Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:02,510
Thank you.
2
00:00:05,710 --> 00:00:09,430
We are losing the next generation of
this country.
3
00:00:10,470 --> 00:00:12,690
We are losing them as they drop out of
school.
4
00:00:13,650 --> 00:00:17,970
We are losing them to the responsibility
they are unable to bear due to teen
5
00:00:17,970 --> 00:00:18,970
pregnancy.
6
00:00:19,450 --> 00:00:22,670
We are losing them to drug abuse and the
horror of gangs.
7
00:00:24,110 --> 00:00:30,510
But somehow, sadly in recent years, it
has become almost
8
00:00:31,210 --> 00:00:35,810
Almost wrong to speak of family values.
What a hypocritical ass.
9
00:00:41,770 --> 00:00:47,770
As if, uh, as if wanting to be a loving
mate and a responsible parent
10
00:00:47,770 --> 00:00:50,810
has become old -fashioned.
11
00:00:52,850 --> 00:00:55,490
Unhit. I'll give it a rest.
12
00:01:01,040 --> 00:01:06,380
The whole concept of raising our
children by Congress, I suggest, is
13
00:01:06,900 --> 00:01:11,320
We must put the job of turning out...
Melanie, I warned you. If you can't keep
14
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
your mouth shut, you've got to leave.
15
00:01:12,660 --> 00:01:14,840
Oh, look who slithered over.
16
00:01:15,220 --> 00:01:19,400
Honey, I am serious. Your father has had
it with you. You are not going to sit
17
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
here and embarrass him.
18
00:01:20,620 --> 00:01:22,080
Right. Right.
19
00:01:22,340 --> 00:01:25,160
I can embarrass him so much better by
standing up.
20
00:01:25,860 --> 00:01:27,740
Quiet. Shut her up or get her out.
21
00:01:29,120 --> 00:01:32,800
If you've started taking orders from
him, just stay away from me!
22
00:02:02,160 --> 00:02:03,160
Honey, you okay?
23
00:02:12,920 --> 00:02:13,920
Can you hear me, honey?
24
00:03:02,369 --> 00:03:04,690
Never guessed what happened this
morning. What?
25
00:03:05,230 --> 00:03:09,790
Well, I walked into CJ's room, and he
was standing in the crib.
26
00:03:10,050 --> 00:03:11,610
Oh, that's wonderful. That's a
milestone.
27
00:03:11,950 --> 00:03:15,930
Certainly thrilling, but nothing really
matches that rock sighting of the first
28
00:03:15,930 --> 00:03:16,930
two. Help, please.
29
00:03:17,070 --> 00:03:18,510
Please, somebody help me.
30
00:03:18,830 --> 00:03:20,450
Get a gurney over here. Jack.
31
00:03:20,710 --> 00:03:21,710
I got it. What happened?
32
00:03:21,990 --> 00:03:23,150
She just collapsed.
33
00:03:23,610 --> 00:03:24,610
Come on.
34
00:03:27,350 --> 00:03:28,350
She's breathing.
35
00:03:28,950 --> 00:03:29,950
Pulse is weak.
36
00:03:30,890 --> 00:03:32,230
Pinpointing. What's she been shooting
up?
37
00:03:32,830 --> 00:03:35,730
Nothing. Young man, don't protect her.
We're trying to save her life. She's not
38
00:03:35,730 --> 00:03:36,629
a drug user.
39
00:03:36,630 --> 00:03:37,630
What's that?
40
00:03:38,330 --> 00:03:39,289
All right.
41
00:03:39,290 --> 00:03:40,290
What did she shoot?
42
00:03:41,570 --> 00:03:43,870
Speedball. Coke. Heroin. I don't know
how much.
43
00:03:44,110 --> 00:03:47,630
All right, Sergeant, I have the ED -5W
wide open, two amps, Narcan.
44
00:03:48,070 --> 00:03:50,710
I want a crash cart standing by. Let me
go.
45
00:03:51,390 --> 00:03:53,730
Take it easy. She's in good hands. Let
them do their work.
46
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
I'm getting here on time.
47
00:03:55,070 --> 00:03:57,090
Her respiration is very shallow, but
she's breathing.
48
00:03:57,330 --> 00:03:58,770
The Narcan will bring her around.
49
00:03:59,600 --> 00:04:01,760
I'm Dr. Sloan. This is Dr. Livingston.
50
00:04:02,060 --> 00:04:04,980
And the man who's taking care of your
friend there is one of the best young
51
00:04:04,980 --> 00:04:08,660
doctors I know. So just relax. We'll
know soon. You did the right thing
52
00:04:08,660 --> 00:04:13,220
her here as quickly as you did, Mr.,
uh... I'm sorry. My name is Ryan
53
00:04:13,700 --> 00:04:14,800
Why didn't you call 911?
54
00:04:15,580 --> 00:04:16,959
I thought I could get here faster.
55
00:04:17,880 --> 00:04:20,760
And besides, I didn't want to make a
scene. Everybody would have been on her.
56
00:04:21,220 --> 00:04:22,960
Everybody. The press.
57
00:04:23,980 --> 00:04:25,300
Her name is Melanie Bell.
58
00:04:25,680 --> 00:04:27,220
It's her father. Terrence Bell?
59
00:04:27,500 --> 00:04:29,060
Senator Terrence Bell. Do you know him?
60
00:04:29,800 --> 00:04:31,340
Fairly well. He's raised money for the
hospital.
61
00:04:32,180 --> 00:04:34,740
Are you sure I can't be in there? No,
no, you have to wait. Come with us.
62
00:04:38,560 --> 00:04:42,900
What are we doing just sitting here? I
should be in there with Melanie.
63
00:04:43,100 --> 00:04:44,880
take it easy. Just let me handle it.
64
00:04:45,100 --> 00:04:48,760
I've got to go in there. You're not
going anywhere. Senator, don't.
65
00:04:49,240 --> 00:04:52,140
She's my daughter, Trent. Let them
stabilize her.
66
00:04:52,600 --> 00:04:54,740
Then we'll get her up and out of there
as soon as we can.
67
00:04:55,520 --> 00:04:57,200
I'm going to call the lawyers in on this
one.
68
00:04:57,530 --> 00:05:00,470
If we can take control now, we can
minimize the damage. I don't care about
69
00:05:00,470 --> 00:05:02,130
damage. Yes, but I do.
70
00:05:02,690 --> 00:05:05,350
We've been through this before. Let's
not make any more mistakes.
71
00:05:06,390 --> 00:05:08,890
I don't want the press to turn this into
some kind of sideshow.
72
00:05:11,290 --> 00:05:12,310
I tried to help.
73
00:05:12,990 --> 00:05:16,010
I mean, instead of fighting about it, I
just kept trying to make her see how
74
00:05:16,010 --> 00:05:18,190
much better her life could be if she
quit her habit.
75
00:05:18,570 --> 00:05:20,050
Positive support is a good approach.
76
00:05:20,430 --> 00:05:22,330
Well, I guess I know a little about it.
77
00:05:24,050 --> 00:05:25,009
How is she?
78
00:05:25,010 --> 00:05:26,010
She's going to be fine.
79
00:05:26,190 --> 00:05:28,310
I took her upstairs for observation. Can
I see her?
80
00:05:28,550 --> 00:05:29,550
Yeah, I'll take you.
81
00:05:31,290 --> 00:05:35,230
Look, I don't know what to say. Thank
you.
82
00:05:36,470 --> 00:05:37,470
All of you, thanks.
83
00:05:37,710 --> 00:05:38,710
You're welcome, Ryan.
84
00:05:38,970 --> 00:05:39,970
I'd better get upstairs.
85
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
What the hell?
86
00:05:57,450 --> 00:05:58,750
What happened to the patient in 318?
87
00:05:58,990 --> 00:06:01,750
Oh, I didn't have time to call you,
doctor. She was released a couple of
88
00:06:01,750 --> 00:06:05,530
ago. On whose authority? I'm the
attending physician. I say when she
89
00:06:05,550 --> 00:06:09,790
Doctor, four men came in here. Two
lawyers, a political aide for her
90
00:06:09,870 --> 00:06:11,950
Listen, I don't care if Dr. Azuri... And
her personal physician.
91
00:06:13,910 --> 00:06:15,250
Papers were completely in order.
92
00:06:18,630 --> 00:06:21,810
She'll be all right, won't she?
Medically speaking, yes, but this is way
93
00:06:21,810 --> 00:06:23,370
line. Not for her father.
