Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
Don't do this.
2
00:00:24,820 --> 00:00:26,740
I swear, I won't say anything.
3
00:00:27,040 --> 00:00:28,300
You know I didn't do anything.
4
00:00:28,580 --> 00:00:29,640
I don't know anything about it, lady.
5
00:00:29,920 --> 00:00:30,980
Did you get to kill me?
6
00:00:31,220 --> 00:00:32,220
I do what I'm told.
7
00:00:43,360 --> 00:00:45,520
Get down. Get down.
8
00:00:47,460 --> 00:00:48,920
Put your hands behind your back.
9
00:00:50,180 --> 00:00:51,180
And stay quiet.
10
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
All done?
11
00:01:11,150 --> 00:01:12,150
Yeah.
12
00:01:12,470 --> 00:01:13,470
Get this out of here, huh?
13
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
Hello?
14
00:02:25,610 --> 00:02:27,430
Guys, I'm pregnant.
15
00:02:27,830 --> 00:02:31,770
This is my third trimester. This is the
end of the road. I could have the baby
16
00:02:31,770 --> 00:02:32,529
any minute.
17
00:02:32,530 --> 00:02:33,850
Well, of course, you've got a cover.
18
00:02:34,470 --> 00:02:36,290
I do, Mark. Not that you were listening.
19
00:02:36,830 --> 00:02:37,830
Of course I was.
20
00:02:38,370 --> 00:02:39,550
All right, what was I saying?
21
00:02:42,350 --> 00:02:45,250
Uh... I'm in bass again.
22
00:02:45,710 --> 00:02:48,330
Well, if there's one in here, it's a
monster.
23
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Fish!
24
00:02:51,190 --> 00:02:52,630
My baby is second.
25
00:02:53,590 --> 00:02:54,590
Fish!
26
00:02:56,050 --> 00:03:00,070
Mark Sloan, I just want to let you know
that you are dangerously close to losing
27
00:03:00,070 --> 00:03:01,790
your godfather's status to this child.
28
00:03:02,910 --> 00:03:03,910
I'm sorry.
29
00:03:04,550 --> 00:03:08,470
I know you're excited and you're
anxious. I just want to make sure that
30
00:03:08,470 --> 00:03:09,470
prepared for everything.
31
00:03:09,630 --> 00:03:10,349
Well, you have.
32
00:03:10,350 --> 00:03:14,030
You've got a great OBGYN and Dr.
Billings. You're in perfect health. The
33
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
in great shape.
34
00:03:15,070 --> 00:03:18,250
And when it's showtime, I promise you
I'm going to be all over that delivery.
35
00:03:18,290 --> 00:03:19,910
It's just that I'm so close.
36
00:03:20,550 --> 00:03:24,070
Well, Amanda, you know how iffy those
due dates are, especially with a first
37
00:03:24,070 --> 00:03:26,130
baby. I know. I thought about all that.
38
00:03:26,910 --> 00:03:28,610
Nervous. You know, I'm so worried about
Colin.
39
00:03:28,830 --> 00:03:31,930
I mean, I don't know if he's gotten his
leave yet. He's halfway around the
40
00:03:31,930 --> 00:03:34,550
world. Military, run around. Don't
worry, he'll get it.
41
00:03:35,410 --> 00:03:36,410
What are these?
42
00:03:38,270 --> 00:03:39,990
You went fishing at the hotel?
43
00:03:40,470 --> 00:03:41,830
Wait a minute, I didn't take these.
44
00:03:42,150 --> 00:03:45,550
Oh, there, there, Mark. You know, we
could go to the tanks in the hospital
45
00:03:45,550 --> 00:03:47,430
and get you a big fat goldfish.
46
00:03:47,650 --> 00:03:48,770
You know, you got the wrong film.
47
00:03:49,170 --> 00:03:50,170
That happened to me once.
48
00:03:50,390 --> 00:03:53,870
I was expecting my friend Jimmy's bag
party. All I get is this kid Lenny's bar
49
00:03:53,870 --> 00:03:54,870
mitzvah.
50
00:03:55,290 --> 00:03:56,290
Richter Slovak.
51
00:03:56,830 --> 00:03:59,870
Who's Victor Slovak? Well, a man who is
probably right at this moment wondering
52
00:03:59,870 --> 00:04:02,210
why he's looking at a picture of a 10
-pound bass.
53
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
Sentinel Avenue.
54
00:04:05,950 --> 00:04:08,630
It's great. I'll just go over there and
swap pictures with him. Where are you
55
00:04:08,630 --> 00:04:09,349
going now?
56
00:04:09,350 --> 00:04:11,450
Oh, it's the biggest fish I ever caught.
I got to see it.
57
00:04:12,230 --> 00:04:15,370
Dr. Livingston, you're going to be fine.
And I promise you, no matter when your
58
00:04:15,370 --> 00:04:18,970
baby decides to be born, I'm going to be
there with you to greet him. Or her. Or
59
00:04:18,970 --> 00:04:20,610
her. We'll call and be there? Come on.
60
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
Oh.
61
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Kid's a real kicker.
62
00:04:27,310 --> 00:04:29,290
Remember those due dates we were talking
about?
63
00:04:29,530 --> 00:04:32,470
Yes. They're a rough guideline. The
delivery's often late.
64
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Or early.
65
00:04:52,030 --> 00:04:53,030
Mr. Slovak?
66
00:04:53,570 --> 00:04:54,570
You here?
67
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Slow back.
68
00:05:17,760 --> 00:05:18,860
What pictures?
69
00:05:28,560 --> 00:05:30,760
I don't know where the pictures are. All
I got were fish.
70
00:05:31,500 --> 00:05:33,300
Please don't kill me.
71
00:05:34,400 --> 00:05:41,140
Who are you? I'm a doctor, Mark Sloan. I
came for my
72
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
vacation pictures.
73
00:05:42,320 --> 00:05:44,540
The fish? Yeah, that's me. That's my
fish.
74
00:05:45,060 --> 00:05:47,420
Thank God. You must have scared them
off.
75
00:05:47,660 --> 00:05:48,700
Look, do you mind, huh?
76
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
Oh, no.
77
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
Scared who off?
78
00:05:51,600 --> 00:05:54,100
The maniacs that ripped my place apart.
79
00:05:54,860 --> 00:05:58,600
I can't believe it. They were going to
kill me just for some pictures I took.
80
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
Pictures?
81
00:06:00,580 --> 00:06:01,580
These pictures?
82
00:06:03,180 --> 00:06:05,180
You're handling a keg of dynamite there,
okay?
83
00:06:05,400 --> 00:06:06,580
What the heck are they, anyway?
84
00:06:07,420 --> 00:06:09,520
Nicholson, Stallone, Jim Carrey.
85
00:06:09,980 --> 00:06:12,020
Mel Gibson had a birthday bash last
night.
86
00:06:12,320 --> 00:06:15,800
You wanted to pop a... Please, I don't
like to use the P word.
87
00:06:16,020 --> 00:06:17,020
Look at these.
88
00:06:17,360 --> 00:06:19,700
Look at this. That one shot of a face.
89
00:06:20,020 --> 00:06:21,700
I was going to sell these for a big
buck.
90
00:06:22,000 --> 00:06:23,240
They were going to kill you for these?
91
00:06:24,030 --> 00:06:28,770
No, I don't understand it. It's not like
I got Mel Gibson sunbathing in the nude
92
00:06:28,770 --> 00:06:29,629
or anything.
