Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:03,670
Is this cannon ready for firing? Yes,
sir. She's all set now, sir. Yes, sir.
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,529
right, are you sure?
3
00:00:04,530 --> 00:00:06,290
All right, sir, yes, sir. All right, I'm
going to take the men around to their
4
00:00:06,290 --> 00:00:07,169
left flank.
5
00:00:07,170 --> 00:00:12,070
I'll fire two shots in the air, and then
fire, and then... All right, company!
6
00:00:32,619 --> 00:00:37,160
millions of people forgot their
problems, put aside their differences,
7
00:00:37,160 --> 00:00:39,000
shared the priceless gift of laughter.
8
00:00:43,700 --> 00:00:48,200
After Conrad and Huckabee broke up and
their TV show ended, Harvey Huckabee
9
00:00:48,200 --> 00:00:52,580
continued to provide joy and laughter
going overseas to entertain the troops
10
00:00:52,580 --> 00:00:55,220
all of us at home with his unforgettable
respect.
11
00:01:10,920 --> 00:01:12,880
Only for me, it wasn't in front of a TV
screen.
12
00:01:14,100 --> 00:01:15,340
My father wrote the show.
13
00:01:15,900 --> 00:01:19,700
And every Saturday, I was backstage
watching this great master at work.
14
00:01:21,460 --> 00:01:22,960
Those are cherished moments for me.
15
00:01:23,580 --> 00:01:28,080
Which is why I'm honored to welcome
Harvey Huckabee into the Institute's
16
00:01:28,080 --> 00:01:30,000
pantheon of TV legends.
17
00:01:39,820 --> 00:01:43,500
Ladies and gentlemen, I want to thank
the Institute for this wonderful honor.
18
00:01:43,720 --> 00:01:48,240
I can't tell you how long I've been
looking for a good doorstop.
19
00:01:55,040 --> 00:01:57,460
But seriously, it means a lot to me.
20
00:01:57,880 --> 00:01:59,840
All my work will be...
21
00:02:48,970 --> 00:02:53,110
You know, it was only a bruise, but Mr.
Conrad kept insisting that his finger
22
00:02:53,110 --> 00:02:56,850
was crushed and that the pain was so
intense. Like roosting alive in the
23
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
furnaces of hell?
24
00:02:57,950 --> 00:02:58,950
Yeah, how'd you know?
25
00:02:59,090 --> 00:03:02,250
I've been his doctor for a long time. He
has a very low threshold for pain.
26
00:03:02,550 --> 00:03:06,470
I gave him some aspirin and an ice pack
and I sent him home. And then he asked
27
00:03:06,470 --> 00:03:08,250
me, when do we start physical therapy?
28
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Are you sure?
29
00:03:51,440 --> 00:03:53,000
You're really red in the face.
30
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
Yeah.
31
00:03:55,000 --> 00:03:56,220
Are you having shortness of breath?
32
00:03:58,500 --> 00:03:59,540
Let me take a look.
33
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
Let me take a look.
34
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
What?
35
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
You're okay?
36
00:04:08,540 --> 00:04:10,640
Oh, it's around the corner.
37
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
Amanda, have you seen Tim Conrad?
38
00:04:40,080 --> 00:04:43,900
He's in the men's room, and he seemed
very jumpy. Well, he's allergic to
39
00:04:43,900 --> 00:04:46,460
hospitals. Unfortunately, he's also a
klutz.
40
00:04:46,660 --> 00:04:51,100
Mark, Mark, thanks a lot. Boy, that's
great what you did there. Oh, and
41
00:04:51,200 --> 00:04:55,260
I'm sorry, but I'm on this darn water
diet, and it just goes right through
42
00:04:55,560 --> 00:04:57,480
Well, Tim, you must be working. You look
great.
43
00:04:57,720 --> 00:04:58,720
Yeah, yeah.
44
00:04:58,980 --> 00:05:02,940
I'm down the old fighting weight. Yeah,
well, it just takes, you know.
45
00:05:03,160 --> 00:05:05,540
It takes discipline when you're on a
diet. Being disciplined like that.
46
00:05:06,160 --> 00:05:10,280
Say, listen, did you hear that Monolith
is making a movie based on a sketch from
47
00:05:10,280 --> 00:05:11,560
our show? Huh? No.
48
00:05:11,860 --> 00:05:12,860
Well, that's wonderful.
49
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Are you going to be in it?
50
00:05:14,180 --> 00:05:19,200
Uh, no. No, no, no. No, no, no. I'm way
too busy. No other commitments and
51
00:05:19,200 --> 00:05:22,140
everything. Yeah, well, thanks a lot,
guys. Appreciate it. Yep.
52
00:05:23,020 --> 00:05:24,020
How's Harvey?
53
00:05:24,920 --> 00:05:26,480
Oh, just limping along.
54
00:05:27,160 --> 00:05:28,900
Sad, sad, Martin. Very sad.
55
00:05:29,200 --> 00:05:29,979
Mm -hmm.
56
00:05:29,980 --> 00:05:32,240
Didn't I read where he was getting some
kind of an award from the Television
57
00:05:32,240 --> 00:05:35,360
Institute? Uh -huh. Yeah, well, see,
that's what I mean, yeah.
58
00:05:35,700 --> 00:05:40,580
You know that he has donated thousands
of dollars to the Television Institute
59
00:05:40,580 --> 00:05:42,320
over the last five years? Yeah.
60
00:05:43,120 --> 00:05:48,440
Yeah, that old fraud, he's so insecure
that he had to buy his own award.
61
00:05:50,060 --> 00:05:51,640
He's directing television now, isn't he?
62
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
Mm -hmm, yeah, yeah.
63
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Well, actually, he has to.
64
00:05:56,220 --> 00:05:58,620
We can't make it as a performer anymore,
you know?
65
00:05:59,600 --> 00:06:02,440
I don't know, I just kind of lost the
contact with the audience.
66
00:06:02,660 --> 00:06:03,820
You know, I can't make them laugh
anymore.
67
00:06:04,860 --> 00:06:06,700
Yeah, I'll happen to you once in a
while, you know.
68
00:06:07,380 --> 00:06:08,380
I'll tell you one thing.
69
00:06:08,860 --> 00:06:10,220
He doesn't dare work at my level.
70
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
Dinner at the theater?
71
00:06:11,700 --> 00:06:12,579
Mm -hmm.
72
00:06:12,580 --> 00:06:14,660
I'll dare for a fat dinner at the
theater, you know.
73
00:06:15,620 --> 00:06:17,880
Well, I'll have to get down and see one
of your shows sometime, Jim.
74
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
Mm -hmm.
75
00:06:19,940 --> 00:06:24,120
I've got to get going. I've got to find
me an appointment for once.
76
00:06:34,070 --> 00:06:35,070
Harvey, look.
77
00:06:35,170 --> 00:06:39,170
I've done all the groundwork, and after
setting up this project for two years, I
78
00:06:39,170 --> 00:06:41,010
deserve to write the Conrad Huckabee
movie.
79
00:06:42,230 --> 00:06:44,790
Ah, chlorinated waters. It's murder on
the eardrums.
80
00:06:45,250 --> 00:06:47,510
Oh, that's better. I'm sorry. Did you
say something?
81
00:06:48,070 --> 00:06:51,410
Only the same thing I've been saying for
months, that morally and ethically,
82
00:06:51,490 --> 00:06:52,490
this script is mine.
83
00:06:52,630 --> 00:06:55,730
Yeah, but contractually, it belongs to
the guy that wrote Beyond the Beyond,
84
00:06:55,890 --> 00:06:58,170
which had a $30 million opening weekend.
Hello?
85
00:06:58,410 --> 00:07:01,770
You hired another writer without
consulting me? I'm the producer!
86
00:07:02,130 --> 00:07:03,130
Oh, I forgot to tell you.
