Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,120
Sounds a good lunch, huh?
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,440
Good thing we're on the old expense
account.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,320
Dave, I think we need to talk.
4
00:00:06,760 --> 00:00:10,680
Oh, there's a lot of things we need to
do. That's why I got us a room at the
5
00:00:10,680 --> 00:00:11,880
Excelsior for dessert.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,820
I really feel that we need to take some
time off.
7
00:00:17,100 --> 00:00:22,380
Yeah, time off sounds good. Let's take
two weeks in Acapulco.
8
00:00:23,540 --> 00:00:25,220
Dave, you're not listening to me.
9
00:00:26,140 --> 00:00:28,060
I think that Withers is getting
suspicious.
10
00:00:29,070 --> 00:00:30,570
Oh, yeah, you see, that doesn't matter.
11
00:00:31,390 --> 00:00:33,410
Our sneaking around days are over.
12
00:00:34,190 --> 00:00:38,690
Today, I'm going to march into that
office and tell everyone the good news.
13
00:00:40,090 --> 00:00:41,090
That we're engaged.
14
00:00:42,750 --> 00:00:43,750
We're what?
15
00:00:44,990 --> 00:00:46,650
Don't you just love surprises?
16
00:00:51,130 --> 00:00:54,710
Yeah, actually, I do.
17
00:00:56,880 --> 00:00:59,060
Come on, let's hurry before the
champagne gets warm.
18
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
Watch out!
19
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
Surprise.
20
00:01:57,150 --> 00:01:58,150
How's he doing?
21
00:01:58,170 --> 00:02:01,250
BP's 90 over 60, rhythm is sinus. He's
lucky he didn't lose his leg.
22
00:02:01,490 --> 00:02:03,470
If I don't get this artery sewn up, he
will.
23
00:02:04,370 --> 00:02:06,410
Hey, there's something wrong with the
ventilator. He's not getting enough
24
00:02:06,410 --> 00:02:09,530
oxygen. He's becoming hypoxic. Okay,
adjust the oxygen level manually.
25
00:02:09,810 --> 00:02:11,730
Yes, doctor. It's not working. You have
to stop the operation.
26
00:02:12,050 --> 00:02:15,230
I can't stop. If I do, he loses his leg.
If you don't, he'll go into V -fab. I
27
00:02:15,230 --> 00:02:16,230
can't just let him bleed.
28
00:02:16,470 --> 00:02:17,630
Give me a couple more seconds.
29
00:02:18,290 --> 00:02:19,049
Cardiac arrest.
30
00:02:19,050 --> 00:02:20,050
Turn the power off.
31
00:02:20,150 --> 00:02:21,150
Deep, babe.
32
00:02:21,550 --> 00:02:22,550
300 joules.
33
00:02:23,050 --> 00:02:24,050
Clear?
34
00:02:25,910 --> 00:02:26,910
Congratulations, Doctor.
35
00:02:27,530 --> 00:02:31,290
You have just lost both the leg and the
patient.
36
00:02:32,730 --> 00:02:34,110
Okay, good job, everybody.
37
00:02:35,010 --> 00:02:36,210
Thanks for helping, Amanda.
38
00:02:36,510 --> 00:02:38,010
Thank you. It's always a lot of fun.
39
00:02:38,370 --> 00:02:41,730
I haven't had that much fun since my
appendix ruptured. Believe me, Doctor,
40
00:02:41,730 --> 00:02:44,250
patient would have had a lot less fun
than you. Next time, be prepared.
41
00:02:44,750 --> 00:02:48,810
Yeah, but, Dr. Grimes, this isn't a fair
test. I mean, it's a no -win situation.
42
00:02:49,190 --> 00:02:51,750
It's not about winning. It's about
making critical choices without
43
00:02:52,030 --> 00:02:54,950
A few seconds of indecision can cost a
patient their life.
44
00:02:55,829 --> 00:02:56,890
We'll do this again real soon.
45
00:03:00,130 --> 00:03:02,270
That was a stirring speech, Doctor.
46
00:03:02,670 --> 00:03:05,390
Especially considering the way you
handled the test when you were an
47
00:03:05,890 --> 00:03:09,310
Oh, I don't know. I think the object of
the test was to prove if a doctor could
48
00:03:09,310 --> 00:03:10,610
think on his feet. I proved I could.
49
00:03:11,450 --> 00:03:14,990
You had the nurse apply a tourniquet,
and then you snapped a chip into the
50
00:03:14,990 --> 00:03:17,210
machine. A new one. You just happened to
have with you.
51
00:03:18,130 --> 00:03:19,130
Cheating.
52
00:03:19,350 --> 00:03:20,350
Being prepared.
53
00:03:22,950 --> 00:03:24,950
So what would you do if Jesse pulled the
same thing?
54
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
Sponsored for cheating.
55
00:03:27,380 --> 00:03:29,920
Thanks to you, I'm the new chief of
staff. I have to play by the rules.
56
00:03:31,740 --> 00:03:32,740
What's the story, DC?
57
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
Car accident victim.
58
00:03:34,900 --> 00:03:38,400
We've got contusions, possible broken
ribs, collapsed lung, and severe bodily
59
00:03:38,400 --> 00:03:39,760
trauma. Dave.
60
00:03:40,620 --> 00:03:45,260
Okay, start an IV, TKO, D5W. I want to
get chest X -ray, arterial blood gases,
61
00:03:45,500 --> 00:03:46,980
hemoglobin, and hematocrit.
62
00:03:47,360 --> 00:03:53,180
Hey. You know him, too? Yeah, he's a rep
for Benchmark Pharmaceuticals. Dave
63
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
Chambers, nice guy.
64
00:03:54,830 --> 00:03:56,550
I'd better see if Jesse needs help.
Sure.
65
00:03:58,270 --> 00:04:03,470
I didn't even see the car.
66
00:04:03,710 --> 00:04:06,650
He was standing next to me. He was
stepping on the car.
67
00:04:07,230 --> 00:04:08,230
It's all right.
68
00:04:08,310 --> 00:04:09,430
It's all right.
69
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
He's in very good hands.
70
00:04:15,570 --> 00:04:20,870
Hey, buddy.
71
00:04:21,190 --> 00:04:22,190
How are you feeling?
72
00:04:23,120 --> 00:04:24,740
Like I was hit by a truck.
73
00:04:25,320 --> 00:04:28,400
Well, I wouldn't exaggerate. That car
barely qualified as a compact.
74
00:04:29,120 --> 00:04:30,120
How'd this happen?
75
00:04:30,180 --> 00:04:34,960
I had a trip stepping off the curb. Last
thing I remember thinking is, I'm going
76
00:04:34,960 --> 00:04:36,880
to be another bug on this guy's
windshield.
77
00:04:37,500 --> 00:04:40,660
Well, you came out better than that.
Although you did have a hematoma
78
00:04:40,660 --> 00:04:42,720
compressing your intestine we had to
operate.
79
00:04:43,060 --> 00:04:45,360
But I wouldn't worry about it. You're
going to be out of here annoying your
80
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
clients in a few days.
81
00:04:46,740 --> 00:04:49,540
Yeah, not after the bonehead move I
pulled last week.
82
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
What'd you do?
83
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Accepted a promotion.
84
00:04:52,940 --> 00:04:54,520
Southwest Regional Sales Director.
85
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
Hey, that's great.
86
00:04:56,200 --> 00:04:58,780
Yeah, you're just saying that because
you've seen my replacement.
87
00:05:00,800 --> 00:05:02,620
Stephanie, the woman who came in with
me?
88
00:05:03,000 --> 00:05:05,660
Oh, yeah, she's all right. Yeah, she's
amazing.
89
00:05:06,040 --> 00:05:07,880
Of course, I taught her everything I
know.
90
00:05:09,200 --> 00:05:10,740
Bet she's been waiting to see me.
91
00:05:11,140 --> 00:05:13,680
Oh, I don't know, but I'm sure Janie is.
92
00:05:14,600 --> 00:05:16,700
You know, Janie, your wife.
93
00:05:17,580 --> 00:05:18,580
Want me to call her?
94
00:05:18,820 --> 00:05:20,280
No, let's not bother her with this.
95
00:05:22,730 --> 00:05:25,490
You think she's going to know
something's up when you come home with
96
00:05:25,490 --> 00:05:26,389
bandages on?
97
00:05:26,390 --> 00:05:28,410
Or just the fact that you haven't been
home?
98
00:05:28,790 --> 00:05:29,870
Jesse, we're separated.
99
00:05:31,730 --> 00:05:32,730
Sorry.
