All language subtitles for diagnosis_murder_s04e07_murder_can_be_murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,070 --> 00:00:10,750 You ever read the Bible, Jack? 2 00:00:11,830 --> 00:00:13,070 Never got around to it. 3 00:00:13,810 --> 00:00:14,810 Me neither. 4 00:00:17,350 --> 00:00:18,950 Boy, I wasted time to pick it up now. 5 00:00:19,410 --> 00:00:20,770 Jerry, will you cut the crap? 6 00:00:21,810 --> 00:00:23,170 We're here. We're going to do this. 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,150 All right, here he comes. Now let me do the talk. 8 00:00:31,370 --> 00:00:32,370 You've been waiting long? 9 00:00:32,470 --> 00:00:33,470 Nope. 10 00:00:33,650 --> 00:00:36,250 Listen, we talked about this. We decided we want to do it. 11 00:00:37,430 --> 00:00:38,430 Jerry? 12 00:00:38,690 --> 00:00:40,270 Got an open -end ticket to the Caribbean. 13 00:00:41,830 --> 00:00:45,730 Jerry? Yeah, I'm in. I'm in. Can we please just get this over with? 14 00:00:45,970 --> 00:00:47,250 You got somebody lined up? 15 00:00:47,450 --> 00:00:48,650 Yep. Dead ringer. 16 00:00:49,810 --> 00:00:52,150 Look, do we have to kill him? 17 00:00:52,470 --> 00:00:55,170 Jerry, now look, we've been talking about this for three months. 18 00:00:55,810 --> 00:00:57,030 What part don't you get? 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,960 You know, those things are bad for you. Yeah, so is bankruptcy. 20 00:01:02,440 --> 00:01:03,920 But let's not waste any more time. 21 00:01:04,560 --> 00:01:06,860 Bring your dead ringer by my office tonight. 22 00:01:08,340 --> 00:01:09,880 Tonight? Got a problem? 23 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 No. 24 00:01:12,400 --> 00:01:14,500 No, I just didn't think we'd be doing it this fast. 25 00:01:15,220 --> 00:01:16,220 Relax, Gary. 26 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 You're in good hands. 27 00:01:18,380 --> 00:01:20,600 The building will be empty after, say, 11. 28 00:01:21,160 --> 00:01:22,340 I'll be there. Good. 29 00:01:23,200 --> 00:01:24,200 Have a good trip. 30 00:01:24,800 --> 00:01:27,900 Oh, uh, and enjoy all that money you're gonna make. 31 00:01:38,030 --> 00:01:41,750 What you'll be seeing today is just a routine bypass, but I want you to pay 32 00:01:41,750 --> 00:01:43,770 particular attention to this surgeon's technique. 33 00:01:44,410 --> 00:01:45,410 One of the best. 34 00:01:45,830 --> 00:01:49,030 Take notes during the operation, then we'll go over any questions you have 35 00:01:49,030 --> 00:01:51,190 afterwards. And ask questions in the OR. 36 00:01:51,410 --> 00:01:52,348 I don't mind. 37 00:01:52,350 --> 00:01:55,330 Are you sure he won't distract you, Frank? If I'm distracted, I'll let him 38 00:01:56,030 --> 00:01:57,050 So who do we have here? 39 00:01:57,350 --> 00:02:01,170 We have Steinberg, Wales, Constantine, and Liria. 40 00:02:01,430 --> 00:02:03,010 Sounds like a law firm from hell. 41 00:02:04,290 --> 00:02:07,350 Well, more like four of the best interns it's been my good fortune to teach. 42 00:02:07,920 --> 00:02:10,900 Well, what are we waiting for? Grab some popcorn, get a good seat, and I'll be 43 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 right in. 44 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 All right. 45 00:03:11,150 --> 00:03:15,150 Along with the antibiotics, we'll keep him on high doses of iron, 46 00:03:15,150 --> 00:03:16,650 and aspirin. And that's about it. 47 00:03:16,930 --> 00:03:18,310 He should be up and out in a week. 48 00:03:18,550 --> 00:03:20,470 Any problem if we follow up on the operation? 49 00:03:20,690 --> 00:03:21,930 Not at all. Be my guest. 50 00:03:22,150 --> 00:03:23,230 Let me know how he's doing. 51 00:03:24,910 --> 00:03:27,990 No, seriously, I'm glad to see you guys interested in cardiology. 52 00:03:28,310 --> 00:03:30,350 It's a hell of a specialty, and I'll give you a little tip. 53 00:03:31,010 --> 00:03:32,650 Baby boomers are getting up there. 54 00:03:32,930 --> 00:03:36,650 They play too hard, they work too hard, and now all they do is obsess about how 55 00:03:36,650 --> 00:03:37,690 hard they played and worked. 56 00:03:38,220 --> 00:03:40,920 They're going to make a lot of cardiologists very, very rich. 57 00:03:41,820 --> 00:03:42,820 Thanks, Frank. 58 00:03:43,660 --> 00:03:45,760 Okay, that's it. We'll see you in class next week. 59 00:03:45,960 --> 00:03:47,040 Keep up with your residents. 60 00:03:47,240 --> 00:03:48,820 Don't let them take advantage of you, though. 61 00:03:49,920 --> 00:03:51,740 And now, one other thing. 62 00:03:52,640 --> 00:03:55,500 Dr. Donati is a terrific surgeon, don't get me wrong. 63 00:03:56,340 --> 00:04:00,020 But when it comes time for you guys to pick your specialties, I hope you do it 64 00:04:00,020 --> 00:04:01,020 from here. 65 00:04:01,720 --> 00:04:02,720 See you, Marty. 66 00:04:09,180 --> 00:04:11,460 Mark, do you have a minute? Sure, what's up? 67 00:04:11,980 --> 00:04:16,600 I saw you talking with Dr. Donati. Yeah, my class was just watching his surgery. 68 00:04:16,980 --> 00:04:17,980 Good, good. 69 00:04:18,220 --> 00:04:20,339 Would you say the two of you are close? 70 00:04:20,800 --> 00:04:23,240 Oh, more personally than personally, really. 71 00:04:24,180 --> 00:04:25,720 Good, good. 72 00:04:26,780 --> 00:04:28,080 Can we speak privately? 73 00:04:28,620 --> 00:04:29,619 Oh, we were. 74 00:04:29,620 --> 00:04:30,620 Come here. 75 00:04:38,750 --> 00:04:39,750 Hey! What's up? 76 00:04:40,090 --> 00:04:41,190 We're going in the lounge. 77 00:04:41,770 --> 00:04:42,950 You're blocking our way. 78 00:04:44,970 --> 00:04:46,650 You don't really want to do that. 79 00:04:46,990 --> 00:04:47,990 You want to bet? Move. 80 00:04:48,710 --> 00:04:55,430 What is that? 81 00:04:56,370 --> 00:04:59,270 Okay, a buddy of mine moved back to New York and asked me if I could take care 82 00:04:59,270 --> 00:04:59,989 of Bob. 83 00:04:59,990 --> 00:05:01,650 Bob? Bob, yeah. 84 00:05:03,690 --> 00:05:06,210 He needed a new home and I thought that I could swing it. 85 00:05:06,680 --> 00:05:09,120 Until my landlord said either I go or Bob goes. 86 00:05:09,380 --> 00:05:10,380 Hey, guys, what's going on? 87 00:05:11,300 --> 00:05:12,780 Oh, what do we have here? 88 00:05:14,980 --> 00:05:17,380 Oh, you like him. Oh, he's so sweet. 89 00:05:17,600 --> 00:05:18,399 He's yours. 90 00:05:18,400 --> 00:05:19,400 I don't think so. 91 00:05:19,420 --> 00:05:24,100 Oh, and look at those sad, beautiful, homeless eyes. 92 00:05:24,460 --> 00:05:27,040 Yeah, well, they'll be even sadder in a condo with a baby clearing coffee 93 00:05:27,040 --> 00:05:29,120 tables. Colin could take him to work. Work? 94 00:05:29,440 --> 00:05:33,520 Work is training fighter pilots 32 ,000 feet in the air over the Mojave Desert. 95 00:05:36,430 --> 00:05:39,090 Okay, Mark and I are going over here for a cup of coffee. 96 00:05:39,310 --> 00:05:41,630 When I turn back, I do not want to see Bob. 97 00:05:43,170 --> 00:05:44,170 Mark. 98 00:05:46,870 --> 00:05:48,490 He is kind of appealing, you know. 99 00:05:48,750 --> 00:05:52,610 What about Dr. Donati? Yeah, what about him? Well, he hasn't given me a copy of 100 00:05:52,610 --> 00:05:53,730 his malpractice policy. 101 00:05:54,230 --> 00:05:55,470 Well, I know he has one. 102 00:05:55,870 --> 00:05:59,370 Of course, but I can't have a doctor practicing medicine in the hospital 103 00:05:59,370 --> 00:06:00,970 a malpractice policy on file. 104 00:06:01,470 --> 00:06:02,650 We're doing a losing, Norman. 105 00:06:03,170 --> 00:06:06,690 Right, but I'm afraid if I lean on him any harder... You know, he might get a 106 00:06:06,690 --> 00:06:07,669 little insulted. 107 00:06:07,670 --> 00:06:09,090 You want me to lean on him. 108 00:06:10,990 --> 00:06:13,010 Thank you, Mark. I really appreciate this. 109 00:06:13,290 --> 00:06:15,070 I am turning around now. 110 00:06:18,570 --> 00:06:19,570 Where is it? 111 00:06:20,990 --> 00:06:22,010 The panda took him. 112 00:06:23,130 --> 00:06:24,390 Then why is your pillow breathing? 