87
00:07:03,320 --> 00:07:05,560
We hired the producer of Beyond the
Beyond, too.
88
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
Pardonnez -moi.
89
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
You did what?
90
00:07:10,000 --> 00:07:12,400
Oh, baby, I only did what was best for
the picture.
91
00:07:13,140 --> 00:07:14,400
A -list talent, kid.
92
00:07:14,800 --> 00:07:17,300
That's what gets movies made, not
wannabes.
93
00:07:17,820 --> 00:07:21,780
Oh, honey, it's probably for the best.
Look, this way the movie's guaranteed to
94
00:07:21,780 --> 00:07:25,160
make a ton of money. We can take our
share. We can make the films you always
95
00:07:25,160 --> 00:07:28,460
wanted to make. No, no, this is the film
I've always wanted to make, and I'm not
96
00:07:28,460 --> 00:07:30,040
going to let this old buzzard take it
away.
97
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
See you at the movies.
98
00:07:34,130 --> 00:07:35,830
Well, it's good that you came.
99
00:07:36,070 --> 00:07:38,790
Now, he wouldn't say it, but I think
Harvey was really hurt you missed him at
100
00:07:38,790 --> 00:07:39,709
the presentation.
101
00:07:39,710 --> 00:07:41,490
Really, he wasn't as hurt as I was.
102
00:07:41,730 --> 00:07:43,050
Well, look who's here.
103
00:07:43,670 --> 00:07:48,010
Don't you two make a pretty picture.
Like Susan was your wife, not mine.
104
00:07:48,230 --> 00:07:49,230
Harvey.
105
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
Oh, I forgot.
106
00:07:51,090 --> 00:07:52,090
She was.
107
00:07:53,590 --> 00:07:55,410
Well, the best man won.
108
00:07:55,810 --> 00:07:56,990
He always does.
109
00:07:58,470 --> 00:08:00,090
Yes, doesn't he? Uh -huh.
110
00:08:00,380 --> 00:08:04,960
Well, that's kind of why I'm here, to
congratulate you. Oh, how thoughtful.
111
00:08:05,260 --> 00:08:08,000
Thanks, but we're kind of busy right
now. Why don't you just drop by some
112
00:08:08,000 --> 00:08:11,280
time if you're in the neighborhood? Good
seeing you, kid. Aha. Well, I thought
113
00:08:11,280 --> 00:08:13,940
that we'd drink to the picture.
114
00:08:14,340 --> 00:08:15,340
Oh, sure.
115
00:08:15,680 --> 00:08:18,760
Sweetheart, make a note. We're going to
have a drink with Tim, you know, around
116
00:08:18,760 --> 00:08:22,240
maybe at the premiere time. No, no, this
is very sweet of you, Tim, especially
117
00:08:22,240 --> 00:08:26,560
after the way the finances worked out.
Yes, yes, yes. Well, I was kind of
118
00:08:26,560 --> 00:08:27,640
desperate there, wasn't I?
119
00:08:28,380 --> 00:08:35,380
I needed $25 ,000, and he was gracious
enough to buy my share of
120
00:08:35,380 --> 00:08:36,380
the show.
121
00:08:36,679 --> 00:08:38,520
A worthless asset at the time.
122
00:08:39,299 --> 00:08:44,039
Who could know that Monolith was going
to make a movie out of it?
123
00:08:44,740 --> 00:08:46,820
Are you suggesting I knew?
124
00:08:47,760 --> 00:08:48,840
Oh, no, of course not.
125
00:08:49,300 --> 00:08:55,060
Between the time that you bought me out
for thousands and Monolith bought you
126
00:08:55,060 --> 00:08:57,700
out for millions, there must have been
weeks.
127
00:08:58,350 --> 00:08:59,690
It's a fortunate coincidence.
128
00:09:00,070 --> 00:09:01,370
You know, I've always been lucky.
129
00:09:01,690 --> 00:09:04,250
Yes, yes, haven't you? Like the day you
met me.
130
00:09:04,490 --> 00:09:07,890
You built an entire career on that lucky
shot.
131
00:09:08,330 --> 00:09:10,450
Yeah, built is right.
132
00:09:11,310 --> 00:09:15,230
Considering the amount of time I spent
propping you up, I could have gotten
133
00:09:15,230 --> 00:09:16,850
the carpenters' union. Okay, enough,
enough.
134
00:09:18,310 --> 00:09:20,270
Tim came for a celebration.
135
00:09:20,690 --> 00:09:23,730
Yeah. Can't we all be friends just for
five minutes?
136
00:09:24,050 --> 00:09:27,290
Well, all right. Here's to you.
137
00:09:32,910 --> 00:09:36,070
I think the idea was to have a drink
together.
138
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
Aha.
139
00:09:41,630 --> 00:09:42,730
It's looking at you, kid.
140
00:09:43,870 --> 00:09:49,690
Yeah, to immortality. Yeah, even if it's
just on film.
141
00:09:50,630 --> 00:09:52,490
Well, this has been a great reunion.
142
00:09:52,990 --> 00:09:56,510
It's been good seeing you, Tim. Why
don't we do lunch sometime? You call my
143
00:09:56,510 --> 00:09:59,830
girl, we'll set something up. Be sure to
give her your number in case we have to
144
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
cancel.
145
00:10:00,930 --> 00:10:01,930
See you, kid.
146
00:10:03,530 --> 00:10:04,630
Whoa! What is it?
147
00:10:05,310 --> 00:10:06,450
Man, do I feel dizzy.
148
00:10:07,270 --> 00:10:08,270
Lightheaded.
149
00:10:08,990 --> 00:10:13,230
Well, that's what happens when you chug
two glasses of champagne on an empty
150
00:10:13,230 --> 00:10:14,330
stomach in this heat.
151
00:10:14,550 --> 00:10:15,550
I think I'd better lie down. Yeah.
152
00:10:15,890 --> 00:10:20,050
Well, how does it feel to be the partner
with a knife in his back for a change,
153
00:10:20,090 --> 00:10:25,210
huh? Tim, can you see yourself out? So
you think you're the master manipulator,
154
00:10:25,270 --> 00:10:26,270
huh?
155
00:10:31,280 --> 00:10:35,240
Think you're the only one that can make
yourself number one.
156
00:10:35,660 --> 00:10:38,240
Well, pal... Huh?
157
00:10:47,320 --> 00:10:52,140
So, in this bit, I have a parrot on my
shoulder, okay? The parrot has one line,
158
00:10:52,260 --> 00:10:56,000
okay? Time comes for the parrot's line.
He drops dead. Who knows right there?
159
00:11:00,920 --> 00:11:03,440
How's Tim? He's going to be fine. Had to
pump his stomach.
160
00:11:04,480 --> 00:11:05,480
Overdose the tranquilizers.
161
00:11:05,740 --> 00:11:07,840
You know, he was asking for painkillers
this morning.
162
00:11:08,080 --> 00:11:09,100
Well, do you think it was deliberate?
163
00:11:09,340 --> 00:11:12,920
I think it was Tim's only way of getting
some revenge against somebody who had a
164
00:11:12,920 --> 00:11:14,180
lot more success than he did.
165
00:11:14,380 --> 00:11:17,740
What kind of person tries to take his
own life to make someone else feel
166
00:11:17,920 --> 00:11:20,460
You obviously don't know too many people
in the entertainment industry.
167
00:11:21,720 --> 00:11:23,300
Well, Doc, is he going to live?
168
00:11:23,540 --> 00:11:24,459
Thanks to you.
169
00:11:24,460 --> 00:11:28,280
I should have gone around the block one
more time. But I was getting car sick
170
00:11:28,280 --> 00:11:30,420
and... What happened to him? Something
he ate?
171
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
You could say that.
172
00:11:31,660 --> 00:11:33,000
He's in the room if you'd like to see
him.
