Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,619 --> 00:00:04,640
Appearing in numerous high -profile
Hollywood films, the body was discovered
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,120
a Santa Barbara motel room.
3
00:00:06,660 --> 00:00:10,580
Our field reporter, Anne, is coming to
us live from the scene. What can you
4
00:00:10,580 --> 00:00:11,319
us about this?
5
00:00:11,320 --> 00:00:15,420
We are live outside the Pacific View
Motel in Santa Barbara, where stuntwoman
6
00:00:15,420 --> 00:00:19,300
Paula McCarthy, just hours ago, was
found beaten to death in her room.
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,940
What we can tell you at this point is
that shortly after the body was
8
00:00:22,940 --> 00:00:27,360
discovered, Ms. McCarthy's husband,
Barry McCarthy, returned to the motel,
9
00:00:27,360 --> 00:00:30,100
he has been undergoing police
questioning since that time.
10
00:00:30,920 --> 00:00:32,900
They're coming out now. Let's see if we
can get a statement.
11
00:00:33,420 --> 00:00:34,420
Excuse me.
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,800
Officer, are you arresting Mr. McCarthy?
13
00:00:37,440 --> 00:00:38,920
Are you arresting him for murder?
14
00:00:39,340 --> 00:00:42,700
No comment. Mr. McCarthy, is there
anything that you'd like to say?
15
00:00:43,660 --> 00:00:45,420
When's the last time you saw your wife
alive?
16
00:00:46,620 --> 00:00:47,620
Yes, sir.
17
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
Give me Debbie Gardner, please.
18
00:01:10,830 --> 00:01:13,970
Could you please tell Miss Gardner to
return one of my phone calls sometime
19
00:01:13,970 --> 00:01:15,550
today? It's Dr.
20
00:01:15,810 --> 00:01:17,390
Eric Spindler calling from Los Angeles.
21
00:01:17,930 --> 00:01:19,550
I've left my number several times
already.
22
00:01:36,970 --> 00:01:38,730
Just leave the IV on top of it.
23
00:01:39,550 --> 00:01:40,550
Dental.
24
00:01:40,970 --> 00:01:43,690
On my count. One, two, three.
25
00:01:45,510 --> 00:01:46,630
You guys take the green.
26
00:01:46,890 --> 00:01:48,190
What IV is running?
27
00:01:48,470 --> 00:01:49,470
IV B5W.
28
00:01:50,350 --> 00:01:52,010
Can you check the vitals? What do we
got?
29
00:01:52,630 --> 00:01:54,130
Car accident, 38 -year -old male.
30
00:01:54,770 --> 00:01:56,150
BP is 90 over 60.
31
00:01:56,690 --> 00:01:57,649
Respirations are 8.
32
00:01:57,650 --> 00:01:58,650
Depressed skull fracture.
33
00:01:58,810 --> 00:01:59,810
Okay, where?
34
00:02:00,370 --> 00:02:01,450
Parietal occipital region.
35
00:02:01,710 --> 00:02:03,110
Jeez, he's swelling up like a balloon.
36
00:02:03,640 --> 00:02:04,640
Let's get him upstairs.
37
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
I'll call the OR.
38
00:02:07,300 --> 00:02:08,300
Who's on call?
39
00:02:08,840 --> 00:02:09,779
David's operating.
40
00:02:09,780 --> 00:02:10,780
Accomplished shot.
41
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Is he conscious?
42
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
Bleeding out of the ear.
43
00:02:14,160 --> 00:02:16,980
Do an MRI, Jesse. There's no time. Let's
get him out of here.
44
00:02:17,200 --> 00:02:20,680
No. What do you mean no? Take a look at
that x -ray. How much fluid do you need
45
00:02:20,680 --> 00:02:23,680
to see? If we don't release the pressure
inside his cranium, he will suffer
46
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
severe brain damage.
47
00:02:24,900 --> 00:02:28,040
You're risking that by going in and not
knowing where the full insult to the
48
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
brain is.
49
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
Just do an MRI.
50
00:02:30,620 --> 00:02:32,520
No. Let's intubate him and get him to
the OR.
51
00:02:33,290 --> 00:02:36,450
I will not let you cut him open. It's
not your call to make, Eric.
52
00:02:37,610 --> 00:02:40,310
Chris, Matt, please get Dr. Spiller away
from my patient.
53
00:02:41,470 --> 00:02:42,670
Now, I said get him out of here.
54
00:02:43,410 --> 00:02:44,410
You're making a mistake.
55
00:02:45,290 --> 00:02:46,290
Don't do it.
56
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
No, I'm fine.
57
00:03:56,580 --> 00:03:57,880
You look wiped out.
58
00:03:59,080 --> 00:04:02,040
I heard Travis's patient is partially
paralyzed.
59
00:04:02,820 --> 00:04:04,320
It wasn't Jesse's fault.
60
00:04:04,520 --> 00:04:05,720
He should have done those tests.
61
00:04:06,040 --> 00:04:07,120
He never should have cut him open.
62
00:04:07,340 --> 00:04:11,040
He had no business doing what he did. I
was there, Eric. I assisted.
63
00:04:11,940 --> 00:04:14,340
Jesse had to open him up to relieve the
cranial pressure.
64
00:04:15,000 --> 00:04:16,380
It was the right thing to do.
65
00:04:17,079 --> 00:04:18,079
Yeah.
66
00:04:20,980 --> 00:04:24,840
I didn't ask you to dinner to talk about
Jesse.
67
00:04:29,940 --> 00:04:33,500
You and I, Dr. Spindler, are pregnant.
68
00:04:35,720 --> 00:04:37,240
You were using birth control.
69
00:04:37,720 --> 00:04:40,160
Not that time in the Pacific Ocean I
wasn't.
70
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
Ah, man.
71
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
Okay.
72
00:04:47,300 --> 00:04:48,320
I can get you through this.
73
00:04:49,320 --> 00:04:50,520
Actually, I do know somebody.
74
00:04:51,820 --> 00:04:53,020
You think I'm getting an abortion?
75
00:04:53,460 --> 00:04:54,640
Of course you're getting an abortion.
76
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
No, I am not.
77
00:04:56,260 --> 00:04:57,540
What did you think I was going to do,
Jerry?
78
00:04:57,780 --> 00:04:58,579
Marry you?
79
00:04:58,580 --> 00:05:01,200
No, but you don't have to act like that.
It's such a disgusting thought.
80
00:05:01,420 --> 00:05:02,420
Just give us a minute, will you?
81
00:05:02,900 --> 00:05:04,960
I know what this is about. This is about
money, isn't it?
82
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
That's why you got pregnant.
83
00:05:07,580 --> 00:05:10,920
Well, I got a newsflash for you. I am
not supporting you or your child.
84
00:05:40,620 --> 00:05:41,620
Hold on!
85
00:05:49,100 --> 00:05:50,980
Hi. You Jesse Travis?
86
00:05:52,180 --> 00:05:53,620
It depends. Is that a bill?
87
00:05:54,540 --> 00:05:56,100
Hardly. Are you Jesse Travis?