113 00:06:26,730 --> 00:06:27,730 All right, fine. 114 00:06:27,750 --> 00:06:28,870 I'll take him to the pound. 115 00:06:29,370 --> 00:06:32,170 I only hope that somebody is decent enough to give him a good home. 116 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Bye -bye, doggie. 117 00:06:34,190 --> 00:06:37,730 I mean, it's not even like he asked for much. A little can of food, some water. 118 00:06:38,390 --> 00:06:40,670 Okay, I hope you find them a nice and decent home. 119 00:06:41,670 --> 00:06:47,750 I wonder how long they keep him at the pound before they, uh... All right. 120 00:06:48,630 --> 00:06:50,030 All right, I'll take him. 121 00:06:50,270 --> 00:06:53,550 But I'm telling you, just until you find him a decent home. Oh, thank you so 122 00:06:53,550 --> 00:06:54,650 much. I will, I will. 123 00:06:54,930 --> 00:06:57,270 And, uh, Bob appreciates it. 124 00:06:58,530 --> 00:06:59,530 What do you say, Bob? 125 00:07:36,330 --> 00:07:37,330 This is Dr. Donati. 126 00:07:37,750 --> 00:07:38,790 Yeah, it's me. You ready? 127 00:07:40,030 --> 00:07:43,070 Go up to the third level. The parking garage will come up the side entrance. 128 00:07:43,370 --> 00:07:44,370 It's open. 129 00:07:44,750 --> 00:07:45,750 I'm on my way. 130 00:07:46,150 --> 00:07:47,150 What about Jerry? 131 00:07:47,630 --> 00:07:50,770 Well, I'm sure that Jerry is in the Caribbean right now. Suck the weights. 132 00:07:50,770 --> 00:07:52,130 be sucking on a pina colada. 133 00:07:53,590 --> 00:07:54,590 I'll be waiting for you. 134 00:07:55,350 --> 00:07:56,350 Okay, I'll be there. 135 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 That's a lot. 136 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 You want another? 137 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 No. 138 00:08:26,420 --> 00:08:30,860 You know what, Dale? 139 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 I think I would like to have something with a little more kick. 140 00:08:35,460 --> 00:08:36,940 Yeah? Yeah. 141 00:08:38,220 --> 00:08:39,360 You want to drink some matches? 142 00:08:42,260 --> 00:08:44,680 Definitely. All right, man. Then let's do it. 143 00:08:45,380 --> 00:08:46,380 So where are we going? 144 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 Friends house. 145 00:08:47,960 --> 00:08:49,880 Is he cool? Oh, he's very cool. 146 00:08:50,220 --> 00:08:52,420 You know, as a matter of fact, we're not even going to have played this part. 147 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 Jack, I think you and I are going to be friends for a very long time. 148 00:08:59,520 --> 00:09:00,520 Coming back? 149 00:09:02,380 --> 00:09:03,380 Crime. 150 00:09:09,800 --> 00:09:12,660 Wow. Mark, I'm sorry. I've never heard him do this. 151 00:09:13,160 --> 00:09:14,380 You never did this before? 152 00:09:15,240 --> 00:09:17,340 Well, maybe once when I wouldn't let him sleep with me. 153 00:09:19,230 --> 00:09:20,069 On the bed? 154 00:09:20,070 --> 00:09:22,190 He climbed right up. He was out like a light. 155 00:09:23,710 --> 00:09:24,110 Come 156 00:09:24,110 --> 00:09:31,770 on 157 00:09:31,770 --> 00:09:32,770 in, Bob. 158 00:09:34,150 --> 00:09:36,010 Yeah, I'm sure he jumped right up on the bed. 159 00:09:37,550 --> 00:09:40,170 Doctor, we have a coronary coming in. Thanks. Mark? 160 00:09:41,150 --> 00:09:42,150 Hey, Mark, I gotta go. 161 00:09:43,530 --> 00:09:44,610 Make yourself at home. 162 00:09:46,010 --> 00:09:47,010 Jess? 163 00:09:54,280 --> 00:09:55,159 What do we got? 164 00:09:55,160 --> 00:09:57,900 Patient's 35, been drinking, has a history of heart problems. 165 00:09:58,320 --> 00:09:59,320 What's the drip? 166 00:09:59,400 --> 00:10:01,640 Amyotarone. Who authorized that? I did. 167 00:10:02,320 --> 00:10:05,880 Dr. Denari, I'm sorry. I didn't realize that. Jerry's been my patient for close 168 00:10:05,880 --> 00:10:08,000 to 10 years. He's been heading toward this for the last five. 169 00:10:08,320 --> 00:10:10,880 He's having runs of ventricular tachycardia. You want to double up on 170 00:10:10,880 --> 00:10:12,360 amyotarone with a lidocaine IV? 171 00:10:12,600 --> 00:10:13,600 Sounds a little aggressive. 172 00:10:13,800 --> 00:10:17,200 This is tachycardia. All right. Get me a crash cart with a distribulator. 173 00:10:18,140 --> 00:10:21,180 Get me a lidocaine intravenous and list that 150 ml drip bottle. 174 00:10:21,500 --> 00:10:22,540 Mm -hmm. Come on. 175 00:10:36,339 --> 00:10:38,940 And one, two, three. 176 00:10:43,220 --> 00:10:45,780 Nurse, would you please find out where that crash cart is? 177 00:11:18,660 --> 00:11:20,340 Get him on the monitor. Keep him ventilated. 178 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 Prep an OR. I'm going to scruff. We're going in with a pacing wire. 179 00:11:24,260 --> 00:11:25,260 Hey, you heard him. Let's go. 180 00:11:30,560 --> 00:11:31,720 Did he shoot him with the lidocaine? 181 00:11:32,140 --> 00:11:33,560 Ten cc's less than a minute ago. 182 00:11:34,360 --> 00:11:35,660 Damn it. Get Donati back in here. 183 00:11:35,880 --> 00:11:36,559 I got it. 184 00:11:36,560 --> 00:11:37,840 It's all over the place. We have to decid. 185 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Right now. 186 00:11:41,420 --> 00:11:42,420 Clear. 187 00:11:54,550 --> 00:11:55,550 He's flatlined. 188 00:11:56,490 --> 00:11:57,490 Dent. 189 00:11:58,350 --> 00:11:59,350 Clear. 190 00:12:04,190 --> 00:12:06,170 I know my other shoes are on here somewhere. 191 00:12:07,030 --> 00:12:10,050 Jesse, I hope you're not worried about what happened in the ER last night. 192 00:12:10,970 --> 00:12:14,910 It's not that I feel bad, like I didn't do everything I could. It's just that... 193 00:12:14,910 --> 00:12:16,450 You didn't feel like you did everything you could. 194 00:12:16,750 --> 00:12:18,790 Yeah. Worst part of the job, Jesse. 195 00:12:19,010 --> 00:12:21,870 But if you didn't feel bad, I'd tell you to get in another profession. 196 00:12:22,540 --> 00:12:25,200 But who would you tell me you and Donati did everything you could to save 197 00:12:25,200 --> 00:12:26,200 Jackson's life? 198 00:12:27,180 --> 00:12:28,180 Does this belong to anybody? 199 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 Where'd you find that? 200 00:12:30,380 --> 00:12:31,380 Should I tell him, Bob? 201 00:12:34,800 --> 00:12:36,500 Isn't Bob a great dog? 202 00:12:36,900 --> 00:12:38,720 Well, great's not the first word that comes to mind. 203 00:12:39,320 --> 00:12:41,180 So I heard you had a rough one last night, Jess. 204 00:12:41,720 --> 00:12:42,860 I've had better shifts. 205 00:12:44,340 --> 00:12:45,700 You know what's really weird? 206 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 He was loaded with amiodarone and on a 2cc drip when he came in. 207 00:12:50,140 --> 00:12:53,480 Denati gave him another shot of lidocaine, and there wasn't even a blip 208 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 arrhythmia. Nothing at all? 209 00:12:55,420 --> 00:12:58,220 Nothing. I was defibbing less than a minute after the injection. 210 00:12:58,600 --> 00:13:00,340 Well, you know, sometimes the drugs don't take. 211 00:13:00,620 --> 00:13:03,020 Not this time. He was on 30 cc of the locals. 212 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Something should have happened. 213 00:13:04,800 --> 00:13:05,800 You'd think so. 214 00:13:06,200 --> 00:13:09,580 Would you guys feel better if we ordered a full autopsy on the body? 215 00:13:09,920 --> 00:13:13,200 I've already tried that. I can't get in touch with Jackson's next of kin to get 216 00:13:13,200 --> 00:13:13,879 an okay. 217 00:13:13,880 --> 00:13:14,900 You know, I could ask Frank. 218 00:13:15,160 --> 00:13:17,080 He was pretty close to the patient, wasn't he? 219 00:13:17,370 --> 00:13:19,450 Yeah, he said he's been treating for over ten years. 