94
00:06:24,430 --> 00:06:25,750
Where the hell did they take her?
95
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
This is very good.
96
00:06:32,400 --> 00:06:36,080
The way these demographics scan out, all
you need to do is come up two points
97
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
among women.
98
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Terrence?
99
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
You're not even listening to me, are
you? I'm worried about her.
100
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Yeah, well, you should be.
101
00:06:46,300 --> 00:06:48,340
She's an inquirer, a headline waiting to
happen.
102
00:06:48,540 --> 00:06:49,540
I know.
103
00:06:50,260 --> 00:06:51,480
Well, we've dealt with her before.
104
00:06:52,000 --> 00:06:53,500
Yeah, and where's it gotten us? Nowhere.
105
00:06:55,760 --> 00:06:57,360
Well, do you agree or not?
106
00:06:57,580 --> 00:06:59,080
Yes, Trance, I agree.
107
00:07:00,810 --> 00:07:01,810
So we're nowhere.
108
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
Again.
109
00:07:14,230 --> 00:07:16,190
Are you sure you should be up?
110
00:07:17,310 --> 00:07:18,910
How dare you bring me here?
111
00:07:20,170 --> 00:07:22,510
Has Trent become your personal kidnapper
now?
112
00:07:22,750 --> 00:07:25,810
You were in no shape to be left alone at
your place last night.
113
00:07:26,190 --> 00:07:28,290
So, am I free to go now?
114
00:07:29,090 --> 00:07:30,150
Not until we talk.
115
00:07:31,490 --> 00:07:32,490
About what?
116
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
About you.
117
00:07:36,650 --> 00:07:39,410
About what you do and who you do it
with.
118
00:07:40,450 --> 00:07:41,450
About your life.
119
00:07:41,610 --> 00:07:43,470
What the hell do you know about my life?
120
00:07:43,690 --> 00:07:46,830
I know that I have to run along behind
you and try and pick up the pieces.
121
00:07:47,590 --> 00:07:51,270
I know that I have to bail you out. I
know that I have to cover up. I'm
122
00:07:51,270 --> 00:07:52,189
sick of it.
123
00:07:52,190 --> 00:07:53,690
You're not the only one, Daddy.
124
00:07:54,570 --> 00:07:59,490
Melanie, there will be an election here
in less than two months.
125
00:08:00,090 --> 00:08:03,110
If this kind of crap you keep pulling
ever gets out, you could destroy your
126
00:08:03,110 --> 00:08:04,110
father's campaign.
127
00:08:04,250 --> 00:08:07,310
Yeah, and it wouldn't do too much for
the family values pitch either. Huh,
128
00:08:07,350 --> 00:08:08,350
Trent?
129
00:08:10,130 --> 00:08:13,430
I don't even know how you can say the
word family.
130
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
That's it.
131
00:08:16,370 --> 00:08:19,150
You're going into a drug rehab until
after the election.
132
00:08:19,370 --> 00:08:20,370
Oh, like hell.
133
00:08:21,010 --> 00:08:23,370
I'm not going to go under a rock
somewhere like Mom.
134
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
Your mother was ill.
135
00:08:27,650 --> 00:08:29,190
She was terminally ill.
136
00:08:30,320 --> 00:08:32,159
That's why she took her own life.
137
00:08:32,360 --> 00:08:33,880
Not because she was sick.
138
00:08:34,780 --> 00:08:35,799
Because of you.
139
00:08:36,539 --> 00:08:39,059
She didn't want to be a problem for you.
140
00:08:39,860 --> 00:08:41,240
You killed her.
141
00:08:41,440 --> 00:08:42,119
Stop it!
142
00:08:42,120 --> 00:08:43,940
Hey, cut it out. I can't.
143
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Stop it!
144
00:08:45,540 --> 00:08:48,100
And I'm not going away somewhere like
Mom.
145
00:08:49,020 --> 00:08:50,020
I'm leaving.
146
00:08:50,320 --> 00:08:52,640
You'll leave when I say you can't. Go to
hell!
147
00:08:52,940 --> 00:08:54,260
What, you lost your mind?
148
00:08:54,500 --> 00:08:55,700
Stop it, both of you!
149
00:09:30,410 --> 00:09:31,410
She's dead.
150
00:09:31,870 --> 00:09:32,870
No.
151
00:09:35,610 --> 00:09:36,610
Oh, God, no.
152
00:09:40,130 --> 00:09:41,170
We'll call a pair of men.
153
00:09:41,970 --> 00:09:44,070
We'll call a house doctor. Wait a
minute.
154
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
Wait a minute.
155
00:09:46,450 --> 00:09:47,810
Now, get a hold of yourself and think.
156
00:09:48,750 --> 00:09:51,550
If you call a doctor up here, he's going
to have to call the police, right?
157
00:09:52,530 --> 00:09:53,530
Terrence, she is dead.
158
00:09:55,010 --> 00:09:56,010
But it was an accident.
159
00:09:56,690 --> 00:09:57,690
We know that.
160
00:09:58,180 --> 00:10:00,860
But do you think the police are going to
buy that and just walk out of here? I
161
00:10:00,860 --> 00:10:01,860
don't think so.
162
00:10:02,480 --> 00:10:03,580
She fell into a table.
163
00:10:05,380 --> 00:10:06,380
How did she do that?
164
00:10:06,980 --> 00:10:08,880
You pushed her over. That's what they're
going to say.
165
00:10:09,900 --> 00:10:12,780
And then your work, your career, your
whole life goes up in smoke.
166
00:10:15,780 --> 00:10:17,740
I have to do something.
167
00:10:19,800 --> 00:10:21,620
Stop. Stop. Don't touch her.
168
00:10:22,040 --> 00:10:23,039
Get away from her.
169
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
Come on. Walk away.
170
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Don't panic.
171
00:10:26,680 --> 00:10:28,240
You've got to get yourself under control
now.
172
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
It's very important.
173
00:10:30,980 --> 00:10:32,000
Come over here and sit down.
174
00:10:32,260 --> 00:10:33,260
Come on.
175
00:10:38,660 --> 00:10:41,040
Karen, it's going to be all right.
176
00:10:42,260 --> 00:10:43,540
I've seen you through everything else.
177
00:10:45,180 --> 00:10:46,340
I can take care of this, too.
178
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
John, are you here?
179
00:11:14,760 --> 00:11:20,400
Honey, you, uh...
180
00:11:20,400 --> 00:11:29,100
Yeah,
181
00:11:30,140 --> 00:11:32,000
your hunch was right. Here it is. Good
job.
182
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
All right, thanks a lot.
183
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
Hey, Bill.
184
00:11:37,840 --> 00:11:40,380
Things slow in homicide got you guys
working junkie patrol?
185
00:11:41,060 --> 00:11:43,160
Personal. My dad's a friend of her
father's.
186
00:11:43,680 --> 00:11:44,720
Hey, man, I'm sorry.
187
00:11:45,020 --> 00:11:46,260
I didn't mean anything. It's all right.
188
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
What do you got?
189
00:11:48,260 --> 00:11:50,220
Boyfriend over there comes home a couple
hours ago.
190
00:11:50,640 --> 00:11:52,000
Finds her on the floor already dead.
191
00:11:52,920 --> 00:11:55,320
Dope got her. Or maybe the hit on the
head when she fell.
192
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Is he all right?
193
00:11:56,980 --> 00:11:58,580
Yeah, you know, broken up.
194
00:11:59,180 --> 00:12:00,780
I'll talk to him. Listen, Steve.
195
00:12:02,380 --> 00:12:05,600
We found this in a sock drawer in his
bedroom stuck way in the back.
196
00:12:08,010 --> 00:12:08,949
Was he dealing?
197
00:12:08,950 --> 00:12:09,950
You tell me.
198
00:12:10,630 --> 00:12:12,050
That's a lot of powder for recuse.
199
00:12:13,250 --> 00:12:14,470
All right. Thanks, Bill.
200
00:12:16,990 --> 00:12:20,230
Ryan, I'm Steve Sloan. I'm a homicide
detective.
201
00:12:20,610 --> 00:12:22,430
You met my father at the hospital
yesterday.
202
00:12:22,770 --> 00:12:24,070
Yeah, Dr. Sloan, right?
203
00:12:24,310 --> 00:12:26,790
You wanted me to stop by and see how you
were doing.
204
00:12:28,210 --> 00:12:29,950
Ryan, do you know where she got her
drugs?
205
00:12:30,190 --> 00:12:32,470
No. But it wasn't from me, I swear.