100
00:05:33,210 --> 00:05:34,210
No problem.
101
00:05:35,470 --> 00:05:37,850
Okay, I'll check up on you in a little
while.
102
00:05:38,150 --> 00:05:39,830
Hey, listen, do me a favor, will you?
103
00:05:40,290 --> 00:05:43,730
If you see Stephanie, ask her to jump
on, okay?
104
00:05:49,390 --> 00:05:53,430
I thought I had a 10 .30 with a new guy
from Benchmark Pharmaceuticals. You do.
105
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
She's inside.
106
00:06:01,910 --> 00:06:05,310
Not disappointed to see me? I was
expecting somebody else.
107
00:06:06,150 --> 00:06:10,330
I'm the new rep for Benchmark
Pharmaceuticals. The real Stephanie
108
00:06:11,230 --> 00:06:14,350
That hysterical idiot yesterday was just
a...
109
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Clever disguise.
110
00:06:15,720 --> 00:06:18,720
Oh, I think that hysterical idiot did
pretty well for herself. Your quick
111
00:06:18,720 --> 00:06:22,180
thinking helped save Dave Chambers'
life, so... Please, sit down.
112
00:06:22,460 --> 00:06:23,660
So, what can I do for you today?
113
00:06:24,180 --> 00:06:27,600
Well, I was sort of hoping that you
could fill me in on the business that
114
00:06:27,600 --> 00:06:29,440
Benchmark has been doing with Community
General.
115
00:06:30,320 --> 00:06:31,760
Shouldn't you be telling me that stuff?
116
00:06:32,360 --> 00:06:36,040
Well, I really wasn't scheduled to take
over for another couple weeks, and,
117
00:06:36,080 --> 00:06:40,460
um... Well, I'd hate to bother Dave with
it now, you know, so... I was hoping I
118
00:06:40,460 --> 00:06:43,540
could throw myself on your mercy, and,
uh, maybe you could help me out.
119
00:06:43,840 --> 00:06:46,680
Well, my mercy isn't the problem. My
knowledge is.
120
00:06:47,000 --> 00:06:51,360
Rather, my lack of it. I've just started
here myself, so... All right, then
121
00:06:51,360 --> 00:06:54,060
maybe I could come back in a week or so.
That'll give us some time to catch up.
122
00:06:54,220 --> 00:06:55,220
Oh, that's probably best.
123
00:06:55,760 --> 00:06:58,480
Unless, of course, you need something
right away that we don't know about.
124
00:06:59,060 --> 00:07:03,060
You know, I've got a book in my car that
has all the business the community
125
00:07:03,060 --> 00:07:04,560
general has done in the last couple of
years.
126
00:07:05,120 --> 00:07:06,680
Maybe we should just wade through it
together.
127
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
I suppose we should.
128
00:07:09,320 --> 00:07:11,560
Great. Then what about over lunch?
129
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
I'm booked all day.
130
00:07:14,060 --> 00:07:15,500
They're giving me a reception at five.
131
00:07:16,100 --> 00:07:17,640
Okay, then what about dinner, say seven?
132
00:07:18,320 --> 00:07:21,200
It'll have to be a quick one. I've got
to prepare for a morning staff meeting.
133
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
I'll have you home by nine.
134
00:07:24,980 --> 00:07:27,080
Yeah, you do that and I'll never have
dinner with you again.
135
00:07:32,600 --> 00:07:36,840
So the accident will get smaller and
smaller and smaller in the distance.
136
00:07:36,840 --> 00:07:40,560
you do? I saw some boulders near the
side of me, so I sort of aimed to them.
137
00:07:40,560 --> 00:07:44,000
opened up my park. Your husband
certainly hasn't lost his case for
138
00:07:44,300 --> 00:07:46,940
has he? Well, if you call moving every
year an adventure.
139
00:07:48,060 --> 00:07:52,500
Well, I'm afraid I'm as much to blame
for that as he. I am the one who lobbied
140
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
for him to get that job.
141
00:07:53,600 --> 00:07:57,240
Well, he's the guy who accepted without
asking me, even though my career is
142
00:07:57,240 --> 00:07:59,720
finally taking off 3 ,000 miles away.
143
00:08:00,490 --> 00:08:02,010
They're so lucky to have Todd Grant.
144
00:08:02,530 --> 00:08:05,810
You didn't say that 15 years ago when he
broke into your office and spread
145
00:08:05,810 --> 00:08:06,810
superglue on everything.
146
00:08:07,130 --> 00:08:08,390
He did that? Oh, yeah.
147
00:08:08,670 --> 00:08:12,370
You said at the time that he was the
worst plague to the internship program
148
00:08:12,370 --> 00:08:13,470
ever inflicted on a hospital.
149
00:08:13,710 --> 00:08:15,530
Well, I hope someone told me to get a
sense of humor.
150
00:08:15,970 --> 00:08:18,510
Frequently. Oh, have you met Norman
Briggs?
151
00:08:19,190 --> 00:08:20,270
Mrs. Plague.
152
00:08:20,650 --> 00:08:23,410
Kim. Welcome to the community general
family.
153
00:08:23,770 --> 00:08:26,630
If there's anything we can do to make
the transition easier, please don't
154
00:08:26,630 --> 00:08:27,569
hesitate to ask.
155
00:08:27,570 --> 00:08:29,030
Well, you could call me a cab.
156
00:08:30,140 --> 00:08:33,720
Todd promised to drive me to the airport
an hour ago, but if he's not even on
157
00:08:33,720 --> 00:08:36,980
the chopper yet, there's no stopping him
for another 15 minutes.
158
00:08:37,840 --> 00:08:41,000
So there's this helicopter hovering over
my head.
159
00:08:41,799 --> 00:08:42,860
I could take you.
160
00:08:43,900 --> 00:08:45,200
That's really not necessary.
161
00:08:45,660 --> 00:08:48,420
Oh, no, no, no. It's our fault that your
life has become so complicated.
162
00:08:48,740 --> 00:08:51,180
Let me simplify it a little. I'll take
you.
163
00:08:51,800 --> 00:08:56,020
If you put it that way, I'll just grab
my bags out of Todd's car on the way
164
00:08:57,520 --> 00:08:58,760
Aren't you going to say goodbye to Todd?
165
00:09:00,530 --> 00:09:04,070
That's one thing about a bi -coastal
marriage. You always have another
166
00:09:04,070 --> 00:09:05,690
opportunity to say goodbye.
167
00:09:15,030 --> 00:09:17,750
And that's how I wound up back at
Community General.
168
00:09:19,010 --> 00:09:20,010
Thank you.
169
00:09:20,330 --> 00:09:24,350
Kind of anticlimactic, isn't it? Oh, I
don't know. I think in many ways I faced
170
00:09:24,350 --> 00:09:26,730
even greater challenges here than I did
in Somalia.
171
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Did I say something funny?
172
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
No.
173
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
No, not at all.
174
00:09:36,960 --> 00:09:38,580
I mean, who am I to talk, right?
175
00:09:39,400 --> 00:09:41,000
I sell pharmaceuticals.
176
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
But?
177
00:09:43,400 --> 00:09:49,220
But at least I don't try to convince
myself that it's anything more than a
178
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
temporary gig.
179
00:09:51,980 --> 00:09:53,600
Until I can do what I really want.
180
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
Which is?
181
00:09:56,700 --> 00:10:00,200
If I knew, my trunk wouldn't be filled
with...
182
00:10:00,820 --> 00:10:01,820
Samples.
183
00:10:02,160 --> 00:10:05,700
I'm sorry to interrupt, but the
kitchen's closing in ten minutes, so if
184
00:10:05,700 --> 00:10:06,699
like to order.
185
00:10:06,700 --> 00:10:07,800
How did it get so late?
186
00:10:08,860 --> 00:10:10,800
Can you give us just two more minutes?
Of course.
187
00:10:11,020 --> 00:10:14,460
And can you bring another bottle,
please? Yes, right away. So you're
188
00:10:14,460 --> 00:10:18,240
that I'm fooling myself into thinking my
new job is worthwhile?
189
00:10:18,760 --> 00:10:19,880
No, not at all.
190
00:10:20,900 --> 00:10:23,580
I think that you will do great things
for Community General.
191
00:10:24,480 --> 00:10:25,960
Well, it's great for me, too.
192
00:10:27,060 --> 00:10:28,060
I'm sure it is.
193
00:10:30,280 --> 00:10:34,380
I just can't believe that after all the
things you've done and all the places
194
00:10:34,380 --> 00:10:39,420
you've been, you'd be willing to settle
for a desk job in Los Angeles.