220 00:13:21,590 --> 00:13:22,590 Uh, Dad. 221 00:13:23,250 --> 00:13:26,070 I think Bob brought you a little gift. 222 00:13:26,430 --> 00:13:27,530 A bikini top? 223 00:13:28,830 --> 00:13:30,470 Boy, somebody's going to be needing this. 224 00:13:30,870 --> 00:13:32,430 You know, I think I could start to like this, Don. 225 00:13:34,530 --> 00:13:35,530 Hey, guys. 226 00:13:41,570 --> 00:13:42,570 Relax, Jack. 227 00:13:42,750 --> 00:13:44,210 You look like you just killed somebody. 228 00:13:44,650 --> 00:13:48,030 Look, do you think it's smart walking around in public like this? Your partner 229 00:13:48,030 --> 00:13:51,330 died of ventricular tachycardia. I was his doctor. Of course you should be 230 00:13:51,330 --> 00:13:52,330 talking to me. 231 00:13:52,450 --> 00:13:55,630 Frank, you are pushing it. I'm doing exactly what we talked about. 232 00:13:56,430 --> 00:13:58,910 Now relax and let me know where we are. 233 00:13:59,110 --> 00:14:00,029 I don't know. 234 00:14:00,030 --> 00:14:02,870 What does that mean? Well, it means that I haven't heard from Jerry yet. 235 00:14:03,310 --> 00:14:04,009 Why not? 236 00:14:04,010 --> 00:14:05,490 How in the hell should I know why not? 237 00:14:05,770 --> 00:14:08,690 Look, if that little bastard screws up... He's not going to screw up, Frank. 238 00:14:09,530 --> 00:14:11,490 Gammony needs a life insurance as much as we do. 239 00:14:12,070 --> 00:14:13,630 What about my patient last night? 240 00:14:14,140 --> 00:14:16,440 I called a morgue. He's supposed to be cremated this morning. 241 00:14:16,660 --> 00:14:18,540 And the insurance company? They haven't called yet. 242 00:14:19,120 --> 00:14:20,500 Don't hit too hard on that front. 243 00:14:20,700 --> 00:14:21,780 Let them come to you. 244 00:14:22,560 --> 00:14:24,500 Frank, I can't wait forever, all right? 245 00:14:24,740 --> 00:14:26,480 I got creditors crawling all over me. 246 00:14:26,880 --> 00:14:28,660 You wait for them, okay? 247 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Fine, Frank. 248 00:14:32,340 --> 00:14:33,340 Dr. Donati. 249 00:14:34,180 --> 00:14:35,280 Oh, thanks. 250 00:14:35,500 --> 00:14:38,720 I was hoping I'd catch you here. Now, shouldn't you be in the golf course on a 251 00:14:38,720 --> 00:14:40,560 Saturday? You never got into the game, Frank. 252 00:14:40,880 --> 00:14:42,160 Dr. Sloan, Jack Peterson. 253 00:14:42,520 --> 00:14:43,620 It's a pleasure to meet you. 254 00:14:44,040 --> 00:14:46,920 What's up, Mark? Well, I'm sorry to interrupt right now, but I heard about 255 00:14:46,920 --> 00:14:49,020 patient you had in the ER last night. Jerry Jackson. 256 00:14:49,240 --> 00:14:50,540 Yeah, Jack was his business partner. 257 00:14:51,660 --> 00:14:53,080 Oh. Oh, I'm sorry. 258 00:14:53,400 --> 00:14:54,820 Then maybe this isn't the time. 259 00:14:55,040 --> 00:14:56,080 The time for what? 260 00:14:56,460 --> 00:14:59,240 Well, the young doctor who was on call, Jesse Travis. 261 00:14:59,520 --> 00:15:00,239 Good kid. 262 00:15:00,240 --> 00:15:01,240 Yeah, I think so. 263 00:15:01,640 --> 00:15:04,820 Frank, he's having some real self -doubts about what he could have done. 264 00:15:05,280 --> 00:15:08,920 We both did everything we could, Mark. Oh, I know you did, but Travis is the 265 00:15:08,920 --> 00:15:12,440 kind of a young man who's always asking questions, double -checking himself. 266 00:15:13,150 --> 00:15:14,290 Well, what are you getting at? 267 00:15:14,490 --> 00:15:17,710 I was wondering if you could help me get the next opinion okay, a complete 268 00:15:17,710 --> 00:15:21,590 autopsy. Well, what does that mean? I thought an autopsy was done. 269 00:15:21,850 --> 00:15:24,550 Well, you know, it was just enough to legally sign a death certificate. 270 00:15:24,950 --> 00:15:29,790 I was thinking of the more extensive blood tissue, organs, bone, brain. Mark, 271 00:15:29,830 --> 00:15:33,250 Jerry Jackson died of ventricular tachycardia. The guy was overweight. He 272 00:15:33,250 --> 00:15:35,530 high blood pressure. His cholesterol was pushing 400. 273 00:15:35,850 --> 00:15:39,370 You're right. I just think an autopsy would help Jesse settle his doubts. 274 00:15:40,010 --> 00:15:42,230 Well, if you need the approval of next of kin. 275 00:15:43,530 --> 00:15:44,530 You're the next of kin? 276 00:15:45,330 --> 00:15:46,930 Yeah, well, I mean, yeah, sort of. 277 00:15:47,630 --> 00:15:52,130 Jerry lost his last blood roll about three years ago, so business reasons, we 278 00:15:52,130 --> 00:15:53,170 decided to lock up legally. 279 00:15:53,390 --> 00:15:56,930 Oh, I see. Well, would you have any objection to my doing an autopsy on Mr. 280 00:15:57,070 --> 00:15:58,070 Jackson? 281 00:15:59,590 --> 00:16:00,590 Well, I don't know. 282 00:16:02,490 --> 00:16:03,730 Would I have any objections? 283 00:16:04,030 --> 00:16:05,530 Well, I mean, if there's a problem. 284 00:16:05,790 --> 00:16:08,730 No, no, no, I think Jack's just a little confused about what a full autopsy 285 00:16:08,730 --> 00:16:09,790 involves. Of course. 286 00:16:10,270 --> 00:16:13,870 Let me explain to him exactly what's going on. I don't see why we can't help 287 00:16:13,870 --> 00:16:14,890 out. That is great. 288 00:16:15,110 --> 00:16:19,210 Frank, I really appreciate it. Thank you. And thank you, Mr. Peterson. And 289 00:16:19,210 --> 00:16:20,210 so sorry about your partner. 290 00:16:24,550 --> 00:16:26,210 What the hell is that about? 291 00:16:26,730 --> 00:16:29,670 Now, come on. If he starts doing an autopsy, he's going to figure out it 292 00:16:29,670 --> 00:16:30,750 Jerry who died last night. 293 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Yeah, he is. 294 00:16:32,030 --> 00:16:33,550 Well, so what the hell are you doing? 295 00:16:33,910 --> 00:16:36,610 Stalling. He can't do an autopsy on ashes. 296 00:16:37,320 --> 00:16:40,700 You just make sure the mortuary cremates that body within the hour. 297 00:16:57,460 --> 00:17:00,580 Hello. Hey, it's Jerry. Hey, man, how you doing? 298 00:17:00,900 --> 00:17:01,779 Not too good. 299 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 How's the Caribbean? 300 00:17:02,860 --> 00:17:03,860 I didn't go. 301 00:17:04,660 --> 00:17:05,660 What? 302 00:17:08,140 --> 00:17:09,140 I can't do this. 303 00:17:09,980 --> 00:17:12,240 Jerry, don't you think it's a little late for that now? 304 00:17:12,660 --> 00:17:16,619 No, we haven't done anything yet. Jerry, there's a death certificate with your 305 00:17:16,619 --> 00:17:18,599 name on it. We agreed to do this. 306 00:17:19,160 --> 00:17:20,039 Listen to me. 307 00:17:20,040 --> 00:17:20,939 Listen to me. 308 00:17:20,940 --> 00:17:22,599 All right? We didn't kill anybody. 309 00:17:23,280 --> 00:17:24,280 Donati did all that. 310 00:17:24,839 --> 00:17:28,339 Oh, and you don't think he's going to drag us down as accomplices? Use your 311 00:17:28,339 --> 00:17:29,960 stupid little pea brain, okay? 312 00:17:30,760 --> 00:17:32,900 Now, go. We are in this all the way. 313 00:17:33,200 --> 00:17:35,340 Look, I'm the one who has to disappear. 314 00:17:35,850 --> 00:17:37,630 I'm the one who's got to turn his life around. 315 00:17:38,490 --> 00:17:39,970 Jerry, you agreed to this. 316 00:17:40,470 --> 00:17:44,070 No, you pushed me into it. You know what? I'm really getting sick and tired 317 00:17:44,070 --> 00:17:45,630 you pushing me around. I'm not going to be pushed anymore. 318 00:17:46,410 --> 00:17:47,410 Where are you? 319 00:17:49,190 --> 00:17:50,270 By the airport. 320 00:17:51,590 --> 00:17:53,750 Down in the garage where I was supposed to park the car. 321 00:17:54,030 --> 00:17:55,070 You've been there all night? 322 00:17:55,630 --> 00:17:58,410 Yeah, I've been here all night. I've got plenty of time to think about this, 323 00:17:58,490 --> 00:17:59,710 too. Just stay there. 324 00:18:00,090 --> 00:18:02,110 Why? What are you going to do, Jack? 325 00:18:02,310 --> 00:18:03,410 I'm coming to talk to you. 326 00:18:03,830 --> 00:18:05,970 No. I don't need to talk to you. 327 00:18:06,230 --> 00:18:07,230 Just stay there. 