206
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
I know what they found.
207
00:12:34,630 --> 00:12:35,910
There was a dealer's amount.
208
00:12:36,210 --> 00:12:37,210
Would she buy that much?
209
00:12:37,630 --> 00:12:38,970
No, I don't think so.
210
00:12:39,990 --> 00:12:42,490
So you can't explain where the drugs
came from? No.
211
00:12:43,650 --> 00:12:47,310
I think there's going to be a problem if
you can't explain how they got here.
212
00:12:47,590 --> 00:12:48,990
No one's going to believe me anyway.
213
00:12:51,250 --> 00:12:52,250
What's it matter?
214
00:12:53,110 --> 00:12:54,670
I lost her, that's all I know.
215
00:12:56,310 --> 00:12:59,370
Well, somebody sold those drugs. Maybe I
can find out who.
216
00:12:59,910 --> 00:13:01,310
They'll clear you up on that thing.
217
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
Maybe.
218
00:13:03,630 --> 00:13:06,970
Amanda, Dr. Livingston would like you to
call her.
219
00:13:30,040 --> 00:13:31,240
That will not help you.
220
00:13:31,920 --> 00:13:32,920
What will?
221
00:13:37,220 --> 00:13:38,600
Did you have to use drugs?
222
00:13:40,320 --> 00:13:42,100
We still could have made it look like an
accident.
223
00:13:43,040 --> 00:13:44,180
Why disgrace her?
224
00:13:44,840 --> 00:13:47,580
Because it is clean and simple.
225
00:13:48,440 --> 00:13:52,720
And more importantly for us, there is
something to be gained by it. You see,
226
00:13:52,720 --> 00:13:55,680
we put the right spin on this, we could
win some solid support.
227
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
Spin.
228
00:13:58,790 --> 00:14:02,170
Terrence, that is what I do for you.
229
00:14:02,930 --> 00:14:06,690
Now, we're talking about an election
here, and you have got to come out on
230
00:14:06,870 --> 00:14:08,710
even with this family tragedy.
231
00:14:09,790 --> 00:14:11,830
Here, study your lines.
232
00:14:12,450 --> 00:14:13,990
This is going to be one hell of a
speech.
233
00:14:16,530 --> 00:14:18,530
Are you sure you're all right seeing
this doctor?
234
00:14:19,630 --> 00:14:22,710
He's been an old friend for years. I'd
feel awkward not talking to him.
235
00:14:23,350 --> 00:14:24,650
Just don't drag it out.
236
00:14:28,520 --> 00:14:30,040
He must be Dr. Sloan. Yes.
237
00:14:30,320 --> 00:14:34,000
Peter Trent. I hope this isn't an
intrusion. Oh, not at all. The senator
238
00:14:34,000 --> 00:14:35,260
anxious to talk to you. Thank you.
239
00:14:40,400 --> 00:14:41,480
Thanks for coming by.
240
00:14:42,020 --> 00:14:44,240
Terrence, I cannot tell you how sorry I
am.
241
00:14:45,820 --> 00:14:46,900
Come sit.
242
00:14:47,280 --> 00:14:50,400
No, I'll just be a moment. I know how
difficult this time is for you.
243
00:14:51,180 --> 00:14:52,740
I can hardly believe she's gone.
244
00:14:53,880 --> 00:14:55,500
You saw Melanie at the hospital?
245
00:14:56,080 --> 00:14:57,480
Yes, in the emergency room.
246
00:14:58,490 --> 00:15:02,090
Terrence, did she say or do anything or
give you some warning?
247
00:15:02,830 --> 00:15:05,750
No, I... The senator never had a chance
to speak with her.
248
00:15:06,030 --> 00:15:07,950
Really? I thought she was released to
you.
249
00:15:09,050 --> 00:15:12,010
Yes, she was, but then she was taken
home.
250
00:15:12,290 --> 00:15:13,290
To her apartment.
251
00:15:13,970 --> 00:15:15,330
We thought that was the best choice.
252
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
I see.
253
00:15:17,270 --> 00:15:21,190
So she went on her own from there to
Ryan's in her condition?
254
00:15:22,850 --> 00:15:27,470
Yes, I suppose that... Terrence, have
you decided what you're going to do?
255
00:15:28,839 --> 00:15:30,080
Do? About the election.
256
00:15:30,440 --> 00:15:34,660
The senator feels now that it's more
important than ever for him to continue
257
00:15:34,660 --> 00:15:35,920
campaign and get back to Washington.
258
00:15:36,620 --> 00:15:38,340
Well, I suppose that is the best.
259
00:15:39,100 --> 00:15:42,180
Boy, I just can't imagine what you've
got to go through the next few days.
260
00:15:42,380 --> 00:15:43,820
If there's anything I can do.
261
00:15:44,300 --> 00:15:46,900
I appreciate it very much. You're more
than welcome.
262
00:15:47,580 --> 00:15:51,920
If Melanie's funeral service is not
closed, I'd like to be there.
263
00:15:52,160 --> 00:15:56,280
Of course, I'll see to it myself.
Senator, we have to go. And so must I.
264
00:15:56,849 --> 00:15:58,890
Everyone at the hospital says they're
very pissed.
265
00:16:06,330 --> 00:16:08,910
I can't go through with this.
266
00:16:10,730 --> 00:16:11,730
Yes, you can.
267
00:16:11,870 --> 00:16:14,770
I couldn't even look at him. Oh, come
on. Relax.
268
00:16:15,330 --> 00:16:16,330
You did fine.
269
00:16:17,130 --> 00:16:18,410
I feel like a criminal.
270
00:16:19,050 --> 00:16:20,930
I keep seeing my daughter hit her head.
271
00:16:21,750 --> 00:16:23,190
I killed my daughter.
272
00:16:23,410 --> 00:16:25,510
And you want me to cover it up, but I
can't.
273
00:16:26,540 --> 00:16:29,300
Go to jail, then. That's fine. Let's
throw it all away.
274
00:16:30,080 --> 00:16:34,160
Two terms at the governor's mansion,
four years in the House, and now a
275
00:16:34,160 --> 00:16:38,060
at a second term as United States
Senator. Just throw it all out the
276
00:16:38,620 --> 00:16:39,620
What does it matter?
277
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
It matters.
278
00:16:43,260 --> 00:16:47,380
You are heading to the White House.
There are bigger issues at stake here.
279
00:16:48,780 --> 00:16:50,040
Bigger than my daughter's death?
280
00:16:54,540 --> 00:16:55,740
You did not...
281
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Killed Melanie.
282
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
You know that.
283
00:16:59,240 --> 00:17:01,480
Melanie was dead long before any of this
happened.
284
00:17:03,320 --> 00:17:04,640
The drugs, Terrence.
285
00:17:05,180 --> 00:17:06,200
That's what killed her.
286
00:17:07,380 --> 00:17:09,460
Look at who she chose to be her friends.
287
00:17:14,079 --> 00:17:15,619
Ryan. Yeah.
288
00:17:16,640 --> 00:17:17,980
That's where you should put your anger.
289
00:17:18,540 --> 00:17:20,540
It was people like him who did this to
her.
290
00:17:21,079 --> 00:17:24,599
She was a wonderful, loving daughter
before she got hooked on drugs.
291
00:17:25,099 --> 00:17:26,400
That's what turned her against you.
292
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
She loved me.
293
00:17:30,100 --> 00:17:31,500
She always loved me.
294
00:17:32,400 --> 00:17:33,860
Just remember what I'm saying.
295
00:17:34,360 --> 00:17:37,120
It was the drugs that killed her.
296
00:17:37,620 --> 00:17:38,860
Do you understand that?
297
00:17:40,940 --> 00:17:43,560
Terrence, do you understand?
298
00:17:44,540 --> 00:17:45,540
I understand.
299
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Good.
300
00:17:49,900 --> 00:17:53,360
Now listen to me. This place is crawling
with reporters. I don't want any...
301
00:17:53,580 --> 00:17:55,520
Impromptu press conferences now.
302
00:17:56,020 --> 00:17:57,600
We're going to go out the service
entrance.
303
00:17:58,980 --> 00:18:00,040
Read your notes.
304
00:18:00,760 --> 00:18:02,040
Pull yourself together.
305
00:18:03,060 --> 00:18:04,060
Come on.
306
00:18:16,400 --> 00:18:19,480
issue a complete statement this evening
regarding the death of his daughter.
307
00:18:19,560 --> 00:18:26,560
Thank you very much. Are you dropping
out of the race? No, no.