195
00:10:42,640 --> 00:10:46,260
Well, there's a lot to be said for a
normal life.
196
00:10:49,480 --> 00:10:52,500
Besides, when you're married, you have
to make compromises.
197
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
Sure.
198
00:10:55,160 --> 00:10:56,780
Like which toothpaste to buy.
199
00:10:57,080 --> 00:10:58,200
No, what I mean is...
200
00:10:58,990 --> 00:11:03,990
Staying in one place for a few years
while Kim builds her career isn't going
201
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
kill me.
202
00:11:05,910 --> 00:11:06,990
Just your soul.
203
00:11:11,270 --> 00:11:17,350
My soul and I are very happy to be in
Los Angeles.
204
00:11:18,290 --> 00:11:19,290
Really?
205
00:11:20,510 --> 00:11:24,330
You and your soul are liars.
206
00:11:26,070 --> 00:11:27,470
Are we that obvious?
207
00:11:30,090 --> 00:11:31,090
To me.
208
00:11:34,550 --> 00:11:35,870
Excuse me, sir?
209
00:11:37,390 --> 00:11:38,070
Wake
210
00:11:38,070 --> 00:11:52,350
up,
211
00:11:52,350 --> 00:11:53,350
I'm getting lonely.
212
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
What time is it?
213
00:12:03,500 --> 00:12:04,660
About 9 .30.
214
00:12:06,480 --> 00:12:07,780
Oh, God. Oh, God.
215
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
Oh.
216
00:12:10,380 --> 00:12:11,279
Oh, God.
217
00:12:11,280 --> 00:12:13,340
The staff meeting started a half hour
ago.
218
00:12:13,820 --> 00:12:14,820
Well, good.
219
00:12:15,020 --> 00:12:16,840
There's really no point in leaving, is
there?
220
00:12:43,180 --> 00:12:45,860
Look, Stephanie, we drank too much.
221
00:12:46,460 --> 00:12:48,160
I'm sorry, but this was a mistake.
222
00:12:49,160 --> 00:12:50,820
Well, we both know that's not true.
223
00:12:53,060 --> 00:12:54,560
Yeah, well, we also both know I'm
married.
224
00:12:55,060 --> 00:12:58,140
To a woman who doesn't allow you to live
the life you've always wanted.
225
00:12:59,460 --> 00:13:02,900
Stephanie, look, you know, I think
you're an incredible woman.
226
00:13:03,220 --> 00:13:07,560
And I wish that we had met under
different circumstances, because if I
227
00:13:07,560 --> 00:13:11,140
free, then this could be the beginning
and not the end.
228
00:13:11,790 --> 00:13:12,890
It still can be.
229
00:13:14,710 --> 00:13:20,070
Stephanie, it may not be the best
marriage right now, but I love my wife.
230
00:13:21,270 --> 00:13:22,330
I don't want to lose her.
231
00:13:23,690 --> 00:13:24,810
Do you want to lose death?
232
00:13:29,450 --> 00:13:30,450
Stephanie, Stephanie, Stephanie.
233
00:13:32,270 --> 00:13:35,230
Let's go back to the relationship that
we're supposed to have.
234
00:13:36,070 --> 00:13:37,190
A professional one.
235
00:13:38,030 --> 00:13:39,410
But I want more than that.
236
00:13:40,880 --> 00:13:44,780
And I know you do, too. You know what?
What you want, all right, and what I
237
00:13:44,780 --> 00:13:46,020
doesn't really matter.
238
00:13:48,280 --> 00:13:49,400
It'll never happen again.
239
00:13:52,820 --> 00:13:53,820
Oh, yes, it will.
240
00:13:55,100 --> 00:13:56,740
Simply because we can't help ourselves.
241
00:14:01,980 --> 00:14:05,740
Well, your new house isn't far at all.
No, no, that's the best thing about it.
242
00:14:05,740 --> 00:14:09,000
Walking distance to the hospital, I
leave my front door, I'm in my office
243
00:14:09,000 --> 00:14:09,689
ten minutes.
244
00:14:09,690 --> 00:14:11,770
Must have been a lot of foot traffic
along here this morning.
245
00:14:12,790 --> 00:14:15,950
Look, I'm not crazy about staff meetings
either, but you called it. You should
246
00:14:15,950 --> 00:14:18,410
have been there. I know, I know. My
alarm didn't go off. I couldn't find my
247
00:14:18,410 --> 00:14:21,630
keys. Well, it wasn't the greatest move
in the world, but it's not the end of
248
00:14:21,630 --> 00:14:22,930
your career. Look, it's not going to
happen again, I promise.
249
00:14:23,130 --> 00:14:24,130
Look,
250
00:14:24,710 --> 00:14:27,390
it's a fixer -upper, but the price was
right.
251
00:14:27,870 --> 00:14:29,250
Well, it looks perfect to me.
252
00:14:29,770 --> 00:14:30,830
Well, thank you, sir. Me too.
253
00:14:32,010 --> 00:14:35,230
Of course, we never bought a house that
Tim didn't think needed a little work.
254
00:14:35,490 --> 00:14:36,490
Has there been that many?
255
00:14:36,650 --> 00:14:38,990
Oh, I promised her this would be the
last one.
256
00:14:39,790 --> 00:14:41,030
At least for a while, anyway.
257
00:14:41,590 --> 00:14:42,610
So, what do you think?
258
00:14:43,810 --> 00:14:46,210
We need some color. We need color, yeah.
259
00:14:49,410 --> 00:14:53,850
Dr. Mark Sloan, this is Stephanie
Hitcher, the benchmark pharmaceuticals
260
00:14:54,090 --> 00:14:55,090
Very nice to meet you.
261
00:14:56,570 --> 00:14:59,370
Flowers are certainly a wonderful
housewarming gift, aren't they?
262
00:15:00,990 --> 00:15:02,410
Second best thing would be a meal.
263
00:15:02,930 --> 00:15:05,510
I hope you like deli, Dr. Sloan. There's
plenty for everyone.
264
00:15:05,830 --> 00:15:07,650
Oh, thank you. I have to get back to the
hospital.
265
00:15:08,090 --> 00:15:09,090
All right.
266
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Aggressive sales.
267
00:15:17,840 --> 00:15:21,760
Well, Todd, you and Kim really lucked
out with this place. You're going to be
268
00:15:21,760 --> 00:15:22,760
happy here.
269
00:15:25,720 --> 00:15:26,720
Todd,
270
00:15:27,060 --> 00:15:30,340
you know, if anyone would like to talk,
never a bad time.
271
00:15:31,040 --> 00:15:32,760
Oh, thanks, Mark. Everything's fine.
272
00:15:32,960 --> 00:15:35,000
Just, you know, just don't tell Kim.
273
00:15:36,900 --> 00:15:41,240
Before all the boxes were unpacked, I
think that she'd kill me.
274
00:15:42,180 --> 00:15:43,180
See you. Yeah.
275
00:15:52,620 --> 00:15:54,860
Just love the way the midday sun fills
the room.
276
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
So homey.
277
00:15:58,060 --> 00:15:59,080
What are you doing here?
278
00:15:59,560 --> 00:16:03,520
Oh, there's nothing more depressing than
being all by yourself in a big empty
279
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
house.
280
00:16:05,240 --> 00:16:07,020
By the way, the back door was left open.
281
00:16:07,540 --> 00:16:09,820
You really should always check that
before you leave. Stephanie.
282
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Stephanie.
283
00:16:12,580 --> 00:16:13,700
We talked about this.
284
00:16:15,020 --> 00:16:17,320
You know, I stayed in bed after you left
this morning.
285
00:16:18,820 --> 00:16:20,340
Curled up in the warm sheets.
286
00:16:22,220 --> 00:16:24,040
I could smell your cologne on the
pillow.
287
00:16:25,340 --> 00:16:28,780
It was as if you were still there,
holding me.
288
00:16:30,260 --> 00:16:31,720
I thought we had an understanding.
289
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
We do.
290
00:16:34,580 --> 00:16:36,320
After lunch, I'll help you unpack the
sheet.
291
00:16:40,100 --> 00:16:44,900
Stephanie, we're not having lunch or
anything else together. This
292
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
is over.
293
00:16:47,340 --> 00:16:48,760
You know, you don't have to be afraid.
294
00:16:50,250 --> 00:16:52,850
What you feel for me, what I feel for
you, it's natural.
295
00:16:54,170 --> 00:16:55,170
It's right.
