All language subtitles for diagnosis_murder_s04e22_physican_murder_thyself

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 There's more than one doctor in the house when your favorite TV MDs return 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,700 help Dick Van Dyke solve a murder. 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,140 Who could possibly go wrong? 4 00:00:07,540 --> 00:00:08,540 Look out! 5 00:00:08,660 --> 00:00:12,480 There's just one problem. They all hate each other. One of them could be the 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,400 victim. Code blue, total arrest! 7 00:00:14,640 --> 00:00:18,500 Followed by another all -new episode on a double dose of diagnosis murder. CBS 8 00:00:18,500 --> 00:00:19,500 Next. 9 00:00:24,920 --> 00:00:28,060 The video endoscope arrived from Boston this afternoon. 10 00:00:28,460 --> 00:00:31,210 Good. You'll schedule the surgery for tomorrow afternoon. 11 00:00:31,490 --> 00:00:32,970 Well, all due respect, Dr. 12 00:00:33,190 --> 00:00:34,490 Everett, and I think that's my call. 13 00:00:34,970 --> 00:00:38,050 Dr. Morrissey is the chief surgeon on this one, Jeff. You're both right. 14 00:00:38,270 --> 00:00:39,370 I'll have four clocks out. 15 00:00:39,750 --> 00:00:41,950 Already scheduled. Now, that's a good surgeon. 16 00:00:42,210 --> 00:00:45,170 Who would appreciate it if you would be a good patient? 17 00:00:45,390 --> 00:00:47,810 Yeah, that's the thanks you get. You take them under your wing. 18 00:00:48,320 --> 00:00:51,520 You teach them everything you know. You guide them. You nurture them. And you 19 00:00:51,520 --> 00:00:52,740 yell at them every mistake. 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 I never yell. 21 00:00:54,700 --> 00:00:57,060 Anyway, I think my best yelling years are over. 22 00:00:57,300 --> 00:00:58,800 I don't know. That sounded pretty good, Jeff. 23 00:00:59,100 --> 00:01:02,300 Your voice seems a little stronger since the operation. It is stronger, just not 24 00:01:02,300 --> 00:01:04,480 prettier. Well, it won't outfit your personality. 25 00:01:07,460 --> 00:01:10,700 Now I understand why you're a blood pressure shot up when you're retired out 26 00:01:10,700 --> 00:01:13,080 here. You haven't got Ken around to help you blow off steam. 27 00:01:13,690 --> 00:01:16,910 Any other assisting doctors check in yet? Yeah, I talked to Dr. Plankton last 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,170 night, Dr. Andrews this morning. 29 00:01:18,590 --> 00:01:19,329 Wait a minute. 30 00:01:19,330 --> 00:01:20,330 Is somebody wrong? 31 00:01:20,970 --> 00:01:24,510 Yeah. You didn't tell me that Clayton Andrews was part of this. 32 00:01:24,750 --> 00:01:25,750 It doesn't matter. 33 00:01:26,350 --> 00:01:28,870 Hey, it's your surgery. You've got the right to pick your own team. 34 00:01:29,330 --> 00:01:32,450 I'd better go check on that endoscope, make sure it arrives in one piece. 35 00:01:32,690 --> 00:01:33,950 Clayton met you, don't you? Same here. 36 00:01:35,210 --> 00:01:36,210 Kids? 37 00:01:36,610 --> 00:01:39,510 Well, Jeff Morse, he's hardly a kid. I mean, he had to be my age. 38 00:01:39,730 --> 00:01:40,708 Everybody's a kid. 39 00:01:40,710 --> 00:01:42,470 He and Plankton used to be like brothers. 40 00:01:43,020 --> 00:01:47,180 And a couple of years ago, I don't know, just... What happened? 41 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 That's nothing. 42 00:01:52,060 --> 00:01:54,320 Just some idiot's idea of a joke. 43 00:01:55,260 --> 00:01:56,260 Sure. 44 00:02:01,420 --> 00:02:03,180 It's not much of a joke, just blood. 45 00:02:51,400 --> 00:02:54,540 Here's what we've got so far, Dr. Morrissey. There were no witnesses. 46 00:02:55,220 --> 00:02:58,700 Crime lab identified the blood on your rental car. It was human. 47 00:02:59,320 --> 00:03:01,080 Say B negative if it matters. 48 00:03:02,220 --> 00:03:06,020 That should make your job a lot easier. All you gotta do is find a graffiti 49 00:03:06,020 --> 00:03:09,020 artist with B negative blood and a bad case of anemia. 50 00:03:09,620 --> 00:03:11,360 There's nothing funny about this, doctor. 51 00:03:11,740 --> 00:03:15,300 Look, blood or no blood, you don't expect me to take a dumb prank like this 52 00:03:15,300 --> 00:03:16,300 seriously, do you? 53 00:03:16,580 --> 00:03:19,180 If it was the first dumb prank, no, but it wasn't the first. 54 00:03:19,990 --> 00:03:21,590 Yeah, what makes you think so? 55 00:03:22,230 --> 00:03:23,230 Boston PD. 56 00:03:23,530 --> 00:03:26,350 They've had a dozen reports of similar pranks the last few months. 57 00:03:26,670 --> 00:03:30,470 Well, I wouldn't worry about it. That kind of thing's been going on ever since 58 00:03:30,470 --> 00:03:33,230 became chief of surgical research at Boston Central. 59 00:03:33,450 --> 00:03:36,330 They think you've been targeted by a militant animal rights group. 60 00:03:36,670 --> 00:03:41,050 Yeah, just because I've developed new surgical techniques using animals, they 61 00:03:41,050 --> 00:03:43,650 look on me as some kind of a Nazi death camp doctor. 62 00:03:43,930 --> 00:03:45,510 They're a bunch of uninformed idiots. 63 00:03:45,850 --> 00:03:48,710 I say they were pretty well informed if they knew enough to track you here from 64 00:03:48,710 --> 00:03:49,710 Boston. 65 00:03:54,339 --> 00:03:57,460 Under the circumstances, I'm authorized to provide you with police protection 66 00:03:57,460 --> 00:03:58,460 while you're in L .A. 67 00:03:58,920 --> 00:04:01,940 Well, I should think the police department would have better things to 68 00:04:01,940 --> 00:04:02,599 its men. 69 00:04:02,600 --> 00:04:04,140 Look, these people could be dangerous. 70 00:04:04,820 --> 00:04:06,540 I hate to disagree with you, Detective. 71 00:04:06,880 --> 00:04:08,540 Thanks for your offer, but no thanks. 72 00:04:08,880 --> 00:04:10,640 We scrub in an hour. Right. 73 00:04:11,820 --> 00:04:13,480 Who do you turn down police protection? 74 00:04:13,800 --> 00:04:14,880 Yeah, well, I had to try. 75 00:04:15,360 --> 00:04:17,820 Look, I'll keep looking into this, all right? See you at home. 76 00:04:18,120 --> 00:04:19,320 Don't be late. You're cooking. 77 00:04:19,740 --> 00:04:21,320 Ah, well, I hope you have a pizza then. 78 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Oh, God. 79 00:04:23,450 --> 00:04:24,450 Dr. Sloan. 80 00:04:24,590 --> 00:04:26,010 Yes. Sally Crawfield. 81 00:04:26,250 --> 00:04:30,350 I met you last year at Dr. Everton's retirement dinner. Yes, of course you 82 00:04:30,630 --> 00:04:31,630 Nice to see you. 83 00:04:32,230 --> 00:04:34,670 Jeff just checked in a little while ago for his pre -op test. 84 00:04:35,010 --> 00:04:37,810 He's going to be glad to see you. He was hoping you'd join the team. 85 00:04:38,130 --> 00:04:40,670 I almost didn't. I'm giving up surgical nursing. 86 00:04:40,990 --> 00:04:42,090 What? Why? 87 00:04:42,810 --> 00:04:45,850 Well, I joined a small clinic a few hours north of Boston. 88 00:04:46,070 --> 00:04:48,250 Small town, a couple hours off the interstate. 89 00:04:48,600 --> 00:04:53,040 They've got one school, one church, one bank, one doctor, and one nurse. Me. 90 00:04:53,400 --> 00:04:56,160 Oh, boy, that's quite a career change. 91 00:04:56,680 --> 00:05:00,700 Cutting -edge surgical nurse to working in a small family practice. 92 00:05:00,960 --> 00:05:06,440 Boy. Well, before, it was more like serving a corporate monster than serving 93 00:05:06,440 --> 00:05:08,660 community. Oh, amen to that. 94 00:05:09,080 --> 00:05:12,120 Gee, you make me wish I was starting out again. I think I'd join you. 95 00:05:12,420 --> 00:05:14,940 Well, it's never too late to change your life, Doctor. 96 00:05:15,180 --> 00:05:16,300 You've already proven that. 97 00:05:16,700 --> 00:05:17,920 Mark. Mark. 98 00:05:18,300 --> 00:05:21,460 I've made arrangements for the residents to attend Dr. Everdeen's surgery this 99 00:05:21,460 --> 00:05:24,820 morning. Oh, good. What about the videotape? Well, all I need now is his 100 00:05:24,820 --> 00:05:27,280 signature on this permission slip, and we're rolling. We're rolling. 101 00:05:27,820 --> 00:05:28,940 So, uh, so where is he? 102 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 Isn't he in his room? 103 00:05:31,500 --> 00:05:33,480 Well, if he was in his room, would I be asking you where he is? 104 00:05:34,600 --> 00:05:36,300 Tell me we have not lost Dr. Everdeen. 