308
00:18:27,440 --> 00:18:32,300
If I was convinced before Melanie's
death that drugs are an evil in our
309
00:18:32,520 --> 00:18:35,880
I am adamant now that they must be
completely stamped out.
310
00:18:36,200 --> 00:18:39,040
My first priority when I get back to
Capitol Hill.
311
00:18:39,710 --> 00:18:44,630
will be to sponsor legislation that will
totally destroy the illegal drug
312
00:18:44,630 --> 00:18:47,130
industry. Senator, what about your
daughter's boyfriend?
313
00:18:48,090 --> 00:18:51,910
What about it? Are you involved in this?
We understand that there is an
314
00:18:51,910 --> 00:18:56,250
investigation underway, and we are
completely certain that the truth about
315
00:18:56,250 --> 00:18:59,490
Breedlove will eventually come out. And
when will that be? Thank you very much,
316
00:18:59,590 --> 00:19:00,590
Senator.
317
00:19:05,050 --> 00:19:06,110
Well, Ryan, come in.
318
00:19:06,410 --> 00:19:08,250
Dr. Travis said I could find you here.
319
00:19:10,190 --> 00:19:12,450
I came by, you know, to pick up her
effects.
320
00:19:12,910 --> 00:19:13,910
I'm so sorry.
321
00:19:14,350 --> 00:19:16,450
Yeah, I wanted to thank you for all you
did that night.
322
00:19:16,870 --> 00:19:17,870
It was nothing.
323
00:19:17,890 --> 00:19:20,510
Can I offer you something? I'm afraid
all I have is tapioca.
324
00:19:20,770 --> 00:19:21,770
No, thanks.
325
00:19:22,170 --> 00:19:23,910
Never see. I hate tapioca myself.
326
00:19:25,950 --> 00:19:28,090
So, um, how are you holding up?
327
00:19:29,610 --> 00:19:30,610
Okay, I guess.
328
00:19:32,430 --> 00:19:33,530
I really miss her.
329
00:19:34,530 --> 00:19:36,550
I keep thinking there's more I should
have done.
330
00:19:37,510 --> 00:19:40,610
Listen, this is going to sound like a
cliche, but you can't keep blaming
331
00:19:40,610 --> 00:19:41,690
yourself for Melanie.
332
00:19:42,830 --> 00:19:43,830
Yes, I can.
333
00:19:44,990 --> 00:19:47,970
See, I knew what she was going through,
and I didn't do anything about it.
334
00:19:49,750 --> 00:19:51,270
I was just as hooked as she was.
335
00:19:53,530 --> 00:19:55,430
I started using when I was in high
school.
336
00:19:55,990 --> 00:19:58,250
You know, smoked a little, did a little
coke.
337
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
Then it got worse. Yeah.
338
00:20:00,510 --> 00:20:01,510
Started shooting.
339
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
How did you stop?
340
00:20:11,590 --> 00:20:14,010
After a while, every dime I had was
going to dope.
341
00:20:15,490 --> 00:20:18,870
I was stealing cars, breaking into
houses.
342
00:20:20,670 --> 00:20:22,610
I even started stealing from my mom.
343
00:20:23,770 --> 00:20:28,370
She caught me one night, started
screaming, and I hit her.
344
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Cops came.
345
00:20:30,950 --> 00:20:35,530
I almost ended up in jail. But my mom,
she lied.
346
00:20:36,750 --> 00:20:38,570
And she hugged me, and we cried.
347
00:20:41,070 --> 00:20:42,070
She got me into rehab.
348
00:20:42,890 --> 00:20:44,170
You were lucky to have her.
349
00:20:44,550 --> 00:20:45,550
Yeah.
350
00:20:46,050 --> 00:20:47,190
She saved my life.
351
00:20:49,450 --> 00:20:51,430
I've been straight for six years now.
352
00:20:51,910 --> 00:20:54,870
I go out on the streets. I try to talk
to kids, let them know where they're
353
00:20:54,870 --> 00:20:57,830
headed. There's no way I supplied
Melanie.
354
00:20:58,150 --> 00:21:00,510
I mean, I was working as hard as I could
to help her kick it.
355
00:21:00,750 --> 00:21:05,870
I mean, before the hotel thing happened,
I mean, she was starting to talk like
356
00:21:05,870 --> 00:21:06,990
she wanted to clean it up.
357
00:21:07,330 --> 00:21:08,330
Did you believe her?
358
00:21:08,530 --> 00:21:09,530
Yeah, I did.
359
00:21:10,540 --> 00:21:13,340
What about the drugs they found at your
apartment? Could she have bought more?
360
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
I guess.
361
00:21:14,940 --> 00:21:16,940
I don't think she had that kind of money
on her.
362
00:21:19,360 --> 00:21:22,100
I'm going to take a look at her
preliminary autopsy report.
363
00:21:23,480 --> 00:21:25,740
I think we all want to know what
happened to her.
364
00:21:25,980 --> 00:21:26,980
Let me know.
365
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Absolutely.
366
00:21:47,630 --> 00:21:49,630
What the hell do you think you're doing?
367
00:21:50,630 --> 00:21:51,950
I'm waxing your car, Doc.
368
00:21:52,230 --> 00:21:53,230
Oh, see?
369
00:21:53,450 --> 00:21:55,410
Now, you still got that mouth on you,
Steve.
370
00:21:55,790 --> 00:21:59,570
I can see you're still making a fortune
dealing, Doc. Yeah, well, so we up to
371
00:21:59,570 --> 00:22:00,930
date. Now, get out of my way.
372
00:22:01,190 --> 00:22:02,210
We got to talk, Doc.
373
00:22:02,790 --> 00:22:03,830
But you got a warrant?
374
00:22:04,610 --> 00:22:06,450
For a friendly little chat? No.
375
00:22:07,290 --> 00:22:12,570
Then why don't you go have a donut on
me?
376
00:22:13,790 --> 00:22:15,350
We're going to have this talk, Doc.
377
00:22:17,930 --> 00:22:20,010
I'll give me a break. We haven't got
time for this.
378
00:22:20,210 --> 00:22:22,330
If you take a swing at me, two things
are going to happen.
379
00:22:22,850 --> 00:22:24,770
First, I'm going to kick your ass all
over this block.
380
00:22:25,050 --> 00:22:26,590
Oh, yeah? Oh, yeah. Count on it.
381
00:22:26,830 --> 00:22:27,829
Then you know what?
382
00:22:27,830 --> 00:22:31,010
Then I'm going to have to slap the cuffs
on you, read you your rights charges,
383
00:22:31,070 --> 00:22:34,010
you know, assaulting a police officer,
resisting arrest.
384
00:22:34,330 --> 00:22:35,630
Oh, then it even gets better.
385
00:22:35,970 --> 00:22:38,890
Now, I'm just guessing here, but you
look like you might have been in jail
386
00:22:38,890 --> 00:22:39,869
or twice.
387
00:22:39,870 --> 00:22:42,750
I don't know if you read the papers, but
we got this three strikes law now.
388
00:22:43,310 --> 00:22:45,590
By the time you get out, you'll be
wearing orthopedic shoes.
389
00:22:50,250 --> 00:22:52,330
You waste of money. Get out of here.
390
00:22:53,430 --> 00:22:54,430
Have a nice day.
391
00:22:55,930 --> 00:22:56,930
All right.
392
00:22:57,350 --> 00:23:01,350
Okay. How long is this conversation
going to take?
393
00:23:01,850 --> 00:23:03,710
Well, that depends upon your answers,
Doc.
394
00:23:04,450 --> 00:23:07,630
Now, you always knew everybody was
dealing around here, right? Look, I'm a
395
00:23:07,630 --> 00:23:10,110
businessman. It's my job to know the
competition.
396
00:23:10,630 --> 00:23:12,310
You ever deal, too, or with this guy?
397
00:23:14,230 --> 00:23:17,010
Yeah, Ryan something.
398
00:23:17,790 --> 00:23:18,950
He buy from you recently?
399
00:23:19,580 --> 00:23:24,620
No, God, no. He's one of those former
dopers, soul saver types.
400
00:23:25,180 --> 00:23:28,120
This guy's cost me a lot of money over
the years.
401
00:23:28,320 --> 00:23:31,520
There's nothing worse than a reformed
zealot.
402
00:23:31,920 --> 00:23:33,120
You know her?
403
00:23:35,060 --> 00:23:37,680
I've seen her around, some society
skirt.
404
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
She buy?