93
00:06:29,630 --> 00:06:33,010
You have a magnifying glass around here?
What do you see?
94
00:06:33,330 --> 00:06:35,850
Well, maybe a reason somebody didn't
want you to look at these.
95
00:06:36,810 --> 00:06:43,650
You know, normally I do my own
developing, but I ran out of paper this
96
00:06:43,670 --> 00:06:45,850
so I had to take it to the fast photo
guys.
97
00:06:47,070 --> 00:06:48,070
Anything?
98
00:06:48,890 --> 00:06:50,250
Look right there. What do you see?
99
00:06:52,890 --> 00:06:54,890
Nothing. Some rich guy with his date.
100
00:06:55,350 --> 00:06:57,350
Look at the girl's face. What do you
see?
101
00:06:59,970 --> 00:07:01,590
Like somebody who's not very happy.
102
00:07:02,590 --> 00:07:06,350
She looks kind of scared, huh? And
there's the reason why. Look at his
103
00:07:10,110 --> 00:07:11,110
Oh, my God.
104
00:07:11,430 --> 00:07:13,110
It's a gun. Right in her back.
105
00:07:13,410 --> 00:07:14,410
This is great.
106
00:07:14,530 --> 00:07:16,770
This is like really hard copy stuff.
107
00:07:17,430 --> 00:07:20,350
Excuse me, Victor, but that's police
stuff. She's being abducted.
108
00:07:20,750 --> 00:07:22,910
Explains why someone didn't want
pictures taken.
109
00:07:23,820 --> 00:07:26,420
But this happened last night. What can
we do about it now?
110
00:07:26,920 --> 00:07:28,080
We can go see my son.
111
00:07:31,780 --> 00:07:33,060
Yeah, I think you're right.
112
00:07:33,660 --> 00:07:36,200
Gun, fourth, probable kidnapping.
113
00:07:36,620 --> 00:07:38,120
Can you get out a description of the
girl?
114
00:07:38,360 --> 00:07:40,840
Yeah, I'll check with the hospital.
Missing person's in the morgue.
115
00:07:42,080 --> 00:07:43,760
And with the gun, though, I don't have
to ID.
116
00:07:44,160 --> 00:07:46,300
I know him. You're kidding. No.
117
00:07:46,880 --> 00:07:48,020
Name's Don Blaine.
118
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
He's the next cop.
119
00:07:49,460 --> 00:07:51,940
He was with Vice for about five years,
and then he, uh...
120
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
Upton resigned.
121
00:07:53,980 --> 00:07:56,540
Stories were going around that he got a
little too chummy with some of the guys
122
00:07:56,540 --> 00:07:57,540
he used to be after.
123
00:07:57,800 --> 00:08:00,720
Better pay on the other side of the
fence? Yeah, something like that. Can we
124
00:08:00,720 --> 00:08:01,539
talk now?
125
00:08:01,540 --> 00:08:02,900
After seeing this, I guess we better.
126
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
What are you doing?
127
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
Me?
128
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
I'm just browsing.
129
00:08:08,760 --> 00:08:10,280
You want to browse, go to a library.
130
00:08:10,820 --> 00:08:14,400
I thought, you know, I might come across
an arrest record of a TV star or
131
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
something.
132
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Hey, hey, hey.
133
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
It's a living, all right?
134
00:08:18,440 --> 00:08:19,660
So is arresting people.
135
00:08:21,120 --> 00:08:24,640
Look, Mr. Slovak, you're a material
witness in this case.
136
00:08:25,120 --> 00:08:27,940
Now, if you like, I can provide police
protection for you during the
137
00:08:27,940 --> 00:08:28,940
investigation.
138
00:08:29,360 --> 00:08:32,299
Protection? You mean like being locked
away and everything? When I'm sitting on
139
00:08:32,299 --> 00:08:36,640
such a big buck story like this? No way.
I'm in. Give me my pictures. You're
140
00:08:36,640 --> 00:08:38,760
out, and I'm confiscating these
pictures.
141
00:08:39,240 --> 00:08:42,860
Now, either you're free to go until we
need you, or you can accept custody
142
00:08:43,020 --> 00:08:44,020
now.
143
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
All right.
144
00:08:48,060 --> 00:08:50,360
I'll just, um... I'll just move.
145
00:08:50,830 --> 00:08:55,250
Okay. Mr. Slovak, if you notice anything
suspicious, please give us a call. Oh,
146
00:08:55,350 --> 00:08:56,410
you'll be the first.
147
00:08:57,090 --> 00:08:57,829
Let's go.
148
00:08:57,830 --> 00:08:59,250
We'll get Blaine's address from records.
149
00:09:05,030 --> 00:09:07,950
You sure this is the right address?
150
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
Yeah.
151
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
Sloan, what are you doing here?
152
00:09:11,810 --> 00:09:13,310
About to ask you the same thing, Bill.
153
00:09:13,690 --> 00:09:14,950
Came to see Don Blaine.
154
00:09:15,270 --> 00:09:16,270
He's just in time.
155
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
There he is.
156
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
A little gun.
157
00:09:33,200 --> 00:09:36,760
You were shot?
158
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Twice in the heart.
159
00:09:38,780 --> 00:09:39,800
Nice, neat little job.
160
00:09:40,220 --> 00:09:43,060
Lieutenant, do you have any idea who
Blaine went to work for after he left
161
00:09:43,060 --> 00:09:44,060
force?
162
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
Not a clue.
163
00:09:48,960 --> 00:09:52,200
Hospital. May I use the phone in there?
Be my guest. Do you mind if I go with
164
00:09:52,200 --> 00:09:52,739
him, Al?
165
00:09:52,740 --> 00:09:53,740
More the merrier.
166
00:09:59,660 --> 00:10:02,740
You know what you could use? You could
use a wider lens. You'd get the whole
167
00:10:02,740 --> 00:10:03,740
thing in.
168
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
You see what I see?
169
00:10:04,980 --> 00:10:06,140
I'd know that shirt anywhere.
170
00:10:06,380 --> 00:10:09,020
You know what? Get up off your knees,
okay? It looks bad for the profession.
171
00:10:11,520 --> 00:10:13,120
Oh, hi, guys. How's it going?
172
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
How'd you get in here?
173
00:10:15,000 --> 00:10:16,120
I used my pass.
174
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
What pass?
175
00:10:17,600 --> 00:10:21,840
Um... The one from the, uh, the mayor's
office. How'd you find this place?
176
00:10:22,080 --> 00:10:23,600
Just like you did, from records.
177
00:10:23,940 --> 00:10:28,080
You know, I kind of said that we were,
like, working as a, uh, as a team.
178
00:10:28,420 --> 00:10:30,000
The mayor of Guatemala City?
179
00:10:30,240 --> 00:10:31,800
Oh, you know him, too, huh?
180
00:10:32,360 --> 00:10:34,580
Listen, you. Yeah, I better follow him.
181
00:10:34,820 --> 00:10:35,699
You know what?
182
00:10:35,700 --> 00:10:37,400
There's a phone right over here. Let me
show you, okay?
183
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
Oh, look.
184
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Bad news.
185
00:10:42,840 --> 00:10:45,700
There's a message on the machine.
Victor, it's a crime scene. You can't go
186
00:10:45,700 --> 00:10:46,700
around pushing buttons.