105 00:05:36,620 --> 00:05:37,620 Tell me that. 106 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 Excuse me, you're not supposed to be in... 107 00:05:44,800 --> 00:05:47,840 Dr. Everton, what are you doing here? You're supposed to be getting your pre 108 00:05:47,840 --> 00:05:49,900 tests. I can't seem to break an old habit. 109 00:05:50,220 --> 00:05:54,500 For 30 years, before every operation, I always checked on the supplies, the 110 00:05:54,500 --> 00:05:58,100 awar, the scrub room, just to make sure everything was in its right place. 111 00:05:58,400 --> 00:05:59,319 And was it? 112 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 Always. 113 00:06:00,640 --> 00:06:02,980 I'm ashamed at how nervous I am. Oh. 114 00:06:03,940 --> 00:06:07,660 What do you think with all the surgical experience I've had that I wouldn't... 115 00:06:07,660 --> 00:06:09,440 That's experience after two events. 116 00:06:09,860 --> 00:06:11,180 I'll let you in on a little secret. 117 00:06:11,760 --> 00:06:15,400 Whenever I go to the dentist, I need nitrous just to get my teeth cleaned. 118 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 Yeah. 119 00:06:18,700 --> 00:06:22,460 Me assist you? That's absurd. Look, pal, if you have a problem, why don't you 120 00:06:22,460 --> 00:06:25,620 take it up with Jeff? It was his choice, not mine. His choice? 121 00:06:26,280 --> 00:06:29,240 Since when has he ever had a choice in anything involving you? 122 00:06:29,480 --> 00:06:32,900 He's never denied you anything. You play him like a damn puppet. Oh, that's 123 00:06:32,900 --> 00:06:34,740 insulting. No, I'll tell you what's insulting. 124 00:06:35,080 --> 00:06:39,600 You asking me to play backup when we both know I'm twice the surgeon you'll 125 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 be. 126 00:06:40,640 --> 00:06:42,360 You pompous son of a... All right. 127 00:06:43,220 --> 00:06:44,220 That's enough. 128 00:06:45,200 --> 00:06:50,160 Wow. I thought if I brought you both here, you'd take this opportunity to 129 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 things up. 130 00:06:51,220 --> 00:06:52,540 Boy, I can see that was a mistake. 131 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 You're right. 132 00:06:53,920 --> 00:06:54,980 It was a mistake. 133 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 I should... No. 134 00:06:57,020 --> 00:06:59,120 You should give each other the respect you deserve. 135 00:06:59,460 --> 00:07:01,640 It's not that simple. Yes, it is that simple. 136 00:07:01,880 --> 00:07:03,080 Now, I'm not going to have you fighting. 137 00:07:03,700 --> 00:07:05,640 Especially since you're going to be cutting me open soon. 138 00:07:06,000 --> 00:07:07,900 Now, come on, guys. Come on. 139 00:07:08,940 --> 00:07:12,360 But I suppose I could have picked a better time to air the winner of my 140 00:07:12,360 --> 00:07:13,360 discontent. 141 00:07:15,120 --> 00:07:16,980 I'm sorry, Jeff. I apologize to you. 142 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 Yeah, me too. 143 00:07:20,020 --> 00:07:21,080 See you in O .R. 144 00:07:27,020 --> 00:07:28,540 Ah, that went well, didn't it? 145 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 Dr. 146 00:07:35,660 --> 00:07:36,660 Morrissey. Yeah? 147 00:07:36,970 --> 00:07:37,970 Hi, I'm Jesse Travis. 148 00:07:38,010 --> 00:07:39,050 I work with Dr. Sloan. 149 00:07:39,530 --> 00:07:42,630 Oh, you're the resident who's going to scrub up with us today. 150 00:07:42,970 --> 00:07:44,090 Yes, sir. It's a real honor. 151 00:07:44,330 --> 00:07:48,370 Your advances in video endoscopic surgery are a real cutting edge. 152 00:07:48,610 --> 00:07:51,170 Actually, it's kind of the work that I'd like to get into someday. 153 00:07:51,590 --> 00:07:52,610 Oh, well, thank you. 154 00:07:53,650 --> 00:07:56,330 Look, when you finish your residency, why don't you give me a call? 155 00:07:56,610 --> 00:07:59,530 Maybe we can find a place for you at D .C. Are you serious? 156 00:07:59,990 --> 00:08:00,990 Because... Look out! 157 00:08:11,180 --> 00:08:13,520 What do you think of life on the cutting edge, doctor? 158 00:08:15,700 --> 00:08:17,760 Still worried? 159 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Not really. 160 00:08:19,340 --> 00:08:21,840 Liar, I can feel your pulse and your heart is racing. 161 00:08:22,320 --> 00:08:25,440 You're not going to squeal on me, are you? I don't let everyone know that 162 00:08:25,440 --> 00:08:27,300 human. My lips are sealed. 163 00:08:28,380 --> 00:08:29,380 You take care. 164 00:08:32,740 --> 00:08:36,039 You know, this kind of operation can put a hospital on the map, research -wise. 165 00:08:36,220 --> 00:08:37,220 We're talking. 166 00:08:37,760 --> 00:08:41,580 Surgical research grants, foundation donations, who knows, maybe even the 167 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 Prize. 168 00:08:43,080 --> 00:08:46,940 You don't think anything could go wrong, do you? Two of the top surgeons in this 169 00:08:46,940 --> 00:08:50,000 country performing this procedure? Norman, what could possibly go wrong? 170 00:08:50,680 --> 00:08:53,340 I love you. How do I look? I look like a doctor? Fine. 171 00:08:58,580 --> 00:09:01,960 Remind me, I owe you, Dr. Travis, a new pair of pants and a new shirt. 172 00:09:02,420 --> 00:09:04,020 Where do those people get all that blood? 173 00:09:04,650 --> 00:09:07,390 I don't know. Maybe they take turns opening a vein. 174 00:09:07,910 --> 00:09:09,470 I wish you wouldn't joke about it. 175 00:09:09,810 --> 00:09:12,150 Well, what am I going to do, Mark? Give up my work? 176 00:09:12,530 --> 00:09:14,150 Live under constant police protection? 177 00:09:14,530 --> 00:09:15,850 Why don't anybody suggest that? 178 00:09:16,230 --> 00:09:20,130 You know, you might tell Briggs that he could spend a little more money on 179 00:09:20,130 --> 00:09:22,250 brushes. This one's rough enough to clean my stove. 180 00:09:23,350 --> 00:09:24,950 Hello, lads. The patient's asleep. 181 00:09:25,750 --> 00:09:27,950 Dr. Sloan plus Franklin. 182 00:09:28,890 --> 00:09:32,630 Dr. Franklin's considered to be the finest anesthesiologist in Boston. 183 00:09:32,960 --> 00:09:35,000 Oh, another one of Jeff's draftees, huh? 184 00:09:38,220 --> 00:09:39,880 I am so late. Sorry. 185 00:09:40,080 --> 00:09:43,000 I had to take a full disinfectant, then I had to take two showers. 186 00:09:46,480 --> 00:09:52,940 What's wrong with everybody? 187 00:09:53,300 --> 00:09:55,520 Just a wild guess, but I think they all hate each other. 188 00:10:00,920 --> 00:10:01,920 Pulse 64. 189 00:10:02,830 --> 00:10:03,830 Respiration 22. 190 00:10:04,910 --> 00:10:05,910 He's stable. 191 00:10:06,850 --> 00:10:08,110 Surgical evidence, please. 192 00:10:08,470 --> 00:10:09,930 All right, let's get at it. 193 00:10:11,850 --> 00:10:16,210 As you all know, traditional surgery to remove cardiac scar tissue involves 194 00:10:16,210 --> 00:10:21,170 major physical trauma to the upper chest, the rib cage, and the pericardial 195 00:10:21,810 --> 00:10:27,870 Now, Dr. Travis, other than the normal dangers to a patient during any surgical 196 00:10:27,870 --> 00:10:32,240 procedure, Perhaps you can tell us the risk factors associated with pericardial 197 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 surgery. 198 00:10:33,360 --> 00:10:37,400 Surgical trauma resulting in extended post -op recovery time, possibility of 199 00:10:37,400 --> 00:10:39,800 blood clot, decreased efficacy of the immune system. 200 00:10:40,240 --> 00:10:43,500 That's very good. Got a bright kid here. All right. 201 00:10:45,320 --> 00:10:47,240 Second. All right. 202 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 Scalpel. 203 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 Cartery. 204 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 Tracker. 205 00:11:00,590 --> 00:11:01,590 Give me another one. 206 00:11:04,830 --> 00:11:05,830 Sponge. 207 00:11:11,210 --> 00:11:12,210 Troll car. 208 00:11:16,230 --> 00:11:17,890 Let me have the video endoscope. 209 00:11:19,390 --> 00:11:20,390 Okay. 210 00:11:22,050 --> 00:11:26,950 All right. Now, hold the endoscope. 