173
00:11:34,100 --> 00:11:36,640
Well, I've seen enough of him.
174
00:11:37,080 --> 00:11:40,500
Harvey, you saved his life. By rushing
him down here, he'd probably like to
175
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
thank you in person.
176
00:11:41,760 --> 00:11:45,220
I've been saving his neck for 40 years
now. He never thanked me before.
177
00:11:46,020 --> 00:11:47,440
That makes you think he'd start now.
178
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Come in.
179
00:12:01,520 --> 00:12:02,439
How are you feeling?
180
00:12:02,440 --> 00:12:07,040
Oh, great, great, great. Just great.
Yeah, as a matter of fact, I was kind of
181
00:12:07,040 --> 00:12:09,620
thinking maybe coming in once or twice a
week just to get my stomach pumped.
182
00:12:11,400 --> 00:12:13,720
Seriously, Mark, I learned my lesson.
183
00:12:14,740 --> 00:12:17,140
It's the last time I buy champagne at a
gas station.
184
00:12:17,980 --> 00:12:20,020
Tim, I know what you tried to do with
those tranquilizers.
185
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
You do?
186
00:12:23,220 --> 00:12:25,360
Does Harvey know?
187
00:12:26,420 --> 00:12:29,480
Well, he didn't say anything to me, but
I think he's probably figured it out. I
188
00:12:29,480 --> 00:12:31,400
mean, you can't hide something like that
for long.
189
00:12:31,740 --> 00:12:34,600
Yeah, well, you guys can't prove
anything. I'll just say it was an
190
00:12:35,540 --> 00:12:38,740
Tim, you've got to stop denying it,
especially to yourself.
191
00:12:39,200 --> 00:12:40,940
You've got to admit to yourself what you
did.
192
00:12:41,520 --> 00:12:42,580
Are you nuts?
193
00:12:42,980 --> 00:12:45,840
You know, believe it or not, your trying
to take your life was a cry for help.
194
00:12:46,340 --> 00:12:51,840
I didn't cry for help. I screamed.
195
00:12:54,480 --> 00:12:57,840
Look, this afternoon, Dr. Madison from
our psychiatric counseling department
196
00:12:57,840 --> 00:13:00,040
will be in just to have a little visit
with you.
197
00:13:00,880 --> 00:13:03,720
Oh, good. Now, what happens after that?
It's up to you.
198
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Uh -huh.
199
00:13:05,940 --> 00:13:06,940
Bye, Doc.
200
00:13:13,400 --> 00:13:17,000
Psychiatric. Oh, Harvey, you're a dead
man.
201
00:14:15,430 --> 00:14:16,430
No, no, no.
202
00:14:16,710 --> 00:14:18,830
I'm here to clean the pulo.
203
00:14:19,310 --> 00:14:20,310
Yeah.
204
00:14:26,670 --> 00:14:27,670
No,
205
00:14:28,190 --> 00:14:30,090
no. It's not for sale.
206
00:14:30,470 --> 00:14:31,470
No.
207
00:15:53,150 --> 00:15:54,150
Just checking the pool.
208
00:15:57,250 --> 00:15:58,350
Needs a little more chlorine.
209
00:16:59,020 --> 00:17:00,020
I'll get this thing.
210
00:17:26,220 --> 00:17:27,460
See you in hell, Harvey.
211
00:17:39,479 --> 00:17:42,300
Pool man found a body when he opened up
the cover this morning.
212
00:17:43,060 --> 00:17:48,660
Somebody rigged a pool cover motor to
the filter timer so the cover would
213
00:17:48,660 --> 00:17:51,740
ten minutes after it was open, trapping
the victim underwater.
214
00:17:54,740 --> 00:17:57,420
Oh, that wiring is a mess.
215
00:17:57,740 --> 00:17:59,340
Some of it even looks shorted out.
216
00:17:59,620 --> 00:18:02,280
Yeah, it's a real jumble. Our
electrician's still trying to get it all
217
00:18:02,280 --> 00:18:05,090
unsangled. Well, it looks like the
killer didn't even know what he was
218
00:18:05,310 --> 00:18:06,330
It worked, didn't it?
219
00:18:07,490 --> 00:18:09,390
Lucky he didn't burn the whole house
down.
220
00:18:10,490 --> 00:18:13,070
Well, what's going on here?
221
00:18:15,030 --> 00:18:16,510
Tim, what are you doing here?
222
00:18:16,710 --> 00:18:21,930
Oh, I just came over to thank Harvey for
what he did for me yesterday. I brought
223
00:18:21,930 --> 00:18:23,890
my old pal a box of his favorite cigars.
224
00:18:24,990 --> 00:18:26,610
Where is he?
225
00:18:27,030 --> 00:18:29,790
Tim, this is my son, Steve. He's a
homicide detective.
226
00:18:34,600 --> 00:18:41,060
He was like a brother to me. A sister.
Oh, the despair.
227
00:18:42,660 --> 00:18:48,240
You know, I think you've got something
wrong. How is America? How am I ever
228
00:18:48,240 --> 00:18:52,620
going to live without his immense
talent? Tim, Harvey Huckabee.
229
00:18:52,820 --> 00:18:55,860
The ace in Hollywood. He's a legend.
230
00:18:56,960 --> 00:19:01,800
He's an icon in show business that will
never, ever die.
231
00:19:03,080 --> 00:19:07,260
I don't know what it means to me to hear
you say that. Just looking at you
232
00:19:07,260 --> 00:19:09,440
reminds me that things could be worse.
233
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
Hi, Jim.
234
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Who's in there?
235
00:19:14,580 --> 00:19:16,260
Your ex -wife, Susan.
236
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
Ah, boy.
237
00:19:18,660 --> 00:19:19,900
I'm afraid she drowned.
238
00:19:20,320 --> 00:19:22,840
Someone rigged a pool cover to close
over her head.
239
00:19:25,360 --> 00:19:28,220
We'll get through our grief together.
240
00:19:28,520 --> 00:19:30,120
We will, you and I. Be strong.
241
00:19:32,199 --> 00:19:37,000
Harvey went for his nightly swim at 8 p
.m. when he hit the pool cover switch,
242
00:19:37,160 --> 00:19:41,060
the full light blue, along with every
bulb in the house. So he just forgot
243
00:19:41,060 --> 00:19:42,300
it and went to bed. Where was Susan?
244
00:19:42,520 --> 00:19:45,420
She was downtown at a charity function.
She left her home around 9.
245
00:19:45,800 --> 00:19:46,820
Harvey never saw her?
246
00:19:47,040 --> 00:19:51,220
No, he heard a car alarm at 9 .30, but
that's it. So he went back to sleep
247
00:19:51,220 --> 00:19:54,080
his 7 a .m. wake -up call, the pool man
screaming.
248
00:19:54,420 --> 00:19:55,420
Oh.
249
00:19:58,520 --> 00:20:00,980
Take the firm hold of the hypodermic
needle. Right.
250
00:20:11,920 --> 00:20:14,280
a little bit of pain and then numbness
will set in.
251
00:20:26,180 --> 00:20:28,420
How could they have broken up? These
guys were great together.
252
00:20:28,640 --> 00:20:29,660
They were acting, Jesse.
253
00:20:30,120 --> 00:20:32,300
Nah, you can't pretend to be having that
much fun.
254
00:20:32,760 --> 00:20:35,020
Oh, I guess we'll get right to it.
255
00:20:35,640 --> 00:20:37,400
Well, you can if you get paid enough.
256
00:20:52,970 --> 00:20:54,790
cracking up. I mean, they were having a
great time.
257
00:20:58,370 --> 00:21:00,410
Well, maybe they were on stage.
258
00:21:00,870 --> 00:21:04,250
You can see it's like a couple that's
great and dead, but once they get out,
259
00:21:04,270 --> 00:21:05,550
they can't relate to one another.