296
00:16:56,870 --> 00:16:59,050
Stephanie, I don't feel anything.
297
00:17:03,250 --> 00:17:04,250
What?
298
00:17:04,849 --> 00:17:06,369
Oh, sweetheart, hi. No, I'm sorry.
299
00:17:06,990 --> 00:17:08,970
It's just been a really difficult day.
300
00:17:10,650 --> 00:17:14,310
2 .30 tomorrow. No, that's not good for
me. I have a staff meeting.
301
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
No,
302
00:17:16,290 --> 00:17:17,290
I can't reschedule.
303
00:17:19,339 --> 00:17:20,700
Well, can you take a later flight?
304
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
No,
305
00:17:24,520 --> 00:17:26,319
of course I want to see you. It's just
not that.
306
00:17:26,760 --> 00:17:27,819
Fine. Take the shuttle.
307
00:17:28,820 --> 00:17:29,860
See you tomorrow. All right.
308
00:17:30,100 --> 00:17:32,740
I love... I love you.
309
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Get out.
310
00:17:37,860 --> 00:17:38,860
Get out.
311
00:17:39,040 --> 00:17:40,280
Don't ever come back again.
312
00:17:42,220 --> 00:17:43,360
Your marriage is dead.
313
00:17:44,560 --> 00:17:47,320
And as soon as you admit that, you'll be
free.
314
00:18:11,950 --> 00:18:12,950
I'm so sorry I'm late.
315
00:18:13,230 --> 00:18:14,930
The 405 with the parking lot.
316
00:18:15,610 --> 00:18:18,030
Boy, you've really mastered the fine art
of packing life.
317
00:18:18,370 --> 00:18:21,650
You'll have to give me some pointers
because I always seem to pack my entire
318
00:18:21,650 --> 00:18:25,230
closet. I'm sorry. I don't mean to be
rude, but you are.
319
00:18:25,830 --> 00:18:26,669
I'm sorry.
320
00:18:26,670 --> 00:18:27,850
I'm Stephanie Hitcher.
321
00:18:28,310 --> 00:18:31,310
Todd wanted to come get you himself, but
he just couldn't escape from that
322
00:18:31,310 --> 00:18:33,910
hospital. You know Todd. He's at his
death's end of pressure.
323
00:18:35,050 --> 00:18:36,770
Well, you've certainly gotten to know
him fast.
324
00:18:37,010 --> 00:18:38,010
We've only been here a week.
325
00:18:38,550 --> 00:18:40,750
Yes, well, it's just like Todd, isn't
it?
326
00:18:41,230 --> 00:18:43,730
And he just opens himself up completely
to everyone?
327
00:18:44,690 --> 00:18:46,010
Encourages you to do the same?
328
00:18:46,850 --> 00:18:49,470
Of course, he's a completely different
person in private.
329
00:18:50,130 --> 00:18:50,989
Is he?
330
00:18:50,990 --> 00:18:52,590
Yes, he's shy and quiet.
331
00:18:53,270 --> 00:18:54,270
Almost brooding.
332
00:18:54,830 --> 00:18:57,350
It's what makes men like him so
difficult to live with.
333
00:18:58,170 --> 00:19:00,230
Well, I wouldn't know. We get along just
fine.
334
00:19:07,530 --> 00:19:09,110
This can't be happening.
335
00:19:11,100 --> 00:19:13,860
You know, don't say another word. You
just tell it to my lawyer.
336
00:19:19,780 --> 00:19:20,840
Whoa, whoa, what are you doing?
337
00:19:21,280 --> 00:19:24,320
Getting out of this damn bed. No, no,
you're not. You just had major surgery.
338
00:19:24,420 --> 00:19:26,020
You can't be on your feet yet. I'm gonna
watch.
339
00:19:26,300 --> 00:19:29,220
Dave, you gotta get back in the bed.
Whatever it is you want, I'll get it for
340
00:19:29,220 --> 00:19:29,939
you, all right?
341
00:19:29,940 --> 00:19:30,940
Just get back.
342
00:19:32,460 --> 00:19:33,460
I got your messages.
343
00:19:35,240 --> 00:19:36,740
Can we have some privacy, please?
344
00:19:38,340 --> 00:19:40,120
Yeah, but you gotta get back in the bed.
345
00:19:41,710 --> 00:19:42,710
Five minutes.
346
00:19:45,110 --> 00:19:50,130
You look fabulous.
347
00:19:50,810 --> 00:19:52,410
Then take a long look.
348
00:19:53,230 --> 00:19:54,230
It's your last.
349
00:19:56,030 --> 00:19:58,290
Don't tell me I've only got two hours to
live.
350
00:19:58,710 --> 00:20:01,410
Well, might as well go out happy.
351
00:20:02,450 --> 00:20:05,170
So tired of your jokes, Dave.
352
00:20:06,190 --> 00:20:08,030
Almost as tired as I am of you.
353
00:20:09,290 --> 00:20:10,850
Came here to tell you that it's over.
354
00:20:12,540 --> 00:20:13,800
You can't be serious.
355
00:20:14,680 --> 00:20:18,540
Two days ago, you couldn't keep your
hands off me. You tore the shirt off my
356
00:20:18,540 --> 00:20:19,540
back.
357
00:20:22,540 --> 00:20:24,860
How can you do this? I left my wife for
you.
358
00:20:26,580 --> 00:20:27,740
Did I ask you to?
359
00:20:28,020 --> 00:20:31,000
No, but... The Dave I fell in love with
was a player.
360
00:20:32,120 --> 00:20:35,080
Top salesman in his company, trophy wife
at home.
361
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
You had it all.
362
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
Now look at you.
363
00:20:42,220 --> 00:20:43,220
You're a loser.
364
00:20:44,060 --> 00:20:45,820
You live in a tiny apartment.
365
00:20:46,180 --> 00:20:47,640
Your career a wreck.
366
00:20:48,340 --> 00:20:51,620
For you. It was all for you. Did you
ever once ask what I wanted?
367
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
What?
368
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
What do you want?
369
00:20:57,080 --> 00:20:58,240
Oh, don't bother now.
370
00:20:59,180 --> 00:21:00,980
I've already found it somewhere else.
371
00:21:02,600 --> 00:21:03,740
His name is Dr.
372
00:21:03,940 --> 00:21:04,940
Todd Grimes.
373
00:21:05,180 --> 00:21:07,980
And he's everything I once thought you
were.
374
00:21:11,720 --> 00:21:13,240
You can't do this. Oh, I already have.
375
00:21:14,140 --> 00:21:18,580
And I'm going to do it again and again
and again until he's too tired to move.
376
00:21:20,480 --> 00:21:22,160
At his place, actually, tonight.
377
00:21:23,720 --> 00:21:24,980
Please give me another chance.
378
00:21:25,520 --> 00:21:28,180
How are you going to win me back when
you don't even have a job?
379
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
How did you know?
380
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
Withers just called.
381
00:21:33,800 --> 00:21:38,780
Who do you think told him about you
spending entire work days shacked up in
382
00:21:38,780 --> 00:21:39,780
expensive hotels?
383
00:21:40,480 --> 00:21:43,360
and sticking the bills on your expense
account.
384
00:21:43,720 --> 00:21:45,680
I spent those days with you.
385
00:21:46,680 --> 00:21:52,160
Once Withers found out about you
sexually harassing me, that was the end.
386
00:21:54,020 --> 00:21:55,300
Oh, my God.
387
00:21:57,400 --> 00:21:59,660
He gave me your office, by the way.
388
00:22:01,360 --> 00:22:02,360
Nice view.
389
00:22:19,279 --> 00:22:20,820
Mark Pharmaceuticals is here to see you.
390
00:22:22,920 --> 00:22:24,380
Tell her I'm tied up all day.
391
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
All day?
392
00:22:27,080 --> 00:22:29,660
Well, we're going to find that money
from somewhere. If that takes us all
393
00:22:29,700 --> 00:22:31,460
if it takes us all night, we're going to
find the money.
394
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
I like this. Okay.
395
00:22:34,040 --> 00:22:34,999
Yes, Eileen?
396
00:22:35,000 --> 00:22:39,600
I'm sorry to bother you, but she's very
insistent. She says she has to see you.
397
00:22:40,640 --> 00:22:42,440
Tell her our business is concluded.
398
00:22:44,540 --> 00:22:45,560
Notting a hard bargain?
399
00:22:47,620 --> 00:22:48,640
That's why you hired me, right?
400
00:22:50,570 --> 00:22:52,730
I'm sorry to interrupt your meeting, Mr.