211 00:11:27,930 --> 00:11:28,930 With ease. 212 00:11:30,480 --> 00:11:35,480 Endoscopics. In conjunction with a miniature camera and fiber optics, we 213 00:11:35,480 --> 00:11:39,540 see directly into the surgical area without gross trauma to the chest 214 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 You all right? 215 00:11:41,480 --> 00:11:44,080 I'm fine. Let me have the endoscopic scissors. 216 00:11:44,540 --> 00:11:46,600 You look a little flushed out. Are you sure you're okay? 217 00:11:47,180 --> 00:11:49,040 I'm fine. Let me have the scissors, please. 218 00:11:50,560 --> 00:11:57,340 Using this camera, in conjunction with these endoscopic scissors, we can... 219 00:11:58,260 --> 00:12:00,520 Perform procedures that please. 220 00:12:02,240 --> 00:12:03,940 Sir. What? 221 00:12:05,080 --> 00:12:07,680 Get. Make sure you're okay. Sir. 222 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Get. I see him. 223 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 Mirror. 224 00:12:17,900 --> 00:12:19,080 Halt. Kick. 225 00:12:20,800 --> 00:12:22,320 Code blue. Total arrest. 226 00:12:22,660 --> 00:12:23,660 Final. 227 00:12:24,040 --> 00:12:26,760 Stable. You want to continue? We have no choice. 228 00:12:37,260 --> 00:12:38,260 A heart attack? 229 00:12:38,420 --> 00:12:39,420 At all signs. 230 00:12:40,360 --> 00:12:41,840 I can't believe he's dead. 231 00:12:42,240 --> 00:12:44,840 I can't believe a man without a heart could have a heart attack. 232 00:12:45,100 --> 00:12:46,280 I'm sorry, Liz, what did you say? 233 00:12:46,680 --> 00:12:48,100 Dee, what would I say? 234 00:12:48,840 --> 00:12:50,200 What would I say about anything? 235 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 How's Jeff? 236 00:12:55,440 --> 00:12:57,240 I was just about to follow him up to recovery. 237 00:12:57,460 --> 00:13:00,900 It went well. He should be out of the anesthesia within the hour and up and 238 00:13:00,900 --> 00:13:01,900 around by tomorrow. 239 00:13:01,940 --> 00:13:02,940 Good. Yeah. 240 00:13:03,890 --> 00:13:06,850 I don't relish the idea of telling him about Morrissey. 241 00:13:08,350 --> 00:13:11,270 Clayton wanted to let me do it. I consider that a favor. 242 00:13:11,690 --> 00:13:12,690 Thanks. 243 00:13:12,970 --> 00:13:16,550 Dr. Andrews, that was brilliant work, stepping in after the chief surgeon 244 00:13:16,550 --> 00:13:19,410 collapsed. Oh, yeah, that was great. That was outstanding. 245 00:13:19,750 --> 00:13:24,690 Are you 246 00:13:24,690 --> 00:13:29,810 old enough? 247 00:13:30,230 --> 00:13:31,230 I'm fine. 248 00:13:31,270 --> 00:13:33,030 You knew Kent a long time, didn't you? 249 00:13:33,680 --> 00:13:36,820 Ken Clayton and I worked on Everdeen's team for over 10 years together. 250 00:13:37,300 --> 00:13:38,920 Jeff called us the three musketeers. 251 00:13:40,120 --> 00:13:41,120 Hardwood is a friend. 252 00:13:43,060 --> 00:13:44,060 That's what I hear. 253 00:13:45,560 --> 00:13:46,760 Would you excuse me, please? 254 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 That's incredible. 255 00:13:54,060 --> 00:13:57,700 A surgeon going into cardiac arrest in the middle of a procedure. A renowned 256 00:13:57,700 --> 00:13:59,520 heart surgeon in the prime of his life. 257 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 It's ironic. 258 00:14:00,940 --> 00:14:02,060 It's a little too ironic. 259 00:14:02,400 --> 00:14:03,780 What, you don't think he died of a heart attack? 260 00:14:03,980 --> 00:14:04,980 I don't know. 261 00:14:05,040 --> 00:14:06,660 And not knowing drives me crazy. 262 00:14:06,880 --> 00:14:09,880 Did you schedule that autopsy? Yeah, I'm going to go down in a half hour. Really 263 00:14:09,880 --> 00:14:13,900 go hard on it, Amanda. Anything you can think of. I got it. Very thorough. 264 00:14:14,140 --> 00:14:15,099 Then some. 265 00:14:15,100 --> 00:14:16,920 Hi. Hi, anything? 266 00:14:17,240 --> 00:14:20,680 Yeah, I got a trace on that license plate Jesse saw. The car's registered to 267 00:14:20,680 --> 00:14:24,300 Claire McKenna. She's a volunteer worker for a group called Animal Crusade. 268 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 I'm on my way there now. 269 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 The bloodthrowers. 270 00:14:26,980 --> 00:14:28,480 Yeah, looks like it. 271 00:14:29,280 --> 00:14:32,060 Jesse, would you go with him and take a look around? Maybe you can recognize 272 00:14:32,060 --> 00:14:34,420 whoever threw the blood on Morrissey. Yeah. 273 00:14:34,660 --> 00:14:36,620 You think they had something to do with Morrissey's death? 274 00:14:36,940 --> 00:14:38,300 I think they need looking at. 275 00:14:38,800 --> 00:14:42,040 It's going to be several hours before Amanda threw the autopsy. If there's 276 00:14:42,040 --> 00:14:44,840 a slight chance Morrissey didn't have a heart attack, I think we should follow 277 00:14:44,840 --> 00:14:46,420 any trails before they get cold. 278 00:14:46,800 --> 00:14:48,120 Right. Hey, I guess I'm with you. 279 00:14:48,320 --> 00:14:48,979 Let's go. 280 00:14:48,980 --> 00:14:49,980 See you. 281 00:14:50,260 --> 00:14:52,520 I'd better get down to the path lab. How about you? 282 00:14:52,800 --> 00:14:54,560 No, I've got to go talk to somebody. 283 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 You might come. 284 00:15:02,609 --> 00:15:04,770 Dead? Can't tell you how sorry we are, Jeff. 285 00:15:05,850 --> 00:15:06,890 Oh, my God. 286 00:15:07,990 --> 00:15:09,110 How could this happen? 287 00:15:10,190 --> 00:15:12,050 The kid was in perfect health. 288 00:15:12,790 --> 00:15:14,330 I'm the one with the heart condition. 289 00:15:15,030 --> 00:15:20,350 Dr. Everton, you know as well as we do, sometimes the only warning a man gets of 290 00:15:20,350 --> 00:15:22,530 cardiac trouble is the heart attack that kills him. 291 00:15:23,070 --> 00:15:25,890 You know right now, Jeff, I sure held them right about. 292 00:15:26,590 --> 00:15:29,890 Why? I thought you said the procedure was a success. 293 00:15:30,380 --> 00:15:32,500 And it was. Dr. Andrews was brilliant. 294 00:15:32,740 --> 00:15:35,620 Yeah, but your eyes are dilated. Your skin's dry. 295 00:15:36,180 --> 00:15:37,340 Heart rate's over 100. 296 00:15:38,160 --> 00:15:41,360 You know, it could be you're having a little toxic reaction to that 297 00:15:41,540 --> 00:15:42,459 Oh, it'll pass. 298 00:15:42,460 --> 00:15:46,220 It'll pass. Well, nevertheless, let's make sure the versus staff keep a close 299 00:15:46,220 --> 00:15:48,400 eye on him. We don't want you going into shock. 300 00:15:49,200 --> 00:15:50,480 I'm already in shock. 301 00:15:52,100 --> 00:15:58,000 Mark, remember how you and your wife used to tease me about not being 302 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 not having children. 303 00:15:59,560 --> 00:16:02,720 You always said you couldn't find a woman tough enough to put up with you. 304 00:16:02,880 --> 00:16:04,980 That's what my husband said until he met me. 305 00:16:07,400 --> 00:16:11,180 Mark always said I'd regret not having children in my old age. 306 00:16:12,160 --> 00:16:13,180 You were wrong. 307 00:16:14,180 --> 00:16:20,020 Even when I was forced to retire last year, I'd never regret the choice I 308 00:16:21,820 --> 00:16:24,560 Kent and Clayton. 309 00:16:59,150 --> 00:17:00,150 Recognize anybody? 310 00:17:00,390 --> 00:17:02,050 Actually, the guy was wearing a ski mask. 311 00:17:02,470 --> 00:17:03,530 Now you tell me. 312 00:17:06,890 --> 00:17:08,410 See anybody in a ski mask? 313 00:17:13,270 --> 00:17:14,950 Blood? Paint. 314 00:17:19,050 --> 00:17:21,130 I'm looking for a Claire McKenna. 315 00:17:22,190 --> 00:17:23,270 I'm Claire McKenna. 316 00:17:24,770 --> 00:17:27,510 At least two of you have the guts to show up. 317 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 Excuse me? 318 00:17:30,750 --> 00:17:33,990 I don't know why we bother calling press conferences anymore. Nobody comes. 319 00:17:34,610 --> 00:17:38,190 The establishment press wants to ignore us, but let's see you ignore that. 320 00:17:39,950 --> 00:17:43,910 Actual videotape taken during the brutal murder of a four -month -old. 321 00:17:44,250 --> 00:17:45,249 A murder? 322 00:17:45,250 --> 00:17:48,830 She was 97 -1 -B6. 