328 00:18:26,510 --> 00:18:29,250 So are we going to do the autopsy or what? Well, yeah, if I can ever get the 329 00:18:29,250 --> 00:18:31,210 body over here. Well, where is it? I don't know. 330 00:18:31,660 --> 00:18:35,140 I called Donati's office over an hour ago. They were checking. They think it's 331 00:18:35,140 --> 00:18:36,800 at a mortuary, yet they're not sure which mortuary. 332 00:18:37,000 --> 00:18:39,920 Okay, listen, I've got to pick up CJ from daycare at around 5 o 'clock. Let 333 00:18:39,920 --> 00:18:42,400 know if we're on or not so I can make other arrangements, all right? Okay, 334 00:18:42,560 --> 00:18:43,560 thank you. 335 00:18:44,340 --> 00:18:45,340 Dr. Donati. 336 00:18:45,780 --> 00:18:46,599 Hello, Doctor. 337 00:18:46,600 --> 00:18:47,600 Hi, how are you? 338 00:18:47,920 --> 00:18:50,520 Uh, you know, I just wanted to ask you a question. 339 00:18:51,000 --> 00:18:53,240 Do you know anything about where Jackson's body is? 340 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 You haven't got it yet? 341 00:18:56,100 --> 00:18:58,960 No, I called my office over three hours ago. They were supposed to call the 342 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 mortuary. 343 00:19:00,170 --> 00:19:01,230 I guess they haven't. 344 00:19:04,110 --> 00:19:05,110 Yeah, hello, Sheila. 345 00:19:05,210 --> 00:19:06,970 What's the status on Jerry Jackson's body? 346 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 She's checking with the mortuary. 347 00:19:09,510 --> 00:19:10,510 Oh, thanks. 348 00:19:10,870 --> 00:19:13,770 I want you to think that I'm this completely anal guy, you know, because 349 00:19:13,770 --> 00:19:17,590 not. Although, yeah, I just keep asking myself, did I do everything that I 350 00:19:17,590 --> 00:19:21,310 could? Could I have done better? Did I screw up? And I've always been like 351 00:19:21,370 --> 00:19:24,830 ever since I was little, ever since I got my first model train set. You know, 352 00:19:24,830 --> 00:19:28,330 had to take it apart piece by piece, put it back together to see how it worked. 353 00:19:28,940 --> 00:19:32,620 Of course, there were a lot of pieces left over. I was only five at the time. 354 00:19:32,620 --> 00:19:33,960 -huh. Are you sure? 355 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 What? 356 00:19:36,440 --> 00:19:37,440 Okay, I see. 357 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 No, no, it's fine. 358 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 No, I'll tell him. 359 00:19:40,820 --> 00:19:41,820 Thanks, Sheila. 360 00:19:43,040 --> 00:19:44,540 Well, I'm afraid I have some bad news. 361 00:19:45,480 --> 00:19:46,840 They've already cremated the body. 362 00:19:48,200 --> 00:19:51,940 He hasn't even been dead 24 hours yet. Yeah, look, I'm sorry, but the mortuary 363 00:19:51,940 --> 00:19:54,620 was under the impression that the next to Kim wanted the body cremated 364 00:19:54,620 --> 00:19:55,620 immediately. 365 00:19:56,260 --> 00:19:57,260 So that's it. 366 00:19:58,580 --> 00:20:01,040 Look, Doctor, don't second -guess yourself. 367 00:20:01,620 --> 00:20:04,620 There's a 99 % chance the autopsy wouldn't have come up with anything. 368 00:20:05,220 --> 00:20:08,580 Yeah, but still that 1 % chance, you know, that's the one that makes me 369 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 Don't you wonder? 370 00:20:09,700 --> 00:20:12,280 When you've been at this as long as I, you'd know that you did everything you 371 00:20:12,280 --> 00:20:13,700 could to save Jerry Jackson's life. 372 00:20:14,080 --> 00:20:18,340 That's what you should be thinking about, and not the 1%. Dr. Donati, you 373 00:20:18,340 --> 00:20:20,200 phone call, line one. Thank you. Okay? 374 00:20:20,460 --> 00:20:22,400 Okay. Thank you very much for trying. No problem. 375 00:20:26,740 --> 00:20:27,760 This is Dr. Donati. 376 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 We got a problem here. 377 00:20:29,800 --> 00:20:30,860 Okay, where are you? 378 00:20:31,560 --> 00:20:32,760 I'm in the parking garage. 379 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 We had a fight. 380 00:20:35,620 --> 00:20:36,620 I hit him. 381 00:20:36,920 --> 00:20:38,260 Why the hell isn't he in the Caribbean? 382 00:20:42,460 --> 00:20:43,460 Well, 383 00:20:44,660 --> 00:20:46,860 I don't think that's something we have to worry about right now. 384 00:20:48,260 --> 00:20:49,119 You're right. 385 00:20:49,120 --> 00:20:50,200 You've got to get him out of there. 386 00:20:50,400 --> 00:20:51,940 Yeah, well, how the hell am I going to do that, Frank? 387 00:20:52,740 --> 00:20:54,780 Every gate in this parking garage has a camera. 388 00:20:55,180 --> 00:20:56,740 They'll trace the car and they'll get to me. 389 00:20:57,520 --> 00:20:58,780 Frank, now what the hell are we going to do? 390 00:21:01,780 --> 00:21:02,780 Frank. 391 00:21:05,380 --> 00:21:06,800 Damn it, Frank. Talk to me. 392 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 Calm down. 393 00:21:09,060 --> 00:21:10,920 Where exactly are you? 394 00:21:11,140 --> 00:21:13,160 I'm on the bottom floor of the parking structure. 395 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 All right. 396 00:21:14,660 --> 00:21:15,660 I'll be right there. 397 00:21:26,220 --> 00:21:28,640 The gate operator smoked, put an initial alarm in at 6. 398 00:21:29,080 --> 00:21:31,600 Got here at 3 .44, headed out at 3 .53. 399 00:21:32,180 --> 00:21:33,820 Paul, just admit it, we had a good look inside the car. 400 00:21:39,660 --> 00:21:44,900 70 -minute car fire could have a lot of heat. 401 00:21:46,980 --> 00:21:47,980 Definitely arson. 402 00:21:48,380 --> 00:21:50,840 No question in my mind, but I called the scene just to be sure. 403 00:21:51,840 --> 00:21:52,840 Any witnesses? 404 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 Well... 405 00:21:54,730 --> 00:21:55,890 We're six levels down. 406 00:21:56,870 --> 00:21:58,370 Nothing else going on here but the rats. 407 00:22:01,750 --> 00:22:03,090 Somebody knew what they were doing. 408 00:22:03,930 --> 00:22:07,150 They did a number on his teeth before they torched him. It's going to make a 409 00:22:07,150 --> 00:22:08,190 tough day, D. Yeah. 410 00:22:08,390 --> 00:22:09,390 No plate. 411 00:22:10,830 --> 00:22:11,830 Bins are gone. 412 00:22:12,950 --> 00:22:13,950 It'll be real tough. 413 00:22:14,770 --> 00:22:16,050 All right, let's seal it off. 414 00:22:16,790 --> 00:22:17,970 It's definitely a homicide. 415 00:22:18,710 --> 00:22:22,310 Don't let anybody in here. I want to get this body under a microscope as soon as 416 00:22:22,310 --> 00:22:23,310 I can. You got it. 417 00:22:30,860 --> 00:22:31,779 Thanks for coming in. 418 00:22:31,780 --> 00:22:33,460 Something too interesting to pass up. 419 00:22:34,140 --> 00:22:37,880 Pulled this guy out of a well -torched 92 town car about three hours ago. 420 00:22:38,100 --> 00:22:41,300 Uh -huh. Mort was close. We brought him in here to get a head start on the ID. 421 00:22:42,140 --> 00:22:44,580 They didn't want us to know what we have here, did they? 422 00:22:44,980 --> 00:22:47,000 That's what it looks like. What do we have here? 423 00:22:47,320 --> 00:22:49,560 Well, I removed some pigment from the left toes. 424 00:22:49,920 --> 00:22:52,620 Caucasian. Bone structure indicates he's male. I don't know. 425 00:22:53,460 --> 00:22:55,020 250 pounds, 6 feet. 426 00:22:55,340 --> 00:22:57,300 Well, that doesn't narrow it down too much. 427 00:22:57,840 --> 00:23:00,220 Do you get any x -rays or anything? 428 00:23:00,720 --> 00:23:02,760 I really haven't had a chance to look. Here, help yourself. 429 00:23:03,100 --> 00:23:04,100 Oh, good. 430 00:23:06,240 --> 00:23:07,300 What are we looking for? 431 00:23:08,040 --> 00:23:09,420 Well, you never know. 432 00:23:10,600 --> 00:23:14,120 Back when you were a kid, I had a victim who swallowed her wedding ring just 433 00:23:14,120 --> 00:23:16,000 before her husband set her on fire. 434 00:23:16,880 --> 00:23:20,420 The ring was inscribed, The Marge from Fred, with love. 435 00:23:20,780 --> 00:23:22,040 Fred's still serving time. 436 00:23:23,600 --> 00:23:24,780 Aha. What? 437 00:23:25,140 --> 00:23:26,580 There. Look at the right hip. 438 00:23:31,210 --> 00:23:33,290 Well, it's definitely a sign of a previous fracture. 