88
00:05:56,560 --> 00:05:57,700
Yes, I'm Jesse Travis.
89
00:06:01,020 --> 00:06:02,100
Nice chatting with you.
90
00:06:17,450 --> 00:06:19,230
the world did you find my Little League
picture?
91
00:06:19,830 --> 00:06:23,270
I found them in the closet under my old
manual typewriter.
92
00:06:23,970 --> 00:06:27,590
That's the game I remember. You hit a
two -run homer and won for your team
93
00:06:27,590 --> 00:06:32,410
day. Actually, I struck out three times
and was hit by a pitch. That was... Man,
94
00:06:32,410 --> 00:06:33,410
I'm toast.
95
00:06:33,750 --> 00:06:34,750
Cooked. Done.
96
00:06:35,650 --> 00:06:36,930
You know what he's talking about?
97
00:06:37,210 --> 00:06:38,870
I think it means he's having a bad day.
98
00:06:39,090 --> 00:06:41,890
That's great. You guys go ahead and make
some jokes, but my career might be
99
00:06:41,890 --> 00:06:43,210
over. You're being sued.
100
00:06:43,820 --> 00:06:47,300
You remember that accident victim I
operated on in an emergency last week?
101
00:06:47,300 --> 00:06:48,300
-hmm. It's his family.
102
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
Oh, boy.
103
00:06:49,780 --> 00:06:53,020
They're suing Bojessic and the hospital
for medical malpractice.
104
00:06:53,280 --> 00:06:56,880
Well, why does his family think he did
something wrong? Because Eric Spindler
105
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
told him I did.
106
00:06:57,900 --> 00:07:01,200
Eric, what did he have to do with it?
He's testifying against me. He's running
107
00:07:01,200 --> 00:07:04,360
around telling everybody that I screwed
up. I can't believe that. You won't
108
00:07:04,360 --> 00:07:05,440
believe it. He's their chief witness.
109
00:07:07,400 --> 00:07:08,960
Mark, you gotta help me find a lawyer.
110
00:07:09,440 --> 00:07:10,820
Oh, you're gonna need a good one.
111
00:07:11,370 --> 00:07:14,010
Hey, you're going to Atlanta this
weekend for that convention. Maybe you
112
00:07:14,010 --> 00:07:16,550
talk to that friend of yours, that guy.
What's his name? He lives there.
113
00:07:16,890 --> 00:07:19,870
Well, who are you guys talking about?
Please, Mark, my practice is at stake
114
00:07:19,870 --> 00:07:23,210
here. Jess, I don't think he takes that
kind of a case. Well, maybe you could
115
00:07:23,210 --> 00:07:24,210
just call him.
116
00:07:24,390 --> 00:07:25,690
Who are you talking about?
117
00:07:27,010 --> 00:07:28,070
He's very busy.
118
00:07:28,530 --> 00:07:31,710
I'm not even sure he remembers who I am,
and I think he hates L .A.
119
00:07:31,910 --> 00:07:36,750
Mark, please, my career, my life is on
the line here. Could you just call him?
120
00:08:00,960 --> 00:08:02,120
I appreciate it.
121
00:08:04,300 --> 00:08:09,460
I sure hope you remember our deal. For
every hot dog you eat, you promise to
122
00:08:09,460 --> 00:08:10,460
walk a mile.
123
00:08:16,260 --> 00:08:18,180
Oh, my Lord.
124
00:08:20,420 --> 00:08:22,440
Hold on to your cash, Regis, Charlie.
125
00:08:22,840 --> 00:08:25,220
Money seems to disappear when this man's
around.
126
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
Hello there.
127
00:08:26,780 --> 00:08:27,920
Still mad, huh?
128
00:08:28,260 --> 00:08:29,380
Probably not to be.
129
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
How are you, Ben?
130
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
Okay.
131
00:08:33,070 --> 00:08:34,070
Hungry.
132
00:08:34,549 --> 00:08:35,809
How much is this man's tab?
133
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
$3 .75.
134
00:08:39,230 --> 00:08:41,409
Don't think for a second that makes a
statement.
135
00:08:42,010 --> 00:08:44,250
Boy, you can carry a grudge, can't you?
136
00:08:44,630 --> 00:08:45,630
Why are you here?
137
00:08:46,390 --> 00:08:47,410
Ben, I need your help.
138
00:08:48,050 --> 00:08:50,430
Help? I haven't even told you what it is
yet.
139
00:08:51,250 --> 00:08:54,530
I know that way you can get an earlier
flight back to Los Angeles.
140
00:08:54,790 --> 00:08:57,050
I'm going back Wednesday after the
medical convention.
141
00:08:57,960 --> 00:09:01,540
Ben, I need you to defend a resident of
the community general who's been charged
142
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
with malpractice.
143
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
No, busy.
144
00:09:04,360 --> 00:09:07,380
No, you're not too busy. I spoke to your
daughter. She says your schedule's
145
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
light.
146
00:09:09,100 --> 00:09:10,800
This can't be about the money, can it?
147
00:09:12,020 --> 00:09:13,020
I didn't make light.
148
00:09:13,220 --> 00:09:14,220
No, I'm not going to make light.
149
00:09:15,260 --> 00:09:18,540
Ben, when you were back at Harvard Law
School, what if something had happened
150
00:09:18,540 --> 00:09:19,780
jeopardize your whole future?
151
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
Something you didn't do.
152
00:09:21,940 --> 00:09:24,220
Wouldn't you reach out to someone with
the power to help you?
153
00:09:27,530 --> 00:09:32,290
You flew all the way from Los Angeles to
Atlanta, probably paid first class
154
00:09:32,290 --> 00:09:36,110
because you got plenty of cash, and
that's the best pitch you can come up
155
00:09:38,490 --> 00:09:42,790
I thought you might want to sit up front
with me in first class when we fly
156
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
home.
157
00:09:43,830 --> 00:09:45,670
First class, round trip.
158
00:09:50,250 --> 00:09:53,290
Dr. Travis made his decision on the
basis of an x -ray.
159
00:09:53,610 --> 00:09:56,890
I felt it improper to perform surgery
without the support of other tests.
160
00:09:57,280 --> 00:10:00,960
And you told this to the defendant
before he went ahead and operated?
161
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
That's correct.
162
00:10:03,380 --> 00:10:07,800
Without being able to pinpoint the exact
location of the damage, Dr. Travis
163
00:10:07,800 --> 00:10:09,640
exposed his patient to severe risks.
164
00:10:10,840 --> 00:10:12,000
Your Honor, objection.
165
00:10:12,800 --> 00:10:18,180
Unless I'm misinformed, Dr. Spindler is
not an expert in craniology. While his
166
00:10:18,180 --> 00:10:21,300
opinions are interesting, it seems
pretty irrelevant.
167
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
Overruled.
168
00:10:24,480 --> 00:10:25,480
Why?
169
00:10:27,520 --> 00:10:28,519
Because Dr.
170
00:10:28,520 --> 00:10:30,580
Spindler witnessed the patient when he
was admitted.