187
00:10:49,960 --> 00:10:52,160
I'm scared to death. Please come and get
me out of here.
188
00:10:53,800 --> 00:10:56,460
Um, I'm just going to go wait over
there.
189
00:10:57,580 --> 00:10:58,579
Did you hear that?
190
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
Yeah.
191
00:10:59,960 --> 00:11:01,440
Yes, extension 1207, please.
192
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
Dr. Travis.
193
00:11:06,600 --> 00:11:07,359
Hi, Jess.
194
00:11:07,360 --> 00:11:08,319
Anything wrong?
195
00:11:08,320 --> 00:11:09,900
Oh, hey. No, it's just Amanda.
196
00:11:10,460 --> 00:11:14,460
I guess, uh, I guess it started. Just
Amanda? Tell him I'm contracting. I'm in
197
00:11:14,460 --> 00:11:15,700
labor. You hear that?
198
00:11:16,140 --> 00:11:18,240
She's contracting. It's labor, all
right. Great.
199
00:11:18,480 --> 00:11:19,620
Everything going okay so far?
200
00:11:19,820 --> 00:11:23,240
Yeah, a piece of cake. Piece of cake? I
got it covered. You gonna drop by later?
201
00:11:23,460 --> 00:11:26,240
Yeah. Yeah, I'm on the way. Tell Amanda
to hang in there.
202
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Okay, bye.
203
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
He says hang in there.
204
00:11:34,460 --> 00:11:39,960
What is it, genetic with you?
205
00:11:40,360 --> 00:11:42,100
You just naturally nosy?
206
00:11:42,760 --> 00:11:43,860
That's why I'm good at what I do.
207
00:11:44,320 --> 00:11:47,300
Well, you can go do what you do
someplace else, because this is a police
208
00:11:47,300 --> 00:11:49,580
homicide investigation now, and you're
not a part of it.
209
00:11:49,790 --> 00:11:50,790
Is that clear?
210
00:11:51,250 --> 00:11:52,129
Clear, yes.
211
00:11:52,130 --> 00:11:53,390
Fair, no. Hey, look.
212
00:11:53,590 --> 00:11:56,870
It's my photos that got this whole thing
started. I'm the one that got locked in
213
00:11:56,870 --> 00:11:59,790
the closet and tied up while they
trashed my place.
214
00:12:00,110 --> 00:12:03,190
Now, when you smell a juicy story like
this one, you've got to land on your
215
00:12:03,190 --> 00:12:06,170
feet. You've got to be like a panther.
Vic, that's it. I'm locking you up.
216
00:12:06,430 --> 00:12:08,510
You can't do that. Watch me.
217
00:12:09,050 --> 00:12:10,550
Wait a minute. There's no need for that.
218
00:12:11,250 --> 00:12:14,770
Vic, you don't want to go to jail, do
you? Of course not. Then why don't you
219
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
what Steve says?
220
00:12:17,370 --> 00:12:18,370
Take him with me.
221
00:12:19,020 --> 00:12:23,280
Where are you going? We're going to
Community General Hospital. No, I don't
222
00:12:23,280 --> 00:12:26,060
to go to the hospital. Just for a
moment, and then I'll drive you home.
223
00:12:26,500 --> 00:12:28,740
Vic, who do you want to go with?
224
00:12:30,640 --> 00:12:31,640
Okay, okay, okay.
225
00:12:31,920 --> 00:12:33,040
All right, then stay put.
226
00:12:33,560 --> 00:12:36,660
I'll check that answering machine tape
and try and find out who Don Blaine was
227
00:12:36,660 --> 00:12:38,240
working for. Be at the hospital if you
need me.
228
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Let's go, Vic.
229
00:12:42,880 --> 00:12:45,120
Yeah, I got him. He's with this other
guy.
230
00:12:46,240 --> 00:12:49,440
Look. If he said anything, the cops
would be all over you by now.
231
00:12:51,740 --> 00:12:53,160
Okay, okay, calm down.
232
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
I'll keep in touch.
233
00:12:55,060 --> 00:12:58,800
If it looks like he's getting closer to
anything, I'll make sure he doesn't.
234
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Oh,
235
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
I must leave right here or so.
236
00:13:14,680 --> 00:13:15,880
Sort of went away.
237
00:13:16,360 --> 00:13:17,299
False alarm.
238
00:13:17,300 --> 00:13:20,120
Dr. Billings just left. Nothing but a
jolt or two.
239
00:13:20,760 --> 00:13:22,160
Still early onset.
240
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
Early, early.
241
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Hello?
242
00:13:28,320 --> 00:13:30,560
Hello? Sorry, a lot of static.
243
00:13:30,980 --> 00:13:33,220
Give it here. That's Colin. Hang on.
244
00:13:35,320 --> 00:13:37,000
Colin? Hi.
245
00:13:37,540 --> 00:13:39,040
Yes, I can hear you.
246
00:13:40,240 --> 00:13:41,460
Yes, it is coming.
247
00:13:41,740 --> 00:13:43,260
No, we have plenty of time.
248
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
I don't know.
249
00:13:44,670 --> 00:13:46,290
A day, three or four days, I know.
250
00:13:46,830 --> 00:13:48,190
Please tell me you got your leave.
251
00:13:49,590 --> 00:13:50,730
Yeah, he got it.
252
00:13:51,010 --> 00:13:52,290
And in an hour, he's on his way.
253
00:13:52,750 --> 00:13:53,750
Yes, honey?
254
00:13:54,270 --> 00:13:56,910
He wants to know if you know a Rear
Admiral West.
255
00:13:57,790 --> 00:14:00,730
I gobbled a couple years ago. I called
him.
256
00:14:01,010 --> 00:14:02,050
You son of a gun.
257
00:14:04,230 --> 00:14:05,230
Yes, honey, I'm here.
258
00:14:09,310 --> 00:14:12,270
I don't have anybody in radiology. I
miss you too, honey.
259
00:14:13,190 --> 00:14:15,590
Stay close. When the real thing hits,
she's going to need you.
260
00:14:16,070 --> 00:14:17,070
I'm here. I'm ready.
261
00:14:17,270 --> 00:14:18,229
It's cool.
262
00:14:18,230 --> 00:14:25,170
Excuse me, there was a page to come in
263
00:14:25,170 --> 00:14:26,149
here. Wow.
264
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
Take a look at this.
265
00:14:27,830 --> 00:14:30,510
I told you to wait in the lobby. How in
God's name did you get in here?
266
00:14:30,790 --> 00:14:34,610
Oh, did I happen to mention that I was
also a cardiologist?
267
00:14:36,990 --> 00:14:38,090
What else have we got in there?
268
00:14:39,230 --> 00:14:44,810
The usual assistant DA, licensed
contractor, you know, fire marshal,
269
00:14:44,830 --> 00:14:45,830
tools of the trade.
270
00:14:45,990 --> 00:14:48,090
Steve's right. You're dangerous. You
should be locked up.
271
00:14:48,410 --> 00:14:50,750
Wait, wait, wait, wait. Come here. Look
at this. Please, come here.
272
00:14:50,950 --> 00:14:52,470
It's called digital enhancement.
273
00:14:52,830 --> 00:14:55,050
I thought that they would have the
equipment here, and I was right.
274
00:14:55,250 --> 00:14:59,650
Well, I'm normally right. Anyway, I put
the photographs on this flatbed scanner
275
00:14:59,650 --> 00:15:01,510
and converted it to a digital file.