439 00:23:33,590 --> 00:23:34,810 Yeah, split the pelvis. 440 00:23:40,050 --> 00:23:41,050 Okay. 441 00:23:49,650 --> 00:23:50,710 What do we got here? 442 00:24:01,800 --> 00:24:05,420 The perfect thing to use when you're trying to connect a fractured pelvis to 443 00:24:05,420 --> 00:24:08,520 femur. I give up. How's a hip screw going to help us? 444 00:24:08,920 --> 00:24:11,040 It's going to tell us who that is lying right there. 445 00:24:11,560 --> 00:24:12,560 Yeah? How so? 446 00:24:12,960 --> 00:24:14,380 See those little numbers on there? 447 00:24:14,800 --> 00:24:15,960 Those are serial numbers. 448 00:24:16,360 --> 00:24:20,080 We can track it to the manufacturer who can trace it right to a hospital. 449 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 Who can trace it to an orthopedic surgeon. 450 00:24:22,160 --> 00:24:24,100 Who can trace it to a patient. There you go. 451 00:24:40,650 --> 00:24:42,310 a little talk about your sleeping habits. 452 00:24:43,270 --> 00:24:44,270 Hello? 453 00:24:44,450 --> 00:24:45,450 Hi, Dad. 454 00:24:45,750 --> 00:24:46,910 Steve? What's the matter? 455 00:24:47,230 --> 00:24:48,530 I'm still at the hospital. 456 00:24:49,010 --> 00:24:50,750 Still? What time is it? 457 00:24:51,330 --> 00:24:52,930 I don't know. I've been here all night. 458 00:24:53,290 --> 00:24:54,450 We ran that pin. 459 00:24:54,770 --> 00:24:55,770 Any luck? 460 00:24:55,910 --> 00:24:58,950 The one that got burned up in that car was a Mr. Jerry Jackson. 461 00:24:59,530 --> 00:25:03,090 The same Jerry Jackson that Jesse pronounced dead last night. 462 00:25:26,160 --> 00:25:29,660 The orthopedic surgeon from Denver sent me a copy of Jackson's case file. 463 00:25:30,080 --> 00:25:35,840 There's absolutely no question that he put pin number 4567F345 into Jackson 12 464 00:25:35,840 --> 00:25:38,080 years ago when he broke his hip in a car accident. 465 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 Jesse? 466 00:25:40,680 --> 00:25:43,980 All I know is that the guy who showed up in the ER that night looks a lot like 467 00:25:43,980 --> 00:25:44,980 the guy in these pictures. 468 00:25:45,420 --> 00:25:48,460 Those are the only recent pictures we could dig up of Jackson in his 469 00:25:48,920 --> 00:25:51,700 Any chance of a clerical error? Maybe somebody mixed up the pins? 470 00:25:52,240 --> 00:25:54,140 Oh, a lot of people would have to make a lot of mistakes. 471 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 But it is possible. 472 00:25:55,980 --> 00:25:58,920 Well, there are 12 digits on those pins. They're traceable from the manufacturer 473 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 right down to the patient. 474 00:26:00,340 --> 00:26:04,780 Frank Donati definitely confirmed that the man who died in the emergency care 475 00:26:04,780 --> 00:26:06,400 unit that night was Jerry Jackson. 476 00:26:07,780 --> 00:26:10,040 Absolutely. I mean, ask anyone in the ER that night. 477 00:26:10,460 --> 00:26:13,740 Any other ID on him? A wallet full. I wouldn't have signed the death 478 00:26:13,740 --> 00:26:14,740 if there wasn't. 479 00:26:16,120 --> 00:26:17,120 What do you think, Dad? 480 00:26:17,740 --> 00:26:21,480 I think manufacturers' serial numbers don't lie, but doctors who have 481 00:26:21,480 --> 00:26:22,399 to hide do. 482 00:26:22,400 --> 00:26:24,880 But he's a respectable cardiac surgeon. Why would he lie? 483 00:26:25,340 --> 00:26:26,800 I don't know. That's what we've got to find out. 484 00:26:27,020 --> 00:26:30,080 Starting with lie number one, who died in the ER that night? 485 00:26:30,700 --> 00:26:31,900 That's going to be tough to do. 486 00:26:32,340 --> 00:26:33,340 He's dust. 487 00:26:33,840 --> 00:26:36,520 Well, then let's start putting his life together right up to the time he was 488 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 cremated. 489 00:26:38,560 --> 00:26:39,560 Bob? 490 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 What do you got now, Bob? 491 00:26:44,320 --> 00:26:47,500 Wow, looks like Bob's found a couple of friends. You ought to be the Kilmer 492 00:26:47,500 --> 00:26:50,260 sisters. The Kilmer sisters? They're house -sitting down the beach. 493 00:26:50,460 --> 00:26:53,160 That was Gwen's bathing suit Bob came home with the other day. 494 00:26:54,160 --> 00:26:54,979 A dog? 495 00:26:54,980 --> 00:26:56,320 No, I think she's kind of cute. 496 00:26:56,820 --> 00:27:01,180 No, no, no, I mean, when I was checking Jackson's IV, or whoever that was in the 497 00:27:01,180 --> 00:27:05,400 ER, the IV that the paramedic set up, I was checking it, and I saw on his hand, 498 00:27:05,460 --> 00:27:07,760 he had a stamp. It was the face of a dog. 499 00:27:08,660 --> 00:27:11,380 Donati said that Jackson had been drinking when he called about the chest 500 00:27:11,380 --> 00:27:12,119 the other night. 501 00:27:12,120 --> 00:27:15,060 Well, could the stamp be from some club he was at? Well, if he was, somebody 502 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 must have seen him. 503 00:27:16,320 --> 00:27:18,100 Here, Picasso, do your best. 504 00:27:18,640 --> 00:27:21,920 You know, Norman's been after me to talk to Donati about his malpractice 505 00:27:21,920 --> 00:27:24,140 insurance. I think now's a good time to go by there. 506 00:27:24,960 --> 00:27:28,860 Amanda, would you mind helping kill my sisters before Bob takes all of their 507 00:27:28,860 --> 00:27:29,860 bathing suits? 508 00:27:32,980 --> 00:27:35,300 Steve Kelly is checking out tomorrow. 509 00:27:35,820 --> 00:27:37,000 Thank you. 510 00:27:38,860 --> 00:27:43,440 Can I help you? 511 00:27:44,940 --> 00:27:45,940 No, I'm fine, thanks. 512 00:27:50,480 --> 00:27:51,480 Something wrong? 513 00:27:52,240 --> 00:27:54,600 I'm Norman Briggs, chief administrator of the hospital. 514 00:27:55,720 --> 00:27:57,240 Oh, are you here to help me? 515 00:27:58,780 --> 00:28:00,060 I don't know. Who are you? 516 00:28:00,520 --> 00:28:01,520 Myron Hubble. 517 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 Capital One Insurance. 518 00:28:05,900 --> 00:28:07,760 This is about Dr. Donati, isn't it? 519 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 Donati. 520 00:28:10,980 --> 00:28:13,780 Frank Donati is mentioned here. 521 00:28:15,620 --> 00:28:19,800 All right, now let me explain. There has been a very unfortunate mix -up. 522 00:28:20,140 --> 00:28:21,180 I don't like mix -ups. 523 00:28:21,440 --> 00:28:24,360 And I don't like malpractices, but what am I supposed to do? I've tried 524 00:28:24,360 --> 00:28:27,660 everything to get Dr. Donati to get that form in. He's just not doing it. 525 00:28:28,620 --> 00:28:32,800 Doctors can't work in a hospital unless they're under a malpractice umbrella. 526 00:28:33,180 --> 00:28:34,560 I know. I know this. 527 00:28:35,140 --> 00:28:36,480 So what are you doing about it? 528 00:28:37,240 --> 00:28:38,440 Everything, I swear. 529 00:28:38,800 --> 00:28:40,360 You know, I think we should talk. 530 00:28:41,700 --> 00:28:42,700 What? 531 00:28:44,020 --> 00:28:47,200 Capital One is the third largest provider... 532 00:28:47,470 --> 00:28:52,130 of malpractice coverage in metropolitan areas with a population of over a 533 00:28:52,130 --> 00:28:54,150 million, but less than four million. 534 00:28:54,710 --> 00:28:56,410 Here, look at this prospectus. 535 00:28:58,290 --> 00:28:59,870 You're not here about Dr. 536 00:29:00,070 --> 00:29:02,170 Donati's malpractice insurance, are you? 537 00:29:02,930 --> 00:29:04,850 Well, actually, I'm in claims. 538 00:29:05,830 --> 00:29:07,410 I want to be in sales. 