323 00:17:49,850 --> 00:17:55,210 That designates the year and the month she was born, her breed, and her rank in 324 00:17:55,210 --> 00:17:55,849 her litter. 325 00:17:55,850 --> 00:17:57,050 You're talking about a dog. 326 00:17:57,390 --> 00:17:58,650 Whose life was cut short. 327 00:17:59,280 --> 00:18:03,880 Because a cosmetic company wanted to test the toxic effects of a hair dye. 328 00:18:04,980 --> 00:18:06,600 What did you think I was talking about? 329 00:18:06,840 --> 00:18:09,820 Well, when someone mentions murder, I usually think of a man or a woman. 330 00:18:10,140 --> 00:18:12,620 Guess you could call it an occupational blind spot. 331 00:18:12,820 --> 00:18:13,699 He's a cop. 332 00:18:13,700 --> 00:18:14,800 We hear about a car. 333 00:18:15,320 --> 00:18:17,520 License number XKP147. 334 00:18:18,140 --> 00:18:20,120 The DMV lists you as the owner. 335 00:18:20,440 --> 00:18:22,500 He was using a felony assault this morning. 336 00:18:22,820 --> 00:18:23,820 That's impossible. 337 00:18:24,040 --> 00:18:25,520 Well, we found the car parked outside. 338 00:18:26,170 --> 00:18:28,930 I saw some reddish -brown stains on the front passenger seat. 339 00:18:29,450 --> 00:18:31,890 What do you want to bet if we test those stains, we'll come up with blood? 340 00:18:32,710 --> 00:18:34,110 I haven't used the car all day. 341 00:18:34,970 --> 00:18:36,170 Has anybody else used it? 342 00:18:36,950 --> 00:18:40,390 You know, the problem with blood is that it takes days to get out from under 343 00:18:40,390 --> 00:18:41,390 your fingernails. 344 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 You all right? 345 00:18:59,740 --> 00:19:00,740 Better than him. 346 00:19:01,940 --> 00:19:02,940 You're under arrest. 347 00:19:09,540 --> 00:19:12,520 So there was no indication of a pre -existing cardiac condition? 348 00:19:12,860 --> 00:19:15,840 Well, the arteries were plaque -free, and there were no lesions of scar tissue 349 00:19:15,840 --> 00:19:16,819 on the heart itself. 350 00:19:16,820 --> 00:19:17,820 What about blood clots? 351 00:19:17,860 --> 00:19:20,900 None, and no damage to the cerebral cortex, which might have indicated 352 00:19:20,900 --> 00:19:22,320 hemorrhage or a stroke. 353 00:19:22,920 --> 00:19:24,900 How about the internal organs? 354 00:19:25,180 --> 00:19:26,800 Typically normal for a man his age. 355 00:19:27,590 --> 00:19:31,550 So what you're saying is you have no idea why Kent Morrissey dropped dead in 356 00:19:31,550 --> 00:19:35,170 surgery yesterday. Mark, all I can tell you is I won't know a thing until I get 357 00:19:35,170 --> 00:19:38,410 the blood chemistry results tomorrow morning. But from what I can tell after 358 00:19:38,410 --> 00:19:42,930 examination, Kent Morrissey was in perfect health. Except for the fact that 359 00:19:42,930 --> 00:19:43,930 was dead. 360 00:19:44,350 --> 00:19:49,250 You know, I noticed something. Why is it that every time it's your turn to cook 361 00:19:49,250 --> 00:19:50,250 dinner, you're late? 362 00:19:50,490 --> 00:19:53,550 And why is it you have so little consideration for our cholesterol 363 00:19:53,830 --> 00:19:55,010 Good for what it is, you boy. 364 00:19:57,130 --> 00:19:58,130 You guys have any luck? 365 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 A little. 366 00:19:59,850 --> 00:20:03,030 We found out that Morrissey's attacker did work at Animal Crusade. 367 00:20:03,690 --> 00:20:07,090 And because the car used in the assault belonged to another member of the 368 00:20:07,090 --> 00:20:08,410 group... Which suggests conspiracy. 369 00:20:09,090 --> 00:20:11,970 I'm going to go to Judge Rawlings, see if he'll issue a subpoena for the 370 00:20:11,970 --> 00:20:13,450 membership list, see who's on it. 371 00:20:14,330 --> 00:20:18,130 You know, I know why I'm looking into this, Dad. It's my job. What do you care 372 00:20:18,130 --> 00:20:19,870 who harassed Morrissey? I mean, the guy's dead. 373 00:20:20,150 --> 00:20:20,909 I know. 374 00:20:20,910 --> 00:20:22,410 That's exactly what bothers me. 375 00:20:22,810 --> 00:20:23,810 I just... 376 00:20:24,360 --> 00:20:25,780 Can I have a look at that body tomorrow? 377 00:20:26,040 --> 00:20:28,080 By all means. This one's got me stumped. 378 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Me too. 379 00:20:38,760 --> 00:20:41,760 Just going over your report here. I can't find a thing either. 380 00:20:42,200 --> 00:20:43,440 Kent was in perfect health. 381 00:20:44,640 --> 00:20:46,340 That's what makes it so hard to take. 382 00:20:47,060 --> 00:20:49,060 I'm the one that should have been stricken, not him. 383 00:20:49,400 --> 00:20:50,600 What are you doing out of bed? 384 00:20:51,630 --> 00:20:56,110 The whole point of endoscopic surgery is rapid recovery time. I'm supposed to be 385 00:20:56,110 --> 00:20:57,069 up. 386 00:20:57,070 --> 00:20:59,050 But even if I wasn't, I'd still be here. 387 00:20:59,810 --> 00:21:00,810 What'd you find out? 388 00:21:00,950 --> 00:21:01,950 Big look. 389 00:21:03,150 --> 00:21:04,410 No physical trauma. 390 00:21:04,670 --> 00:21:06,310 No lesions, no scar tissue. 391 00:21:07,050 --> 00:21:08,290 Cause of death, I don't know. 392 00:21:08,750 --> 00:21:10,310 The answer's got to be in the blood work. 393 00:21:10,630 --> 00:21:12,110 Maybe there is no answer, Mark. 394 00:21:12,550 --> 00:21:17,010 Look, every doctor's had one case at least where the cause of death could not 395 00:21:17,010 --> 00:21:20,770 determined. Sure, we write heart failure on the death certificate, but... 396 00:21:21,040 --> 00:21:25,220 That's only because sometimes we're afraid to admit there are things we just 397 00:21:25,220 --> 00:21:26,220 don't know. 398 00:21:27,420 --> 00:21:29,340 I want to get you back into bed. 399 00:21:29,580 --> 00:21:32,060 Only if you promise me a round of stud poker when we get there. 400 00:21:32,320 --> 00:21:35,140 You don't know who you're talking to, pal. I think you're bluffing. 401 00:21:35,620 --> 00:21:37,780 Where do you see Kent Morrissey's blood chem results? 402 00:21:38,500 --> 00:21:39,600 What are you doing out of bed? 403 00:21:39,840 --> 00:21:40,599 You too. 404 00:21:40,600 --> 00:21:41,600 What am I, an invalid? 405 00:21:41,760 --> 00:21:42,760 Yes. 406 00:21:44,080 --> 00:21:45,080 Phosphates. 407 00:21:46,440 --> 00:21:50,080 Kent's blood had toxic levels of organic phosphates. 408 00:21:50,620 --> 00:21:51,620 Let me see that. 409 00:21:53,880 --> 00:21:55,040 Ken was poisoned. 410 00:21:55,380 --> 00:21:56,480 Mark, your hunch was right. 411 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 Morrissey was murdered. 412 00:22:02,780 --> 00:22:04,440 Diagnosis murder will continue. 413 00:22:06,440 --> 00:22:09,980 Murders in the air. When Dick Van Dyke takes to the not -so -friendly skies. 414 00:22:10,360 --> 00:22:11,660 But no one's flying the plane. 415 00:22:12,000 --> 00:22:15,520 Oh, boy. A double dose of diagnosis murder continues. CBS Next. 416 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 Okay, so Dr. Morrissey was poisoned. 417 00:22:26,660 --> 00:22:30,760 Toxic overreaction to organic phosphates. But now, how can you miss 418 00:22:30,760 --> 00:22:31,699 an autopsy? 419 00:22:31,700 --> 00:22:35,040 Because there were no secondary indications of poisoning as a cause of 420 00:22:35,400 --> 00:22:38,520 His stomach was empty. We had no reason to suspect he had ingested anything 421 00:22:38,520 --> 00:22:42,780 toxic. Besides, there were no needle marks or punctures in the limbs or the 422 00:22:42,780 --> 00:22:44,560 torso, which might indicate poisonous injection. 423 00:22:45,060 --> 00:22:48,500 That's a good work, Amanda. If you hadn't ordered that complete toxicology 424 00:22:48,500 --> 00:22:49,860 on his blood, we'd have never caught it. 425 00:22:50,200 --> 00:22:53,500 Well, Mark, I think you said it best. If you can't find the answer to something, 426 00:22:53,620 --> 00:22:55,180 you're just not asking the right question. 427 00:22:55,520 --> 00:22:59,280 Wait a minute. If Morrissey hadn't had anything to eat and hadn't had a drink 428 00:22:59,280 --> 00:23:02,600 either since he was about to start a three -hour operation, and there weren't 429 00:23:02,600 --> 00:23:05,760 any puncture marks found on his body, how did the poisons get in his system? 