260
00:21:06,470 --> 00:21:07,850
I don't see a problem there.
261
00:21:08,950 --> 00:21:13,250
Harvey and Tim both have tremendous
amount of talent, but they had egos to
262
00:21:13,250 --> 00:21:16,510
match. There was a lot of rivalry going
on in that relationship.
263
00:21:16,790 --> 00:21:17,910
It finally wrecked it.
264
00:21:25,710 --> 00:21:27,730
And how could they have stayed together
for so long?
265
00:21:27,970 --> 00:21:32,130
Success. They were doing too well to
break up. They had a top ten hit there
266
00:21:32,130 --> 00:21:33,130
almost a decade.
267
00:21:33,290 --> 00:21:36,870
Then when the ratings started to
decline, they began to blame each other.
268
00:21:37,350 --> 00:21:40,670
And when the show was canceled, they
split up just to go out and prove who
269
00:21:40,670 --> 00:21:41,349
the best one.
270
00:21:41,350 --> 00:21:43,750
Well, Harvey's continued to do well, but
what happened to Tim?
271
00:21:44,330 --> 00:21:46,610
Would you remember Hollywood and Levine?
272
00:21:46,910 --> 00:21:51,290
No. That's what happened to Tim. Oh,
yeah. Half man, half plant, all cop.
273
00:21:51,290 --> 00:21:52,290
was a great show.
274
00:21:53,750 --> 00:21:54,750
What?
275
00:21:55,180 --> 00:21:59,840
You know, I hate to say this, but Tim's
reasons for attempting suicide are also
276
00:21:59,840 --> 00:22:00,860
motives for murder.
277
00:22:01,060 --> 00:22:04,920
I mean, his wife left him for Harvey,
took all the money, his career tank.
278
00:22:05,800 --> 00:22:08,920
Well, same thing crossed my mind. I just
don't want to believe it.
279
00:22:09,520 --> 00:22:10,660
We may have to.
280
00:22:10,880 --> 00:22:14,320
A pool man did visit the Huckabee
residence yesterday, but it wasn't the
281
00:22:14,320 --> 00:22:16,860
guy. Gardner gave us a description.
282
00:22:18,120 --> 00:22:19,079
It's Mario.
283
00:22:19,080 --> 00:22:21,020
Who's Mario? Mario Machismo.
284
00:22:21,500 --> 00:22:24,460
Playboy, swinger, gigolo. Women melt
when they see him.
285
00:22:24,700 --> 00:22:25,820
That was a joke, anyway.
286
00:22:26,060 --> 00:22:29,000
And why Tim Conrad got so many laughs
when he played it.
287
00:22:29,280 --> 00:22:30,460
Well, it's not funny anymore.
288
00:22:33,140 --> 00:22:35,420
Tim should be finished with his audition
by now.
289
00:22:37,300 --> 00:22:39,120
Well, boy, got the job.
290
00:22:39,360 --> 00:22:40,360
Oh, congratulations.
291
00:22:40,940 --> 00:22:41,940
That's great.
292
00:22:42,120 --> 00:22:43,960
What are you guys doing here, anyway?
293
00:22:44,260 --> 00:22:48,760
Oh, Tim, the police have a sketch of the
suspect in Susan's murder.
294
00:22:49,280 --> 00:22:50,139
Uh -huh.
295
00:22:50,140 --> 00:22:51,140
Doesn't that look familiar?
296
00:22:51,360 --> 00:22:52,360
Uh...
297
00:22:52,800 --> 00:22:57,340
Uh, no. No, no, no. I don't think I've
ever seen him before. Good -looking guy,
298
00:22:57,420 --> 00:22:58,420
though.
299
00:22:58,820 --> 00:22:59,820
Look at him now.
300
00:23:00,320 --> 00:23:02,240
Hmm. Now, does that look like anybody to
you?
301
00:23:02,440 --> 00:23:03,179
Ah, boy.
302
00:23:03,180 --> 00:23:07,360
Ah. Take your time with it. Study it.
Oh, yeah. Sure, sure. Of course. Well,
303
00:23:07,360 --> 00:23:09,540
can understand how the police are...
Yeah, Lefty Berrigan.
304
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Lefty what?
305
00:23:11,540 --> 00:23:16,340
Berrigan. Lefty Berrigan. Yeah. Got a
picture here. Yeah, he's a, uh, a loan
306
00:23:16,340 --> 00:23:19,700
shark. Ah, yeah. Well, a guy from Las
Vegas. Big time, yeah.
307
00:23:20,180 --> 00:23:22,180
Uh, Harvey's into him pretty deep.
308
00:23:22,520 --> 00:23:27,840
Yeah, Harvey said he was going to give
up the ponies, you know, but then I
309
00:23:27,840 --> 00:23:32,280
that old foul probably still got him in
trouble, didn't it? Tim. Hmm? Yeah.
310
00:23:33,180 --> 00:23:34,340
The picture of you.
311
00:23:34,860 --> 00:23:37,660
Yeah, yeah, common mistake, yeah. You
know, when we were in Las Vegas, people
312
00:23:37,660 --> 00:23:41,520
used to throw money at me. I thought it
was just a fan appreciation for a great
313
00:23:41,520 --> 00:23:47,120
talent. Then I found out I look exactly
like Lefty, you know. They're trying to
314
00:23:47,120 --> 00:23:50,180
repay their debts now before it's too
late, you know. Bang, bang, problem.
315
00:23:51,740 --> 00:23:56,820
Yeah, but if he did this, boy, he's
going down for it. I think I know just
316
00:23:56,820 --> 00:23:57,820
to find him.
317
00:24:01,940 --> 00:24:03,460
Well, Tim certainly had motive.
318
00:24:04,180 --> 00:24:08,140
Well, it's the motive he's had for years
now. Why would he decide to kill her
319
00:24:08,140 --> 00:24:12,120
now? The divorce was ten years ago.
Maybe he had an epiphany after his near
320
00:24:12,120 --> 00:24:15,480
-death experience. Maybe he thought, why
kill myself? It's her fault.
321
00:24:15,760 --> 00:24:16,760
I should kill her.
322
00:24:17,100 --> 00:24:18,300
Eh, I don't buy it.
323
00:24:18,640 --> 00:24:20,660
Well, the fake pool man was one of Tim's
character.
324
00:24:21,439 --> 00:24:24,920
Well, it looked like one of Tim's
disguises, but anyone who saw the show
325
00:24:24,920 --> 00:24:26,000
use one of those disguises.
326
00:24:26,460 --> 00:24:30,060
Besides, I don't think Tim could carry
off that and elaborate a plot.
327
00:24:30,620 --> 00:24:34,160
That's why the wiring in the pool shed
was so fouled up. Because Tim didn't
328
00:24:34,160 --> 00:24:35,820
what he was doing. I mean, it's all
fixed, Mark.
329
00:24:36,220 --> 00:24:39,220
Nice. Well, I got some good news and
some bad news.
330
00:24:39,680 --> 00:24:40,920
Okay, what's the bad news?
331
00:24:41,180 --> 00:24:43,060
We got a warrant in search of Tim's
place.
332
00:24:43,340 --> 00:24:48,380
We found a sniper rifle, the Mario
disguise pool cleaning equipment, and a
333
00:24:48,380 --> 00:24:49,380
of mercenary magazines.
334
00:24:50,030 --> 00:24:54,290
One of which has plans on how to rig a
pool cover motor to a filter timer.
335
00:24:54,490 --> 00:24:56,210
And Tim's prints are on everything.
336
00:24:56,810 --> 00:24:57,810
What's the good news?
337
00:24:58,390 --> 00:24:59,950
That is the good news, too.
338
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
Case is closed.
339
00:25:01,590 --> 00:25:03,590
I'm going to arrest Tim Conrad for
murder.