276
00:15:02,070 --> 00:15:03,670
Vic, this is not your equipment.
277
00:15:04,240 --> 00:15:05,179
This is illegal.
278
00:15:05,180 --> 00:15:07,300
Yeah, yeah, yeah. Well, most things are
in my trade anyway.
279
00:15:07,520 --> 00:15:10,600
So anyway, the hospital has this photo
computer program.
280
00:15:10,820 --> 00:15:14,480
I put everything through an unsharped
mask, and now the pictures are as clear
281
00:15:14,480 --> 00:15:17,820
a bell. And look, with the press of a
button, enlargement.
282
00:15:18,500 --> 00:15:21,520
You could see a fly crawling up some
guy's nose with this thing.
283
00:15:22,360 --> 00:15:24,060
I don't believe I'm in the mood for
that.
284
00:15:24,500 --> 00:15:25,980
No, but you'll want to see this.
285
00:15:26,940 --> 00:15:30,180
Remember a couple of shots of the girl
had that bright light bouncing off of
286
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
wrist? See?
287
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
Yeah, a bracelet.
288
00:15:33,120 --> 00:15:36,640
Ha ha. That's exactly what I thought.
You know, a jewelry flare. I thought it
289
00:15:36,640 --> 00:15:37,900
was her ID bracelet. But look.
290
00:15:42,020 --> 00:15:44,260
I can see it. Can you?
291
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
Sure can.
292
00:15:49,780 --> 00:15:51,380
It's one of those medical dealies.
293
00:15:51,840 --> 00:15:53,400
It's a med watch tag.
294
00:15:54,260 --> 00:15:56,360
She's allergic to something or has a
medical condition.
295
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Yeah.
296
00:16:02,420 --> 00:16:07,010
No. name, though. I can make out the
last digits on the ID number there.
297
00:16:07,010 --> 00:16:08,010
and a six.
298
00:16:08,050 --> 00:16:09,510
Yeah, that could be enough.
299
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
There we go.
300
00:16:19,430 --> 00:16:20,430
MedWatch subscribers.
301
00:16:21,830 --> 00:16:23,790
There must be a million names there.
302
00:16:24,110 --> 00:16:26,390
Yeah, first we'll get rid of the ones we
know don't work.
303
00:16:26,630 --> 00:16:30,310
We'll just ask for the ones whose last
numbers are eight and six.
304
00:16:33,800 --> 00:16:35,720
Okay, now the women only.
305
00:16:44,020 --> 00:16:45,280
Hey, I love it.
306
00:16:45,840 --> 00:16:49,160
Okay, now women over 20, under 40.
307
00:16:58,420 --> 00:16:59,680
There's what we need.
308
00:17:00,060 --> 00:17:01,140
Attending physicians.
309
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
What are you going to do?
310
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
I'm going to talk to doctors.
311
00:17:07,319 --> 00:17:09,599
Give a description. If we're any luck,
we'll get a name.
312
00:17:16,300 --> 00:17:17,660
Yeah, they're still in here.
313
00:17:17,960 --> 00:17:20,599
Now, if he comes out, you better take
him.
314
00:17:20,960 --> 00:17:22,680
Has there been enough screw -ups in
there?
315
00:17:23,319 --> 00:17:26,480
It's just been pure blind luck that
we're still walking around as it is.
316
00:17:26,880 --> 00:17:29,320
It was luck that we spotted that jerk
with the camera.
317
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
More luck.
318
00:17:30,620 --> 00:17:33,440
That I made you go back to look for that
girl's body in the desert.
319
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
No corpse.
320
00:17:36,660 --> 00:17:39,800
I should have never hired Blaine. He's a
double -crossing bastard.
321
00:17:40,200 --> 00:17:41,600
Well, he's sure no problem anymore.
322
00:17:42,100 --> 00:17:44,360
Ah. Neither is the other broad.
323
00:17:44,860 --> 00:17:47,200
She's buried so deep, no one will find
her.
324
00:17:47,820 --> 00:17:50,560
So what about the doctor who's been
running with that camera jockey?
325
00:17:51,820 --> 00:17:53,860
Well, now what do you think?
326
00:17:59,560 --> 00:18:01,220
You ready to lose some more money?
327
00:18:01,860 --> 00:18:03,920
Hey, well, you're the one who's going to
lose.
328
00:18:04,540 --> 00:18:05,539
Come on.
329
00:18:05,540 --> 00:18:07,940
A few times in a half an hour. Any
problems?
330
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
None.
331
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
Absolutely none.
332
00:18:12,280 --> 00:18:15,000
She has a thyroid problem, which is
good. She needs it every day.
333
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
So you got her name?
334
00:18:16,820 --> 00:18:18,240
Yeah, Darlene Mix.
335
00:18:18,540 --> 00:18:20,400
Doctor said she recently moved to L .A.
336
00:18:20,820 --> 00:18:23,060
Hello? Yes, is this the Danko Pharmacy?
337
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
Yes, this is Dr.
338
00:18:25,040 --> 00:18:26,040
Wardlow.
339
00:18:26,180 --> 00:18:28,160
I'm calling with reference to a patient
of mine.
340
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Darlene Mix.
341
00:18:31,040 --> 00:18:32,880
Yes. Thyroid. That's right.
342
00:18:34,100 --> 00:18:35,960
My nurse called, I think, a little
earlier.
343
00:18:36,740 --> 00:18:37,740
Mm -hmm.
344
00:18:38,420 --> 00:18:40,480
I gather that she has moved.
345
00:18:41,020 --> 00:18:44,040
Mm -hmm. And the problem is we don't
seem to have her new address. I really
346
00:18:44,040 --> 00:18:47,620
to speak to her. I was wondering... Yes.
Yes, I'll wait.
347
00:18:48,380 --> 00:18:49,380
You delivered it.
348
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Perfect.
349
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
Yes, I'm here.
350
00:18:55,260 --> 00:18:56,260
Got it.
351
00:18:56,900 --> 00:19:00,300
Okay. Thank you very much. I appreciate
it. Mm -hmm. Bye.
352
00:19:01,180 --> 00:19:04,640
Got her. Park Vista Motel in West
Covina. Wait a second.
353
00:19:05,280 --> 00:19:06,800
Dr. Woodlow?
354
00:19:07,060 --> 00:19:08,980
And you got a problem with my wallet?
355
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
That's different.
356
00:19:10,560 --> 00:19:13,880
There's a girl's life at stake here,
Dick. Yeah, I'll tell you a hell of a
357
00:19:13,880 --> 00:19:14,759
story, too.
358
00:19:14,760 --> 00:19:17,600
Dead ex -cop, kidnappings, girls in
hiding.
359
00:19:17,880 --> 00:19:21,820
Hey, this is half a year's income right
here. No, no, no, no, no. You're going
360
00:19:21,820 --> 00:19:23,120
to stay put right here.
361
00:19:23,630 --> 00:19:26,450
You know, even if Steve hadn't ordered
you off this thing, those men at your
362
00:19:26,450 --> 00:19:29,830
place, they could be tailing you right
now for all we know. Hey, they could be
363
00:19:29,830 --> 00:19:33,470
tailing you right now, too. I mean,
we've been joined at the hip for almost
364
00:19:33,470 --> 00:19:34,990
day now. Think about it.
365
00:19:36,090 --> 00:19:37,390
Good point. Good point.