430 00:23:06,180 --> 00:23:09,540 Well, Mark, a toxin like this, touching him just wouldn't be enough. Those 431 00:23:09,540 --> 00:23:11,280 phosphates had to get into his bloodstream. 432 00:23:11,800 --> 00:23:13,460 Maybe it happened before he got to the hospital. 433 00:23:13,920 --> 00:23:18,260 Not enough time. If a person has a toxic sensitivity to organic phosphates, and 434 00:23:18,260 --> 00:23:20,600 that's not guaranteed, death is within minutes. 435 00:23:22,460 --> 00:23:23,480 Maybe this will help. 436 00:23:25,640 --> 00:23:27,880 Now, this is the tape they made for teaching purposes. 437 00:23:28,720 --> 00:23:29,900 What are we looking for? 438 00:23:30,160 --> 00:23:32,960 I want to see if anyone touched Kemp during that procedure. 439 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Hey. 440 00:23:36,520 --> 00:23:41,080 So, uh, Mercy was poisoned, huh? Oh, yeah. We don't know how, but we know 441 00:23:41,300 --> 00:23:42,460 It was right in that room. 442 00:23:42,960 --> 00:23:46,140 Leaving out you and Jesse, that gives us three possible killers. Yeah. 443 00:23:47,700 --> 00:23:51,360 Les Franklin, Clayton Andrews, and Sally Crawfield. 444 00:23:52,120 --> 00:23:54,620 One of them killed him, and they did it right in plain sight. 445 00:23:55,580 --> 00:23:58,940 Now, Judge Raleigh issued a search warrant for the Animal Crusade officers 446 00:23:58,940 --> 00:24:00,180 went through their records this morning. 447 00:24:00,720 --> 00:24:02,860 Look whose names turned up on their membership list. 448 00:24:04,460 --> 00:24:05,460 Oh. 449 00:24:06,360 --> 00:24:08,700 Are you going to talk to her? I'm on my way right now. 450 00:24:08,940 --> 00:24:09,940 See you. 451 00:24:14,090 --> 00:24:16,810 I joined the Massachusetts chapter a few months ago. 452 00:24:18,710 --> 00:24:23,730 I know it wasn't a secret, but I didn't exactly advertise it either. 453 00:24:24,610 --> 00:24:29,150 You spend your career assisting with experimental surgery on animals, and 454 00:24:29,150 --> 00:24:33,490 one day you hook up with a militant animal rights group. Now, how does that 455 00:24:33,490 --> 00:24:36,050 happen? I decided what I was doing was wrong. 456 00:24:36,790 --> 00:24:38,250 After 15 years? 457 00:24:38,550 --> 00:24:41,030 After Kent Morrissey took over Jeff Everton's position. 458 00:24:41,720 --> 00:24:44,080 As the chief of surgical research at Boston Central. 459 00:24:44,620 --> 00:24:46,140 And what difference does that make? 460 00:24:46,560 --> 00:24:49,540 Well, Jeff made sure we treated the animals we used with respect. 461 00:24:49,820 --> 00:24:51,080 He never allowed them to suffer. 462 00:24:51,420 --> 00:24:53,840 And Morrissey didn't have such compassion. 463 00:24:55,420 --> 00:24:58,620 Turned out Kent didn't care who or what he hurt, human or animal. 464 00:24:59,020 --> 00:25:00,380 He was more than uncaring. 465 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 He was cruel. 466 00:25:01,740 --> 00:25:06,000 The things he did, he made me ashamed of the work we'd been doing. 467 00:25:06,580 --> 00:25:09,480 If you felt what he was doing was wrong, why didn't you report him to a medical 468 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 ethics board? 469 00:25:10,600 --> 00:25:12,200 I complained to Kent first. 470 00:25:12,980 --> 00:25:13,980 Didn't do any good? 471 00:25:14,880 --> 00:25:15,960 He laughed at me. 472 00:25:16,640 --> 00:25:20,140 So I prepared a report for the license committee. They had the power to pull 473 00:25:20,140 --> 00:25:21,480 Kent's license for animal research. 474 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 So what happened? 475 00:25:25,320 --> 00:25:30,620 Six years ago, I had a two -month affair with a member of the board at Boston 476 00:25:30,620 --> 00:25:31,620 Central. 477 00:25:32,080 --> 00:25:35,460 A very respected, very married member. 478 00:25:36,180 --> 00:25:38,880 And Morrissey knew about the affair and... 479 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 Threatened to tell his wife. 480 00:25:41,680 --> 00:25:44,260 When he told me what he was going to do, I couldn't believe it. 481 00:25:45,280 --> 00:25:49,880 I asked him if he would really destroy someone's marriage if I went to the 482 00:25:49,880 --> 00:25:50,880 license committee. 483 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Know what he said? 484 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 In a heartbeat. 485 00:25:56,320 --> 00:25:59,540 So you left Boston Central and joined the Animal Crusade. 486 00:26:00,480 --> 00:26:03,300 I suppose targeting Kent Morrissey for attack was your idea. 487 00:26:03,880 --> 00:26:05,640 I don't think you can prove that. 488 00:26:06,160 --> 00:26:08,160 Somebody had to provide the attackers with blood. 489 00:26:08,680 --> 00:26:10,780 He would have had access to hospital blood banks. 490 00:26:11,280 --> 00:26:12,820 And blood banks have records. 491 00:26:13,920 --> 00:26:16,060 You know how petty this all seems now that Kent's dead? 492 00:26:16,440 --> 00:26:17,440 Not just dead. 493 00:26:18,340 --> 00:26:21,720 Murdered. By somebody who knew enough medicine to poison him in the OR. 494 00:26:22,500 --> 00:26:23,580 Someone who hated him. 495 00:26:24,380 --> 00:26:25,380 Like you. 496 00:26:26,600 --> 00:26:30,740 You don't seriously think I would kill a man because he abused research animals, 497 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 do you? 498 00:26:32,340 --> 00:26:33,900 I think you better cancel your flight. 499 00:26:41,730 --> 00:26:43,030 Jeff. Michael. 500 00:26:43,350 --> 00:26:44,390 I'm glad you're still here. 501 00:26:44,650 --> 00:26:47,710 You just love to see me in a hospital gown. That, and I want you to meet 502 00:26:47,710 --> 00:26:49,770 someone. I feel like I already know you. 503 00:26:50,070 --> 00:26:53,630 I used to spend hours watching you in the operating theater as a med student. 504 00:26:54,570 --> 00:26:57,150 If it wasn't for you, I wouldn't be a physician. 505 00:26:57,630 --> 00:26:59,390 Or a member of Two Legs Country Club. 506 00:27:00,430 --> 00:27:04,490 Well, I'm always glad to bring a talented doctor into our ranks. And on 507 00:27:04,490 --> 00:27:05,950 course. Pleasure to meet you. 508 00:27:06,330 --> 00:27:08,450 Hey, I'll buy you both a drink at the club tomorrow. 509 00:27:08,710 --> 00:27:09,710 Got a date. 510 00:27:12,520 --> 00:27:14,400 What makes you think you're getting out of here so soon? 511 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Because I feel fine. 512 00:27:16,620 --> 00:27:19,460 And if I have to eat one more bowl of that green gelatin. 513 00:27:19,700 --> 00:27:21,260 What do you do? Throw a tantrum? 514 00:27:21,680 --> 00:27:24,240 Well, if he does, it wouldn't be the first time. 515 00:27:25,160 --> 00:27:26,480 You get to go home tomorrow. 516 00:27:26,680 --> 00:27:29,220 When you get there, you're going to take real good care of yourself. 517 00:27:29,420 --> 00:27:30,420 Understood? 518 00:27:31,940 --> 00:27:33,040 I got a plane to catch. 519 00:27:33,800 --> 00:27:34,980 Clayton. Yeah. 520 00:27:36,060 --> 00:27:37,280 It's good seeing you again. 521 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 Yeah. 522 00:27:38,940 --> 00:27:39,940 Same here. 523 00:27:41,209 --> 00:27:42,310 Remember, you behave yourself. 524 00:27:42,650 --> 00:27:43,650 You too. 525 00:27:44,490 --> 00:27:45,490 Clayton. 526 00:27:47,110 --> 00:27:48,110 Thanks. 527 00:27:48,650 --> 00:27:49,790 You did a great job. 528 00:27:52,650 --> 00:27:53,650 I'm sorry, Jeff. 529 00:27:54,170 --> 00:27:58,770 You know, I'm sorry I didn't back you when the board forced your retirement. 530 00:27:58,770 --> 00:27:59,770 who remembers? 531 00:28:01,590 --> 00:28:03,050 Truth is, I wanted your job. 532 00:28:03,270 --> 00:28:06,250 I didn't realize then that Morrissey had the inside track. 533 00:28:06,470 --> 00:28:08,130 Hey, I wish I'd handled it better myself. 534 00:28:08,510 --> 00:28:10,210 Listen, Jeff, I owe you. Oh. 535 00:28:10,960 --> 00:28:11,960 Forget it. 536 00:28:12,060 --> 00:28:14,860 It was time to go. I'm the only one that didn't know it. 537 00:28:16,500 --> 00:28:17,980 It's bad enough losing Kent. 538 00:28:18,900 --> 00:28:20,280 I don't want to lose you, too. 539 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Stay in touch. 