340
00:25:04,170 --> 00:25:05,690
Just as soon as I can find him.
341
00:25:06,050 --> 00:25:07,250
What do you mean, find him?
342
00:25:07,610 --> 00:25:09,150
Tim Conrad has disappeared.
343
00:25:14,910 --> 00:25:16,450
Diagnosis murderer will continue.
344
00:25:18,440 --> 00:25:24,620
On the explosive season finale, it's the
murder of Mark Sloan. When a double
345
00:25:24,620 --> 00:25:27,180
Joseph diagnosis continues, CBS Max.
346
00:25:28,480 --> 00:25:29,480
CBS.
347
00:25:30,260 --> 00:25:31,480
Welcome home.
348
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
Yes, Dr. Sloan.
349
00:25:53,820 --> 00:25:55,860
I don't have a patient in 311.
350
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
Mrs. Who?
351
00:25:59,340 --> 00:26:00,340
Mrs. Gronick?
352
00:26:00,540 --> 00:26:01,319
I'm Dr.
353
00:26:01,320 --> 00:26:05,040
Sloan. Look, I am sorry about the
confusion, but I don't think I've ever
354
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
you. Good.
355
00:26:06,160 --> 00:26:08,580
Now, that's exactly what I want you to
tell the cops.
356
00:26:09,200 --> 00:26:11,960
Tim, what are you doing? Are you
kidding? The heat's on.
357
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
I'm not going to fry.
358
00:26:14,060 --> 00:26:17,400
I'm going to split the country. Now, all
I need is some good buddy of mine to
359
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
lend me a set of wheels, huh?
360
00:26:18,680 --> 00:26:22,100
No, Tim, this is insane. You've got to
turn yourself in. What? For a murder I
361
00:26:22,100 --> 00:26:23,100
didn't commit?
362
00:26:23,580 --> 00:26:26,180
Oh, you don't know how glad I am to hear
you say that.
363
00:26:26,440 --> 00:26:29,080
So you weren't the one who sneaked onto
Harvey's property in disguise.
364
00:26:29,960 --> 00:26:31,020
No, no, no. That was me.
365
00:26:31,880 --> 00:26:34,700
But you weren't the one who wired the
pool cover to automatically shut.
366
00:26:35,620 --> 00:26:36,620
No, I did that.
367
00:26:37,960 --> 00:26:39,700
Well, then why do you say you didn't
commit the crime?
368
00:26:40,540 --> 00:26:43,680
Because it wasn't supposed to be Susan
in the pool.
369
00:26:46,880 --> 00:26:47,940
We're trying to kill Harvey.
370
00:26:48,360 --> 00:26:50,620
Yeah, right, yeah. Try explaining that
to a jury.
371
00:26:51,320 --> 00:26:56,760
Why would you do that? You split up
years ago. Because a couple of weeks
372
00:26:56,860 --> 00:27:01,540
Harvey, he bought my share of the show
for 25 grand, right?
373
00:27:01,900 --> 00:27:05,840
So then he turns around and he sells it
to Monolith for a million.
374
00:27:09,280 --> 00:27:11,120
Tried to cheat me out of my share, huh?
375
00:27:11,820 --> 00:27:14,560
Ah, that bum. He's done that before, you
know.
376
00:27:15,240 --> 00:27:16,260
Gotta eat more fruit.
377
00:27:18,640 --> 00:27:19,780
I wish I'd have given this more thought.
378
00:27:20,200 --> 00:27:22,840
Well, if you had, I think you would have
realized what a terrible thing you were
379
00:27:22,840 --> 00:27:23,900
doing and changed your mind.
380
00:27:24,740 --> 00:27:27,280
No, no, no, no. I would have used the
pool cover remote.
381
00:27:28,140 --> 00:27:31,320
That way I could have hidden in the
bushes and watched him die.
382
00:27:31,640 --> 00:27:33,380
Tim, will you listen to yourself? This
is crazy.
383
00:27:34,460 --> 00:27:35,359
Yeah, you're right.
384
00:27:35,360 --> 00:27:37,160
Once the lights blew out, I couldn't
have seen him.
385
00:27:39,080 --> 00:27:43,220
You know, if you had used the remote,
you wouldn't have had to sabotage the
386
00:27:43,220 --> 00:27:44,800
wiring. The lights wouldn't have blown
out.
387
00:27:45,600 --> 00:27:47,660
I never said I was a master electrician.
388
00:27:48,160 --> 00:27:49,340
No, you didn't, did you?
389
00:27:50,140 --> 00:27:53,300
You didn't have the foggiest notion of
what you were doing. It's lucky you
390
00:27:53,300 --> 00:27:54,520
didn't blow up the whole place.
391
00:27:55,760 --> 00:27:57,080
I didn't come here to be insulted.
392
00:27:57,960 --> 00:28:00,540
Tim, you didn't kill Susan. And I'm
going to prove it.
393
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
You are? How?
394
00:28:02,560 --> 00:28:05,760
But first you've got to turn yourself
in. The more you run, the more guilty
395
00:28:05,760 --> 00:28:06,760
look. Yeah.
396
00:28:07,040 --> 00:28:08,040
Maybe you're right.
397
00:28:08,120 --> 00:28:12,100
Look, I've got to do one more thing,
though. Tim, I'm not going to examine
398
00:28:12,240 --> 00:28:13,239
No, no, no, no.
399
00:28:13,240 --> 00:28:14,620
I'm just going to change clothes.
400
00:28:14,900 --> 00:28:15,900
Oh, good idea.
401
00:28:16,060 --> 00:28:17,380
You've got about five minutes. Right.
402
00:28:17,660 --> 00:28:18,660
You're doing the right thing.
403
00:28:18,740 --> 00:28:19,740
Right. Yeah.
404
00:28:21,780 --> 00:28:25,100
Of course I didn't tell Susan.
405
00:28:25,540 --> 00:28:28,280
How could anybody possibly think that?
406
00:28:29,600 --> 00:28:30,660
Somebody did, don't they?
407
00:28:33,720 --> 00:28:35,860
Somebody who wanted to frame me.
408
00:28:36,860 --> 00:28:39,020
I think I know who that is.
409
00:28:42,180 --> 00:28:44,400
We'll be down in about half an hour,
Steve.
410
00:28:49,840 --> 00:28:52,780
I don't know what was wrong with Mrs.
Grolnick, but you sure seem to have
411
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
her. Yeah?
412
00:28:54,200 --> 00:28:57,860
The woman in 311, right? Yeah. I've
never seen an old lady sprint so fast.
413
00:28:58,340 --> 00:28:59,340
Oh, no.
414
00:29:04,160 --> 00:29:11,140
The studio took
415
00:29:11,140 --> 00:29:14,860
my office, my golf cart. They even
ripped up my drive -on pass.
416
00:29:15,260 --> 00:29:16,680
Do you still have your employee ID?
417
00:29:17,140 --> 00:29:18,880
Yeah. I hid it in my sock.
418
00:29:19,280 --> 00:29:22,780
Look on the bright side. You'll still
get 10 % off the studio tour.
419
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
Phil, please.
420
00:29:24,560 --> 00:29:26,160
Honey, can't you see he's still
grieving?
421
00:29:26,380 --> 00:29:27,920
Could you please pass me the Dijon?
Sure.
422
00:29:29,160 --> 00:29:32,780
My father gave you the best years of his
life, and this is how you honor his
423
00:29:32,780 --> 00:29:34,280
memory? By cheating his son.
424
00:29:34,720 --> 00:29:38,660
Your father was a mediocre writer who
was blessed to be working with a hot
425
00:29:38,660 --> 00:29:39,660
comedy team.
426
00:29:39,940 --> 00:29:43,740
Phil, I'm trying to do you a favor.