366
00:19:37,950 --> 00:19:42,350
Uh, I'll go out the back. I'll take
Jesse's car. You stay here.
367
00:19:42,730 --> 00:19:43,730
Okay.
368
00:19:46,250 --> 00:19:49,490
I just... I'm sorry. I was, um, thirsty.
369
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
I need a soda.
370
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
All right.
371
00:19:52,490 --> 00:19:55,290
One soda, you stay put, all right? Okay.
372
00:20:36,260 --> 00:20:37,260
Darlene? Darlene Mix?
373
00:20:39,660 --> 00:20:41,700
Look, I know you're probably very
frightened.
374
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
I'm here to help you.
375
00:20:45,060 --> 00:20:49,140
I sort of know about the Don Blaine, the
man in the limo with the gun.
376
00:20:55,020 --> 00:20:56,120
Darlene, I am a doctor.
377
00:20:56,740 --> 00:20:57,820
I work for the police.
378
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
I'm here to help you.
379
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
I know you're in trouble.
380
00:21:05,710 --> 00:21:06,710
Did he send you?
381
00:21:07,390 --> 00:21:09,550
No, I... He's dead, I'm afraid.
382
00:21:10,410 --> 00:21:11,510
No, he can't be.
383
00:21:12,490 --> 00:21:15,410
Darlene, open the door. I promise you,
I'm just here to help.
384
00:21:27,530 --> 00:21:30,450
I know there's a lot of explaining to do
on both sides.
385
00:21:30,830 --> 00:21:32,450
But, Darlene, I think we should leave
here.
386
00:21:33,170 --> 00:21:34,330
I have been so scared.
387
00:21:35,110 --> 00:21:36,150
It's alright now.
388
00:21:37,630 --> 00:21:39,030
You alright?
389
00:21:39,970 --> 00:21:41,190
I'll just get my medicine.
390
00:21:41,390 --> 00:21:42,390
Alright.
391
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
What?
392
00:22:06,140 --> 00:22:08,760
Hey, take it easy. I was careful, all
right?
393
00:22:13,220 --> 00:22:14,220
Everybody get down.
394
00:22:25,560 --> 00:22:28,760
I once got out of Streisand's house like
this.
395
00:22:30,020 --> 00:22:34,000
Did she have two dudes with guns, too?
No, just a couple of burly hairdressers.
396
00:22:36,120 --> 00:22:39,860
Dad, you should have called me. You're
lucky this paparazzi here didn't get...
397
00:22:39,860 --> 00:22:41,700
prefer candid photographic artists.
398
00:22:42,260 --> 00:22:44,320
Well, what's done is done, I guess.
399
00:22:44,940 --> 00:22:48,560
Anyway, this photo artist, a new founder
at least.
400
00:22:49,120 --> 00:22:50,120
Who is she?
401
00:22:50,300 --> 00:22:51,620
Name's Darlene Mix.
402
00:22:52,060 --> 00:22:53,700
From? Eau Claire, Wisconsin.
403
00:22:54,860 --> 00:22:57,180
Sorry, I had to get out of that dress.
No problem.
404
00:22:57,600 --> 00:23:00,880
Okay, okay, okay. What's this all about?
What happened last night? Excuse me,
405
00:23:00,900 --> 00:23:03,940
Vic. Excuse me, but do you mind if I
play the police officer here?
406
00:23:04,220 --> 00:23:07,080
Yeah, but you know what? I ask really
good questions, okay? Well, ask yourself
407
00:23:07,080 --> 00:23:09,840
this. How would you like to do three
months for stealing my father's car?
408
00:23:12,320 --> 00:23:14,420
It's all yours. Ask away. Thank you.
409
00:23:16,460 --> 00:23:20,080
Um, well, okay, I was at work.
410
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
You work at the hotel?
411
00:23:22,580 --> 00:23:25,580
No, I have a temporary job until I can
get settled out here, you know.
412
00:23:25,920 --> 00:23:27,180
A friend of mine gave it to me.
413
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
What do you do?
414
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
I'm an escort.
415
00:23:34,060 --> 00:23:35,060
I'm not a hooker.
416
00:23:36,040 --> 00:23:39,540
All right, maybe some girls, you know,
but, hey, I swear, all I ever did was
417
00:23:39,540 --> 00:23:40,680
dance and pour drink.
418
00:23:42,000 --> 00:23:46,820
Mostly it's pretty boring, you know,
sitting around looking pretty, listening
419
00:23:46,820 --> 00:23:49,100
old guys tell me how their wives would
appreciate them.
420
00:23:50,120 --> 00:23:51,180
What happened last night?
421
00:23:53,260 --> 00:24:00,200
Well, about ten other girls and I went
to a party at a
422
00:24:00,200 --> 00:24:01,460
big suite on the top floor.
423
00:24:02,180 --> 00:24:03,180
Usual stuff.
424
00:24:03,320 --> 00:24:04,320
Music, drinks.
425
00:24:06,200 --> 00:24:11,540
Anyway, at one point I had to go to the
powder room and... Well, I didn't know
426
00:24:11,540 --> 00:24:17,440
where the bathrooms were, so I just... I
just opened one of the doors and...
427
00:24:17,440 --> 00:24:19,720
It was the bedroom.
428
00:24:21,580 --> 00:24:22,840
It's all right now.
429
00:24:23,580 --> 00:24:24,580
Go on.
430
00:24:25,520 --> 00:24:29,300
There was a guy in there and one of the
girls in the bed.
431
00:24:31,950 --> 00:24:35,430
I was talking to her, kind of drunk, you
know, saying he was sorry that he had
432
00:24:35,430 --> 00:24:36,430
hit her.
433
00:24:37,830 --> 00:24:39,270
But they were just playing, you know.
434
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
She was dead.
435
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
Are you sure?
436
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
Yes.
437
00:24:48,210 --> 00:24:49,490
She wasn't moving.
438
00:24:50,310 --> 00:24:56,030
She had this big bruise on her cheek and
there was blood everywhere and she
439
00:24:56,030 --> 00:24:57,030
wasn't breathing.
440
00:24:57,810 --> 00:24:58,810
Then what happened?
441
00:25:00,970 --> 00:25:06,290
And they shoved me downstairs and into
this limo, and, God, I swore I was going
442
00:25:06,290 --> 00:25:07,029
to die.
443
00:25:07,030 --> 00:25:07,829
I'm sorry.
444
00:25:07,830 --> 00:25:08,830
Just take it slowly.
445
00:25:11,390 --> 00:25:14,390
Well, they drove me out somewhere.
446
00:25:16,850 --> 00:25:18,470
Toward Palm Springs, I think.
447
00:25:19,530 --> 00:25:20,530
Then they stopped.
448
00:25:25,090 --> 00:25:29,250
The bodyguard pulled me out and walked
me into the woods.
449
00:25:33,610 --> 00:25:35,410
He pushed me on my knees and pulled a
gun.
450
00:25:37,170 --> 00:25:38,170
I was crying.
451
00:25:39,010 --> 00:25:42,810
And when I thought he was going to
shoot, he leaned in and handed me the
452
00:25:42,810 --> 00:25:44,190
of that motel and his phone number.
453
00:25:45,230 --> 00:25:48,570
He said he didn't know what had happened
either, but that we could talk later
454
00:25:48,570 --> 00:25:49,570
when it's safe.
455
00:25:50,470 --> 00:25:52,770
Then he aimed the gun into the ground
and fired twice.