540 00:28:23,220 --> 00:28:24,220 Yes, sir. 541 00:28:27,520 --> 00:28:28,880 Come on, one more bite. 542 00:28:30,580 --> 00:28:32,840 I don't know how you can eat that stuff. 543 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 Neither do I. 544 00:28:34,500 --> 00:28:35,439 Where is Dr. 545 00:28:35,440 --> 00:28:36,119 Andrews going? 546 00:28:36,120 --> 00:28:37,140 He's on his way to Boston. 547 00:28:37,680 --> 00:28:40,660 Well, I thought he was leaving tomorrow. Steve Sloan wants to talk to him. 548 00:28:40,880 --> 00:28:45,640 If you are so determined to make me eat, why don't you buy me some ice cream? 549 00:28:45,920 --> 00:28:48,640 If I can get you some fat free. 550 00:28:49,420 --> 00:28:50,420 I'll be right back. 551 00:28:53,280 --> 00:28:54,980 Why does Steve want to see Clayton? 552 00:28:55,280 --> 00:28:57,220 Is it about Ken being poisoned? 553 00:28:57,640 --> 00:29:01,740 I'm not sure he just wants to talk to him. But why is Clayton leaving today? 554 00:29:03,060 --> 00:29:04,320 I hope he got good news. 555 00:29:04,920 --> 00:29:05,920 What news? 556 00:29:08,379 --> 00:29:10,780 Dr. Andrews, it's been a pleasure watching you work. 557 00:29:11,360 --> 00:29:15,780 If you ever get tired of those northeastern winters, I hope you'll 558 00:29:15,780 --> 00:29:18,280 warm welcome you have waiting for you here at Community General. 559 00:29:18,640 --> 00:29:22,480 Thank you, Mr. Briggs. Think of CG as your home away from home, where you'll 560 00:29:22,480 --> 00:29:26,060 find a warm climate, warm people, and always a warm, friendly reception. 561 00:29:27,220 --> 00:29:30,200 Dr. Andrews, I'm going to have to ask you to stay in town a couple of days. 562 00:29:31,280 --> 00:29:32,179 Beg your pardon? 563 00:29:32,180 --> 00:29:35,480 If necessary, I can get a court order holding you as a material witness in a 564 00:29:35,480 --> 00:29:36,480 murder case. 565 00:29:36,650 --> 00:29:37,850 Murder case? What murder case? 566 00:29:38,170 --> 00:29:39,170 What are you talking about? 567 00:29:39,270 --> 00:29:42,610 Ken Morrissey didn't die of natural causes. He was poisoned by someone in 568 00:29:42,610 --> 00:29:46,190 OR. Oh, my God. On our operating table? Oh, my God. 569 00:29:46,470 --> 00:29:47,550 Let me get something straight here. 570 00:29:48,290 --> 00:29:51,550 Morrissey was murdered and you think I had something to do with it? It could 571 00:29:52,110 --> 00:29:53,450 You and Morrissey were rivals. 572 00:29:53,690 --> 00:29:54,690 You're in his shadow. 573 00:29:54,790 --> 00:29:58,050 His death gave you the opportunity to prove yourself his equal in front of 574 00:29:58,050 --> 00:29:59,050 fellow doctors. 575 00:29:59,710 --> 00:30:01,030 Far more than his equal. 576 00:30:02,110 --> 00:30:05,210 Morrissey won his position by mastering politics, not surgery. 577 00:30:05,820 --> 00:30:08,520 You hated him. I disliked him intensely. 578 00:30:09,040 --> 00:30:11,200 But Jeff Everton's my friend and mentor. 579 00:30:11,580 --> 00:30:15,980 You honestly think I'd risk his life by murdering the surgeon who held a scalpel 580 00:30:15,980 --> 00:30:20,660 on his heart? Just so I could perform some high -profile piece of surgery in 581 00:30:20,660 --> 00:30:22,080 front of a few residents and interns? 582 00:30:22,460 --> 00:30:24,200 Doctor, why are you rushing back to Boston? 583 00:30:24,860 --> 00:30:27,180 The board of directors at Boston Central called me. 584 00:30:27,700 --> 00:30:31,620 They want me to take over Morrissey's position as chief of surgical research. 585 00:30:31,880 --> 00:30:35,280 I see. So with Morrissey out of the way, you were next in line for the most 586 00:30:35,280 --> 00:30:38,040 prestigious job at the most prestigious hospital on the East Coast. 587 00:30:38,380 --> 00:30:39,780 Sounds like a motive for murder. 588 00:30:40,720 --> 00:30:43,640 You really want to talk with the person in that room who had reason to want 589 00:30:43,640 --> 00:30:45,920 Morrissey dead, you should talk with Les Franklin. 590 00:30:46,540 --> 00:30:47,680 The anesthesiologist. 591 00:30:48,560 --> 00:30:49,560 Why Franklin? 592 00:30:50,240 --> 00:30:51,820 Morrissey was sleeping with his wife. 593 00:30:55,600 --> 00:30:59,680 If I killed every man who slept with my wife, there'd be no one left to staff 594 00:30:59,680 --> 00:31:02,960 half the hospitals in Boston. Steve told me what's up. He's on the phone. 595 00:31:03,220 --> 00:31:05,720 So, you knew your wife was having affairs? 596 00:31:06,220 --> 00:31:07,760 She never did anything to hide it. 597 00:31:08,400 --> 00:31:09,760 Not even on her honeymoon. 598 00:31:10,540 --> 00:31:16,420 Venice, a gondolier. His name was Luigi or Paolo or something. I forget. 599 00:31:16,680 --> 00:31:17,740 You gotta be kidding. 600 00:31:18,760 --> 00:31:21,400 I'm not saying I wasn't angry the first time it happened. 601 00:31:21,900 --> 00:31:23,540 Or the second or the third. 602 00:31:24,320 --> 00:31:26,180 I would have gotten ballistic after two. 603 00:31:26,940 --> 00:31:31,180 Eventually, I realized Nancy had a psychological disease. 604 00:31:31,660 --> 00:31:32,760 She just couldn't help herself. 605 00:31:33,820 --> 00:31:38,380 So when you found out that Kent Morrissey and your wife were having an 606 00:31:38,380 --> 00:31:39,380 It was old news. 607 00:31:39,900 --> 00:31:44,860 Why would I kill him for something a hundred or more men had done before him? 608 00:31:45,520 --> 00:31:47,040 I've just got to ask you. 609 00:31:47,320 --> 00:31:48,760 Why did you stay married? 610 00:31:49,220 --> 00:31:50,260 That's what I've got to hear. 611 00:31:50,920 --> 00:31:52,920 If Nancy had cancer... 612 00:31:53,520 --> 00:31:54,560 Would you ask me that? 613 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 No. 614 00:31:57,520 --> 00:32:00,960 My wife is ill, but she's still my wife. 615 00:32:01,340 --> 00:32:02,420 And I love her. 616 00:32:03,040 --> 00:32:04,120 That's why I stay. 617 00:32:04,400 --> 00:32:08,080 So your loyalty has nothing to do with the 50 million bucks in your wife's 618 00:32:08,080 --> 00:32:09,740 fund. Did you say 50 million bucks? 619 00:32:10,020 --> 00:32:12,360 The Boston PD knows all about Franklin's wife. 620 00:32:12,820 --> 00:32:16,480 She's a back bay legend. The richest party girl north of Newport. 621 00:32:17,080 --> 00:32:20,100 Nancy's family money doesn't enter into this. 622 00:32:21,070 --> 00:32:24,090 The money's locked up in a trust fund. She can't touch the principal, but she 623 00:32:24,090 --> 00:32:25,830 can spend the interest. And does. 624 00:32:26,630 --> 00:32:27,830 Or rather, you do. 625 00:32:28,510 --> 00:32:30,210 So that's why you put up with the affairs. 626 00:32:30,630 --> 00:32:31,690 She has a disease. 627 00:32:31,990 --> 00:32:33,590 She can't help herself, right? 628 00:32:34,050 --> 00:32:35,050 I don't need this. 629 00:32:35,290 --> 00:32:36,350 No, we're not done here. 630 00:32:37,190 --> 00:32:39,050 Did Morrissey upset the money card? 631 00:32:39,990 --> 00:32:41,490 I don't know what you're talking about. 632 00:32:41,750 --> 00:32:43,670 Was your wife falling for him? No. 633 00:32:44,230 --> 00:32:46,910 Were you afraid she was going to leave you and take her 50 million with her? 634 00:32:48,650 --> 00:32:49,970 Let me show you something. 635 00:32:56,620 --> 00:32:58,700 Lieutenant Sloan, you stand there. 636 00:32:59,340 --> 00:33:02,220 Dr. Travis, next to him. 637 00:33:02,720 --> 00:33:05,820 And Dr. Livingston, please sit here. 638 00:33:10,140 --> 00:33:12,060 Comfortable? Not really. 639 00:33:12,360 --> 00:33:15,200 Good. That's where I sit during surgery. 640 00:33:15,640 --> 00:33:17,960 And this is what I see in here. 641 00:33:18,600 --> 00:33:23,750 That monitor tracks the patient's heart rate. heart rate and blood pressure over 642 00:33:23,750 --> 00:33:29,410 here we have a machine that measures and controls the iv drip over here we have 643 00:33:29,410 --> 00:33:36,010 the respirator and on your right the controls for the oxygen mix 644 00:33:36,010 --> 00:33:42,650 what's your point anesthesia is murder interrupted what he 645 00:33:42,650 --> 00:33:47,770 means that when we put a patient under anesthesia we almost literally bring 646 00:33:47,770 --> 00:33:53,820 to the brink of death and we hold them there Balanced on that brink for as long 647 00:33:53,820 --> 00:33:54,900 as the surgery lasts. 