171
00:10:31,120 --> 00:10:35,320
He witnessed the patient's symptoms. He
was nowhere near the operation.
172
00:10:37,080 --> 00:10:39,240
I said overruled.
173
00:10:40,140 --> 00:10:43,700
Excuse me a second, Your Honor. Why
don't you explain to the judge that a
174
00:10:43,700 --> 00:10:46,960
medical resident is not an expert and
therefore not qualified to give expert
175
00:10:46,960 --> 00:10:50,200
testimony? That's what I said. No, it
isn't. Who's trying this case, Your
176
00:10:50,400 --> 00:10:52,260
Mr. Matlock or Dr. Sloan?
177
00:10:53,720 --> 00:10:55,380
I'm trying the case, jackass.
178
00:10:55,800 --> 00:10:57,120
Hey. Mr.
179
00:10:57,360 --> 00:11:00,760
Matlock, that kind of language doesn't
fly in my courtroom. One more outburst
180
00:11:00,760 --> 00:11:04,660
and I'll cite you. I apologize, Your
Honor, but I just don't understand why
181
00:11:04,660 --> 00:11:05,900
man's allowed to testify.
182
00:11:06,660 --> 00:11:10,200
Well, I don't know how it works in
Atlanta, Mr. Matlock, but here in
183
00:11:10,340 --> 00:11:13,920
when a judge says overruled, that means
tough luck and sit down.
184
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
Well,
185
00:11:18,620 --> 00:11:20,160
that's it.
186
00:11:25,580 --> 00:11:28,920
I hope you don't have any plans for
tonight, Mr. Matlock, because you're
187
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
to a slumber party.
188
00:11:33,620 --> 00:11:34,620
Whoa.
189
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
Stop pushing.
190
00:11:57,800 --> 00:12:01,340
I was just going to knock on Eric's
door. I fixed my sprinkler head so it
191
00:12:01,340 --> 00:12:02,340
stop squirting on his driveway.
192
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
Are you all right?
193
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
I hate him.
194
00:12:07,260 --> 00:12:08,260
Did you have a fight?
195
00:12:08,620 --> 00:12:10,460
He's out of control. I have to get out
of here.
196
00:12:10,740 --> 00:12:11,740
Jerry.
197
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
What's the matter?
198
00:13:23,850 --> 00:13:24,850
And look at me!
199
00:14:00,720 --> 00:14:01,860
What were you thinking, Jerry?
200
00:14:04,060 --> 00:14:07,720
I wasn't thinking. I just snapped. I
don't know.
201
00:14:08,960 --> 00:14:10,360
You said you broke up with him.
202
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
Why'd you go back?
203
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
He accused me of getting pregnant so
that I could go after his money.
204
00:14:19,240 --> 00:14:20,560
Can you imagine that?
205
00:14:21,860 --> 00:14:24,140
But why did you go back to his house,
Jerry?
206
00:14:25,780 --> 00:14:28,360
I didn't go back there to kill him, if
that's what you're asking.
207
00:14:29,290 --> 00:14:32,170
You understand that that answer is going
to have a lot to do with what happens
208
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
to you.
209
00:14:35,350 --> 00:14:39,350
After I left his house earlier today, I
went home.
210
00:14:40,990 --> 00:14:42,230
I started drinking.
211
00:14:43,630 --> 00:14:44,630
You were drinking.
212
00:14:45,610 --> 00:14:46,650
Jerry, you're pregnant.
213
00:14:47,070 --> 00:14:48,330
You know better than that.
214
00:14:48,730 --> 00:14:51,910
I have never done anything like that
before. I was so angry.
215
00:14:53,730 --> 00:14:58,010
Some point later, I just had to talk to
him, so I called.
216
00:14:58,850 --> 00:15:03,290
I don't think I was on the phone for
more than 30 seconds before he hung up
217
00:15:03,290 --> 00:15:04,290
me.
218
00:15:06,470 --> 00:15:09,890
And then later on, when I went to his
house, he was lying there on the couch,
219
00:15:10,010 --> 00:15:16,970
listening to music, so unconcerned by
all this.
220
00:15:19,510 --> 00:15:23,990
I just lost... Do you have a lawyer?
221
00:15:26,370 --> 00:15:27,370
No.
222
00:15:29,390 --> 00:15:30,750
Actually, there's a very good one in
town.
223
00:15:31,630 --> 00:15:34,370
As a matter of fact, he's in the
building as we speak.
224
00:15:44,270 --> 00:15:45,270
Hi.
225
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
Go away.
226
00:15:52,230 --> 00:15:55,390
Oh, I come all the way down here to
spend your last hour in jail with you,
227
00:15:55,390 --> 00:15:56,390
this is the thanks I get.
228
00:15:57,290 --> 00:15:58,290
It's your fault.
229
00:15:58,730 --> 00:16:02,370
I'm not the one to call the judge a
bonehead. I didn't call the judge a
230
00:16:02,370 --> 00:16:04,370
bonehead. I said it was a bonehead
ruling.
231
00:16:06,710 --> 00:16:07,710
Thank you, officer.
232
00:16:09,170 --> 00:16:11,390
I'll try to see he doesn't make a break
for it.
233
00:16:11,930 --> 00:16:16,630
I'll let you keep your patience and
stitches.
234
00:16:18,290 --> 00:16:19,410
How you doing, Ben?
235
00:16:20,090 --> 00:16:22,230
This mattress is two inches thick.
236
00:16:22,930 --> 00:16:26,870
I chipped a tooth on something called
cream chicken salad.
237
00:16:27,550 --> 00:16:30,210
And if you haven't noticed, it stinks in
here.
238
00:16:31,190 --> 00:16:33,490
Well, you got 40 minutes left.
239
00:16:35,170 --> 00:16:36,170
Thank God.
240
00:16:39,110 --> 00:16:45,950
Ben, I got another little favor to ask
you. Oh, come on. A nurse at the
241
00:16:45,950 --> 00:16:47,310
hospital's been accused of murder.
242
00:16:48,870 --> 00:16:54,250
What is it with your hospital? Do you
have to be a criminal to get a job
243
00:16:55,320 --> 00:16:59,740
There is a little ironic twist to this
case. The guy that was murdered was the
244
00:16:59,740 --> 00:17:01,860
resident who was testifying against
Jesse.
245
00:17:02,380 --> 00:17:04,900
That's been the fella? Get out of town.
246
00:17:05,880 --> 00:17:09,920
So, Ben... No, I've got a case.
247
00:17:10,180 --> 00:17:13,660
Hey, look how long can it take you? I
mean, she's pleading guilty.
248
00:17:14,079 --> 00:17:15,240
It's a crime of passion.
249
00:17:15,619 --> 00:17:16,819
Huh? It was a snap.
250
00:17:20,619 --> 00:17:22,460
That's when I hit Eric over the head
with the lamp.
251
00:17:27,020 --> 00:17:30,780
Good news is, if there is any, you won't
be charged with murder.
252
00:17:31,300 --> 00:17:33,000
Most of it is manslaughter.