You're doing me a favor by having me
427
00:29:43,740 --> 00:29:46,440
off the lot and humiliating me in front
of the entire industry.
428
00:29:46,760 --> 00:29:49,680
No. By protecting your father's
royalties.
429
00:29:50,120 --> 00:29:53,780
If you wrote that script, this picture
would never be made.
430
00:29:54,660 --> 00:29:58,300
Phil, it's not that you're an untalented
writer. You're wonderful in a lot of
431
00:29:58,300 --> 00:29:59,520
ways, but not for this business.
432
00:30:00,260 --> 00:30:03,020
Greeting card companies, always looking
for good people.
433
00:30:07,660 --> 00:30:08,820
If you'll excuse me.
434
00:30:09,580 --> 00:30:13,200
Sweetheart, it's up to the people who
really love you to say the difficult
435
00:30:13,200 --> 00:30:15,280
things. Harvey's just trying to be
helpful.
436
00:30:15,500 --> 00:30:16,920
Harvey is ruining my career.
437
00:30:17,530 --> 00:30:20,470
Sweetie, they sell those cards
everywhere. Someone has to write them.
438
00:30:26,630 --> 00:30:27,650
Want to take a dip?
439
00:30:27,890 --> 00:30:30,110
Not much for a swimmer.
440
00:30:30,550 --> 00:30:32,970
I do the breaststroke every night.
441
00:30:33,230 --> 00:30:34,109
That's great.
442
00:30:34,110 --> 00:30:35,470
Then I go swimming.
443
00:30:38,200 --> 00:30:40,980
You know, I've never seen a pool cover
quite like this. Oh, this is fantastic.
444
00:30:41,020 --> 00:30:44,700
So sturdy, an entire football team can
stand on it. You know, it must be a
445
00:30:44,700 --> 00:30:47,700
nuisance, though, running back and forth
to the pool filter to open it up.
446
00:30:47,900 --> 00:30:50,780
Oh, I never exert myself. If I can avoid
it, I use this thing.
447
00:30:57,220 --> 00:30:58,220
Voila.
448
00:30:59,620 --> 00:31:02,300
Well, then why did you use the manual
switch the other night?
449
00:31:02,660 --> 00:31:03,660
Yeah, it didn't work.
450
00:31:04,060 --> 00:31:05,060
Well, it's working now.
451
00:31:05,919 --> 00:31:09,780
Story of my life lately. Sometimes it
works, sometimes it doesn't. Sometimes
452
00:31:09,780 --> 00:31:11,480
it's ooh, sometimes it's boo.
453
00:31:11,800 --> 00:31:14,800
We need to talk to you about that. It's
probably nothing at all. Give me a call.
454
00:31:14,860 --> 00:31:15,860
We'll make an appointment.
455
00:31:15,920 --> 00:31:17,060
Promise? Sure. Thanks.
456
00:31:26,100 --> 00:31:27,420
I hate this damn thing.
457
00:31:28,960 --> 00:31:30,760
Relax, honey. I'll take care of it.
458
00:31:33,550 --> 00:31:37,270
I keep one of these in my car. It
discourages the thieves and it's
459
00:31:37,970 --> 00:31:38,970
What is it?
460
00:31:39,490 --> 00:31:40,550
Melted ice cream bar.
461
00:31:40,750 --> 00:31:41,709
Works great.
462
00:31:41,710 --> 00:31:43,650
Wow. Must be a friend of Harvey.
463
00:31:44,110 --> 00:31:47,070
Oh, yeah. I like to think I am. I've
been his doctor for years.
464
00:31:48,350 --> 00:31:49,830
You're the guy who removed his heart.
465
00:31:55,630 --> 00:31:58,890
I'm so sorry about the noise. Once you
lock the car, the alarm is automatically
466
00:31:58,890 --> 00:32:02,010
set. It's supposed to be a convenience,
but...
467
00:32:02,280 --> 00:32:03,239
It's a real pain.
468
00:32:03,240 --> 00:32:04,420
Well, at least nobody takes your car.
469
00:32:04,640 --> 00:32:05,760
Yeah, for a couple days.
470
00:32:06,460 --> 00:32:10,300
Studio leased it for us. And now, thanks
to Harvey, my deal there is as dead as
471
00:32:10,300 --> 00:32:11,300
Susan.
472
00:32:11,540 --> 00:32:12,540
Bill. What?
473
00:32:12,800 --> 00:32:14,980
Harvey's not shedding any tears for her.
Why should I?
474
00:32:15,900 --> 00:32:17,240
Please forgive my husband.
475
00:32:17,460 --> 00:32:18,720
It's been a very difficult week.
476
00:32:19,760 --> 00:32:20,920
He's going to divorce her anyway.
477
00:32:21,560 --> 00:32:25,320
Until he found out that he'd lose half
of everything, including any profits for
478
00:32:25,320 --> 00:32:27,460
the movie. Now, he can keep it all.
479
00:32:30,640 --> 00:32:34,300
Susan was a wonderful woman, and I'm
sure that Harvey's grieving for her in
480
00:32:34,300 --> 00:32:35,039
own way.
481
00:32:35,040 --> 00:32:38,000
You know, it's hard for someone who
makes people laugh to share their hurt.
482
00:32:38,320 --> 00:32:39,340
I'm sure you're right.
483
00:32:47,920 --> 00:32:48,960
All right, thanks.
484
00:32:49,700 --> 00:32:52,940
I put photos of all of Tim's characters
out on the wire.
485
00:32:53,180 --> 00:32:54,380
He's not going to get away again.
486
00:32:54,680 --> 00:32:56,180
I can't understand why he ran.
487
00:32:56,760 --> 00:32:57,980
Because he didn't want to get caught?
488
00:32:58,680 --> 00:33:00,200
But I'm sure he didn't kill Susan.
489
00:33:00,660 --> 00:33:03,320
Well, he can still go to jail for the
attempted murder of Harvey Huckabee.
490
00:33:04,280 --> 00:33:06,640
You know, what if Harvey knew that?
491
00:33:07,180 --> 00:33:10,280
I mean, we know he had to go back and
use the manual switch to open that
492
00:33:10,660 --> 00:33:12,480
Well, he said he just reached in without
looking.
493
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
What if he didn't?
494
00:33:15,040 --> 00:33:18,080
You mean what if he saw the wiring and
figured out that Tim was trying to kill
495
00:33:18,080 --> 00:33:22,440
him? Mm -hmm. Saw a way to get rid of
his wife and pin it on his ex -partner,
496
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
whom he hated.
497
00:33:23,620 --> 00:33:27,120
It's a reach, Dad, but I'll check out
Harvey Huckabee just to be safe.
498
00:33:28,810 --> 00:33:29,810
Works.
499
00:33:59,169 --> 00:34:01,490
Dad, I trailed Harvey to a seedy motel.
500
00:34:01,950 --> 00:34:03,930
Oh, so Harvey is up to something, huh?
501
00:34:04,530 --> 00:34:08,409
Yeah, but I can hardly pull him in on
suspicion of murder just because he has
502
00:34:08,409 --> 00:34:09,610
bad taste in lodging.
503
00:34:13,449 --> 00:34:19,949
Well, maybe I can.
504
00:34:24,389 --> 00:34:25,389
Uh -oh.
505
00:34:25,770 --> 00:34:26,770
Tim's here.
506
00:34:29,310 --> 00:34:30,310
Dad I'll call you back.
507
00:35:03,400 --> 00:35:04,740
Having an affair with Phil's wife?
508
00:35:04,960 --> 00:35:07,740
The hotel manager says they've been
meeting there for the past six months.
509
00:35:09,240 --> 00:35:13,260
You know, if Susan found out and
demanded the divorce, it would have cost
510
00:35:13,260 --> 00:35:15,440
millions. That's a pretty solid motive
for murder.