648 00:33:55,780 --> 00:33:59,740 Patients think the surgeon holds their life in his hands. He doesn't. 649 00:34:00,060 --> 00:34:01,060 I do. 650 00:34:01,340 --> 00:34:02,860 What is your point? 651 00:34:03,280 --> 00:34:04,280 All right. 652 00:34:04,340 --> 00:34:10,940 Even during normal circumstances, these monitors require constant focused 653 00:34:10,940 --> 00:34:14,760 attention. But this case required even more attention than usual. 654 00:34:15,040 --> 00:34:17,480 Because this was a special kind of surgery? 655 00:34:17,900 --> 00:34:23,300 No. Because a couple of times I thought Everton was experiencing tachycardia. 656 00:34:23,360 --> 00:34:28,679 That's a very rapid heart rate. But you never told Morrissey or Andrews. No, 657 00:34:28,699 --> 00:34:30,020 because it wasn't tachycardia. 658 00:34:30,400 --> 00:34:35,320 Everton was overreacting to the atropine I used to control mucus secretions 659 00:34:35,320 --> 00:34:38,580 during surgery. Once I reduced the atropine, he was fine. 660 00:34:39,600 --> 00:34:40,920 Do you know why I'm telling you this? 661 00:34:41,260 --> 00:34:44,500 Yes, to prove that you couldn't have possibly had anything to do with 662 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 Morrissey's murder. 663 00:34:45,659 --> 00:34:48,159 So there's no way that he could have gotten to him. 664 00:34:48,780 --> 00:34:50,699 Well, we'll just have to keep looking for a way. 665 00:34:51,060 --> 00:34:54,679 Why don't you just take a look at Sally Crawfield? 666 00:34:55,260 --> 00:34:56,260 Why is that? 667 00:34:57,460 --> 00:35:01,020 Andrews was assisting Morrissey. I was keeping Everton alive. 668 00:35:01,580 --> 00:35:05,060 Sally was the only one who had freedom of movement. 669 00:35:05,600 --> 00:35:07,880 And she certainly had reason to kill him. 670 00:35:08,160 --> 00:35:12,500 I really find it hard to believe that Sally Crawfield would murder a man 671 00:35:12,500 --> 00:35:16,640 of his mistreatment of some lab animals. This isn't about lab animals. 672 00:35:17,770 --> 00:35:21,490 Kent knew about an affair Sally had with a board member. 673 00:35:21,770 --> 00:35:27,450 He used it as blackmail. He made her testify against Everton at a hospital 674 00:35:27,450 --> 00:35:28,450 fitness hearing. 675 00:35:28,470 --> 00:35:29,470 He did what? 676 00:35:29,710 --> 00:35:34,010 Sally hated Morrissey for making her betray her friend. 677 00:35:34,570 --> 00:35:36,150 She swore she'd get even. 678 00:35:36,930 --> 00:35:39,270 I think she even threatened to kill him. 679 00:35:52,080 --> 00:35:56,240 So, Jeff lost his position at Boston Central because Sally testified against 680 00:35:56,240 --> 00:35:57,240 at a fitness hearing. 681 00:35:57,840 --> 00:36:01,540 He never told me that. He probably doesn't know who testified to what. 682 00:36:01,540 --> 00:36:03,160 they keep those meetings confidential anyway. 683 00:36:03,460 --> 00:36:05,740 So Sally Crawfield had motive and opportunity. 684 00:36:06,200 --> 00:36:07,360 Plus, she lied to Steve. 685 00:36:07,880 --> 00:36:10,740 She let me think all of her problems with Morrissey were purely ethical. 686 00:36:11,020 --> 00:36:14,040 When the truth is, she had personal reasons to hate the man. 687 00:36:14,600 --> 00:36:17,940 Call me cynical, but when a suspect lies to a cop, I tend to think that's an 688 00:36:17,940 --> 00:36:20,020 admission of guilt. Or at least a guilty conscience. 689 00:36:20,460 --> 00:36:21,460 What do you think, Mark? 690 00:36:21,770 --> 00:36:23,630 You think Sally killed Morrissey, opened a check case? 691 00:36:24,090 --> 00:36:25,110 Certainly looks like it. 692 00:36:25,470 --> 00:36:26,590 There's only one problem. 693 00:36:26,870 --> 00:36:29,010 Yeah, we think we know who did it, we just don't know how. 694 00:36:30,110 --> 00:36:33,210 Oh, God, it's the second time I've done that. 695 00:36:33,430 --> 00:36:35,090 What? Nothing, just sting. 696 00:36:39,490 --> 00:36:42,070 I know how the killer poisoned Kent Morrissey. 697 00:36:42,710 --> 00:36:43,710 How? 698 00:36:44,130 --> 00:36:46,730 It's been right here at my fingertips the whole time. 699 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 Oh, there they are. 700 00:36:55,240 --> 00:37:00,100 All these slices on his fingertips, no bigger than a paper cut. He must have a 701 00:37:00,100 --> 00:37:01,460 half a dozen of these on each hand. 702 00:37:01,880 --> 00:37:05,320 Pretty easy to miss during an autopsy. Those cuts are so small, they're lost in 703 00:37:05,320 --> 00:37:06,138 the skin fold. 704 00:37:06,140 --> 00:37:07,640 Yeah, you really have to know what to look for. 705 00:37:07,940 --> 00:37:09,260 How did you know what to look for? 706 00:37:09,580 --> 00:37:12,700 Well, one thing at a time. First of all, where are the surgical scrubs that 707 00:37:12,700 --> 00:37:13,700 Marcy wore when he died? 708 00:37:13,940 --> 00:37:14,940 Right over here. 709 00:37:21,360 --> 00:37:22,460 Was this all he had on him? 710 00:37:22,710 --> 00:37:24,250 Yeah, I've tagged and labeled the stuff myself. 711 00:37:24,690 --> 00:37:25,690 What did you find? 712 00:37:25,830 --> 00:37:28,690 Well, it's what I didn't find that's important, his surgical gloves. 713 00:37:29,490 --> 00:37:33,210 Well, they've got to be in here. I mean, I put them in an evidence bag. 714 00:37:34,370 --> 00:37:36,430 You don't think I threw them away by accident, do you? 715 00:37:36,650 --> 00:37:37,650 No. 716 00:37:38,070 --> 00:37:41,710 No, I think the murderer came back here and got those gloves out of this box, 717 00:37:41,810 --> 00:37:44,770 destroyed them right after you finished the autopsy. Now, what's so important 718 00:37:44,770 --> 00:37:45,770 about these gloves? 719 00:37:45,870 --> 00:37:47,170 Come here and take a look at my hand. 720 00:37:50,370 --> 00:37:54,010 You have the same slices on your fingertips as Morrissey had on his. 721 00:37:54,350 --> 00:37:57,530 That's because I got them the same place he did, from the brushes in the scrub 722 00:37:57,530 --> 00:37:58,530 room at OR. 723 00:37:58,630 --> 00:38:01,870 Yeah, those brushes were pretty rough, huh? Oh, I didn't realize how rough 724 00:38:01,870 --> 00:38:05,430 I got some salt in them at lunch. It stung, you know, like a paper cut. 725 00:38:05,690 --> 00:38:08,510 I got these cuts just before surgery yesterday. 726 00:38:08,890 --> 00:38:11,730 Well, that must be how Morrissey got the poison in his bloodstream. 727 00:38:12,030 --> 00:38:14,550 Mm -hmm, through those little cuts in the tips of the fingers. 728 00:38:15,190 --> 00:38:18,700 No, no, no, wait a minute. Even if Morrissey's hands were cut... There'd be 729 00:38:18,700 --> 00:38:23,140 way for the poison to reach his skin. He was wearing... He was wearing surgical 730 00:38:23,140 --> 00:38:27,840 gloves. And the gloves must have been doctored. A few pinpricks, invisible to 731 00:38:27,840 --> 00:38:30,780 casual glance, but enough for the poison to seep through. 732 00:38:31,200 --> 00:38:34,880 And that's why the killer risked coming back here to retrieve those gloves and 733 00:38:34,880 --> 00:38:36,420 destroy them. No gloves, no proof. 734 00:38:36,940 --> 00:38:41,000 Now, let's say we're right. But let's say that the toxin got into Morrissey's 735 00:38:41,000 --> 00:38:44,860 bloodstream through the cuts in his fingertips and the holes in the gloves. 736 00:38:44,860 --> 00:38:47,580 still don't know how the poison got anywhere near him during the operation. 737 00:38:48,190 --> 00:38:51,830 Yes, we do. Yes, we do. The poison was right in plain sight all along. 738 00:38:52,850 --> 00:38:55,730 The trouble is, without evidence, how do we prove it? 739 00:38:56,250 --> 00:38:57,490 Do you see what he's talking about? 740 00:38:57,910 --> 00:38:58,910 Yeah, sure. 741 00:38:59,670 --> 00:39:00,730 I don't have a clue. 742 00:39:08,030 --> 00:39:09,030 Oh, hi, Mark. 743 00:39:09,410 --> 00:39:10,810 Well, no more green gelatin. 744 00:39:11,190 --> 00:39:14,410 No more rock -hard mattresses. No more out -of -focus TVs. 745 00:39:14,770 --> 00:39:15,770 I'm a free man. 746 00:39:16,920 --> 00:39:18,000 Thinking about Ken's death. 747 00:39:18,340 --> 00:39:21,440 Yeah. I was up most of the night, Jeff, going over that evidence. 