253
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
No, it won't.
254
00:17:35,380 --> 00:17:39,760
You're not going to believe this, but
it's my job to tell you you are free to
255
00:17:39,760 --> 00:17:41,140
go. Free to go where?
256
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
Wherever she pleases.
257
00:17:42,900 --> 00:17:44,340
The charges have been dropped.
258
00:17:44,700 --> 00:17:45,940
How can that be, Steve?
259
00:17:46,200 --> 00:17:47,320
I killed Eric.
260
00:17:48,420 --> 00:17:49,480
Apparently, you didn't.
261
00:17:49,980 --> 00:17:52,600
Eric Spindler's toxicology report just
came in.
262
00:17:52,960 --> 00:17:55,860
He was killed by an obscure poison
called monocaine.
263
00:17:56,480 --> 00:17:58,980
When you hit him, he was already dead.
264
00:18:05,920 --> 00:18:07,280
She's not going to be charged with
anything?
265
00:18:07,640 --> 00:18:10,740
They might get her for defacing the
corpse. That'd be about it.
266
00:18:12,580 --> 00:18:14,320
This guy needs to quit smoking.
267
00:18:15,380 --> 00:18:18,680
You'd think in this day and time they
could get a clearer picture.
268
00:18:18,900 --> 00:18:20,300
That looks like a baseball glove.
269
00:18:21,820 --> 00:18:23,480
Yeah. Yeah, it kind of does.
270
00:18:26,620 --> 00:18:30,680
What happened to the malpractice suit
against Jesse? Eric Spindler was the big
271
00:18:30,680 --> 00:18:32,880
witness against him. Well, I imagine
it'll be dropped.
272
00:18:33,180 --> 00:18:35,880
Without this Spindler, the case doesn't
have much weight.
273
00:18:36,900 --> 00:18:39,820
Well, I believe we'll call the airlines.
Maybe I can get a flight to Atlanta
274
00:18:39,820 --> 00:18:41,260
tonight. What's your big hurry?
275
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
I want to go home.
276
00:18:43,520 --> 00:18:45,680
It'd be nice to make a little money for
a change.
277
00:18:46,080 --> 00:18:48,140
But we haven't had a chance to spend any
time together.
278
00:18:49,360 --> 00:18:51,520
I'll try and find a way to get over
that.
279
00:18:52,480 --> 00:18:55,140
All right, you've got to at least let me
give you a physical while you're here.
280
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
On the house.
281
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
On the house? Yeah.
282
00:18:59,620 --> 00:19:02,160
Get your shirt off. We'll start out with
a chest X -ray.
283
00:19:02,960 --> 00:19:04,680
You better not find anything wrong.
284
00:19:11,080 --> 00:19:12,200
You wanted to see me, Phil?
285
00:19:12,760 --> 00:19:13,900
Yeah, come in.
286
00:19:19,210 --> 00:19:22,370
Steve, we had to change gears in the
Spindler case now that we know he was
287
00:19:22,370 --> 00:19:25,090
poisoned. Look, I wanted to talk to you
about that. I heard you signed it to
288
00:19:25,090 --> 00:19:27,570
Rogers. Now, I have no problem staying
on the case.
289
00:19:28,150 --> 00:19:29,590
Actually, I have a problem with it.
290
00:19:29,930 --> 00:19:32,090
You have a problem with me staying on
the Spindler case?
291
00:19:32,830 --> 00:19:36,330
We needed to re -examine who else might
have had a motive to kill Spindler, and
292
00:19:36,330 --> 00:19:37,850
someone pretty much jumped out.
293
00:19:39,030 --> 00:19:40,030
It's Jesse Travis.
294
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
Jesse Travis?
295
00:19:44,410 --> 00:19:45,950
Oh, come on, Phil, you gotta be kidding.
296
00:19:47,150 --> 00:19:48,150
Jesse's one of the most...
297
00:19:48,320 --> 00:19:50,500
non -violent, least vindictive people I
know.
298
00:19:50,900 --> 00:19:54,740
He also could have lost his license that
Eric Spindler lived to testify against
299
00:19:54,740 --> 00:19:56,120
him in a malpractice action.
300
00:19:56,420 --> 00:19:58,620
Look, Phil, you gotta listen to me on
this one.
301
00:19:58,960 --> 00:20:02,520
There isn't even a remote chance that
Jesse had anything to do with Eric
302
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
Spindler's death.
303
00:20:04,540 --> 00:20:07,200
You know the bottle of wine we took from
Spindler's house?
304
00:20:08,320 --> 00:20:09,900
It had monocaine in it.
305
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
I know that.
306
00:20:11,400 --> 00:20:12,700
It also had Dr.
307
00:20:12,900 --> 00:20:15,140
Travis's fingerprints all over it.
Plus...
308
00:20:15,760 --> 00:20:20,320
We found traces of monocaine on the
porcelain around the sink of Dr.
309
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
bathroom.
310
00:20:23,940 --> 00:20:25,220
It's a rare poison, Steve.
311
00:20:28,780 --> 00:20:31,220
I figured you'd want to be the one to
bring him in.
312
00:20:31,900 --> 00:20:33,340
Then I want you off the case.
313
00:20:41,290 --> 00:20:44,390
Before I go, I wanted to show you this
coloring book that someone gave me. See,
314
00:20:44,430 --> 00:20:47,170
all these wonderful pictures in here.
But, you know, as a doctor, I don't have
315
00:20:47,170 --> 00:20:50,090
much time to do coloring. So maybe one
of you can help me.
316
00:20:50,290 --> 00:20:51,290
What's your name?
317
00:20:51,510 --> 00:20:54,190
Harmony. Harmony. What a pretty name.
Maybe you can just give it a little tap
318
00:20:54,190 --> 00:20:55,690
there and then get some coloring done.
319
00:20:56,450 --> 00:20:58,850
Maya, you might have hit a little too
hard there. See that?
320
00:20:59,490 --> 00:21:00,770
She kind of made them all disappear.
321
00:21:01,550 --> 00:21:04,390
Maybe you can help. What's your name?
322
00:21:04,770 --> 00:21:06,630
Kelsey. Kelsey. Maybe you give it a
little soft tap.
323
00:21:07,220 --> 00:21:10,960
Oh, gentle and nice. And I think that
everything worked out nicely there, huh?
324
00:21:13,140 --> 00:21:14,860
Thank you very much. So nice.
325
00:21:15,140 --> 00:21:16,220
Hey, look at this.
326
00:21:16,460 --> 00:21:18,200
The grand magician of all, Dr.
327
00:21:18,460 --> 00:21:21,840
Sloan. If we're nice enough, maybe we
can get him to do a little trick, huh?
328
00:21:23,800 --> 00:21:24,880
Thank you very much, Jesse.
329
00:21:25,400 --> 00:21:28,620
Ladies and gentlemen, I'd like to show
you a little piece of prestidigitation
330
00:21:28,620 --> 00:21:31,360
involving this little lavender fluff.