511
00:35:15,720 --> 00:35:18,500
It would be a lot more solid if he just
hadn't been kidnapped by our prime
512
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
suspect.
513
00:35:20,240 --> 00:35:23,720
You know, maybe Tim thinks he can make
Harvey confess that he closed the pool
514
00:35:23,720 --> 00:35:24,720
cover on Susan.
515
00:35:26,220 --> 00:35:27,220
Wait a minute.
516
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
The remote!
517
00:35:29,360 --> 00:35:30,360
What about it?
518
00:35:31,170 --> 00:35:34,390
I've got one more little thing to check,
and then I think we have our killer.
519
00:35:37,810 --> 00:35:43,050
Just how pathetic are you? I mean, you
can't even kidnap someone, right?
520
00:35:43,350 --> 00:35:46,870
Well, that'd be a lot more convincing if
you weren't tied to that chair.
521
00:35:47,070 --> 00:35:48,810
In my own home?
522
00:35:49,030 --> 00:35:50,030
How scary.
523
00:35:50,450 --> 00:35:52,550
What are you going to do next? Make me a
sandwich?
524
00:35:53,550 --> 00:35:54,610
I'll laugh in your face.
525
00:35:56,379 --> 00:35:59,260
That's the cunning part of my cunning
plan. Who'd ever think of looking for
526
00:35:59,260 --> 00:36:03,040
here if you're a kidnapper? And wearing
that cunning disguise will prevent me
527
00:36:03,040 --> 00:36:04,040
from identifying you?
528
00:36:04,460 --> 00:36:05,460
Exactly.
529
00:36:05,680 --> 00:36:10,560
No detail. Too small to escape my grasp.
Good plan, I see. Okay, now, so what do
530
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
you want, Tim?
531
00:36:12,440 --> 00:36:16,680
Don't call me Tim. Oh, I'm sorry. Okay,
look, all I want you to do is admit that
532
00:36:16,680 --> 00:36:19,720
you killed Susan. I'll let you go.
That's it? All right, you got it. Hold
533
00:36:20,460 --> 00:36:21,500
Confession, take one.
534
00:36:22,140 --> 00:36:23,140
Mark.
535
00:36:26,120 --> 00:36:27,740
I kill Susan. Okay, let me go.
536
00:36:28,140 --> 00:36:29,140
Boy,
537
00:36:30,840 --> 00:36:37,720
I got you. Now, admit that I... I mean
that Tim Conrad was the partner with
538
00:36:37,720 --> 00:36:38,720
all the talent.
539
00:36:39,120 --> 00:36:40,880
Confession on talent, take one.
540
00:36:41,200 --> 00:36:42,200
Mark.
541
00:36:45,500 --> 00:36:49,420
Action. Tim Conrad was the partner with
all the talent.
542
00:36:51,840 --> 00:36:52,980
More convincing.
543
00:36:54,970 --> 00:36:56,810
Tim Conrad was the one with all the
talent.
544
00:36:58,750 --> 00:37:03,050
Good on the head shake. I like that.
Okay. Now, I want to get half of
545
00:37:03,050 --> 00:37:04,270
that you make on the movie sale.
546
00:37:05,350 --> 00:37:06,890
Half of the money, Mark.
547
00:37:07,890 --> 00:37:08,890
Roll them.
548
00:37:11,710 --> 00:37:14,750
Action. I'm going to give Tim half of
everything I make on the movie sale.
549
00:37:15,390 --> 00:37:17,590
Cut, print, update. Now, let me go.
550
00:37:19,130 --> 00:37:19,908
Let's go.
551
00:37:19,910 --> 00:37:21,850
Wait till they see this. Come on.
552
00:37:22,250 --> 00:37:23,250
Wait a minute.
553
00:37:23,440 --> 00:37:28,000
You just saying all that so I'll untie
you. Of course I am.
554
00:37:28,600 --> 00:37:33,080
I'm not the psycho who wired the pool
house to kill my wife. Oh, so you admit
555
00:37:33,080 --> 00:37:35,900
that that was my idea, huh? I'm
surprised you didn't take credit for it.
556
00:37:35,900 --> 00:37:38,300
I am not a murderer, not like this
maniac.
557
00:37:38,660 --> 00:37:40,700
He killed my wife. Don't try to kill me.
558
00:37:41,560 --> 00:37:42,560
Dad,
559
00:37:44,860 --> 00:37:46,720
I'm not sure what we're doing out there.
560
00:37:50,800 --> 00:37:52,160
Works pretty well, doesn't it?
561
00:37:52,570 --> 00:37:54,030
It's a marvel of modern engineering.
562
00:37:54,490 --> 00:37:57,650
But while we're admiring it, I'm worried
about what Tim might be doing to
563
00:37:57,650 --> 00:37:59,890
Harvey. Oh, I don't think Harvey's in
any real danger.
564
00:38:00,350 --> 00:38:01,970
You want to ask Susan Huckabee about
that?
565
00:38:03,890 --> 00:38:05,430
Murderer, butcher, creep.
566
00:38:05,650 --> 00:38:07,330
Maybe we should discuss that theory
later.
567
00:38:08,130 --> 00:38:09,130
No,
568
00:38:09,450 --> 00:38:10,970
not my humanitarian award.
569
00:38:11,210 --> 00:38:12,850
I confess you worm.
570
00:38:13,210 --> 00:38:14,930
I thought that was my line.
571
00:38:16,339 --> 00:38:18,420
Detective, I was just about to call you.
572
00:38:18,760 --> 00:38:20,000
I got the man right here.
573
00:38:20,220 --> 00:38:21,820
You're more than welcome.
574
00:38:22,040 --> 00:38:24,960
Yeah, well, I don't need your sarcasm.
Leaving me alone with this dementia
575
00:38:24,960 --> 00:38:26,080
precox. Okay.
576
00:38:26,740 --> 00:38:32,040
I admit that my personality's been a
little strange lately, but... Oh, look
577
00:38:32,040 --> 00:38:33,040
there.
578
00:38:33,220 --> 00:38:35,600
Oh, cunning move.
579
00:38:35,820 --> 00:38:39,180
Read him his rights. I want to hear
this. No, no, no. Read him his rights.
580
00:38:39,200 --> 00:38:40,340
You're going down for murder.
581
00:38:40,620 --> 00:38:41,620
Now, wait a minute.
582
00:38:41,900 --> 00:38:43,140
Nobody's going down just yet.
583
00:38:43,440 --> 00:38:45,560
This is going to tell us who murdered
Susan Huckabee.
584
00:38:46,890 --> 00:38:48,170
We got here as quickly as we could.
585
00:38:48,570 --> 00:38:51,170
Were you serious when you said you'd
reconsider it? No.
586
00:38:52,350 --> 00:38:53,530
What is this, some kind of joke?
587
00:38:53,990 --> 00:38:55,350
My jokes are funny.
588
00:38:55,650 --> 00:38:57,290
Not without me, they aren't.
589
00:38:58,090 --> 00:39:00,990
You can blame me for Harvey misleading
you into coming here.
590
00:39:01,510 --> 00:39:02,510
Wait, Dr. Sloan.
591
00:39:04,090 --> 00:39:07,490
If you need me to give blood or bone
marrow to this guy, you can think again.
592
00:39:07,790 --> 00:39:09,630
No, this isn't medicinal. This is
criminal.
593
00:39:10,070 --> 00:39:12,090
I'm a consultant to the police
department.
594
00:39:12,750 --> 00:39:13,750
That would be me.
595
00:39:13,950 --> 00:39:14,950
I don't understand.
596
00:39:15,500 --> 00:39:17,440
We're investigating the murder of Susan
Huckabee.
597
00:39:18,120 --> 00:39:19,400
So what does that have to do with us?
598
00:39:19,620 --> 00:39:20,620
With you, nothing.
599
00:39:21,200 --> 00:39:23,220
But Candy, I'm afraid you're going to
jail.