405
00:23:39,980 --> 00:23:42,060
I've seen her around, but she's nothing.
406
00:23:42,280 --> 00:23:46,700
She's a small -time rec user, probably
gets high at debutante balls and
407
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
concerts.
408
00:23:49,100 --> 00:23:53,340
So this has been real fun, but I'll be
done for now.
409
00:23:53,980 --> 00:23:55,000
Good to see you, Doc.
410
00:23:55,380 --> 00:23:56,380
Nice suit.
411
00:23:56,560 --> 00:23:57,900
Yeah, why don't you get yourself one?
412
00:24:04,540 --> 00:24:08,540
You sounded excited on the phone. Got
something, huh? Yeah, I talked to Ryan
413
00:24:08,540 --> 00:24:12,860
because I needed to know why a woman he
claims wanted to kick her habit and
414
00:24:12,860 --> 00:24:16,300
someone who he's fairly certain didn't
buy those drugs that they found suddenly
415
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
shoots up and dies.
416
00:24:17,580 --> 00:24:18,580
Any answers?
417
00:24:18,620 --> 00:24:21,560
Well, here's Melanie's preliminary
report. Check out serology.
418
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
Toxicology report.
419
00:24:27,140 --> 00:24:28,140
Heroin.
420
00:24:28,480 --> 00:24:29,359
Trace amounts?
421
00:24:29,360 --> 00:24:31,440
Well, could be residual amounts from the
other day.
422
00:24:31,780 --> 00:24:33,480
Well, there's definitely not enough to
kill her.
423
00:24:33,680 --> 00:24:36,560
No, not by a long shot. There wasn't
enough there to make her drowsy, let
424
00:24:36,560 --> 00:24:37,560
pass out.
425
00:24:37,900 --> 00:24:38,900
Caused the death, then?
426
00:24:39,000 --> 00:24:42,180
I don't have a clue. With the
presumption of a heroin overdose out of
427
00:24:42,180 --> 00:24:43,980
picture, I basically have to start from
scratch.
428
00:24:44,480 --> 00:24:46,160
Oh, boy, I better talk to the senator.
429
00:24:46,750 --> 00:24:50,210
You know, when this gets out, the press
is going to have a field day. I want to
430
00:24:50,210 --> 00:24:52,250
get started today and get a good look at
that head wound.
431
00:24:52,850 --> 00:24:57,510
Hematoma? Maybe. If it's not, we're down
to the 10 ,000 other reasons. Heart
432
00:24:57,510 --> 00:24:59,630
attack, kidney failure, liver.
433
00:24:59,850 --> 00:25:00,850
Or murder.
434
00:25:08,430 --> 00:25:09,930
CBS, welcome home.
435
00:25:28,399 --> 00:25:30,900
Mark. Mark, just have a moment. It's
about Melanie.
436
00:25:31,160 --> 00:25:32,400
The autopsy report.
437
00:25:33,100 --> 00:25:35,780
Senator, that CBS interview is in half
an hour.
438
00:25:36,040 --> 00:25:37,680
It's important, Terrence, and it's
private.
439
00:25:38,440 --> 00:25:40,580
Well, you can certainly say anything in
front of Mr.
440
00:25:40,780 --> 00:25:41,780
Trent.
441
00:25:42,820 --> 00:25:43,840
Exactly what is it, Doctor?
442
00:25:44,200 --> 00:25:45,760
Melanie didn't die of a drug overdose.
443
00:25:48,060 --> 00:25:49,060
What?
444
00:25:49,520 --> 00:25:53,520
Doctor, they found her with a needle,
and there was apparently a large amount
445
00:25:53,520 --> 00:25:54,520
heroin in the apartment.
446
00:25:54,750 --> 00:25:56,890
But there was only a tiny amount in her
body.
447
00:25:57,490 --> 00:25:58,510
Then what killed her?
448
00:25:58,950 --> 00:26:00,570
We don't know. Yet, at least.
449
00:26:00,950 --> 00:26:02,110
There'll be additional tests?
450
00:26:02,410 --> 00:26:03,410
Oh, extensive.
451
00:26:04,110 --> 00:26:06,950
Tell us, I'm sorry about this. I thought
it best you hear it from me before the
452
00:26:06,950 --> 00:26:08,650
preliminary report went out to the
public.
453
00:26:09,330 --> 00:26:10,950
Yeah, yeah. Thank you,
454
00:26:11,970 --> 00:26:14,870
Mark. I'm just confused.
455
00:26:15,930 --> 00:26:19,850
Well, frankly, so am I. But as I say,
we'll find out what happened.
456
00:26:20,200 --> 00:26:23,700
Perhaps it was an accident. Maybe she
could have fallen and hit her head
457
00:26:23,700 --> 00:26:27,200
she took the drug. Well, it's possible,
but the syringe had been emptied.
458
00:26:27,900 --> 00:26:28,900
What does that mean?
459
00:26:29,600 --> 00:26:30,680
It's very, very odd.
460
00:26:31,620 --> 00:26:36,000
We'll look for natural causes, of
course, but then... Then what, Doctor?
461
00:26:36,700 --> 00:26:38,800
Unnatural causes? We have to consider
it.
462
00:26:39,860 --> 00:26:41,800
Then it becomes a police matter, right?
463
00:26:42,200 --> 00:26:43,200
Afraid so.
464
00:26:44,220 --> 00:26:48,660
Doctor, obviously you're aware that this
is a very sensitive...
465
00:26:49,120 --> 00:26:53,600
private family matter, I hope we can
trust you to share whatever information
466
00:26:53,600 --> 00:26:54,860
might get with us first.
467
00:26:55,080 --> 00:26:56,080
Yes, of course, I understand.
468
00:26:56,680 --> 00:27:00,020
Mark, I... I don't know what to say.
469
00:27:00,560 --> 00:27:02,700
But you do have our thanks.
470
00:27:03,060 --> 00:27:05,040
Senator, I hate to get back to this, but
we're busy.
471
00:27:05,340 --> 00:27:07,660
We are talking about my daughter, Peter.
472
00:27:11,480 --> 00:27:14,420
I'm sorry, Mark, but this is a bit of a
shock.
473
00:27:14,680 --> 00:27:18,100
I know, and I'm sorry, Terrence. I'll
let you know the first thing we find
474
00:27:18,510 --> 00:27:24,010
i just want you to know that if you ever
have any trouble getting a hold of the
475
00:27:24,010 --> 00:27:27,090
senator you can call me directly thank
you that's good to know
476
00:27:27,090 --> 00:27:39,310
unraveling
477
00:27:39,310 --> 00:27:42,510
oh you're you're spinning and you're
dancing
478
00:27:47,560 --> 00:27:48,560
Nothing has changed.
479
00:27:49,280 --> 00:27:51,400
You heard him. They don't know anything
yet.
480
00:27:52,060 --> 00:27:53,920
And there is nothing to link it to you.
481
00:27:56,000 --> 00:27:57,320
You just have to stay focused.
482
00:27:57,760 --> 00:27:58,940
We're going to get through this thing.
483
00:28:01,620 --> 00:28:02,660
You know something, Terrence?
484
00:28:04,320 --> 00:28:06,740
In two or three months, all of this is
just going to fade away.
485
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
Are you sure?
486
00:28:09,860 --> 00:28:10,860
Absolutely.
487
00:28:11,220 --> 00:28:13,660
Then you can take some time off and
mourn her properly.
488
00:28:15,000 --> 00:28:16,280
Come on, we're late. Fix your time.
489
00:28:19,890 --> 00:28:20,890
Amanda!
490
00:28:21,250 --> 00:28:22,250
What are you doing here?
491
00:28:22,510 --> 00:28:24,710
Hey, same thing you are. Yeah, well,
what am I doing?
492
00:28:25,030 --> 00:28:27,450
Oh, come on. I know you've been
autopsying Melanie Bell all day.
493
00:28:27,730 --> 00:28:29,310
She was my patient, remember?
494
00:28:29,550 --> 00:28:30,550
At least for a while.
495
00:28:30,710 --> 00:28:31,709
Now, what have you got?
496
00:28:31,710 --> 00:28:32,449
Some stuff.
497
00:28:32,450 --> 00:28:33,450
What do you mean, some stuff?
498
00:28:33,870 --> 00:28:35,250
Let me see your stuff. No.
499
00:28:36,270 --> 00:28:38,210
Why would you let me see the stuff?
Would you stop?
500
00:28:40,270 --> 00:28:43,330
What are you doing here? Somebody wants
to get involved in Melanie's case.