331
00:21:32,000 --> 00:21:33,700
I'm going to poke it into my fist.
332
00:21:34,090 --> 00:21:37,850
And I'll tell you in advance, I'm going
to make it disappear into thin air. We
333
00:21:37,850 --> 00:21:42,430
simply shove it into the fist there
until it's as tiny as we can get it.
334
00:21:44,370 --> 00:21:45,490
Now, would you blow on that, please?
335
00:21:47,230 --> 00:21:48,230
And poof.
336
00:21:50,390 --> 00:21:51,390
Thank you.
337
00:21:51,410 --> 00:21:53,050
Thank you very much, ladies and
gentlemen.
338
00:21:56,130 --> 00:21:59,950
There's a good activity outside. Yeah,
sure. Okay, everyone back to bed. Get a
339
00:21:59,950 --> 00:22:02,490
little rest. And if we're nice enough,
maybe Dr. Sloan will do another trick
340
00:22:02,490 --> 00:22:03,490
tomorrow.
341
00:22:03,600 --> 00:22:04,820
In the bed. In the bed.
342
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
Sorry, Jesse.
343
00:22:09,420 --> 00:22:10,480
Let's take a walk, Jess.
344
00:22:18,620 --> 00:22:19,900
Mark, it's insane.
345
00:22:20,260 --> 00:22:21,260
I know it.
346
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
Man, I want you to do something for me.
347
00:22:25,100 --> 00:22:26,320
Hey, uh, Steve.
348
00:22:27,320 --> 00:22:28,320
What's going on?
349
00:22:29,440 --> 00:22:31,700
I can't believe I'm doing this, Jess,
but...
350
00:22:32,170 --> 00:22:33,610
I have to read you your rights.
351
00:22:34,790 --> 00:22:35,790
What?
352
00:23:07,820 --> 00:23:09,720
I can't believe it. It's really you.
353
00:23:10,360 --> 00:23:11,640
Oh, well, yeah.
354
00:23:12,020 --> 00:23:16,220
I'm Amanda Livingston, and I work with
Mark Sloan, and I was so afraid I'd miss
355
00:23:16,220 --> 00:23:17,720
meeting you. I'm a huge fan of yours.
356
00:23:18,020 --> 00:23:19,100
That's very nice. Thank you.
357
00:23:19,600 --> 00:23:21,200
I'm not taking Jesse's case.
358
00:23:22,700 --> 00:23:25,960
Well, was I that transparent?
359
00:23:26,900 --> 00:23:29,820
Yeah. I practiced the whole way over
here, too.
360
00:23:30,500 --> 00:23:34,440
Well, I know a couple of good lawyers
here in Los Angeles, and they'll do
361
00:23:35,210 --> 00:23:37,050
Well, don't just throw your stuff in the
suitcase.
362
00:23:37,250 --> 00:23:39,630
They're going to get all wrinkled. Look
at them. I'll take care of that.
363
00:23:40,090 --> 00:23:41,450
So where'd you meet Mark?
364
00:23:42,530 --> 00:23:44,510
Oh, I just met him one time.
365
00:23:47,350 --> 00:23:49,310
You're putting my socks in my shoes.
366
00:23:49,590 --> 00:23:50,590
Yeah, it saves space.
367
00:23:50,770 --> 00:23:51,770
In college?
368
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
No.
369
00:23:53,290 --> 00:23:54,290
Where?
370
00:23:54,610 --> 00:23:59,830
Well, I was just starting out in law,
and I had a case here in Los Angeles,
371
00:23:59,830 --> 00:24:01,270
I ate a piece of bad fish.
372
00:24:02,110 --> 00:24:05,190
Mark was the resident in charge of the
emergency room.
373
00:24:05,430 --> 00:24:07,310
And that's it?
374
00:24:07,870 --> 00:24:08,870
Yeah.
375
00:24:09,030 --> 00:24:12,610
Whenever your name comes up, you act so
weird. None of us can figure out why.
376
00:24:13,910 --> 00:24:15,350
He didn't say anything to you?
377
00:24:16,270 --> 00:24:17,270
About what?
378
00:24:18,310 --> 00:24:19,690
We don't call it taxi.
379
00:24:19,990 --> 00:24:22,010
My plane needs a little over an hour.
380
00:24:22,380 --> 00:24:25,660
You know, I wasn't kidding when I said I
was a huge fan of yours. Now, I
381
00:24:25,660 --> 00:24:27,520
followed a case of yours years ago.
382
00:24:28,200 --> 00:24:33,280
It was about a magician's assistant who
was murdered. Yeah. And you convinced
383
00:24:33,280 --> 00:24:36,940
the judge to move the jury to Magic
Mansion so that you could go on stage
384
00:24:36,940 --> 00:24:39,240
act out how the murderer committed the
crime.
385
00:24:39,480 --> 00:24:43,180
Yeah. Any of your L .A. lawyer friends
do something like that?
386
00:24:44,060 --> 00:24:45,060
No.
387
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
Jesse needs you.
388
00:24:49,580 --> 00:24:50,860
I'm not above begging.
389
00:24:55,919 --> 00:24:56,919
Bail is denied.
390
00:24:57,080 --> 00:25:01,540
The defendant will be remanded into
custody until trial, which will commence
391
00:25:01,540 --> 00:25:03,220
March 4th at 9 .30.
392
00:25:03,660 --> 00:25:04,840
This court is dismissed.
393
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
All right.
394
00:25:07,480 --> 00:25:08,560
Am I going to jail?
395
00:25:08,980 --> 00:25:12,380
I'm going to jail. Jesse, I warned you
this would probably happen.
396
00:25:12,680 --> 00:25:15,940
Bail's almost always denied in a state
of a murder charge. That's why we got
397
00:25:15,940 --> 00:25:16,940
him. Let's go.
398
00:25:17,040 --> 00:25:18,360
I can't go to jail.
399
00:25:19,300 --> 00:25:21,600
Jesse, don't worry. We'll take care of
everything. Don't worry.
400
00:25:21,960 --> 00:25:23,100
Because you guys got to get me out.
401
00:25:24,440 --> 00:25:25,440
Yeah.
402
00:25:47,180 --> 00:25:50,920
I thought Captain Brian took you off
this case.
403
00:25:51,420 --> 00:25:52,119
He did.
404
00:25:52,120 --> 00:25:56,420
I'm just spending the day with my
father, who also happens to be a police
405
00:25:56,420 --> 00:25:58,860
consultant. A police consultant?
406
00:26:00,140 --> 00:26:01,160
That's what I told you.
407
00:26:01,420 --> 00:26:04,920
A doctor, a lawyer, and a police
consultant.
408
00:26:05,540 --> 00:26:06,540
Boy.
409
00:26:27,750 --> 00:26:28,750
Amanda. What?
410
00:26:28,970 --> 00:26:30,570
I knew you guys were here.
411
00:26:30,790 --> 00:26:32,590
I just looked through the window. I
didn't go in.
412
00:26:35,410 --> 00:26:39,090
According to Jerry, this is where Eric
Spindler's body was lying when she hit
413
00:26:39,090 --> 00:26:40,090
him with the lamp.