539 00:29:07,710 --> 00:29:09,230 That's where my heart is. 540 00:29:09,550 --> 00:29:11,650 I don't care where your heart is. What are you doing here? 541 00:29:13,030 --> 00:29:16,430 Well, actually, that's because of this. 542 00:29:19,240 --> 00:29:21,220 This doesn't mean we're in trouble, does it? 543 00:29:22,060 --> 00:29:23,060 I don't know. 544 00:29:23,320 --> 00:29:24,320 You tell me. 545 00:29:31,420 --> 00:29:34,960 Mark, I'm sorry. They just told me you were in here. Oh, that's fine. 546 00:29:35,240 --> 00:29:37,700 Sorry to bother you at all, Frank. What can I do for you? 547 00:29:37,980 --> 00:29:42,320 Well, Frank, it's about your malpractice insurance. 548 00:29:42,760 --> 00:29:44,140 Oh, Mark, this is embarrassing. 549 00:29:44,680 --> 00:29:47,460 I don't want to embarrass you. It's just that Norman doesn't want to leave the 550 00:29:47,460 --> 00:29:48,720 hospital open for any liability. 551 00:29:49,240 --> 00:29:51,760 Look, I've been changing the staff. It wasn't his place. 552 00:29:52,120 --> 00:29:53,120 We're tracking it down. 553 00:29:53,300 --> 00:29:55,340 Yeah, I know that. Your staff didn't seem to know anything about it. 554 00:29:55,680 --> 00:29:56,680 You talked to them. 555 00:29:57,080 --> 00:29:59,080 Well, yeah, I didn't want to bother you unless I had to. 556 00:29:59,700 --> 00:30:03,280 I'll have the certificate in Norman's hands this week. You'll like that. You 557 00:30:03,280 --> 00:30:05,340 know, particularly after what happened the other day in the ER. 558 00:30:05,860 --> 00:30:07,120 What happened in the ER? 559 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 With your patient. 560 00:30:08,750 --> 00:30:12,010 Jerry Jackson? Mark, there's absolutely no grounds for a malpractice suit. We 561 00:30:12,010 --> 00:30:13,350 did everything we could to save him. 562 00:30:13,630 --> 00:30:17,030 Don't get me wrong. I'm sure you did. It's just that you know how Norman is. 563 00:30:17,150 --> 00:30:18,270 Tell Briggs to relax. 564 00:30:18,630 --> 00:30:21,810 Jerry Jackson died of a massive coronary. Look at his medical history. 565 00:30:22,230 --> 00:30:23,930 He'd been heading for it for a long time. 566 00:30:24,550 --> 00:30:27,750 You know, I might just take you up on that. You know, just to be on the safe 567 00:30:27,750 --> 00:30:30,590 side. I'll get it over to you right away. I'd appreciate it. 568 00:30:31,810 --> 00:30:33,650 Oh, uh, one thing, Frank. 569 00:30:33,930 --> 00:30:37,230 Uh... You said Jerry Jackson called you complaining of chest pains? 570 00:30:37,450 --> 00:30:39,630 About 11 o 'clock. I told him to come right over here. 571 00:30:39,930 --> 00:30:41,530 To your office, not to the hospital? 572 00:30:41,730 --> 00:30:44,290 I was here working. He was closer to my office than the hospital. 573 00:30:44,630 --> 00:30:46,950 You know, that was probably the best thing to do. 574 00:30:48,370 --> 00:30:49,470 You don't sound convinced. 575 00:30:50,150 --> 00:30:54,090 Well, I wouldn't want somebody accusing you of putting a dying man behind the 576 00:30:54,090 --> 00:30:54,869 wheel of a car. 577 00:30:54,870 --> 00:30:58,070 Mark, it isn't the first time Jerry called complaining of chest pains. I 578 00:30:58,070 --> 00:31:01,090 you get to know a patient after 12 years. It didn't sound like anything I 579 00:31:01,090 --> 00:31:01,829 heard before. 580 00:31:01,830 --> 00:31:03,410 Did he ever talk about his hip surgery? 581 00:31:04,460 --> 00:31:07,400 I'm a cardiologist. I wouldn't know anything about hip surgery. 582 00:31:08,320 --> 00:31:11,280 Ah, I mean, you wouldn't know that he had a pin in his leg. 583 00:31:12,280 --> 00:31:13,540 I guess not. 584 00:31:16,300 --> 00:31:21,240 Where exactly was Jerry when he called you about the chest pains? 585 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Is that important? 586 00:31:23,100 --> 00:31:27,520 Well, probably not, but I was just thinking, you know, in case somewhere 587 00:31:27,520 --> 00:31:31,340 the line somebody questions your judgment, it wouldn't be a bad idea to 588 00:31:31,340 --> 00:31:32,960 few witnesses lined up who could testify. 589 00:31:33,680 --> 00:31:35,580 If they saw Jerry, he wouldn't have been in that bad of shape. 590 00:31:36,000 --> 00:31:38,300 Mark, I think you're getting a little paranoid. 591 00:31:38,500 --> 00:31:40,940 Probably, but, you know, just in case. 592 00:31:42,120 --> 00:31:45,260 I honestly can't tell you where he was. He didn't mention the name of the bar. 593 00:31:45,580 --> 00:31:46,580 He didn't? 594 00:31:47,580 --> 00:31:48,580 No, he didn't. 595 00:31:48,820 --> 00:31:52,280 But then how did you know that he was closer to your office than he was to the 596 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 hospital? 597 00:31:55,080 --> 00:31:58,820 He said he'd been at a bar. He was calling from his car phone. 598 00:31:59,420 --> 00:32:01,640 Oh, I see. Yeah, that makes sense. 599 00:32:06,000 --> 00:32:11,380 It was funny, I, uh... I'm just thinking, if I was in a car with chest 600 00:32:11,380 --> 00:32:14,320 think I'd head directly for the hospital instead of my doctor's office. 601 00:32:14,620 --> 00:32:16,240 You're a very smart doctor, Mark. 602 00:32:16,600 --> 00:32:20,000 Jerry was an overweight neurotic salesman. Now I really do have to get 603 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 it. Of course. 604 00:32:22,400 --> 00:32:23,620 Sorry to have bothered you, Frank. 605 00:32:23,960 --> 00:32:25,360 Not a problem. See you around the zoo. 606 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Bye. 607 00:32:35,980 --> 00:32:40,180 Oh, Myron Hubble, a Capital One insurance, Amanda Livingston, a resident 608 00:32:40,180 --> 00:32:43,480 pathologist. Nice meeting you. And Jesse Travis, the doctor who signed the death 609 00:32:43,480 --> 00:32:44,480 certificate. Nice meeting you. 610 00:32:44,520 --> 00:32:46,180 Go ahead. Tell them what you want. 611 00:32:46,680 --> 00:32:52,180 Well, simply, we need an autopsy photo of Jerry Jackson to match it against the 612 00:32:52,180 --> 00:32:55,000 photo on his life insurance policy. 613 00:32:55,800 --> 00:32:59,360 Could you take a photo? How much is the life insurance policy for? 614 00:33:00,340 --> 00:33:01,340 Exactly... 615 00:33:02,550 --> 00:33:06,470 $2 ,150 ,000. Are you kidding? Mark's going to love to hear that. 616 00:33:06,770 --> 00:33:08,990 Did we take a picture? He never got to pathology. 617 00:33:11,310 --> 00:33:14,790 Does that mean we're in some kind of trouble? It means, Myron, put a hold on 618 00:33:14,790 --> 00:33:16,370 paying off that policy just for a little while. 619 00:33:16,950 --> 00:33:18,170 Wait, I can't. 620 00:33:20,130 --> 00:33:21,290 Looks like you got a match. 621 00:33:22,290 --> 00:33:24,790 This guy looks familiar to you at all. 622 00:33:25,790 --> 00:33:29,490 Yeah, looks like every other middle -aged suit who doesn't belong in here. 623 00:33:30,160 --> 00:33:33,020 Was there anybody in here on Friday night that looked roughly like this guy? 624 00:33:33,660 --> 00:33:36,040 He's not my type. Not in the memory banks. 625 00:33:36,500 --> 00:33:39,180 Maybe there's someone around here that does have him in their memory banks. 626 00:33:39,820 --> 00:33:41,060 Danny works at the bar. 627 00:33:42,000 --> 00:33:43,760 Women, he's batting a thousand men. 628 00:33:43,980 --> 00:33:44,980 Forget it. 629 00:33:45,260 --> 00:33:46,780 Okay. Anybody else? 630 00:33:47,820 --> 00:33:50,680 If the guy got thrown out, maybe Tiny would remember him. I think he was 631 00:33:50,680 --> 00:33:51,680 bouncing on Friday. 632 00:33:51,960 --> 00:33:53,780 He didn't bounce anyone on Friday. 633 00:33:54,240 --> 00:33:55,240 You were here? 634 00:33:55,700 --> 00:33:56,740 I'm always here. 635 00:33:58,240 --> 00:33:59,280 Does this guy... 636 00:33:59,660 --> 00:34:00,660 Look familiar? 637 00:34:04,020 --> 00:34:05,020 What'd he do? 638 00:34:05,360 --> 00:34:06,400 Got himself killed. 639 00:34:08,159 --> 00:34:09,760 Well, you know, that guy looks familiar. 