501
00:28:43,650 --> 00:28:44,650
So I noticed.
502
00:28:44,750 --> 00:28:45,750
Spying on me?
503
00:28:46,170 --> 00:28:47,170
Come in.
504
00:28:50,899 --> 00:28:52,980
So? Hardly even know he's in the room.
505
00:28:53,180 --> 00:28:55,060
You? Whatever. Okay.
506
00:28:55,460 --> 00:28:56,500
First things first.
507
00:28:58,180 --> 00:29:04,960
I have here an enlarged photograph of
Melanie's right arm. Now, here you'll
508
00:29:04,960 --> 00:29:06,260
the bruising on her wrist.
509
00:29:07,020 --> 00:29:09,800
Initially, this was thought to have
happened because she fell into a chest
510
00:29:09,800 --> 00:29:10,900
drawers. Pattern bruising.
511
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
Mm -hmm, exactly.
512
00:29:12,140 --> 00:29:13,180
Four round points.
513
00:29:13,740 --> 00:29:15,440
Fingers. Someone was holding her, right?
514
00:29:15,640 --> 00:29:16,640
Mm -hmm, very tight.
515
00:29:16,700 --> 00:29:17,519
See that?
516
00:29:17,520 --> 00:29:20,640
Then there's the scalpel. No hematoma,
but there is something.
517
00:29:21,700 --> 00:29:24,800
Glass shards. Glass shards? Mm -hmm.
There they are.
518
00:29:25,020 --> 00:29:26,020
Tempered glass.
519
00:29:26,300 --> 00:29:27,560
That certainly doesn't fit.
520
00:29:27,780 --> 00:29:28,780
Why?
521
00:29:28,920 --> 00:29:31,780
Well, her head was beside the chest of
drawers. There was blood on the edge of
522
00:29:31,780 --> 00:29:32,379
the chest.
523
00:29:32,380 --> 00:29:34,100
Yeah, her head didn't hit that when she
fell.
524
00:29:34,780 --> 00:29:38,540
Killed somewhere else and moved her
eyes. And her body arranged very
525
00:29:38,700 --> 00:29:41,160
Now, here's the clincher on that theory,
I think.
526
00:29:41,980 --> 00:29:42,980
What are these?
527
00:29:43,420 --> 00:29:46,000
Hairs? The carpet fibers from the wound.
528
00:29:46,760 --> 00:29:47,599
All right.
529
00:29:47,600 --> 00:29:48,800
Now, what do you see, Mark?
530
00:29:49,860 --> 00:29:51,480
That's her body in Ryan's bedroom.
531
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Hardwood floors.
532
00:29:54,520 --> 00:29:58,060
I wonder if we can identify that carpet,
manufacturer, lot number, something
533
00:29:58,060 --> 00:29:58,719
like that.
534
00:29:58,720 --> 00:29:59,740
Already taken care of.
535
00:30:00,120 --> 00:30:04,280
I got in contact with a forensic
specialist I know at Quantico with the
536
00:30:04,860 --> 00:30:09,760
He ID'd them as an Orlon wool blend
milled in Petersburg, Vermont by H &S
537
00:30:09,840 --> 00:30:15,540
This particular color was a special
order lot, number 13535, all sold to the
538
00:30:15,540 --> 00:30:19,140
Crown Regent Hotel chain for their
luxury suites. God, you're good.
539
00:30:19,480 --> 00:30:22,180
You remember that. There's a Crown
Regent Hotel downtown.
540
00:30:22,560 --> 00:30:24,740
Oh, yes, there is, Senator. Bell's in
room 904.
541
00:30:26,080 --> 00:30:29,120
I've got teaching rounds at the
hospital. We'd better get this info to
542
00:30:29,360 --> 00:30:30,360
I'll call him right now.
543
00:30:32,420 --> 00:30:33,620
You know, Jesse's right.
544
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
You're very good.
545
00:30:35,780 --> 00:30:36,960
Well, I try to do my best.
546
00:30:42,560 --> 00:30:44,540
I can't get in touch with Steve.
547
00:30:44,760 --> 00:30:47,500
You left for him? Yeah, but he's in
court. He could be there for hours. So
548
00:30:47,500 --> 00:30:48,219
wait for him.
549
00:30:48,220 --> 00:30:49,220
All right.
550
00:30:49,500 --> 00:30:51,740
You know, there are clues lying around
that hotel.
551
00:30:52,020 --> 00:30:53,020
We wait for Steve.
552
00:30:53,700 --> 00:30:56,660
Clues that someone could be covering up
right now. We wait for Steve.
553
00:30:56,960 --> 00:30:58,300
You were the one who came up with this
stuff.
554
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Your car or mine?
555
00:31:03,470 --> 00:31:09,110
My friend tells me that suite number 904
would be the loveliest room, and that's
556
00:31:09,110 --> 00:31:12,470
the one I wish to see. I'm sorry, but
that's not possible.
557
00:31:12,770 --> 00:31:15,430
Oh, but it's for my sister's wedding
night, and I certainly want the best
558
00:31:15,690 --> 00:31:20,070
All four luxury suites on this floor are
exactly the same, madam.
559
00:31:20,350 --> 00:31:23,130
Oh, but 904, I understand... Is
occupied.
560
00:31:38,600 --> 00:31:45,080
sister is very picky the woman being
married is your sister also i
561
00:31:45,080 --> 00:31:50,760
mean she's like a sister wow that
picture is very crooked
562
00:31:50,760 --> 00:31:57,620
so maybe
563
00:31:57,620 --> 00:32:03,620
just a little to the left there if you
well that looks pretty good hey do you
564
00:32:03,620 --> 00:32:05,860
mind if we take a look around be our
guest
565
00:32:07,400 --> 00:32:09,440
I have some things that I must do.
566
00:32:09,720 --> 00:32:11,440
Just pull the door when you're done.
567
00:32:17,100 --> 00:32:20,020
Okay, this will never do. We need to
look at room 904.
568
00:32:21,680 --> 00:32:23,500
Hey. Hands of a surgeon.
569
00:32:44,040 --> 00:32:45,180
Hey, Jesse, take a look at this.
570
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
What's missing here?
571
00:32:48,900 --> 00:32:49,960
There's no coffee table.
572
00:32:50,980 --> 00:32:53,100
Four indentations, meaning there was
one.
573
00:32:58,180 --> 00:32:59,460
Get me an envelope from the desk.
574
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
Thanks.
575
00:33:11,560 --> 00:33:12,600
It's glass, all right.
576
00:33:15,050 --> 00:33:21,770
I have no idea why the
577
00:33:21,770 --> 00:33:23,330
police would want to see the senator's
room.
578
00:33:23,570 --> 00:33:25,730
The message I got was to get a carpet
sample.
579
00:33:26,130 --> 00:33:27,350
A carpet sample?
580
00:33:27,570 --> 00:33:29,210
May I ask who requested that?
581
00:33:29,510 --> 00:33:31,270
A doctor, actually.
582
00:33:33,110 --> 00:33:34,810
I appreciate your cooperation.
583
00:33:35,430 --> 00:33:39,750
This doctor wouldn't happen to have been
your father, would it? A colleague of
584
00:33:39,750 --> 00:33:40,750
my father.
585
00:33:40,890 --> 00:33:42,150
Do you mind if I look around?
586
00:33:42,790 --> 00:33:43,790
Absolutely not.
587
00:33:44,110 --> 00:33:46,430
Next time, though, you'll need a
warrant.
588
00:33:47,030 --> 00:33:48,510
Hopefully there won't be a next time.
589
00:33:50,330 --> 00:33:51,330
Now what?
590
00:33:51,490 --> 00:33:53,370
I think that's Steve out there.
591
00:33:54,070 --> 00:33:56,630
Steve, I'd rather be caught by the cops.
Steve is a cop.
592
00:33:56,910 --> 00:33:57,910
You know what I mean.
593
00:33:58,070 --> 00:34:00,490
Sure do. Come on. I've got to try to get
past him.
594
00:34:04,830 --> 00:34:05,830
Ryan.
595
00:34:11,530 --> 00:34:15,250
And you're sure Melanie didn't come to
her father's room at any time between
596
00:34:15,250 --> 00:34:18,469
release from the hospital and when her
body was found? I thought the senator
597
00:34:18,469 --> 00:34:21,429
I were pretty clear about that. She was
not here.
598
00:34:21,850 --> 00:34:23,670
Well, maybe you didn't see her yourself.