414
00:26:46,090 --> 00:26:47,470
These earphones are broken.
415
00:26:48,290 --> 00:26:50,910
Why do you suppose Eric would be using
earphones if it didn't work?
416
00:26:51,210 --> 00:26:53,650
Maybe Jerry broke them when she threw
the lamp back.
417
00:26:55,240 --> 00:27:00,640
I can't tell you what an honor it is to
be working side by side with one of the
418
00:27:00,640 --> 00:27:02,240
greatest lethal minds in this country.
419
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
Thanks.
420
00:27:05,820 --> 00:27:07,640
You already took the case, Amanda.
421
00:27:07,960 --> 00:27:09,740
I was just cementing the deal.
422
00:27:10,500 --> 00:27:12,220
You guys, come here and take a look at
this.
423
00:27:20,080 --> 00:27:21,080
It's mud.
424
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
Fresh mud.
425
00:27:22,560 --> 00:27:24,500
Well, do you think someone's been here
since the murder?
426
00:27:25,979 --> 00:27:27,680
Actually I was wondering if they were
here now.
427
00:28:12,360 --> 00:28:14,820
Well, at least we know whoever was here
drives a black pickup.
428
00:28:15,060 --> 00:28:17,680
Maybe we'll get lucky and find some
fingerprints on the door. Yeah.
429
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Where's Ben?
430
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
There you are.
431
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
What are you looking for?
432
00:28:22,320 --> 00:28:24,640
You see any toothpaste or a toothbrush
anywhere?
433
00:28:29,180 --> 00:28:30,180
Maybe Mr.
434
00:28:30,280 --> 00:28:32,720
Spindler packed them up because he was
going someplace.
435
00:28:35,620 --> 00:28:36,940
Hey, you're good.
436
00:28:44,590 --> 00:28:45,590
the bag. It's not here.
437
00:28:46,170 --> 00:28:49,050
You know, maybe he packed it in front of
the car already. I saw his car out in
438
00:28:49,050 --> 00:28:50,330
front. Let's go.
439
00:29:00,050 --> 00:29:04,810
Well, that's why I am a police
consultant. At least now we know he was
440
00:29:04,810 --> 00:29:06,910
somewhere the day he died. Does anything
say where?
441
00:29:07,790 --> 00:29:09,550
Santa Barbara.
442
00:29:10,370 --> 00:29:11,370
Montecito Hotel.
443
00:29:11,710 --> 00:29:13,170
Maybe he called somebody up there.
444
00:29:13,580 --> 00:29:14,580
We should get his phone bill.
445
00:29:15,360 --> 00:29:16,360
I'm on it.
446
00:29:23,600 --> 00:29:29,100
Look at that.
447
00:29:30,060 --> 00:29:32,000
A lot of sap on the hood of this car.
448
00:29:32,860 --> 00:29:33,860
What's wrong?
449
00:29:34,640 --> 00:29:38,480
Oh, nothing. I just... There's a lot of
sap on the hood of this car.
450
00:29:48,680 --> 00:29:49,399
God, you're here.
451
00:29:49,400 --> 00:29:53,820
Well, I got 12 phone messages from you.
I'm losing my mind here. I mean, this is
452
00:29:53,820 --> 00:29:55,440
a pretty scary place.
453
00:29:57,960 --> 00:30:01,560
I know it's hard, but you gotta get a
hold of yourself.
454
00:30:02,560 --> 00:30:04,040
You're a lucky man, Jesse.
455
00:30:04,640 --> 00:30:08,720
See, you've got a lot of really good
friends out there, and they're doing the
456
00:30:08,720 --> 00:30:11,400
very best they can to find out whoever
did this.
457
00:30:11,640 --> 00:30:14,860
Look, I know that, and I appreciate it,
but I just want to get out of here,
458
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
okay?
459
00:30:19,400 --> 00:30:20,400
Have you got anything?
460
00:30:20,820 --> 00:30:21,980
We have a couple of leads.
461
00:30:22,240 --> 00:30:25,220
As soon as I have something concrete,
I'll let you know.
462
00:30:27,060 --> 00:30:29,760
Look, Ben, I know that you were all set
to go home and that you didn't really
463
00:30:29,760 --> 00:30:30,940
want to take this case.
464
00:30:31,660 --> 00:30:32,900
Well, I'm on it now.
465
00:30:34,120 --> 00:30:35,560
I've got everything riding on you.
466
00:30:38,120 --> 00:30:40,920
Jesse, if I couldn't give you 100%, I
wouldn't be here.
467
00:30:56,750 --> 00:30:58,230
I'm glad to see you here today.
468
00:30:58,810 --> 00:31:01,070
Thank God, a friendly face.
469
00:31:01,570 --> 00:31:02,930
How does it feel being at work?
470
00:31:03,290 --> 00:31:09,350
Oh, work's okay, but the people... Well,
I guess just thinking I tried to kill
471
00:31:09,350 --> 00:31:11,370
Eric scares them. It's hard to blame
them, really.
472
00:31:11,650 --> 00:31:13,750
I guess it just takes time.
473
00:31:14,670 --> 00:31:15,830
How's Jesse holding up?
474
00:31:16,990 --> 00:31:18,170
He could be better.
475
00:31:19,650 --> 00:31:25,950
Ben, I knew Eric better than anyone. If
there's anything I can do... There's one
476
00:31:25,950 --> 00:31:29,610
thing. Do you know if Eric knew somebody
named Debbie Gardner?
477
00:31:30,350 --> 00:31:31,610
No, I don't think so.
478
00:31:31,910 --> 00:31:36,530
Why? Well, Steve found out that he
called her at the Montecito Hotel in
479
00:31:36,530 --> 00:31:40,530
Barbara six times the day before he was
killed. He was all packed and ready to
480
00:31:40,530 --> 00:31:41,530
go up there when he died.
481
00:31:41,890 --> 00:31:42,890
Hmm.
482
00:31:42,970 --> 00:31:43,970
Well, it doesn't ring a bell.
483
00:31:44,210 --> 00:31:45,210
Oh.
484
00:31:46,470 --> 00:31:48,390
That's why Amanda went up to Santa
Barbara.
485
00:31:49,530 --> 00:31:50,530
What?
486
00:31:50,710 --> 00:31:52,070
It's only an hour and a half away.
487
00:31:52,270 --> 00:31:54,370
She drove up for the weekend with the
baby.
488
00:32:37,390 --> 00:32:38,990
Looks like you've run out of real
estate.
489
00:32:43,250 --> 00:32:44,410
Cut! Cut!
490
00:32:45,510 --> 00:32:46,790
Debbie, you moved again.
491
00:32:48,130 --> 00:32:49,130
Sorry, Hal.
492
00:32:49,910 --> 00:32:51,750
All right, let's try and get this one
right.
493
00:32:54,810 --> 00:32:55,950
Everybody back to one.
494
00:32:56,410 --> 00:32:58,110
What is wrong with that woman?