640 00:34:11,639 --> 00:34:12,840 He is your type? 641 00:34:13,719 --> 00:34:16,400 Definitely. I think he was here on Friday night. 642 00:34:16,940 --> 00:34:19,600 Can you tell me if he was with anybody or what time he left? 643 00:34:20,300 --> 00:34:21,420 I think around 11. 644 00:34:21,940 --> 00:34:23,719 Made a couple phone calls before that. 645 00:34:24,460 --> 00:34:26,820 This guy could have been here. 646 00:34:27,719 --> 00:34:30,460 It's a really bad picture of him, but that could be the guy. 647 00:34:31,179 --> 00:34:33,000 He was hitting on me for a while. 648 00:34:33,440 --> 00:34:36,739 His name was Dean or Dino, something like that. 649 00:34:36,940 --> 00:34:38,400 He had a pretty smooth rap. 650 00:34:39,679 --> 00:34:42,659 What are you, O .D.? Why would you think that? 651 00:34:43,800 --> 00:34:46,560 They were hooking up with somebody for some nitrous. 652 00:34:47,760 --> 00:34:48,760 You sure? 653 00:34:49,179 --> 00:34:52,420 I was standing right next to him, if that's the guy. 654 00:34:53,179 --> 00:34:56,360 You know, the more I look at this picture... 655 00:34:57,580 --> 00:34:58,580 I don't think it was. 656 00:35:01,340 --> 00:35:02,340 Perfect. 657 00:35:04,020 --> 00:35:07,340 So I got them both leaving the Mad Dog Club at about 10 after 11. 658 00:35:07,620 --> 00:35:10,220 Plenty of time to get to Donati's office and the hospital. 659 00:35:12,840 --> 00:35:13,840 Hello? 660 00:35:14,320 --> 00:35:16,600 Yeah, right here. Your office. Oh, thanks. 661 00:35:17,020 --> 00:35:18,020 Yeah, Sloan here. 662 00:35:18,840 --> 00:35:19,658 You did? 663 00:35:19,660 --> 00:35:23,540 Great. Is your PAX machine on? Yeah. All right, Jerry, go ahead. Thanks. 664 00:35:24,170 --> 00:35:27,610 We ran a name, Dean, first and last through missing persons and came up with 665 00:35:27,610 --> 00:35:28,569 Dean Stroll. 666 00:35:28,570 --> 00:35:30,310 He's a car salesman from Santa Monica. 667 00:35:30,750 --> 00:35:32,650 Didn't show up for work all weekend. 668 00:35:34,410 --> 00:35:35,410 What do you think? 669 00:35:35,790 --> 00:35:37,110 That's the guy, definitely. 670 00:35:37,490 --> 00:35:40,470 So they killed Dean and sold him off as Jerry and defrauded the insurance 671 00:35:40,470 --> 00:35:41,470 company out of $2 million. 672 00:35:41,950 --> 00:35:43,530 I can't believe Denati would do that. 673 00:35:43,750 --> 00:35:46,150 You know, I did some digging into his finances. The man was broke. 674 00:35:46,470 --> 00:35:49,610 He didn't deliver his malpractice insurance because he hadn't paid the 675 00:35:49,610 --> 00:35:53,170 yet. Which is just the tip of the iceberg. He has houses, cars, boats, 676 00:35:53,170 --> 00:35:54,450 single one of them behind on payments. 677 00:35:54,730 --> 00:35:56,670 He's in just as much trouble as Jack and Jerry. 678 00:35:56,930 --> 00:36:00,470 Their little coffee import business has been on the skids for over a year. 679 00:36:00,690 --> 00:36:03,970 Well, then what are we waiting for? We got him. No, we don't. It'll just boil 680 00:36:03,970 --> 00:36:07,650 down to Donati's word against ours. We've got the pin that positively 681 00:36:07,650 --> 00:36:11,930 Jerry. Yeah, you can say that. But it's still a possibility that there's some 682 00:36:11,930 --> 00:36:15,130 clerical error in there somewhere. And don't forget that you signed the death 683 00:36:15,130 --> 00:36:16,130 certificate. 684 00:36:16,230 --> 00:36:18,050 Dad, we've got motive. We've got opportunity. 685 00:36:18,640 --> 00:36:21,780 Well, you know we can't get the district attorney to go after anybody unless we 686 00:36:21,780 --> 00:36:26,240 can prove beyond a reasonable doubt that Donati, a respected physician, killed 687 00:36:26,240 --> 00:36:30,880 Dean Stroll, a man he presumably never even met, and Jerry Jackson, who is a 688 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 lifelong patient. 689 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 So. 690 00:36:47,120 --> 00:36:49,080 This is all that's left of Dean Stroh. 691 00:36:49,600 --> 00:36:50,980 How is this going to help us out? 692 00:36:51,200 --> 00:36:52,158 I don't know. 693 00:36:52,160 --> 00:36:55,440 You know, I've gone over these pathology reports at least a dozen times, and 694 00:36:55,440 --> 00:36:57,700 there was nothing inconsistent with a coronary arrest. 695 00:36:58,000 --> 00:37:01,120 Was there any blood or tissue saved that we could re -examine? Nothing. 696 00:37:01,160 --> 00:37:02,720 Everything literally went up in smoke. 697 00:37:03,940 --> 00:37:06,400 Okay, came in on an amiodarone drip. 698 00:37:06,700 --> 00:37:08,840 Right, with running ventricular tachycardia. 699 00:37:09,180 --> 00:37:11,780 And did not I give him 10 cc's of lidocaine? 700 00:37:13,360 --> 00:37:14,360 Or did he? 701 00:37:15,530 --> 00:37:17,410 Well, the paramedic definitely saw the injection. 702 00:37:17,930 --> 00:37:19,810 He saw an injection. 703 00:37:20,290 --> 00:37:21,970 You think he might have given him something else? 704 00:37:22,250 --> 00:37:26,230 It could have been something to counteract the amiodarone. You know, 705 00:37:26,230 --> 00:37:27,850 explain the ongoing tachycardia. 706 00:37:28,070 --> 00:37:31,750 How do we prove it? Well, you can't tell fascists for any chemical imbalances. 707 00:37:32,650 --> 00:37:35,190 Man, these guys were smart. 708 00:37:35,830 --> 00:37:39,450 Look at this. They even found a victim to murder who looked like Jerry. 709 00:37:44,910 --> 00:37:45,930 Jesse, turn it over. 710 00:37:46,630 --> 00:37:50,070 Uh, I don't believe it. Go call him right away. On what? 711 00:37:50,810 --> 00:37:54,990 We have something that we can re -examine. Jerry donated his eyes to 712 00:37:56,270 --> 00:37:57,770 How could we have missed that? 713 00:37:58,070 --> 00:37:59,850 Well, an attendant nurse. 714 00:38:00,320 --> 00:38:03,340 Probably noticed that donor card and called the tech team over before the 715 00:38:03,340 --> 00:38:05,500 went to the morgue. Yeah, but Jesse was in the A .R. the whole night. 716 00:38:05,720 --> 00:38:08,200 Well, it takes three minutes to take the eyes out. They could have been in and 717 00:38:08,200 --> 00:38:09,640 out while Jesse was signing the decision. 718 00:38:09,960 --> 00:38:13,120 Well, with the living tissue, at least we can run a whole battery of tests to 719 00:38:13,120 --> 00:38:15,380 determine what killed Dean Stroll. And how. 720 00:38:15,600 --> 00:38:16,600 Thanks. 721 00:38:16,740 --> 00:38:20,160 We don't have to run any tests. They already did down at the donor lab. The 722 00:38:20,160 --> 00:38:23,440 corneas were rejected because of a high level of potassium. 723 00:38:24,140 --> 00:38:27,640 Potassium? Way off the charts. They attributed it to renal failure. 724 00:38:27,860 --> 00:38:30,900 Are we attributing this to Dr. Donati? An injection of potassium would 725 00:38:30,900 --> 00:38:34,340 definitely neutralize the amiodarone. And wouldn't show up in a simple 726 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 What do you think? 727 00:38:36,000 --> 00:38:38,260 I think we should go after our weakest link. 728 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 Jack Peterson? 729 00:38:59,290 --> 00:39:00,290 What's going on? 730 00:39:00,470 --> 00:39:03,110 This is a search warrant for your office and your personal property. 731 00:39:03,930 --> 00:39:05,430 You want to tell me what you're looking for? 732 00:39:05,650 --> 00:39:07,490 You want to tell us about Jerry Jackson to make it easy? 733 00:39:07,870 --> 00:39:09,630 I don't know what the hell you're talking about. 734 00:39:09,850 --> 00:39:10,850 How does murder sound? 735 00:39:11,410 --> 00:39:14,010 I closed off the office. I'll start out here in the car. Wait a minute. You're 736 00:39:14,010 --> 00:39:15,010 accusing me of murder? 737 00:39:15,270 --> 00:39:16,670 Right now, we're just taking a look around. 738 00:39:16,970 --> 00:39:18,010 I didn't kill anybody. 739 00:39:18,350 --> 00:39:19,830 You want to open up your trunk for us, please? 