599
00:34:24,590 --> 00:34:29,070
I've left pictures downstairs with the
bellman, the valet, the... Keep talking
600
00:34:29,070 --> 00:34:30,409
real fast and real quiet.
601
00:34:30,730 --> 00:34:31,688
Leave it at that.
602
00:34:31,690 --> 00:34:34,350
May I ask you what the connection is
with her being here?
603
00:34:34,810 --> 00:34:36,870
Ryan Breedlove is the one you should be
questioning.
604
00:34:37,929 --> 00:34:40,489
Well, actually, I've done some checking
on Breedlove.
605
00:34:41,150 --> 00:34:42,210
What did you find out?
606
00:34:43,449 --> 00:34:44,449
That was close.
607
00:34:44,610 --> 00:34:47,270
He would have nailed us to the barn
door. We're going to nail ourselves a
608
00:34:47,270 --> 00:34:49,110
murderer, and Steve never even saw us.
609
00:34:49,350 --> 00:34:53,270
And it wasn't just anybody's room. It
was a U .S. Senator's. Do you guys have
610
00:34:53,270 --> 00:34:54,270
any idea?
611
00:34:54,290 --> 00:34:57,230
You're lucky you didn't have the FBI and
the Secret Service all over you.
612
00:34:57,990 --> 00:34:59,230
Steve, it's for you.
613
00:34:59,450 --> 00:35:00,730
You two stay right there.
614
00:35:01,770 --> 00:35:03,130
I can't believe he saw us.
615
00:35:03,450 --> 00:35:07,910
Yeah. The good part is that Trent
didn't. I know he deserved this chewing
616
00:35:07,930 --> 00:35:10,180
but... Maybe we should be talking about
what we found.
617
00:35:10,420 --> 00:35:13,440
He's right, Mark. I should be in that
lab. I know I could finish that autopsy
618
00:35:13,440 --> 00:35:15,200
tonight. All right, thanks.
619
00:35:15,640 --> 00:35:19,340
Steve, I agree with you about these two,
but they do know something important.
620
00:35:20,340 --> 00:35:21,340
What?
621
00:35:21,640 --> 00:35:26,200
It was a hotel. The kitchen busboy
swears that he saw a young woman
622
00:35:26,200 --> 00:35:30,140
Melanie's picture walk in the door the
day she was released from the hospital.
623
00:35:30,560 --> 00:35:34,880
She was led to the service elevator by
Senator Bell, who told her to get up to
624
00:35:34,880 --> 00:35:35,859
his room.
625
00:35:35,860 --> 00:35:38,120
She wasn't seen leaving that day or the
next.
626
00:35:38,520 --> 00:35:39,339
He lied?
627
00:35:39,340 --> 00:35:41,740
Yeah. My guess is she died in that
suite.
628
00:35:42,100 --> 00:35:45,940
Steve, please, just give me until
tomorrow, and I swear I'll be able to
629
00:35:45,940 --> 00:35:48,220
out how she died. Yeah, you guys should
go. Thanks.
630
00:35:50,140 --> 00:35:52,500
You know, I've known Terrence Bell for
over ten years.
631
00:35:53,780 --> 00:35:56,460
It sounds strange, but it looks like
he's covering up the murder of his own
632
00:35:56,460 --> 00:35:57,460
daughter.
633
00:35:57,520 --> 00:35:59,040
Question is, why?
634
00:36:00,600 --> 00:36:01,600
Maybe he's guilty.
635
00:36:07,340 --> 00:36:10,280
She established the time of death?
Apparently. She worked with it all
636
00:36:14,780 --> 00:36:15,780
So what have you got?
637
00:36:16,020 --> 00:36:22,880
I... Well... One autopsy. I'm afraid
it's not very
638
00:36:22,880 --> 00:36:23,880
pleasant reading.
639
00:36:24,040 --> 00:36:28,080
There's so much conflicting evidence, I
basically started over. This time, very
640
00:36:28,080 --> 00:36:30,100
detailed. They had one?
641
00:36:30,380 --> 00:36:32,040
No. It was murder, though.
642
00:36:33,340 --> 00:36:35,740
This time of death, you comfortable with
that?
643
00:36:35,940 --> 00:36:40,160
Yeah. The organ tamp, lividity, give or
take 15 minutes. It was 2 o 'clock.
644
00:36:41,320 --> 00:36:42,320
That's all there.
645
00:36:43,400 --> 00:36:46,060
Well, you want to tell me about it, or
do you want me to do this alone?
646
00:36:46,340 --> 00:36:48,160
No, no, I'll come. I'll fill you in on
the way.
647
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
Senator,
648
00:36:52,760 --> 00:36:54,880
your daughter's death is beginning to
look like a homicide.
649
00:37:01,160 --> 00:37:03,060
Yes, I told you drugs didn't kill
Melanie.
650
00:37:04,060 --> 00:37:05,940
We think she may have struggled with
someone.
651
00:37:08,330 --> 00:37:10,370
Some bruises on the wrist indicate that.
652
00:37:11,750 --> 00:37:15,290
Senator, was there a glass coffee table
in here? Did you have it removed?
653
00:37:19,170 --> 00:37:20,510
Did you argue with Melanie?
654
00:37:22,810 --> 00:37:23,810
She hit me.
655
00:37:27,590 --> 00:37:30,510
Terrence, Melanie died of acute
arrhythmia of the heart.
656
00:37:31,130 --> 00:37:33,310
There was a clot found in the left
ventricle.
657
00:37:34,150 --> 00:37:35,150
Her heart?
658
00:37:35,250 --> 00:37:36,590
She died of an injection.
659
00:37:37,080 --> 00:37:38,460
but an injection of air.
660
00:37:38,740 --> 00:37:39,900
That's what caused the clot.
661
00:37:40,600 --> 00:37:43,840
Heroin was found, but only at the
injection spot in a puddling effect.
662
00:37:44,120 --> 00:37:46,560
It wasn't absorbed into the tissue or
into the bloodstream.
663
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
I don't understand.
664
00:37:49,260 --> 00:37:51,980
Trying to make it look like Melanie died
from an overdose failed.
665
00:37:52,280 --> 00:37:56,520
But once her heart stopped, the heroin
couldn't be absorbed, and the cover -up
666
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
fell apart.
667
00:37:58,140 --> 00:38:01,540
I'm sorry, Senator, but I have to ask
where you were at 2 o 'clock the day
668
00:38:01,540 --> 00:38:02,540
Melanie died.
669
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
At 2 o 'clock.
670
00:38:04,820 --> 00:38:05,940
Why 2 o 'clock?
671
00:38:06,520 --> 00:38:07,900
That's when Melanie died.
672
00:38:08,740 --> 00:38:10,840
You sure, wasn't it?
673
00:38:25,500 --> 00:38:26,500
That's what I was.
674
00:38:27,540 --> 00:38:31,480
I was at a dedication ceremony for a low
-cost housing project.
675
00:38:31,980 --> 00:38:35,560
There are dozens of people that will
swear to the time and that I was there
676
00:38:35,560 --> 00:38:36,580
the entire ceremony.
677
00:38:36,800 --> 00:38:42,420
Now, I lose my daughter, and you two
dare to come by here and accuse me.
678
00:38:43,120 --> 00:38:44,920
Terrence, Melanie was here. We have a
witness.
679
00:38:45,220 --> 00:38:46,420
Well, I got a hundred of them.
680
00:38:47,440 --> 00:38:49,760
I could not have killed her.
681
00:38:50,320 --> 00:38:51,960
I wasn't here.
682
00:38:54,020 --> 00:38:59,740
Now, gentlemen, I'm due downstairs in
less than an hour for a state lunch, and
683
00:38:59,740 --> 00:39:00,740
have to get ready.
684
00:39:01,580 --> 00:39:02,580
You know the way out.
685
00:39:19,100 --> 00:39:21,980
No, no, no, no. The spot is way too hot.
Bring it down.
686
00:39:22,280 --> 00:39:25,100
I want to talk to you. Yeah, just a
second. I got to get... No, Trent.
687
00:39:27,280 --> 00:39:28,860
Mary, make sure it gets the light right.
688
00:39:55,640 --> 00:39:59,680
Tell me what happened to my daughter.
689
00:39:59,940 --> 00:40:01,400
All right, all right. Not here.
690
00:40:02,480 --> 00:40:04,120
Can you give me five minutes alone,
please?