495
00:32:58,570 --> 00:33:00,790
I mean, how tough is it to stay under
friggin' Mark?
496
00:33:01,310 --> 00:33:03,030
Stunt doubles, they drive me nuts.
497
00:33:05,270 --> 00:33:06,270
Okay, people.
498
00:33:07,370 --> 00:33:09,510
One more time. Let's set it up.
499
00:33:10,210 --> 00:33:11,930
Okay. Reset.
500
00:33:16,750 --> 00:33:18,050
Check the line here.
501
00:33:20,170 --> 00:33:21,570
Pretty amazing, huh?
502
00:33:23,530 --> 00:33:25,350
Why'd you come all the way up here?
503
00:33:25,950 --> 00:33:29,650
Well, do you honestly believe I could
sit around L .A. while Jesse's in jail?
504
00:33:29,870 --> 00:33:33,730
While I have this incredible opportunity
to crack his case alongside the
505
00:33:33,730 --> 00:33:35,550
greatest defense attorney in the world?
506
00:33:35,900 --> 00:33:37,640
How big a fool do you think I am?
507
00:33:38,700 --> 00:33:39,860
Is that Debbie Gardner?
508
00:33:40,320 --> 00:33:43,500
Man, you really don't know what's going
on here, do you?
509
00:33:45,000 --> 00:33:46,100
Should I start guessing?
510
00:33:47,160 --> 00:33:50,800
Well, Debbie Gardner wasn't Ellen
Tracy's original stunt double.
511
00:33:51,200 --> 00:33:53,020
Debbie's sister, Paula McCarthy, was.
512
00:33:53,300 --> 00:33:54,259
What happened to her?
513
00:33:54,260 --> 00:33:57,820
Paula? Well, she was found dead a couple
of months ago in a motel room.
514
00:33:57,860 --> 00:33:59,300
Apparently, her own husband killed her.
515
00:33:59,520 --> 00:34:00,520
Oh, boy.
516
00:34:01,820 --> 00:34:02,820
Let's roll it.
517
00:34:03,300 --> 00:34:04,300
Quiet, please.
518
00:34:05,310 --> 00:34:08,949
Listen to this. Would you please hold it
down back there?
519
00:34:42,030 --> 00:34:43,469
Looks like you've run out of real
estate.
520
00:34:44,449 --> 00:34:45,449
Let's go, darling.
521
00:34:54,710 --> 00:34:56,310
Cut. Print.
522
00:34:58,770 --> 00:34:59,770
Unbelievable.
523
00:35:06,210 --> 00:35:07,630
No change. None.
524
00:35:17,550 --> 00:35:20,390
There's not enough money in this world
to make me do something like that.
525
00:35:20,730 --> 00:35:22,170
Sweetheart. How'd I do, Jack?
526
00:35:22,910 --> 00:35:24,070
Hey, you did great.
527
00:35:24,330 --> 00:35:26,310
Thanks. I got to get out of these wet
clothes.
528
00:35:26,910 --> 00:35:27,910
You cold?
529
00:35:28,090 --> 00:35:29,470
You did good. Thanks.
530
00:35:30,450 --> 00:35:32,150
Well, looks like she's on her way back
to the trailer.
531
00:35:32,410 --> 00:35:34,130
I won't come to her. You stay here.
532
00:36:08,750 --> 00:36:11,010
back in a couple minutes. I'd appreciate
that. Yeah.
533
00:36:11,690 --> 00:36:12,690
Who are you?
534
00:36:12,750 --> 00:36:15,230
You look familiar to me. My name's Ben
Matlock.
535
00:36:15,810 --> 00:36:16,950
And you want to talk to me?
536
00:36:17,250 --> 00:36:21,510
Well, I'm investigating the murder of a
doctor in Los Angeles named Eric
537
00:36:21,510 --> 00:36:23,650
Spindle. The guy who was calling me?
538
00:36:24,910 --> 00:36:25,910
Yeah.
539
00:36:26,210 --> 00:36:27,210
He's dead?
540
00:36:27,950 --> 00:36:29,030
Was he a friend of yours?
541
00:36:29,990 --> 00:36:32,230
No. I didn't know him.
542
00:36:32,950 --> 00:36:36,730
He called six or seven times, but I
never called him back.
543
00:36:37,030 --> 00:36:38,030
I lost my truck.
544
00:36:38,620 --> 00:36:39,620
Why was he caught?
545
00:36:40,840 --> 00:36:42,940
I don't know. I never spoke to him.
546
00:36:43,740 --> 00:36:45,520
I kind of wish I had now.
547
00:36:48,220 --> 00:36:49,800
What happened to him?
548
00:36:50,720 --> 00:36:53,960
He was poisoned.
549
00:36:56,740 --> 00:36:57,740
Some world.
550
00:36:59,880 --> 00:37:02,740
Three months ago, my sister was found
beaten to death in a motel room.
551
00:37:03,440 --> 00:37:04,600
I know. I'm sorry.
552
00:37:18,410 --> 00:37:19,410
What did she say?
553
00:37:20,570 --> 00:37:24,210
She said she didn't know Eric and never
spoke to him. Oh, she's lying.
554
00:37:24,450 --> 00:37:25,450
You think so? Yep.
555
00:37:26,570 --> 00:37:28,330
There was sap on the hood of her truck.
556
00:37:28,810 --> 00:37:30,090
Like the sap on Eric's car?
557
00:37:30,630 --> 00:37:34,210
Maybe. You know, Steve said whoever
broke into Eric's house was driving a
558
00:37:34,210 --> 00:37:35,210
truck. Yeah.
559
00:37:37,930 --> 00:37:38,990
Why are you here?
560
00:37:40,270 --> 00:37:43,410
I told you, I like watching you work.
That's not why you're here.
561
00:37:44,049 --> 00:37:48,130
Mark's worried about Jesse. That's why
you're here. Mark told you to be here.
562
00:37:48,350 --> 00:37:51,230
What'd he say? I'm old and feeble and
can't take care of myself?
563
00:37:51,490 --> 00:37:52,670
No, he didn't say that. Sure.
564
00:37:54,810 --> 00:37:56,310
You want to make yourself useful?
565
00:37:56,670 --> 00:38:00,350
Of course I do. Call Steve and tell him
to find out what he can about Debbie.
566
00:38:13,840 --> 00:38:14,840
Did you see Dr. Rice?
567
00:38:15,760 --> 00:38:17,620
Look, my ulcer's gone.
568
00:38:18,820 --> 00:38:20,860
It's a miracle, you know, having a baby.
569
00:38:21,880 --> 00:38:23,500
You be sure and take good care of
yourself.
570
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
Dr. Sloan?
571
00:38:26,940 --> 00:38:27,940
Hmm?
572
00:38:29,220 --> 00:38:31,560
You know, I was practically living with
Eric.
573
00:38:32,220 --> 00:38:33,500
Well, it's not a big secret.
574
00:38:34,180 --> 00:38:37,240
Well, the problem is a lot of my clothes
and jewelry are still at his house.
575
00:38:37,960 --> 00:38:39,840
How long are the police going to keep
everyone out?