740 00:39:22,670 --> 00:39:24,450 Look, I didn't kill my partner. 741 00:39:24,730 --> 00:39:26,090 Where were you Saturday night, Jack? 742 00:39:26,800 --> 00:39:28,000 What do you mean Saturday night? 743 00:39:28,260 --> 00:39:30,300 Jerry died in the emergency room Friday night. 744 00:39:31,020 --> 00:39:33,560 There could be some blood tissue residual on there. 745 00:39:33,900 --> 00:39:37,460 Look, I don't know what's going on here. Well, then I'll tell you. We think you 746 00:39:37,460 --> 00:39:39,980 killed your partner in a parking garage near the airport. 747 00:39:40,540 --> 00:39:45,440 Then you took something to his face, like this, and destroyed any dental work 748 00:39:45,440 --> 00:39:46,440 that would help us ID him. 749 00:39:46,860 --> 00:39:49,880 Then you took the plates and the VIN numbers off the car and you lit it on 750 00:39:50,160 --> 00:39:51,158 Is that right? 751 00:39:51,160 --> 00:39:52,880 Yeah, well, you got a reason why I did that? 752 00:39:53,660 --> 00:39:56,240 Maybe you can tell us that. I didn't kill my partner. 753 00:39:56,800 --> 00:39:57,980 What about Dean Stroll? 754 00:39:59,020 --> 00:40:01,000 I don't know a Dean Stroll. 755 00:40:01,560 --> 00:40:04,680 That's funny. There's a couple of young ladies over at the Mad Dog Club who are 756 00:40:04,680 --> 00:40:06,200 pretty sure you were with Dean Friday night. 757 00:40:06,440 --> 00:40:10,080 All right, well, then the bitches are lying, okay? I was home Friday night. 758 00:40:10,080 --> 00:40:13,580 got someone who can back that up? Oh, yes, I do. Frank Donati, as a matter of 759 00:40:13,580 --> 00:40:14,800 fact, called me at 11 .30. 760 00:40:15,360 --> 00:40:17,840 Woke me out of a deep sleep to tell me Jerry was dead. 761 00:40:18,380 --> 00:40:19,540 That's not what he told us. 762 00:40:22,240 --> 00:40:23,240 Yeah, what'd he tell you? 763 00:40:23,820 --> 00:40:25,680 I think you better come downtown with us, Jack. 764 00:40:26,320 --> 00:40:28,540 Am I under arrest? You're real close. 765 00:40:36,860 --> 00:40:39,080 Jack, what are you doing here? Frank, they know everything. 766 00:40:39,280 --> 00:40:40,760 Everything. Settle down. 767 00:40:41,240 --> 00:40:44,440 Tell me what's going on. They know that you killed Stroll, and they know what we 768 00:40:44,440 --> 00:40:47,100 did with Jerry. That's impossible. Keep your voice down. 769 00:40:47,320 --> 00:40:50,720 I'm telling you, they know. All right, Sloan and half the police force were at 770 00:40:50,720 --> 00:40:52,280 my office all day searching for evidence. 771 00:40:52,560 --> 00:40:55,810 Relax. They're not going to find anything. They already have, Frank. They 772 00:40:55,810 --> 00:40:58,510 a tire iron in the back of my car, and they're checking it for bloodstains. 773 00:40:58,590 --> 00:41:02,470 Jack, get your head on straight. I got rid of the tire iron. What? In my trunk, 774 00:41:02,590 --> 00:41:03,770 Frank? I'm not an idiot. 775 00:41:04,030 --> 00:41:08,370 They found a tire iron in my trunk. Right now, they're testing it for 776 00:41:08,370 --> 00:41:10,350 bloodstains. And they'll come up empty. 777 00:41:10,550 --> 00:41:12,810 I buried the tire iron where no one can find it. 778 00:41:13,130 --> 00:41:14,430 Frank, they're going to get us. 779 00:41:14,670 --> 00:41:15,670 They don't have anything. 780 00:41:16,590 --> 00:41:17,690 Frank, what about the syringe? 781 00:41:18,170 --> 00:41:19,129 What syringe? 782 00:41:19,130 --> 00:41:20,930 They found a syringe in your locker. 783 00:41:21,280 --> 00:41:22,019 the hospital. 784 00:41:22,020 --> 00:41:25,860 I'm a doctor. Doctors use syringes. They said it's going to prove that you 785 00:41:25,860 --> 00:41:29,520 injected something in the straw that killed him. I don't think so. 786 00:41:29,880 --> 00:41:33,040 You know, Jack, can I give you something to settle you down? Frank, I saw it. 787 00:41:33,140 --> 00:41:34,780 They are checking lot numbers. 788 00:41:35,340 --> 00:41:36,299 Lot numbers? 789 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 On the syringe. 790 00:41:37,660 --> 00:41:39,120 They're tracing needles or something. 791 00:41:39,500 --> 00:41:40,720 The lidocaine injection? 792 00:41:41,100 --> 00:41:44,080 They know that you switched the lidocaine with something else. 793 00:41:45,580 --> 00:41:47,980 Sloan is very, very good. 794 00:41:48,340 --> 00:41:49,920 Yeah, well, what the hell does this mean, Frank? 795 00:41:50,330 --> 00:41:52,410 It means they have a theory and no proof. 796 00:41:54,170 --> 00:41:59,650 Frank, he had the syringe. He had a syringe. They're playing games with you. 797 00:41:59,670 --> 00:42:00,670 They want you to crack. 798 00:42:01,570 --> 00:42:06,830 Frank, Sloan is going to prove that you switched syringes and killed Stroll. 799 00:42:07,450 --> 00:42:10,550 Look, if he had the syringe, I switched that night. 800 00:42:11,230 --> 00:42:13,770 And he had the lot numbers from that syringe. 801 00:42:14,370 --> 00:42:17,810 You know, he probably could open up a big can of worms, and I'd probably have 802 00:42:17,810 --> 00:42:18,830 lot of explaining to do. 803 00:42:19,160 --> 00:42:20,160 He had it, Frank. 804 00:42:20,920 --> 00:42:21,920 No, he didn't. 805 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 It's right here. 806 00:42:29,360 --> 00:42:30,500 Now, would you relax? 807 00:42:32,340 --> 00:42:34,320 Jack, we have nothing to worry about. 808 00:42:37,860 --> 00:42:40,140 Yes, you do, Frank. You have a lot to worry about. 809 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Let's go. 810 00:42:47,210 --> 00:42:49,530 Oh, you stupid son of a bitch. 811 00:42:49,930 --> 00:42:52,510 He may be stupid, but you're the one under arrest for murder. 812 00:42:55,810 --> 00:42:56,990 Frank, what a wimp. 813 00:43:03,770 --> 00:43:07,610 Jack's still facing assault, fraud, and accessory to murder charges. He's going 814 00:43:07,610 --> 00:43:08,770 to be put away for a long time. 815 00:43:09,070 --> 00:43:10,070 As long as Frank. 816 00:43:10,550 --> 00:43:11,550 It's kind of sad. 817 00:43:11,950 --> 00:43:16,130 This surgeon finds himself in financial hell and turns to murder to save 818 00:43:16,130 --> 00:43:17,130 himself. 819 00:43:17,279 --> 00:43:18,279 More than sad. 820 00:43:18,780 --> 00:43:19,780 Hi, everybody. 821 00:43:19,920 --> 00:43:24,340 Hey. Hi, Jess. Well, I guess you'll all be glad to know that I finally found a 822 00:43:24,340 --> 00:43:25,940 home for Bob. Oh, really? Good. 823 00:43:26,340 --> 00:43:29,740 Yeah, she's 78. She's a widow, and she lives down the block from me. 824 00:43:30,080 --> 00:43:33,100 I don't know. I'm kind of getting used to the guy, even though I have to 825 00:43:33,100 --> 00:43:36,160 administer all my... Mark, you have enough going on in your life. You don't 826 00:43:36,160 --> 00:43:39,620 to take care of a dog. Yeah, he'll have a good time with Mrs. Himdale. She's 827 00:43:39,620 --> 00:43:41,080 hardly using the walker anymore. 828 00:43:42,280 --> 00:43:44,020 Jess, is it a done deal? 829 00:43:44,720 --> 00:43:47,350 No. I mean, she wanted to meet with Bob. Why? 830 00:43:47,850 --> 00:43:50,590 Well, the Kilmer sisters dropped by the other day. They want to know if they 831 00:43:50,590 --> 00:43:51,569 could have him. 832 00:43:51,570 --> 00:43:52,590 Why didn't you say so before? 833 00:43:53,030 --> 00:43:55,570 Well, I don't know. I was thinking maybe I might keep him myself. 834 00:43:55,790 --> 00:43:59,310 But Amanda's right. I'm not around that much. You know how Bob gets when he 835 00:43:59,310 --> 00:44:02,290 hasn't got a shoulder to lean on. So this way you get the best of both 836 00:44:02,570 --> 00:44:05,770 Bob's up the beach getting plenty of attention, and he can stop by any time 837 00:44:05,770 --> 00:44:06,850 wants. That's what I was thinking. 838 00:44:15,240 --> 00:44:18,220 I'm getting a feeling Bob's going to be walking around here just about any time. 839 00:44:18,980 --> 00:44:19,980 Oh, boy. 67803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.