456
00:25:56,210 --> 00:25:59,330
Well, after the car drove away, I ran to
the highway and hitched a ride back to
457
00:25:59,330 --> 00:26:00,570
the place and called him.
458
00:26:02,090 --> 00:26:03,890
But I didn't hear anything until you
guys showed up.
459
00:26:04,850 --> 00:26:05,850
The rest you know.
460
00:26:06,770 --> 00:26:07,729
A murder.
461
00:26:07,730 --> 00:26:08,730
Right.
462
00:26:09,010 --> 00:26:10,110
And she saw the killer.
463
00:26:11,410 --> 00:26:12,450
Who threw the party?
464
00:26:13,190 --> 00:26:14,630
I don't know. We never do.
465
00:26:15,030 --> 00:26:16,070
Was it the guy in the bedroom?
466
00:26:17,130 --> 00:26:18,130
Maybe.
467
00:26:18,270 --> 00:26:19,390
You'd never seen him before?
468
00:26:19,970 --> 00:26:24,870
No. And I only saw his face for a
second, but... I could recognize him
469
00:26:25,710 --> 00:26:26,890
Who do you work for, Darlene?
470
00:26:27,710 --> 00:26:28,710
Starlight Escort.
471
00:26:29,050 --> 00:26:30,050
I know him.
472
00:26:30,490 --> 00:26:32,090
Run by a lady named Mindy Brian.
473
00:26:32,610 --> 00:26:34,230
I'll go see her, find out who the host
was.
474
00:26:34,710 --> 00:26:37,290
Wait, wait a second. Was that Brian or
Bryant with a T?
475
00:26:38,750 --> 00:26:39,930
Those are my notes there.
476
00:26:40,230 --> 00:26:42,830
Vic, I'd like to solve this one before I
read about half of it at the
477
00:26:42,830 --> 00:26:44,070
supermarket checkout counter.
478
00:26:45,470 --> 00:26:47,370
Well, why don't we get going then, all
right?
479
00:26:47,670 --> 00:26:49,690
Dad, keep an eye on both of them,
please.
480
00:26:49,890 --> 00:26:51,430
Especially Geraldo here.
481
00:26:51,930 --> 00:26:52,930
Thank you, Darlene.
482
00:26:58,730 --> 00:27:02,230
Anna, your pulse is racing. You've got
to relax. I'm about to have a baby. Do
483
00:27:02,230 --> 00:27:05,070
you know that cats actually purr when
they deliver? Oh, that's just
484
00:27:05,530 --> 00:27:09,930
You try carrying a baby for 38 weeks and
see if you don't get a little bit
485
00:27:09,930 --> 00:27:12,750
crabby when you think the baby's coming
and it doesn't. Okay, I'm sorry.
486
00:27:13,410 --> 00:27:14,890
I just think that you should go home
tonight.
487
00:27:15,110 --> 00:27:18,150
Home? Are you crazy? I'm about to have a
baby.
488
00:27:18,370 --> 00:27:19,370
Not tonight.
489
00:27:19,530 --> 00:27:22,370
Oh, and you know that for a fact. I know
that there's nothing going on in the
490
00:27:22,370 --> 00:27:23,370
baby dome.
491
00:27:23,410 --> 00:27:24,730
Look, go home.
492
00:27:24,950 --> 00:27:26,650
Kick your feet up. Have a little tea.
493
00:27:27,050 --> 00:27:28,950
Relax. Sleep in your own bed tonight.
494
00:27:29,250 --> 00:27:32,810
I really don't think I should leave now.
I really don't. I really don't. Look,
495
00:27:32,910 --> 00:27:36,550
I'll drive you. Matter of fact, I will
chauffeur through all of this.
496
00:27:36,750 --> 00:27:37,930
Just go home.
497
00:27:38,350 --> 00:27:40,070
You call me if anything happens.
498
00:27:41,130 --> 00:27:42,130
You think?
499
00:27:42,970 --> 00:27:44,470
I do have a few things packed.
500
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
I have a new pinwheel.
501
00:27:46,450 --> 00:27:50,210
There you go. Come on, come on. Let me
swing my legs around. Swing them out.
502
00:28:03,630 --> 00:28:05,270
Thanks a lot for talking to me, Mindy.
503
00:28:05,530 --> 00:28:06,930
Actually, I'm glad you're here.
504
00:28:07,390 --> 00:28:08,390
I've been worried.
505
00:28:08,870 --> 00:28:09,870
What time is it?
506
00:28:10,990 --> 00:28:12,210
It's about 7 .45.
507
00:28:13,030 --> 00:28:14,690
Oh, that late?
508
00:28:16,310 --> 00:28:17,610
Almost time to get to work.
509
00:28:18,510 --> 00:28:19,790
Why didn't you call this in?
510
00:28:21,250 --> 00:28:23,710
Look, we don't have to play games here.
511
00:28:24,850 --> 00:28:29,690
Some of the girls get engaged for longer
than the actual party. It's not unusual
512
00:28:29,690 --> 00:28:31,210
to lose track of them for a while.
513
00:28:31,590 --> 00:28:32,650
So why are you worried?
514
00:28:33,870 --> 00:28:38,310
Well, for one thing, it wasn't like
Darlene. You met her, right? Mm -hmm.
515
00:28:38,310 --> 00:28:39,229
not a pro.
516
00:28:39,230 --> 00:28:41,970
And the other girl should have been in
today if for nothing else to pick up her
517
00:28:41,970 --> 00:28:43,550
check. Give me her name again.
518
00:28:44,950 --> 00:28:46,390
Lake. Barbara Lake.
519
00:28:46,830 --> 00:28:48,610
Five -seven. Dark hair. Thin.
520
00:28:50,530 --> 00:28:51,530
Okay.
521
00:28:52,170 --> 00:28:54,350
Now, say it yourself, Minnie. We don't
have to play games.
522
00:28:54,950 --> 00:28:56,950
I'm not here to bust your chops about
your business.
523
00:28:57,670 --> 00:28:58,890
But I do have to ask.
524
00:28:59,190 --> 00:29:00,970
The question we never answer, huh?
525
00:29:01,390 --> 00:29:02,450
Who ordered the girls?
526
00:29:04,040 --> 00:29:06,280
You being straight with me, Lieutenant?
Between you and me?
527
00:29:06,780 --> 00:29:08,140
Not working vice, Mindy.
528
00:29:08,940 --> 00:29:11,260
Okay. It was Eddie Alcala.
529
00:29:12,800 --> 00:29:14,500
Eddie Alcala's throwing parties?
530
00:29:15,240 --> 00:29:18,120
Very private parties for very public
people.
531
00:29:18,460 --> 00:29:19,760
He's been doing it a lot lately.
532
00:29:20,260 --> 00:29:21,600
Spreading his dope money around.
533
00:29:22,160 --> 00:29:23,760
Yeah, peddling influence.
534
00:29:25,380 --> 00:29:28,020
Look, you didn't get any of this from
me.
535
00:29:28,240 --> 00:29:30,520
Fact is, I don't care about Eddie
Alcala.
536
00:29:30,800 --> 00:29:32,140
I care about my girls.
537
00:29:32,730 --> 00:29:33,970
Just find Barbara Lake, okay?
538
00:29:36,330 --> 00:29:37,730
You know, you better watch that thing.
539
00:29:38,510 --> 00:29:39,510
You don't want to burn.