691
00:40:06,500 --> 00:40:10,520
Melanie leaves the hospital, comes here
to the hotel, and nobody ever sees her
692
00:40:10,520 --> 00:40:15,100
leave. So let's assume she stayed here,
she was killed the next day, and her
693
00:40:15,100 --> 00:40:18,500
body was taken by freight elevator, back
stairs, whatever, to Ryan.
694
00:40:19,260 --> 00:40:21,360
You know, she could have been taken to
Ryan's and killed.
695
00:40:21,800 --> 00:40:26,160
True. The point is, it all happened at
two o 'clock. At which time the senator
696
00:40:26,160 --> 00:40:28,100
was 50 miles away dedicating a building.
697
00:40:29,200 --> 00:40:30,660
Maybe he had somebody else do it.
698
00:40:31,410 --> 00:40:32,830
Yeah, but that's awfully risky.
699
00:40:33,230 --> 00:40:35,790
Powerful U .S. Senator and trusting
something like that.
700
00:40:37,710 --> 00:40:39,250
Trusting? Wait a minute.
701
00:40:40,290 --> 00:40:43,950
Dedication ceremony. We've been looking
at who's there. We should be looking for
702
00:40:43,950 --> 00:40:44,950
who isn't there.
703
00:40:46,330 --> 00:40:47,330
Trent.
704
00:40:47,810 --> 00:40:51,750
The Senator's most trusted aide who has
always been his side. They're in the
705
00:40:51,750 --> 00:40:52,750
ballroom.
706
00:40:53,570 --> 00:40:54,730
What did you do to her?
707
00:40:55,350 --> 00:40:58,450
Melanie was an addict, Terrence. You
know that. She destroyed herself.
708
00:40:58,790 --> 00:40:59,850
What happened?
709
00:41:03,690 --> 00:41:04,690
She died.
710
00:41:05,450 --> 00:41:06,450
That's all there is to it.
711
00:41:07,690 --> 00:41:09,770
And you know as well as I do it's better
this way.
712
00:41:10,530 --> 00:41:11,550
Sure, she's gone.
713
00:41:11,990 --> 00:41:13,990
It hurts. We're both going to miss her.
714
00:41:14,770 --> 00:41:18,010
But gone with her is all the worry and
pain she caused you.
715
00:41:19,690 --> 00:41:21,610
You sick son of a bitch.
716
00:41:23,510 --> 00:41:25,330
You killed my daughter, Trent.
717
00:41:25,650 --> 00:41:30,110
You killed her and you were going to let
me think I did it. Yes, I killed her.
718
00:41:30,370 --> 00:41:32,050
And you know damn well why.
719
00:41:32,930 --> 00:41:34,990
Admit it, Senator. I had to.
720
00:41:35,710 --> 00:41:36,710
Somebody had to.
721
00:41:36,950 --> 00:41:41,010
She was a ticking bomb ready to blow up
in our faces. She was going to destroy
722
00:41:41,010 --> 00:41:42,490
everything you've worked for.
723
00:41:42,750 --> 00:41:45,410
Everything I've worked for. Hell, I'm
glad I did it.
724
00:41:48,710 --> 00:41:50,090
I ought to kill you myself.
725
00:41:51,450 --> 00:41:52,650
With my bare hands.
726
00:41:54,490 --> 00:42:00,450
But somehow I like the idea of you
rotting in a cell for the rest of your
727
00:42:00,450 --> 00:42:01,450
miserable life.
728
00:42:06,030 --> 00:42:07,030
I'm sorry.
729
00:42:07,290 --> 00:42:08,410
I can't let you go.
730
00:42:09,590 --> 00:42:12,090
LAPD, you seen Senator Bell or Peter
Trent?
731
00:42:12,370 --> 00:42:13,930
I think they went up to the roof.
732
00:42:14,950 --> 00:42:16,030
Go behind the drape, sir.
733
00:42:18,110 --> 00:42:19,110
You're insane.
734
00:42:20,550 --> 00:42:21,710
You can't shoot me.
735
00:42:22,210 --> 00:42:23,210
Oh, really?
736
00:42:24,430 --> 00:42:25,430
Why not?
737
00:42:25,770 --> 00:42:26,770
I made you.
738
00:42:27,390 --> 00:42:28,470
You're nothing but a puppet.
739
00:42:29,710 --> 00:42:31,090
Of course, you're the perfect puppet.
740
00:42:32,230 --> 00:42:34,610
Whatever I would think up, you would
just trot right out there and say it.
741
00:42:35,280 --> 00:42:37,760
I gotta admit, I've enjoyed pulling the
strings all these years.
742
00:42:38,540 --> 00:42:39,519
Oh, well.
743
00:42:39,520 --> 00:42:41,100
So, uh, what am I now?
744
00:42:41,780 --> 00:42:44,780
Well, I guess I'm the witness to your
tragic suicide.
745
00:42:45,160 --> 00:42:49,660
Yeah. The anguished senator. A man who
became unhinged at the death of his only
746
00:42:49,660 --> 00:42:50,660
child.
747
00:42:50,800 --> 00:42:52,440
I think that's the spin I'll put on it.
748
00:42:55,160 --> 00:42:56,160
James, no!
749
00:42:58,660 --> 00:42:59,680
I'll kill him right here!
750
00:43:00,920 --> 00:43:01,940
Put the gun down!
751
00:43:02,940 --> 00:43:03,940
Down!
752
00:43:15,440 --> 00:43:16,440
Thank you very much.
753
00:43:47,920 --> 00:43:50,740
Jess hasn't gotten wind of this yet. At
least you don't have that to go through
754
00:43:50,740 --> 00:43:51,740
just now.
755
00:43:51,860 --> 00:43:52,960
I still will, though.
756
00:43:54,000 --> 00:44:00,080
I've got a lot of questions to answer,
Mark, to the police and to myself.
757
00:44:01,720 --> 00:44:02,720
Will you come yet?
758
00:44:03,500 --> 00:44:04,500
I'll do it there.
759
00:44:11,360 --> 00:44:15,220
Ryan, thank you for coming to meet me.
760
00:44:16,360 --> 00:44:18,360
I did a great disservice to you, son.
761
00:44:19,840 --> 00:44:21,880
Well, I wanted to apologize in person.
762
00:44:23,480 --> 00:44:27,540
I know it doesn't sound like much now,
but... I'm sorry.
763
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Both are, Senator.
764
00:44:31,080 --> 00:44:32,080
For Melanie.
765
00:44:32,660 --> 00:44:33,660
Yeah.
766
00:44:34,560 --> 00:44:36,540
She deserved a lot better from me.
767
00:44:36,760 --> 00:44:38,620
I wasn't much of a father.
768
00:44:40,540 --> 00:44:43,560
Look, I've got a lot to go through in
the next few weeks.
769
00:44:45,220 --> 00:44:50,480
I'd like very much for Ian to sit down
and have a talk. I've been thinking
770
00:44:50,480 --> 00:44:52,200
founding a clinic in my daughter's name.
771
00:44:52,660 --> 00:44:54,020
I'd like to talk about that.
772
00:44:54,500 --> 00:44:56,080
You know, you could start right now.
773
00:44:56,700 --> 00:44:58,680
Sandra's going to need some help getting
back to the hotel.
774
00:44:59,360 --> 00:45:00,360
Mark.
775
00:45:01,120 --> 00:45:02,820
Bye. Thank you.
776
00:45:08,380 --> 00:45:09,980
Hey, Mark, I don't believe what
happened.
777
00:45:10,340 --> 00:45:11,138
What, CJ?
778
00:45:11,140 --> 00:45:13,300
Yeah. First word? How did you know?
779
00:45:13,580 --> 00:45:16,080
Well, at just about that time. I'm a
father, too, you know.
780
00:45:16,800 --> 00:45:17,800
What do you say, Mama?
781
00:45:18,620 --> 00:45:19,620
No.
782
00:45:20,740 --> 00:45:21,740
Poo -poo.
783
00:45:41,770 --> 00:45:42,870
Now, that was a great mystery.
784
00:45:43,370 --> 00:45:46,750
You say that after every case. And I
mean it every time. Well, our work is
785
00:45:46,750 --> 00:45:50,070
for now, but the work is just beginning
for Maloney. That's right. Peter Strauss
786
00:45:50,070 --> 00:45:54,270
is up next in an all -new episode. Part
cop, part psychiatrist, all heart. And
787
00:45:54,270 --> 00:45:57,350
like us, he won't rest until the case is
closed. So stay where you are. CBS
788
00:45:57,350 --> 00:45:58,710
Scene of the Crime Thursday continues.
61641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.