
00:44:16,020 --> 00:44:22,580
You knew exactly what you were doing,
and you knew the consequences, and you
631
00:44:22,580 --> 00:44:23,960
chose to do it anyway.
632
00:44:26,240 --> 00:44:31,680
Dr. Mark Sloan for the murders of Gordon
Gonza and Spring Dano.
633
00:44:32,160 --> 00:44:35,640
I hereby sentence you to death by lethal
injection.
634
00:45:17,770 --> 00:45:24,350
hell my old friend I've been waiting for
you
50989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.