540
00:29:40,130 --> 00:29:42,550
Hmm, you want to stick around and rub a
little lotion on my back?
541
00:29:43,030 --> 00:29:44,390
Sorry, I better go.
542
00:29:45,090 --> 00:29:46,950
Huh, just like a man.
543
00:29:53,350 --> 00:29:56,570
You working here today, Cal?
544
00:29:57,050 --> 00:29:58,510
Yep, as of last night.
545
00:29:58,730 --> 00:30:01,330
So I heard. You might enjoy this. Just
came in.
546
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Girl's body.
547
00:30:06,100 --> 00:30:07,100
Where'd they find her?
548
00:30:07,260 --> 00:30:08,260
Angela's Crest Forest.
549
00:30:09,460 --> 00:30:10,460
See the lab work?
550
00:30:12,600 --> 00:30:14,120
You can be Cisco. I'll be Poncho.
551
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
He's mine, Bill.
552
00:30:16,620 --> 00:30:18,480
Mine, too. Remember our date, ex -cop.
553
00:30:23,600 --> 00:30:26,620
Why are you mad at me? I'm not mad at
you. Yes, you are. You haven't said
554
00:30:26,620 --> 00:30:28,480
anything to me the whole way here.
What's to say?
555
00:30:28,800 --> 00:30:29,629
Oh, I don't know.
556
00:30:29,630 --> 00:30:30,630
How about, good morning, Jessie.
557
00:30:30,730 --> 00:30:34,170
Thank you for picking me up. I slept
wonderfully in my own bed last night.
558
00:30:34,170 --> 00:30:35,170
it off.
559
00:30:35,210 --> 00:30:38,330
That's it, isn't it? What? You're mad at
me because you didn't have your baby
560
00:30:38,330 --> 00:30:42,370
last night. I am not. Yes, you are. I
told you you weren't ready. I told you
561
00:30:42,370 --> 00:30:43,590
go home. I was right.
562
00:30:43,790 --> 00:30:44,790
All right, you were right. Fine.
563
00:30:44,870 --> 00:30:48,210
You're still mad at me. I am not. Yes,
you are. No, but if you keep this up, I
564
00:30:48,210 --> 00:30:48,949
can go there.
565
00:30:48,950 --> 00:30:49,909
All right.
566
00:30:49,910 --> 00:30:51,050
I got a lot of work to do.
567
00:30:51,590 --> 00:30:53,170
You call me when you need to drive home.
568
00:30:53,390 --> 00:30:56,890
All right, baby. Another day.
569
00:30:57,870 --> 00:31:01,390
Just promise me that when you decide to
come, you'll come while I'm here at the
570
00:31:01,390 --> 00:31:02,530
hospital. Deal?
571
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
Yeah.
572
00:31:12,770 --> 00:31:13,290
Eddie
573
00:31:13,290 --> 00:31:20,050
Ocala,
574
00:31:20,190 --> 00:31:21,190
you're under arrest.
575
00:31:22,030 --> 00:31:25,130
What are you talking about? Murder. Girl
named Barbara Lake.
576
00:31:25,520 --> 00:31:26,840
Remember? You buried her in the woods?
577
00:31:27,040 --> 00:31:30,040
Never heard of her. That's funny, Eddie.
We thought you knew her pretty well.
578
00:31:30,400 --> 00:31:32,520
You have a nice print on one of her
patent leather shoes.
579
00:31:33,220 --> 00:31:34,220
Your print.
580
00:31:34,780 --> 00:31:35,900
Put your hands up there.
581
00:31:36,240 --> 00:31:38,660
You have the right to remain silent.
Yeah, yeah. Save it.
582
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
22, Eddie.
583
00:31:42,120 --> 00:31:43,820
Bet you never heard of Don Blaine,
either.
584
00:31:44,760 --> 00:31:48,160
Nope. Oh, he's dead, too. Shot with a
very nice special just like this.
585
00:31:48,380 --> 00:31:49,880
Ballistics should prove interesting,
Eddie.
586
00:31:51,120 --> 00:31:52,120
Cuff him.
587
00:32:48,170 --> 00:32:49,170
You almost had me, Simone.
588
00:32:49,950 --> 00:32:50,950
Thanks.
589
00:32:56,290 --> 00:32:59,150
Sorry you have to do this, Darlene, but
this should be the end of it.
590
00:33:00,470 --> 00:33:01,930
This is the guy that threw the party.
591
00:33:02,850 --> 00:33:05,450
His gun matches the one that killed Don
Blaine.
592
00:33:08,150 --> 00:33:10,170
You just need an ID for Barbara Lake's
murder.
593
00:33:14,270 --> 00:33:15,270
It's not him.
594
00:33:16,690 --> 00:33:17,690
What?
595
00:33:18,800 --> 00:33:20,260
Darlene, this is the man that threw the
party.
596
00:33:20,960 --> 00:33:22,780
His prints were on Barbara Lake's body.
597
00:33:23,360 --> 00:33:24,460
Well, he might have been there.
598
00:33:24,880 --> 00:33:27,580
But I am telling you, this is not the
man that I saw in the room with her.
599
00:33:29,260 --> 00:33:30,260
It's not him.
600
00:33:40,220 --> 00:33:41,360
Blaine never quit the fort.
601
00:33:42,020 --> 00:33:44,900
His bad rep was put out by the
department to help him go undercover.
602
00:33:45,610 --> 00:33:47,110
Got him his job with Eddie Alcala.
603
00:33:47,370 --> 00:33:50,290
After he got inside, didn't he get
dumped on Alcala?
604
00:33:51,030 --> 00:33:52,150
Well, you live here now?
605
00:33:52,370 --> 00:33:54,170
No, no, no. I just came over for a
coffee. Thank you.
606
00:33:56,350 --> 00:33:57,350
Look,
607
00:33:57,650 --> 00:34:00,170
how come Blaine didn't bust Alcala, huh?
608
00:34:00,410 --> 00:34:01,730
Because he wasn't after Eddie.
609
00:34:02,370 --> 00:34:05,790
Apparently, Blaine was on to bigger
fish. Guys that Eddie was romancing.
610
00:34:06,030 --> 00:34:07,710
People that he invited to his parties.
611
00:34:08,130 --> 00:34:10,190
Yeah. Important people, I gather.
612
00:34:10,710 --> 00:34:12,929
Pillar of the community types that were
willing to, uh...
613
00:34:13,230 --> 00:34:17,810
Peddle influence and offer protection to
a dirt bag like Eddie Lane was a good
614
00:34:17,810 --> 00:34:24,710
cop dad He saved my life At least we got
the guy that killed him I
615
00:34:24,710 --> 00:34:27,449
gotta go. Enjoy your coffee back. No,
thanks.
616
00:34:27,650 --> 00:34:34,449
See you guys So we're back to my mystery
man we need to know
617
00:34:34,449 --> 00:34:39,639
who was at Eddie's party that night
Eddie can't tell us I can't believe I
618
00:34:39,639 --> 00:34:43,380
there photographing all night. I didn't
get one shot of anybody in Eddie's hotel
619
00:34:43,380 --> 00:34:45,440
suite. You know, it's odd.
620
00:34:46,560 --> 00:34:47,760
You know, it is odd.
621
00:34:48,780 --> 00:34:52,020
I mean, we know that the limousine in
these pictures is Eddie's.
622
00:34:52,480 --> 00:34:54,199
And that's the driver that Steve
arrested.