Briggs. Dr.
401
00:22:53,630 --> 00:22:56,910
Grimes here left me hanging yesterday in
the middle of a very delicate
402
00:22:56,910 --> 00:23:00,090
negotiation. And, frankly, I'm just not
satisfied.
403
00:23:01,370 --> 00:23:02,370
Okay.
404
00:23:02,570 --> 00:23:04,730
Hitcher, it's fine. We needed a break
anyway.
405
00:23:05,010 --> 00:23:06,130
Thank you, Mr. Briggs. Sure.
406
00:23:08,070 --> 00:23:09,070
Don't get in.
407
00:23:22,540 --> 00:23:25,360
No, it's a completely different look. I,
too, wasn't sure if it was right for
408
00:23:25,360 --> 00:23:27,420
me. But Kim said, trust Mario.
409
00:23:27,700 --> 00:23:29,040
He's an artist with hair.
410
00:23:29,300 --> 00:23:30,660
And she was right.
411
00:23:32,620 --> 00:23:33,940
Kim. Uh -huh?
412
00:23:35,940 --> 00:23:39,520
You talked to Kim. Oh, she was so
helpful.
413
00:23:39,960 --> 00:23:41,580
But I can see what you mean.
414
00:23:41,900 --> 00:23:44,980
She does have this patronizing quality
to her.
415
00:23:47,400 --> 00:23:51,080
Stay the hell away from my wife. Do you
understand me?
416
00:23:52,320 --> 00:23:57,220
Stay away from me. Oh, I know this
marriage is killing you, but baby, don't
417
00:23:57,220 --> 00:23:58,580
worry. I'll help you.
418
00:23:59,100 --> 00:24:00,460
I'll take care of everything.
419
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
I was right.
420
00:24:21,570 --> 00:24:22,570
You couldn't.
421
00:24:29,210 --> 00:24:36,070
I'm going to make some cuts elsewhere in
the hospital. They're coming out of the
422
00:24:36,070 --> 00:24:37,069
ER budget.
423
00:24:37,070 --> 00:24:39,210
The other department, especially the
women's, it is.
424
00:24:39,970 --> 00:24:40,970
Honey, hi.
425
00:24:41,030 --> 00:24:41,969
I'm surprised.
426
00:24:41,970 --> 00:24:42,970
How was your flight?
427
00:24:43,690 --> 00:24:44,970
I found these in our bed.
428
00:24:46,230 --> 00:24:47,730
I'm sure Stephanie didn't miss them.
429
00:24:51,179 --> 00:24:54,280
Please. That's what this move to L .A.
was all about, wasn't it?
430
00:24:54,660 --> 00:24:57,500
You didn't give a damn about this job
you wanted out of this marriage.
431
00:24:57,800 --> 00:25:01,720
But I just didn't get it. No, Kim,
listen. You sent the one message I
432
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
possibly ignore.
433
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
Congratulations.
434
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
It worked.
435
00:25:25,640 --> 00:25:28,600
I think that sleeping with Stephanie was
the second biggest mistake of my life.
436
00:25:28,740 --> 00:25:32,840
And what was the first Todd letting me
find out? Letting our marriage slip
437
00:25:37,920 --> 00:25:41,420
I don't want to let it slip away
anymore. I think it's too late for that.
438
00:25:45,100 --> 00:25:50,120
I think that we have two choices. We can
either fight to get back what we had,
439
00:25:50,260 --> 00:25:54,480
or we can just walk away. And I don't
want to walk away from our life.
440
00:25:56,440 --> 00:25:57,440
Do you?
441
00:26:01,040 --> 00:26:02,600
I know it used to be good, Todd.
442
00:26:03,640 --> 00:26:06,380
But it's been so long, I can't even
remember what it was like.
443
00:26:07,620 --> 00:26:08,620
Yes, you can.
444
00:26:12,520 --> 00:26:15,580
It's too much right now. I can't deal
with any more of this. Okay, come on. I
445
00:26:15,580 --> 00:26:18,120
don't know. Oh, no, I'll make us some
breakfast. We'll drive to the beach.
446
00:26:18,120 --> 00:26:19,120
rush me, Todd.
447
00:26:20,160 --> 00:26:22,920
I need to be alone.
448
00:26:23,200 --> 00:26:24,240
Figure some things out.
449
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
Thanks.
450
00:26:47,240 --> 00:26:49,140
Give me a phone number as soon as you
have one.
451
00:27:37,330 --> 00:27:38,810
BBX. Welcome home.
452
00:27:49,210 --> 00:27:52,310
She did that. She killed my wife.
453
00:27:52,870 --> 00:27:53,870
Who?
454
00:27:56,250 --> 00:27:59,150
Stephanie Hitcher, the rep from
Benchmark Pharmaceuticals.
455
00:27:59,650 --> 00:28:01,290
Why would she want to kill your wife?
456
00:28:02,950 --> 00:28:04,410
I made a stupid mistake.
457
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
I slept with her.
458
00:28:06,660 --> 00:28:09,920
And now Stephanie thinks that we're in
love. I told her that she was wrong,
459
00:28:09,920 --> 00:28:11,020
I was still in love with my wife.
460
00:28:15,860 --> 00:28:20,880
But she wouldn't, um, let go. And now
she's stalking me. And you saw it for
461
00:28:20,880 --> 00:28:25,580
yourself. Todd brought me over to see
the house as Stephanie had let herself
462
00:28:25,580 --> 00:28:26,620
It struck me as a little odd.
463
00:28:26,820 --> 00:28:30,100
She made herself look like Kim just to
win me over. Okay, that's how sick she
464
00:28:30,100 --> 00:28:33,880
is. I understand Kim confronted you
yesterday about the affair.
465
00:28:34,330 --> 00:28:38,050
It wasn't an affair. I was with
Stephanie once at her place.
466
00:28:39,390 --> 00:28:42,730
Kim and I were having troubles, and I
had a little too much to drink.
467
00:28:44,090 --> 00:28:48,090
Kim found some of Stephanie's
underclothes. Oh, come on. Look, don't
468
00:28:48,090 --> 00:28:49,530
understand how crazy she is?
469
00:28:50,850 --> 00:28:54,890
She wanted Kim to find that. That's why
she planted it in the bed to drive us
470
00:28:54,890 --> 00:28:55,890
apart.
471
00:28:56,870 --> 00:28:57,870
But it didn't work.
472
00:28:58,890 --> 00:28:59,890
What do you mean?
473
00:29:01,850 --> 00:29:02,890
Kim and I talked.
474
00:29:04,780 --> 00:29:08,060
I haven't really talked for the first
time in, like, years.
475
00:29:08,360 --> 00:29:13,300
And I just think that if we had had some
time, we could have worked with them.
476
00:29:19,260 --> 00:29:21,100
All right, Dad, here's what we've got so
far.
477
00:29:21,380 --> 00:29:23,720
The shooter was standing out on the
lawn.
478
00:29:23,920 --> 00:29:26,660
The handgun fired five times through the
window.
479
00:29:26,920 --> 00:29:27,920
Any witnesses?
480
00:29:28,160 --> 00:29:31,380
Some neighbors heard some loud arguing
in a car leaving about 11.
481
00:29:32,240 --> 00:29:35,160
That doesn't mean that Todd didn't park
around the corner and come back on foot.
482
00:29:36,100 --> 00:29:38,960
I think it's about time for me to have a
talk with Stephanie Hitcher.
483
00:29:41,000 --> 00:29:41,380
So
484
00:29:41,380 --> 00:29:50,900
he
485
00:29:50,900 --> 00:29:52,000
says I'm obsessed with him, huh?
486
00:29:53,220 --> 00:29:54,860
The exact word was stalking.
487
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
Is that true?
488
00:29:57,020 --> 00:29:58,020
Well, half true.
489
00:29:58,320 --> 00:29:59,920
You want to fill me in on the other
half?
490
00:30:00,750 --> 00:30:03,630
I guess you could say we were stalking
each other.
491
00:30:04,830 --> 00:30:06,610
I could, if I knew what that meant.
492
00:30:07,510 --> 00:30:08,910
Todd likes games, detective.
493
00:30:09,510 --> 00:30:11,010
The more dangerous, the better.
494
00:30:11,890 --> 00:30:15,430
I mean, do you really think it was my
idea to show up at the hospital dressed
495
00:30:15,430 --> 00:30:16,430
like his wife?
496
00:30:18,410 --> 00:30:20,090
He said you broke into his house.
497
00:30:20,590 --> 00:30:23,150
He had a witness that confirmed that you
surprised him there.