576
00:38:40,420 --> 00:38:41,420
I could ask Steve.
577
00:38:42,750 --> 00:38:46,330
There are some things there, like the
earrings my father gave me, that I
578
00:38:46,330 --> 00:38:47,330
like. Yeah.
579
00:38:47,470 --> 00:38:50,290
Well, I have some pull with the police
department. I'll see what I can do.
580
00:38:50,510 --> 00:38:51,510
Thanks.
581
00:38:51,770 --> 00:38:52,890
And action.
582
00:38:53,650 --> 00:38:55,190
Okay, come across the other side.
583
00:38:55,430 --> 00:38:56,430
Terrific, terrific.
584
00:38:56,610 --> 00:38:58,170
Grab her arm, pull her underneath.
585
00:38:58,930 --> 00:38:59,930
Underneath.
586
00:39:01,090 --> 00:39:02,370
I need more splashing.
587
00:39:03,630 --> 00:39:04,630
That's great.
588
00:39:17,870 --> 00:39:20,390
Well, it looks like the sap on Debbie's
truck may have come from outside Eric's
589
00:39:20,390 --> 00:39:22,290
house. How do you know? Take a look at
that.
590
00:39:22,570 --> 00:39:23,950
Steve faxed me Debbie's phone bill.
591
00:39:25,090 --> 00:39:26,830
Cut! Okay, print that.
592
00:39:27,190 --> 00:39:29,910
Let's get it up for the next shot. I'm
going to talk to her right away.
593
00:39:30,150 --> 00:39:31,650
I'm coming with you. No, you're not.
594
00:39:37,250 --> 00:39:38,910
Uh, Debbie?
595
00:39:40,070 --> 00:39:42,790
Debbie? What? What is it, Mr. Matlock?
596
00:39:43,370 --> 00:39:46,750
I'm so sorry to bother you. I thought
I'd already answered your question.
597
00:39:46,970 --> 00:39:48,350
Well, something else has come up.
598
00:39:48,630 --> 00:39:51,590
Oh, look, if I don't get out of these
clothes, I'm going to catch pneumonia.
599
00:39:51,650 --> 00:39:52,650
I can come back.
600
00:39:52,890 --> 00:39:57,470
No, just be quick about it. Okay, maybe
you can explain this to me.
601
00:39:58,170 --> 00:40:00,710
How'd you get a copy of my phone book?
Look at that call down here.
602
00:40:00,950 --> 00:40:06,050
On January 9th, 310 -555 -2134.
603
00:40:06,290 --> 00:40:07,510
That's Eric Spindler's number.
604
00:40:08,530 --> 00:40:11,670
I told you, I don't know Eric Spindler.
I never spoke to him.
605
00:40:12,840 --> 00:40:14,720
Now you see why this is so puzzling.
606
00:40:15,400 --> 00:40:19,560
Somebody called Eric Spindler on your
phone and talked for 12 minutes.
607
00:40:20,140 --> 00:40:23,920
If it wasn't you, maybe I'll talk to
your husband.
608
00:40:24,480 --> 00:40:28,960
Jack left for Banning, New Mexico to
visit his parents, but I don't think
609
00:40:28,960 --> 00:40:30,180
he talked to this guy in L .A.
610
00:40:30,580 --> 00:40:34,660
Now, if you'll excuse me, I've got to
get out of these clothes.
611
00:40:35,420 --> 00:40:36,420
Oh, wait.
612
00:40:37,360 --> 00:40:38,360
One more.
613
00:40:39,640 --> 00:40:41,860
Do you usually drive a truck?
614
00:40:42,600 --> 00:40:43,499
No, it's Jack's.
615
00:40:43,500 --> 00:40:45,280
We just brought one car to the location,
though.
616
00:40:46,900 --> 00:40:48,440
I've really got to go.
617
00:41:47,690 --> 00:41:49,010
My father gave me those earrings.
618
00:41:49,250 --> 00:41:50,310
They were my mom's.
619
00:41:51,430 --> 00:41:52,850
Did you look in the bathroom?
620
00:41:53,110 --> 00:41:56,710
My wife always left her earrings on the
sink. It's the first place I looked at.
621
00:41:59,830 --> 00:42:01,370
Maybe Eric put them in the safe.
622
00:42:03,830 --> 00:42:04,830
What safe?
623
00:42:05,050 --> 00:42:06,970
They're the floor safe somewhere in the
house.
624
00:42:07,690 --> 00:42:08,930
I'd like to see what's in it.
625
00:42:17,130 --> 00:42:18,130
Let's see what we got.
626
00:42:20,410 --> 00:42:21,410
Passport.
627
00:42:21,710 --> 00:42:24,770
I think it was those car letters.
628
00:42:28,190 --> 00:42:31,390
Well, looks like it's your lucky day.
629
00:42:31,710 --> 00:42:32,710
That is great.
630
00:42:34,450 --> 00:42:35,870
It says community general.
631
00:42:36,090 --> 00:42:37,090
It is.
632
00:42:37,170 --> 00:42:38,290
You recognize that guy?
633
00:42:38,810 --> 00:42:40,050
No, never saw him before.
634
00:42:40,410 --> 00:42:41,410
Me neither.
635
00:42:41,930 --> 00:42:43,830
I better get a copy of this to Ben.
636
00:42:46,840 --> 00:42:49,740
There you are. Hungry? Oh, ravenous.
637
00:42:50,160 --> 00:42:51,160
Listen to this.
638
00:42:51,240 --> 00:42:53,520
I was poking around in Jack's truck.
639
00:42:53,740 --> 00:42:57,920
When? After I spoke to Ted. You'll never
believe what I found on the floor.
640
00:42:58,920 --> 00:43:02,260
It's all about Paul McCarthy's murder
and the arrest of her husband.
641
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
Well, what's in the tape?
642
00:43:03,800 --> 00:43:04,800
I don't know.
643
00:43:04,880 --> 00:43:08,960
Sure makes you think it was Jack that
broke into Eric's house, doesn't it?
644
00:43:09,080 --> 00:43:09,819
Any message?
645
00:43:09,820 --> 00:43:11,180
1407? 912?
646
00:43:16,299 --> 00:43:17,299
Yeah, thank you.
647
00:43:19,480 --> 00:43:23,340
Mark wants me to meet him at the pool in
two hours.
648
00:43:23,860 --> 00:43:25,840
I don't want to come all the way up
here.
649
00:43:26,520 --> 00:43:29,440
I'm going to have to tell him about a
new invention called the telephone.
650
00:43:29,800 --> 00:43:30,800
I've got to go.
651
00:43:30,840 --> 00:43:33,460
Something wrong? The hotel sitter
called, thinks the baby's running a
652
00:43:33,480 --> 00:43:34,620
I'll talk to you later. Okay.
653
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
Give me your hand.
654
00:44:53,100 --> 00:44:53,780
Oh
655
00:44:53,780 --> 00:45:01,100
my
656
00:45:01,100 --> 00:45:02,100
God.
50860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.