748 00:39:22,160 --> 00:39:26,440 I cannot figure out how that killer got the phosphate into his system. 749 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Maybe we were wrong. 750 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 Maybe it wasn't murder. 751 00:39:29,280 --> 00:39:31,120 Oh, Jeff, there's no doubt the man was poison. 752 00:39:31,400 --> 00:39:32,940 Poison, yeah. But murder? 753 00:39:33,460 --> 00:39:36,780 Remember, we only suspected murder because of those animal rights people. 754 00:39:37,260 --> 00:39:40,720 What do you mean? Well, they vandalized his car. They threw blood at him. They 755 00:39:40,720 --> 00:39:44,180 even called him a murderer. They did everything but try to kill him. 756 00:39:44,700 --> 00:39:46,600 Of course, that put us in a paranoid mood. 757 00:39:46,820 --> 00:39:50,860 So when he died and they found toxins in his blood, naturally we suspected 758 00:39:50,860 --> 00:39:52,640 murder. Well, what else could it be? 759 00:39:53,760 --> 00:39:54,940 Environmental poison. 760 00:39:55,460 --> 00:39:56,460 Hear me out. 761 00:39:57,440 --> 00:40:02,460 Organic phosphates like malathion are used to control insects. 762 00:40:03,600 --> 00:40:09,340 Now, the government sprays malathion over one half of Southern California to 763 00:40:09,340 --> 00:40:10,340 eradicate fruit flies. 764 00:40:10,880 --> 00:40:12,160 Until last week. 765 00:40:12,879 --> 00:40:14,740 Kent never was in California. 766 00:40:15,460 --> 00:40:19,820 If he had any sensitivity to phosphates, it's possible. Just possibly. 767 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Mark, are you okay? 768 00:40:21,780 --> 00:40:22,960 Mark! Mark! 769 00:40:23,680 --> 00:40:24,680 Mark! Mark! 770 00:40:25,720 --> 00:40:28,080 He's having a heart attack. Somebody get a crash cart. 771 00:40:33,100 --> 00:40:34,100 Hey. You all right? 772 00:40:34,200 --> 00:40:35,580 Where is he? In the ER. 773 00:40:35,820 --> 00:40:36,820 Jeff is with him. 774 00:40:37,080 --> 00:40:39,840 How is he, Jeff? Not good, Steve. The attending cardiologist recommends 775 00:40:39,840 --> 00:40:41,300 immediate surgery or we could lose him. 776 00:40:41,660 --> 00:40:42,920 Dr. Everton? Of course, we'll do it. 777 00:40:43,200 --> 00:40:46,580 Of course, thanks, Jeff. Right out loud, Jeff. You just got out of major surgery 778 00:40:46,580 --> 00:40:48,480 yourself. You'll operate, I'll observe. 779 00:40:49,060 --> 00:40:50,100 Sally and Dr. 780 00:40:50,300 --> 00:40:52,620 Travis can assist Lou. He'll take care of the anesthesia. 781 00:40:53,580 --> 00:40:54,580 He's my friend. 782 00:40:54,800 --> 00:40:56,620 I have to be there. All right, enough said. 783 00:40:56,940 --> 00:40:57,940 We'll do it your way. 784 00:41:00,580 --> 00:41:03,560 The video endoscopy's not going to apply here. We'll have to crack it. 785 00:41:04,140 --> 00:41:05,460 Where is the iodine? 786 00:41:06,120 --> 00:41:08,120 Well, there should be some in there unless we've run out. 787 00:41:11,339 --> 00:41:12,760 There, right there. Right behind that. 788 00:41:12,980 --> 00:41:13,980 Thanks. 789 00:41:43,310 --> 00:41:44,630 BP 90 over 40. 790 00:41:45,170 --> 00:41:47,890 Heart rate 50. It's dropping. You'd better hurry. 791 00:41:48,090 --> 00:41:49,090 Wrap him. 792 00:41:49,530 --> 00:41:50,730 Now. Don't. 793 00:41:53,050 --> 00:41:54,050 Don't kill him. 794 00:41:54,390 --> 00:41:55,390 What are you talking about? 795 00:41:56,230 --> 00:41:57,590 He's talking about murder. 796 00:42:00,690 --> 00:42:02,510 That's how you kill Kent Morrissey, Jeff. 797 00:42:03,130 --> 00:42:06,110 You poison a bottle of iodine and use your own body as a weapon. 798 00:42:07,130 --> 00:42:09,490 Kent was like a son to you, wasn't he? He betrayed you. 799 00:42:11,210 --> 00:42:13,830 Please just tell me what the hell is going on here. 800 00:42:15,230 --> 00:42:16,230 Tell him, Jeff. 801 00:42:16,490 --> 00:42:17,490 Try for the truth. 802 00:42:19,450 --> 00:42:20,450 Okay. 803 00:42:22,230 --> 00:42:26,790 Sally tried to tell me about the fitness hearing, but I wouldn't listen. I just 804 00:42:26,790 --> 00:42:27,790 couldn't believe it. 805 00:42:28,290 --> 00:42:32,390 But when I saw Ken manipulate behind your back at the job that you should 806 00:42:32,690 --> 00:42:33,990 then I knew. 807 00:42:35,290 --> 00:42:36,850 When did you decide to kill him? 808 00:42:37,990 --> 00:42:39,570 When I learned I needed surgery. 809 00:42:40,280 --> 00:42:44,360 I knew he was sensitive to organic phosphates. The trick was to make it 810 00:42:44,360 --> 00:42:45,900 like death from natural causes. 811 00:42:46,240 --> 00:42:48,900 When Amanda found you down here the morning before the surgery, you were 812 00:42:48,900 --> 00:42:51,320 replacing the brushes in Morrissey's surgical gloves. 813 00:42:52,140 --> 00:42:56,200 And to make sure that bottle of iodine was the only one on that shelf, the one 814 00:42:56,200 --> 00:42:57,078 that you poisoned. 815 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 This is crazy. 816 00:42:58,260 --> 00:43:01,000 If the iodine was poisoned, why wasn't Jeff poisoned too? 817 00:43:01,400 --> 00:43:02,400 Oh, he was. 818 00:43:02,580 --> 00:43:05,360 But he had the antidote in his IV, atropine. 819 00:43:06,280 --> 00:43:10,020 That's why you reacted so badly to the atropine Dr. Franklin was giving you 820 00:43:10,020 --> 00:43:13,200 during the surgery. You were overdosed. It was not the giveaway. 821 00:43:15,120 --> 00:43:19,660 See, it dawned on me that you were exposed to the same toxins that killed 822 00:43:19,780 --> 00:43:20,780 but you survived. 823 00:43:21,260 --> 00:43:24,500 That's why I knew you had to have the antidote somewhere in your bloodstream. 824 00:43:24,820 --> 00:43:26,240 That meant you were the killer, Jeff. 825 00:43:26,960 --> 00:43:28,180 But we still needed proof. 826 00:43:28,600 --> 00:43:29,860 So you put on this little show. 827 00:43:30,080 --> 00:43:31,200 With the help of Dr. Franklin. 828 00:43:32,700 --> 00:43:33,700 You were right. 829 00:43:34,830 --> 00:43:35,970 I couldn't kill you, Mark. 830 00:43:36,510 --> 00:43:37,970 But you did kill Ken Jeff. 831 00:43:38,390 --> 00:43:40,790 You proved it when you walked in here and you were the only one who knew that 832 00:43:40,790 --> 00:43:41,790 bottle was poison. 833 00:43:42,430 --> 00:43:43,428 We better go. 834 00:43:43,430 --> 00:43:44,770 Give me one more second, please. 835 00:43:45,910 --> 00:43:51,410 What I don't understand, after an operation, it's standard practice that 836 00:43:51,410 --> 00:43:53,230 supplies that are open should be destroyed. 837 00:43:54,210 --> 00:43:56,510 That bottle of iodine should have been thrown in the trash. 838 00:43:56,870 --> 00:43:57,870 It was. 839 00:43:58,310 --> 00:43:59,970 That wasn't the bottle you used, Jeff. 840 00:44:00,750 --> 00:44:04,210 When I got a second look at that video, I noticed the bottle Sally was using had 841 00:44:04,210 --> 00:44:06,430 an unusual red dot on it. 842 00:44:06,870 --> 00:44:09,210 A dot you put there so you wouldn't confuse the bottles. 843 00:44:09,570 --> 00:44:13,030 All Mark did was put a red dot on an ordinary bottle of iodine. 844 00:44:13,770 --> 00:44:15,210 You're conscious of the rest, yeah? 845 00:44:18,350 --> 00:44:19,990 I'm sorry I made you a part of it. 846 00:44:21,110 --> 00:44:22,110 Why did you? 847 00:44:22,330 --> 00:44:25,390 It was important that you run my hospital, not Kent. 848 00:44:25,990 --> 00:44:26,990 It's my legacy. 849 00:44:28,750 --> 00:44:30,470 But the end would justify the means. 850 00:44:31,690 --> 00:44:32,690 I was wrong. 851 00:44:38,290 --> 00:44:39,290 We better go. 852 00:44:46,470 --> 00:44:51,290 Well, he did all that because he lost his job. Well, not just his job, his 853 00:44:51,290 --> 00:44:54,990 family. You know, when a man loses his family, he loses about everything that's 854 00:44:54,990 --> 00:44:55,990 worth living for. 855 00:44:56,970 --> 00:44:58,260 It was a brilliant Yeah, Doctor. 856 00:44:58,780 --> 00:45:01,360 I feel so sad for what it became. 857 00:45:02,280 --> 00:45:04,820 Then I guess you must feel pretty lucky to have your family. 858 00:45:05,180 --> 00:45:06,180 And us, huh? 859 00:45:06,720 --> 00:45:09,440 Hey, luck doesn't even describe it, my friends. 70395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.