498
00:30:23,410 --> 00:30:27,630
I don't suppose that witness said what
happened after Todd caught me there.
499
00:30:28,190 --> 00:30:29,790
No. That's too bad.
500
00:30:30,350 --> 00:30:33,330
Todd likes it when there are people
around who might catch us.
501
00:30:35,330 --> 00:30:38,710
He should have seen what we were doing
while he was talking on the phone with
502
00:30:38,710 --> 00:30:39,710
his wife.
503
00:30:40,190 --> 00:30:41,190
Enlighten me.
504
00:30:42,230 --> 00:30:44,970
I think some things are best left to the
imagination.
505
00:30:45,910 --> 00:30:47,250
Not in a murder investigation.
506
00:30:48,610 --> 00:30:50,430
I look good as a suspect, don't I?
507
00:30:51,510 --> 00:30:54,310
I am the one that was having the affair
with the husband, right?
508
00:30:56,190 --> 00:30:57,470
Only I wouldn't hurt Kim.
509
00:30:58,090 --> 00:30:59,710
Because I know that that would hurt
Todd.
510
00:31:00,320 --> 00:31:04,020
And I didn't need to, frankly. He loves
me. We're going to spend the rest of our
511
00:31:04,020 --> 00:31:05,020
lives together.
512
00:31:05,620 --> 00:31:08,520
Kim Grimes was killed with a .38 caliber
handgun.
513
00:31:09,100 --> 00:31:12,020
And I'm a registered owner of a .38 with
a license to carry.
514
00:31:12,220 --> 00:31:14,720
Exactly. Would you mind producing that
weapon?
515
00:31:15,040 --> 00:31:16,040
Very much.
516
00:31:16,880 --> 00:31:19,420
It's awfully cold in Pittsburgh this
time of year.
517
00:31:19,960 --> 00:31:21,240
Pittsburgh? Mm -hmm.
518
00:31:21,680 --> 00:31:23,220
I gave the gun to my mother.
519
00:31:24,420 --> 00:31:25,860
I'm a pharmaceutical rep.
520
00:31:26,120 --> 00:31:29,600
I carry around many sample cases full of
drugs.
521
00:31:30,040 --> 00:31:31,800
But I would never die for a sample case.
522
00:31:32,240 --> 00:31:35,460
And I certainly wouldn't kill for it, so
why carry?
523
00:31:36,840 --> 00:31:39,040
Would you mind telling me where you were
last night?
524
00:31:39,340 --> 00:31:40,340
Certainly.
525
00:31:40,760 --> 00:31:45,020
I was in a meeting with the entire
Western Regional Sales Force.
526
00:31:45,820 --> 00:31:49,060
In fact, we were in a conference room
until about 2 a .m. together.
527
00:31:49,520 --> 00:31:52,340
If you'd like any other phone numbers,
I'd be happy to get them for you.
528
00:31:55,700 --> 00:31:56,700
Hey, Mark.
529
00:31:58,700 --> 00:31:59,700
Hello, Mark.
530
00:31:59,930 --> 00:32:03,150
Oh, yes, I'm sorry. A little
preoccupied. Todd Grimes?
531
00:32:03,410 --> 00:32:05,270
Oh, yeah. I just had a long talk with
Norman.
532
00:32:05,690 --> 00:32:06,689
It's a mess.
533
00:32:06,690 --> 00:32:08,130
I picked up the whole thing in my lap.
534
00:32:08,610 --> 00:32:11,090
Oh, well, then I guess you don't need
anything else on your mind. No, I could
535
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
use a little distraction.
536
00:32:12,190 --> 00:32:12,949
What do you need?
537
00:32:12,950 --> 00:32:14,330
Well, maybe some medical advice?
538
00:32:14,550 --> 00:32:18,770
Yeah. I've been running a routine renal
panel on Dave Chambers twice a day, and
539
00:32:18,770 --> 00:32:21,330
his potassium level was 5 .8 yesterday.
540
00:32:21,650 --> 00:32:23,690
Last night, it went down to 3 .5.
541
00:32:23,950 --> 00:32:26,390
They're still at normal levels, but I
can't account for the drop.
542
00:32:27,050 --> 00:32:28,290
Did you give him any diuretics?
543
00:32:28,490 --> 00:32:29,490
Nope.
544
00:32:29,930 --> 00:32:30,669
Is he vomiting?
545
00:32:30,670 --> 00:32:33,570
He says no, and none of the nurses have
seen anything peculiar.
546
00:32:33,990 --> 00:32:34,990
Fever?
547
00:32:35,730 --> 00:32:36,890
Well, that is odd.
548
00:32:38,350 --> 00:32:41,290
I tell you what, why don't you do
another round of tests, and if you don't
549
00:32:41,350 --> 00:32:42,350
I'd like to see the results.
550
00:32:42,450 --> 00:32:43,450
Okay, yeah.
551
00:32:45,330 --> 00:32:47,110
Wow, what is he doing here?
552
00:32:47,490 --> 00:32:49,050
I don't know. Excuse me.
553
00:32:54,990 --> 00:32:58,070
Todd, what are you doing here? I'm
trying to keep the ER staffed without
554
00:32:58,070 --> 00:33:00,030
bankrupting the other departments. You
should be at home.
555
00:33:00,330 --> 00:33:02,270
You know what home means to me, Mark?
It's where Kim is.
556
00:33:03,110 --> 00:33:05,990
Look, I understand what you're going
through, but throwing yourself into your
557
00:33:05,990 --> 00:33:07,670
work will just delay the grieving
process.
558
00:33:08,110 --> 00:33:10,050
Trust me, Mark, nothing will delay my
grief.
559
00:33:11,250 --> 00:33:15,090
At least here I can do some good. Tom, I
really think it'll be best if you take
560
00:33:15,090 --> 00:33:17,990
a few weeks off. I don't think that
Norman would appreciate it if I
561
00:33:17,990 --> 00:33:19,590
him in the middle of this budget battle.
562
00:33:20,930 --> 00:33:21,990
Actually, it's Norman's idea.
563
00:33:23,370 --> 00:33:24,370
You talk to Norman.
564
00:33:27,050 --> 00:33:28,050
Mark, I'll be fine.
565
00:33:29,050 --> 00:33:32,850
As long as I can keep working. Todd, if
you don't take the days off voluntarily,
566
00:33:33,230 --> 00:33:34,690
Norman's going to have to suspend you.
567
00:33:35,270 --> 00:33:36,270
He's going to what?
568
00:33:36,630 --> 00:33:39,630
Norman's also concerned about the
hospital. The board called an emergency
569
00:33:39,630 --> 00:33:40,630
meeting this morning.
570
00:33:40,910 --> 00:33:42,930
Oh, so that's what this is about.
571
00:33:43,410 --> 00:33:48,630
My personal life. Because I had an
affair. Because my wife was killed. The
572
00:33:48,630 --> 00:33:50,250
sees me as an embarrassment.
573
00:33:50,610 --> 00:33:53,390
Truthfully, there's some concern about
you. The effect your personal life might
574
00:33:53,390 --> 00:33:56,070
have on the hospital. But Norman and I
are mostly concerned about you.
575
00:33:56,520 --> 00:33:58,360
Right. Which is why he's suspending me.
576
00:33:59,360 --> 00:34:00,640
It was the best he could do.
577
00:34:00,980 --> 00:34:02,340
The board wanted to fire you.
578
00:34:06,120 --> 00:34:07,800
Tell him not to bother. I'll set him to
trouble.
579
00:34:08,400 --> 00:34:13,080
No, I'm sorry. Excuse me. My wife was
murdered. And these vultures want to get
580
00:34:13,080 --> 00:34:14,880
rid of me to save themselves some
embarrassment?
581
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
To hell with them.
582
00:34:18,400 --> 00:34:19,460
To hell with this job.
583
00:34:28,080 --> 00:34:29,760
I'm so sorry to hear about him.
584
00:34:30,760 --> 00:34:32,639
This must be so hard for you.
585
00:34:33,679 --> 00:34:36,560
Maybe, maybe you could find just a
little bit of hope.
586
00:34:38,020 --> 00:34:39,460
That you're free now.
587
00:34:41,239 --> 00:34:42,440
You get it!
588
00:34:46,020 --> 00:34:47,020
Everything!
589
00:34:47,920 --> 00:34:48,920
Everything!
590
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
Get up!
591
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
Better rest.
592
00:35:07,240 --> 00:35:10,700
Lauren firing him because his wife was
murdered. He's being dismissed for
593
00:35:10,700 --> 00:35:11,700
unprofessional conduct.