600
00:39:25,720 --> 00:39:27,580
Now that is a joke, and a funny one.
601
00:39:28,660 --> 00:39:29,660
Wish it was.
602
00:39:30,140 --> 00:39:32,020
You were having an affair with Harvey,
weren't you?
603
00:39:35,160 --> 00:39:36,440
Since when is that a criminal offense?
604
00:39:37,160 --> 00:39:38,440
How could you do this to me?
605
00:39:39,180 --> 00:39:40,780
What Harvey said about you is true.
606
00:39:41,420 --> 00:39:43,180
Come on, Phil, I have to look out for
myself.
607
00:39:44,270 --> 00:39:47,570
You knew Harvey would never leave his
wife because that would mean giving up
608
00:39:47,570 --> 00:39:51,070
half of everything he had, which is
really all you ever wanted, wasn't it?
609
00:39:52,090 --> 00:39:53,090
Well, thanks a lot.
610
00:39:53,510 --> 00:39:55,990
Even if that were true, and it is not,
Pookie.
611
00:40:00,470 --> 00:40:02,310
It does not make me a murderer.
612
00:40:03,090 --> 00:40:06,190
That night when Harvey went to use the
pool, he couldn't use the pool cover
613
00:40:06,190 --> 00:40:07,430
because the remote wouldn't work.
614
00:40:07,870 --> 00:40:09,830
He had to use a switch over by the pool
motor.
615
00:40:10,270 --> 00:40:13,030
And yet in the morning when the pool man
came, it worked just fine.
616
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
So what?
617
00:40:16,640 --> 00:40:18,460
Prove you murdered Susan Huckabee.
618
00:40:20,480 --> 00:40:25,960
Aha! So, you thought you had it all
figured out, huh?
619
00:40:27,040 --> 00:40:29,300
Well, tough luck, baby.
620
00:40:29,820 --> 00:40:34,140
You and all your devious machina...
621
00:40:34,140 --> 00:40:38,200
Machinations. Machinations.
622
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
Pookie?
623
00:40:42,680 --> 00:40:44,060
You overlooked.
624
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
One detail.
625
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
Small detail.
626
00:40:48,580 --> 00:40:55,500
But a detail so glaringly obvious that
anyone could see it.
627
00:40:55,600 --> 00:40:57,860
You saw it, didn't you?
628
00:40:58,080 --> 00:40:59,480
Yes. Yeah, I think I did.
629
00:41:01,080 --> 00:41:04,900
You snuck onto the property that night
after Harvey went to bed.
630
00:41:05,400 --> 00:41:09,520
You tried to close the pool cover on
Susan with the remote, but the battery
631
00:41:09,520 --> 00:41:12,840
dead. You replaced it with a battery
from your car alarm remote.
632
00:41:13,120 --> 00:41:14,360
It worked fine, didn't it?
633
00:41:15,050 --> 00:41:16,050
Ah, that sucks.
634
00:41:16,430 --> 00:41:20,390
That's exactly how I saw it. The car
alarm that woke me up, that was you.
635
00:41:20,990 --> 00:41:23,990
You couldn't deactivate the alarm
because you left the battery in the pool
636
00:41:23,990 --> 00:41:24,990
remote.
637
00:41:25,010 --> 00:41:26,010
Pookie's catching on.
638
00:41:26,430 --> 00:41:29,370
You had to pull the fuse, just like you
did when I met you.
639
00:41:29,630 --> 00:41:32,810
And I bet if we check the battery for
Prince, we'll find yours.
640
00:41:35,970 --> 00:41:38,410
I'm afraid you're under arrest, Mrs.
Arkin.
641
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Bill?
642
00:41:39,870 --> 00:41:41,770
Honey? Aren't you going to cover?
643
00:41:48,650 --> 00:41:49,650
I owe you an apology.
644
00:41:50,670 --> 00:41:51,670
You're kidding.
645
00:41:51,810 --> 00:41:56,190
No, not this time. I must have done some
terrible things to you to make you do
646
00:41:56,190 --> 00:41:57,190
what you almost did.
647
00:41:58,110 --> 00:42:00,950
Look, pal, I'm... I'm sorry.
648
00:42:01,550 --> 00:42:02,550
I'm sorry.
649
00:42:03,010 --> 00:42:04,010
I'm sorry.
650
00:42:04,270 --> 00:42:07,850
Yeah, I'll tell you what. Why don't you
just give me my fair share of the movie
651
00:42:07,850 --> 00:42:08,990
sale? We'll call it quits, okay?
652
00:42:09,310 --> 00:42:10,310
Sorry.
653
00:42:12,810 --> 00:42:13,810
It's a deal.
654
00:42:14,130 --> 00:42:15,098
Mm -hmm.
655
00:42:15,100 --> 00:42:18,320
Uh, you know, there's one thing I don't
understand. That pool motor, you know, I
656
00:42:18,320 --> 00:42:21,360
took the insulation off that ground
wire, then I hooked it up to the
657
00:42:21,360 --> 00:42:22,360
wire there.
658
00:42:22,380 --> 00:42:25,080
Uh, how did that rewiring, what did that
do?
659
00:42:25,520 --> 00:42:26,720
You shorted out the lights.
660
00:42:28,120 --> 00:42:29,120
Expect a bill.
661
00:42:29,560 --> 00:42:31,440
Uh -huh. It, uh...
662
00:42:37,870 --> 00:42:40,750
about anything because I know it all.
Especially show business. No, no, no. I
663
00:42:40,750 --> 00:42:43,210
know more about show business. Oh,
really? I was actually born in show
664
00:42:43,270 --> 00:42:46,070
Is that so? Yeah, yeah, yeah. My dad was
out performing when I was born, you
665
00:42:46,070 --> 00:42:48,910
know, and the doctor brought me right on
stage. He stopped singing.
666
00:42:49,370 --> 00:42:53,670
Doctor handed me to my dad and he looked
down and my dad said, well, he has my
667
00:42:53,670 --> 00:42:55,870
smile. You know what the doctor said?
668
00:42:56,190 --> 00:42:57,330
You're holding him upside down?
669
00:42:57,550 --> 00:43:03,030
Yes. You know, when I was born, I was so
ugly, the doctor slapped everybody.
670
00:43:03,470 --> 00:43:06,330
But I want to tell you, you have been a
great audience.
671
00:43:16,740 --> 00:43:21,620
I haven't had this much fun in 20 years.
Oh, you know, when our picture comes
672
00:43:21,620 --> 00:43:24,960
out, people are going to be clamoring
for us. I don't think they ever stopped.
673
00:43:25,260 --> 00:43:26,260
You guys are legends.
674
00:43:26,560 --> 00:43:30,500
Well, officially only I am. You're kind
of an honorary legend, but I'm lobbying
675
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
in your behalf.
676
00:43:31,520 --> 00:43:32,640
Oh, thanks, pal.
677
00:43:32,880 --> 00:43:37,080
Hey, as long as bygones are bygones, why
don't we get together again? Fire up
678
00:43:37,080 --> 00:43:40,900
the old act. Oh, you really mean it? Of
course I mean it. Just like the old
679
00:43:40,900 --> 00:43:42,560
days. Huckabee and Conrad.
680
00:43:45,060 --> 00:43:49,140
Isn't it Conrad and Huckabee? At one
time. It worked then, but not now. You
681
00:43:49,160 --> 00:43:52,760
there's a whole new image now. Today,
people are hip. Do you think polyester
682
00:43:52,760 --> 00:43:55,160
indentures are hip? Well, what about the
pacemaker?
683
00:43:55,360 --> 00:43:58,060
What about you? Look at that neck. You
ever take a ride in a convertible? It'll
684
00:43:58,060 --> 00:44:00,340
fall off. Hey, that's a little rough.
56224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.