594
00:35:12,080 --> 00:35:16,180
Well, Norman, he's been under a lot of
pressure. The board ought to have some
595
00:35:16,180 --> 00:35:19,080
compassion. Mark, he tried to strangle a
woman in the hallway.
596
00:35:19,280 --> 00:35:21,780
Not exactly the image Community General
wants to project.
597
00:35:22,340 --> 00:35:24,080
Stephanie Hitcher's been stalking him.
598
00:35:24,420 --> 00:35:26,880
And it's quite possible she's the one
that killed Todd's wife.
599
00:35:27,280 --> 00:35:29,420
Whatever happens to innocent until
proven guilty?
600
00:35:32,180 --> 00:35:33,138
Oh, hi.
601
00:35:33,140 --> 00:35:35,380
Hope you've got some good news. I'm
afraid not.
602
00:35:35,690 --> 00:35:37,690
I look into Stephanie Hitcher's past.
603
00:35:37,970 --> 00:35:41,990
She's moved all over the country and
left a lot of human wreckage in her
604
00:35:42,230 --> 00:35:46,030
Oh, so it's not the first time her
involvement with a man's ended in some
605
00:35:46,030 --> 00:35:50,050
tragedy. Not by far. She's got a thing
for married men who are rising fast in
606
00:35:50,050 --> 00:35:50,868
their profession.
607
00:35:50,870 --> 00:35:52,350
That isn't how she leaves them, is it?
608
00:35:52,770 --> 00:35:56,450
The eight men we know she was involved
with, all of them either left their
609
00:35:56,450 --> 00:35:58,510
or came home to find their families and
left them.
610
00:35:59,370 --> 00:36:02,810
What about violence? Any other people
hurt? Two of the men committed suicide.
611
00:36:03,580 --> 00:36:06,680
Three of them sought restraining orders
against her, and one of them accused her
612
00:36:06,680 --> 00:36:09,420
of burning his house down. But none of
the charges ever stuck.
613
00:36:09,920 --> 00:36:11,360
She's the blind date from hell.
614
00:36:11,660 --> 00:36:15,900
But she certainly has a pattern of
obsessive, possibly psychotic behavior.
615
00:36:15,900 --> 00:36:17,320
she's repeated the pattern with Todd.
616
00:36:17,960 --> 00:36:18,980
I think we got her.
617
00:36:19,240 --> 00:36:20,240
I wish we did.
618
00:36:21,200 --> 00:36:24,900
Unfortunately, this picture shows
Stephanie with the other sales reps at
619
00:36:24,900 --> 00:36:27,500
Grandview Hotel downtown at the time of
the murder.
620
00:36:27,780 --> 00:36:30,840
Or so she says. I mean, that picture
could have been taken at any time.
621
00:36:31,080 --> 00:36:32,720
Well, the clock on the wall says...
622
00:36:33,080 --> 00:36:36,300
11 -04. See what their watches say, if
you can.
623
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
All right.
624
00:36:40,820 --> 00:36:43,060
This woman's watch says 11 -04 as well.
625
00:36:43,840 --> 00:36:45,820
Well, she may be nuts, but she's
careful.
626
00:36:46,380 --> 00:36:48,980
If we don't find some kind of a hole in
her alibi, she's going to get away with
627
00:36:48,980 --> 00:36:49,980
murder.
628
00:36:55,300 --> 00:36:58,980
I didn't expect to see you here, not
after what I did to you.
629
00:36:59,860 --> 00:37:01,060
You didn't do anything to me.
630
00:37:01,480 --> 00:37:04,360
Pushed me for chief of staff. You
convinced the board to move me down from
631
00:37:04,360 --> 00:37:06,900
Boston. And then what did I do? I self
-destructed.
632
00:37:07,420 --> 00:37:08,880
Not important anymore, Tom.
633
00:37:09,160 --> 00:37:12,220
The important matter is not finding
Kim's killer. We know who that is.
634
00:37:12,740 --> 00:37:16,660
Well, knowing and proving are two
different things. We checked on
635
00:37:16,660 --> 00:37:17,660
alibi.
636
00:37:17,680 --> 00:37:18,680
Solid.
637
00:37:18,780 --> 00:37:20,940
So I know she's behind it, and we're
going to get her.
638
00:37:22,280 --> 00:37:25,540
There's one small piece of good news.
Steve seemed to think that the charges
639
00:37:25,540 --> 00:37:27,460
against you will be reduced to simple
assault.
640
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
And then what?
641
00:37:28,960 --> 00:37:30,460
You post your bail and you get out of
here.
642
00:37:31,870 --> 00:37:32,870
And go where?
643
00:37:33,610 --> 00:37:35,390
You want to come out to the beach house
for a few days?
644
00:37:37,210 --> 00:37:40,290
You would do that, even after the
embarrassment I've caused you.
645
00:37:43,270 --> 00:37:44,270
Thanks.
646
00:37:45,370 --> 00:37:48,770
But don't, Bob. Todd, you can't give up.
You've got to keep fighting.
647
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
Kim is dead.
648
00:37:51,130 --> 00:37:52,910
My career is in ashes.
649
00:37:53,110 --> 00:37:57,290
I don't have a whole hell of a lot to
fight for. You made a mistake. Kim died
650
00:37:57,290 --> 00:37:58,290
for it.
651
00:38:03,370 --> 00:38:06,090
The test results on Dave Chambers just
came back. Oh, I see.
652
00:38:07,670 --> 00:38:09,750
Potassium back up to five, sodium 140.
653
00:38:10,370 --> 00:38:11,069
That's good.
654
00:38:11,070 --> 00:38:11,988
What changed?
655
00:38:11,990 --> 00:38:14,910
Nothing. He's been in bed all day and I
haven't altered his treatment a bit.
656
00:38:15,110 --> 00:38:16,130
I don't know what's going on.
657
00:38:16,870 --> 00:38:17,870
Well, neither do I.
658
00:38:18,230 --> 00:38:20,570
You know, I bet the guy down at the lab
screwed up last night.
659
00:38:21,150 --> 00:38:23,290
Let me run down there and see if I can
catch him before they leave.
660
00:38:23,750 --> 00:38:25,270
Wait a minute. You say run.
661
00:38:25,750 --> 00:38:27,350
Yeah, well, they don't stay a minute
past five.
662
00:38:28,230 --> 00:38:30,830
Jesse, forget it. I think those reports
were done perfectly.
663
00:38:31,110 --> 00:38:31,928
They were.
664
00:38:31,930 --> 00:38:33,070
Let me have another look at that.
665
00:38:33,450 --> 00:38:34,450
Yeah.
666
00:38:41,170 --> 00:38:42,170
That's Sloan.
667
00:38:42,790 --> 00:38:43,629
Uh -oh.
668
00:38:43,630 --> 00:38:44,850
Must be bad news.
669
00:38:45,210 --> 00:38:48,430
No, no, nothing serious, David. Just
some laboratory results we're a little
670
00:38:48,430 --> 00:38:49,430
concerned about.
671
00:38:49,530 --> 00:38:50,468
What's wrong?
672
00:38:50,470 --> 00:38:53,850
Well, we've been running a routine test
on you twice each day to check your
673
00:38:53,850 --> 00:38:54,850
renal functions.
674
00:38:55,090 --> 00:38:57,910
Yesterday, your potassium level was at 5
.8.
675
00:38:58,250 --> 00:39:00,290
Last night, it was down to a 3 .5.
676
00:39:00,840 --> 00:39:04,100
Now, this morning, it's back up to a
five again, and roughly the same thing
677
00:39:04,100 --> 00:39:05,200
happened with your sodium levels.
678
00:39:05,540 --> 00:39:07,620
Well, what's that mean? Has my condition
gotten worse?
679
00:39:07,920 --> 00:39:09,820
No, no, you're fine. Those are normal
levels.
680
00:39:10,520 --> 00:39:12,600
Well, I don't understand, then. What's
the problem?
681
00:39:13,080 --> 00:39:15,180
Well, see, we just can't account for the
dip.
682
00:39:15,440 --> 00:39:18,420
The only way that would happen is if you
were so sick that you were losing
683
00:39:18,420 --> 00:39:21,600
liquid. Or if you'd overexerted and
started to sweat.
684
00:39:22,280 --> 00:39:24,940
Well, that doesn't make any sense,
either. I've been in bed for days.
685
00:39:25,980 --> 00:39:29,700
Except when you rushed over to Todd
Grimes' house, shot his wife, and rushed
686
00:39:29,700 --> 00:39:30,860
back here before your test.
687
00:39:32,120 --> 00:39:35,660
But I didn't. I've never even met Grimes
or his wife. Why would I want to kill
688
00:39:35,660 --> 00:39:38,140
her? You weren't aiming at her. It was
Stephanie.
689
00:39:38,480 --> 00:39:41,640
You were having an affair with her. And
that's why your wife left you, isn't it?
690
00:39:42,120 --> 00:39:44,280
When she left you for Todd, you were
enraged.
691
00:39:44,800 --> 00:39:47,880
But the one thing you didn't know was
that she had made herself over to look
692
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
like Kim.
693
00:39:49,240 --> 00:39:50,820
You shot the wrong woman, Dave.
694
00:39:53,589 --> 00:39:57,310
That's not possible. Think about it. You
said it yourself, Jesse. I've just had
695
00:39:57,310 --> 00:39:59,390
major surgery. I'm in no condition to go
anywhere.
696
00:39:59,670 --> 00:40:00,970
That's why you were sweating so much.
697
00:40:01,170 --> 00:40:02,750
You shouldn't have been walking around,
but you were.
698
00:40:05,330 --> 00:40:06,330
You were right, Dad.
699
00:40:06,610 --> 00:40:10,550
Mr. Chambers owns a gun just like
Stephanie's. And it's consistent with
700
00:40:10,550 --> 00:40:11,730
weapon that killed Kim Grimes.
701
00:40:12,230 --> 00:40:15,470
We know that Benchmark like their
salespeople to carry weapons to protect
702
00:40:15,470 --> 00:40:17,270
themselves. So I had Steve checking out.
703
00:40:17,550 --> 00:40:19,250
This is a warrant to search your
belongings.
704
00:40:21,510 --> 00:40:22,510
Don't bother.
705
00:40:24,560 --> 00:40:25,680
The gun is in my briefcase.
706
00:40:36,820 --> 00:40:38,460
You have the right to remain silent.
707
00:40:38,760 --> 00:40:41,600
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
708
00:40:42,660 --> 00:40:46,280
I gave Stephanie everything I had to
give, and once she had it, she just...
709
00:40:46,280 --> 00:40:49,460
walked away from me like I was nothing.
710
00:40:51,370 --> 00:40:54,590
I never meant to hurt Kim Grimes. God
forgive me. I'm so sorry.
711
00:40:56,610 --> 00:41:00,530
Dave, what gave you the idea that
Stephanie would be at Todd Grimes' house
712
00:41:00,530 --> 00:41:02,030
night? She told me.
713
00:41:02,890 --> 00:41:04,330
She rubbed it in my face.
714
00:41:12,350 --> 00:41:13,390
Dave was set up.
715
00:41:14,150 --> 00:41:17,930
I think Stephanie planned for Dave to
mistake Kim for her.
716
00:41:18,170 --> 00:41:20,350
I guess that's the real reason why she
wanted to change her look.
717
00:41:20,730 --> 00:41:23,170
Well, it came out of the way. She
figured she'd have Todd all to herself.
718
00:41:24,430 --> 00:41:27,230
Stephanie didn't actually pull the
trigger, but she engineered the whole
719
00:41:27,890 --> 00:41:30,210
I think we ought to let Todd know what
really happened.
720
00:41:36,490 --> 00:41:37,368
Where's Todd?
721
00:41:37,370 --> 00:41:38,390
He's been bailed out.
722
00:41:39,170 --> 00:41:42,470
Well, that doesn't make sense. When I
talked to him, he wasn't interested in
723
00:41:42,470 --> 00:41:46,130
bail. He'd practically given up. He
didn't post the bail. Somebody else did.
724
00:41:46,690 --> 00:41:47,690
Stephanie Hitcher.
725
00:41:48,310 --> 00:41:49,310
What?
726
00:41:50,560 --> 00:41:54,240
Steve Todd thinks that Stephanie killed
his wife if he let her bail him out. He
727
00:41:54,240 --> 00:41:55,360
did it just so he could kill her
728
00:42:36,430 --> 00:42:37,970
I miss you so much, I think, for you.
729
00:42:40,610 --> 00:42:43,550
I know you've been through a nightmare,
baby, but it's over now.
730
00:42:45,630 --> 00:42:46,770
I'm here for you.
731
00:42:48,470 --> 00:42:49,810
And you are free.
732
00:42:52,150 --> 00:42:52,590
I
733
00:42:52,590 --> 00:42:59,630
killed
734
00:42:59,630 --> 00:43:00,630
my wife.
735
00:43:01,270 --> 00:43:03,050
No. Todd, please.
736
00:43:03,730 --> 00:43:05,570
You've got to believe me. I would never.
737
00:43:06,140 --> 00:43:11,400
ever do anything to hurt you. You loved
me, and Kim was an obstacle, so you
738
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
removed her.
739
00:43:12,820 --> 00:43:14,700
I couldn't.
740
00:43:18,060 --> 00:43:19,060
Dave.
741
00:43:20,240 --> 00:43:21,820
Dave, we were involved.
742
00:43:22,100 --> 00:43:25,420
We were lovers, and I was trying to find
a way to break it off, only he wouldn't
743
00:43:25,420 --> 00:43:26,118
let go.
744
00:43:26,120 --> 00:43:29,560
So I told him about us, thinking that
maybe that would help end things, and he
745
00:43:29,560 --> 00:43:32,160
knew. He knew that I was going to see
you later that night.
746
00:43:34,830 --> 00:43:35,870
looked just like Kim.
747
00:43:38,850 --> 00:43:39,850
Oh, my God.
748
00:43:42,350 --> 00:43:44,710
Oh, this couldn't have happened because
of me.
749
00:43:46,350 --> 00:43:48,890
Not because I made the same mistake
again.
750
00:43:50,570 --> 00:43:51,650
What mistake?
751
00:43:54,170 --> 00:43:56,330
Because I care so much about you.
752
00:43:58,490 --> 00:44:01,190
I just assumed that you cared about me,
too.
753
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
My wife.
754
00:44:11,430 --> 00:44:17,390
I forgive you for attacking me and I
come here with open arms.
755
00:44:18,110 --> 00:44:20,010
And this is how you thank me?
756
00:44:20,710 --> 00:44:21,710
With a gun?
757
00:44:22,210 --> 00:44:24,250
I didn't want Kim to die.
758
00:44:25,830 --> 00:44:28,030
You're even weaker than the others.
759
00:44:28,850 --> 00:44:32,050
How could I have been so wrong about
you? You're pathetic.
760
00:44:34,610 --> 00:44:35,610
Goodbye.
761
00:44:39,779 --> 00:44:41,280
Stephanie, put the gun down.
762
00:44:42,020 --> 00:44:43,020
Now.
763
00:44:52,760 --> 00:44:53,960
Could have had it all.
764
00:45:14,890 --> 00:45:16,870
Bleeding out. His radial's cut.
765
00:45:17,750 --> 00:45:20,770
What are his vitals? BP's 90 over 60.
Rhythm is sinus.
766
00:45:21,370 --> 00:45:22,370
I'm tying off.
767
00:45:22,570 --> 00:45:26,130
There's something's wrong with the
ventilator. He's becoming hypoxic. I'm
768
00:45:26,130 --> 00:45:27,890
stopping. He could risk cardiac arrest.
769
00:45:28,550 --> 00:45:31,790
Not if we use the spare ventilator.
770
00:45:32,450 --> 00:45:33,790
Hey, that's cheating.
771
00:45:34,350 --> 00:45:35,510
No, that's coming prepared.
772
00:45:36,150 --> 00:45:39,270
Hope he didn't cheat in school. Norman,
you're talking to a man with a scalpel
773
00:45:39,270 --> 00:45:42,130
in his hand. One slip and you could
become Norma before you know it.
774
00:45:57,450 --> 00:46:01,050
On America's night of television, Walt
Whitman comes to town with a
775
00:46:01,050 --> 00:46:02,090
controversial secret.
776
00:46:02,310 --> 00:46:05,830
If it's true and I didn't see it, what
else have I missed? All new Dr.
777
00:46:06,050 --> 00:46:10,830
Quinn. Then, when intolerance leads to
violence, Gerald McRaney must fight for
778
00:46:10,830 --> 00:46:11,589
what's right.
779
00:46:11,590 --> 00:46:15,310
You can't run away from trouble. Rue
McClanahan in a special promised land
780
00:46:15,310 --> 00:46:16,310
Dr. Quinn's...
62538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.