623
00:34:55,440 --> 00:34:57,420
But the police accounted for everybody
else.
624
00:34:57,760 --> 00:34:59,720
In fact, that guy works for the hotel.
625
00:35:00,020 --> 00:35:03,140
The police said that this man is some
shoe salesman from Iowa.
626
00:35:04,940 --> 00:35:08,640
Vic. Would you please not mess with my
stuff? Oh, I'm sorry.
627
00:35:09,800 --> 00:35:13,360
How'd you know I was Snoopy?
628
00:35:13,980 --> 00:35:15,380
Saw your reflection in the poster.
629
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Whoa.
630
00:35:19,540 --> 00:35:23,120
We haven't looked at everything, have
we? Photo echoing. What?
631
00:35:23,900 --> 00:35:25,860
Have you ever heard of digital
enhancement?
632
00:35:31,800 --> 00:35:33,820
Reflective services catch images, right?
633
00:35:34,660 --> 00:35:37,920
Chromium glass, things like that. So
even though a person isn't necessarily
634
00:35:37,920 --> 00:35:40,080
the frame, he could still be in the
shot.
635
00:35:41,280 --> 00:35:42,280
All right.
636
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
Dr. Sloan?
637
00:35:45,100 --> 00:35:47,840
Mark! I'm in my car, and I'm with
Amanda.
638
00:35:48,220 --> 00:35:52,120
And she's... she's... I don't know, but
I'm in trouble.
639
00:35:52,760 --> 00:35:53,960
Calm down, Jesse.
640
00:35:54,480 --> 00:35:56,060
Have her contractions started again?
641
00:35:56,320 --> 00:35:58,460
Yeah. Oh, yeah. Would you get back in?
642
00:36:05,710 --> 00:36:07,050
Jessie, she... She's in labor.
643
00:36:07,730 --> 00:36:09,830
She's delivering, Jessie. Stop the car.
644
00:36:10,570 --> 00:36:16,210
But I... No, no, no, no. I called an
ambulance and we're only like a couple
645
00:36:16,210 --> 00:36:17,210
miles away from the hospital.
646
00:36:17,370 --> 00:36:19,510
They'll never get here. I'll never make
it.
647
00:36:19,890 --> 00:36:21,690
Jessie, stop the car.
648
00:36:21,970 --> 00:36:25,130
Pull yourself together. Go to Amanda and
deliver the baby.
649
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
But I need to scrub.
650
00:36:40,950 --> 00:36:41,950
Okay, I've stopped.
651
00:36:42,430 --> 00:36:43,550
Okay, put the top up, Jesse.
652
00:36:43,810 --> 00:36:45,130
I can't. It's stuck shut.
653
00:36:45,430 --> 00:36:46,408
Oh, my God.
654
00:36:46,410 --> 00:36:47,890
Never mind that, doctor.
655
00:36:48,110 --> 00:36:51,450
Just put the phone in the cradle. I'm
going to have this baby.
656
00:36:51,690 --> 00:36:52,690
Okay, yes.
657
00:36:53,450 --> 00:36:57,230
Okay. Jesse, can you hear me all right?
Yeah, yeah, yeah. I can hear you. I can
658
00:36:57,230 --> 00:36:57,888
hear you.
659
00:36:57,890 --> 00:36:58,669
All right.
660
00:36:58,670 --> 00:36:59,830
Can you see the baby's head?
661
00:37:09,870 --> 00:37:10,930
Amanda, honey, you okay?
662
00:37:11,250 --> 00:37:14,030
What could possibly be wrong with this
excellent care I'm getting?
663
00:37:15,710 --> 00:37:19,090
Jesse, listen to me. You've been through
this drill more times than you can
664
00:37:19,090 --> 00:37:20,410
count. You know it cold.
665
00:37:20,690 --> 00:37:25,070
So just calm down and do this. The
ambulance is on the way. In the
666
00:37:25,170 --> 00:37:26,230
we're going to bring this baby through.
667
00:37:26,810 --> 00:37:28,330
Just catch the kid, okay?
668
00:37:29,430 --> 00:37:30,530
Jesse, talk to her.
669
00:37:30,890 --> 00:37:31,890
Okay.
670
00:37:32,710 --> 00:37:33,810
Hello, Amanda.
671
00:37:34,830 --> 00:37:36,750
Okay, look, I got you, okay? I got you.
672
00:37:37,250 --> 00:37:38,890
All we're going to do is I'm going to
count to three.
673
00:37:39,390 --> 00:37:40,390
And when I get there...
674
00:38:20,520 --> 00:38:21,880
She wants to know what it is.
675
00:39:02,259 --> 00:39:03,259
It's a boy.
676
00:39:03,740 --> 00:39:08,340
Are you telling me that that lady just
delivered a baby just like that over the
677
00:39:08,340 --> 00:39:09,380
phone? She did.
678
00:39:11,060 --> 00:39:12,060
Wow.
679
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
Make this bigger.
680
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
Enlarge his face.
681
00:39:30,109 --> 00:39:31,109
There. Look.
682
00:39:32,650 --> 00:39:33,650
That's him.
683
00:39:34,510 --> 00:39:35,730
That's the man in the bedroom.
684
00:39:35,970 --> 00:39:37,350
You sure of that? Positive.
685
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
Do you know him?
686
00:39:39,670 --> 00:39:42,010
Not personally, but then I don't get to
court much.
687
00:39:49,930 --> 00:39:50,970
Judge, over here!
688
00:39:51,310 --> 00:39:52,970
What is the meaning of this?
689
00:39:53,190 --> 00:39:56,310
Oh, sorry. I just needed a few more
shots. I'm doing a story on you. It's
690
00:39:56,310 --> 00:39:57,890
to be really big. Now, hold still.
691
00:39:58,460 --> 00:39:59,299
Stop it. What?
692
00:39:59,300 --> 00:40:00,279
What story?
693
00:40:00,280 --> 00:40:02,580
Oh, it's about you and a girl named
Barbara Lake.
694
00:40:02,880 --> 00:40:03,819
You know?
695
00:40:03,820 --> 00:40:05,080
What? What?
696
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
Doesn't ring a bell?
697
00:40:06,540 --> 00:40:08,660
You met her at Eddie Alcala's party,
okay?
698
00:40:08,900 --> 00:40:12,440
I have no idea what you're talking
about. Oh, come on. Yes, you do. Yes,
699
00:40:12,460 --> 00:40:14,280
You're a smart fellow. You went to law
school.
700
00:40:14,500 --> 00:40:15,660
Look, think, think, think.
701
00:40:15,860 --> 00:40:18,160
Beverly Hills, three nights ago in a
hotel.
702
00:40:18,400 --> 00:40:20,620
You were partying with this girl. She
ends up dead.
703
00:40:21,220 --> 00:40:25,440
See? See? I told you it was going to be
a big story. The kind of stuff that the
704
00:40:25,440 --> 00:40:27,200
tabloids pay a lot of money for. Now,
one more shot.
705
00:40:27,520 --> 00:40:31,600
Hey, hey, hey. Watch your language. Come
on. I was nowhere near Beverly Hills
706
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
three nights ago.
707
00:40:33,680 --> 00:40:37,060
Contrera, look what I got here. Look at
this. My goodness.
708
00:40:37,520 --> 00:40:40,820
You know, I had to dig you out. But, you
know, sure enough, there you are, plain
709
00:40:40,820 --> 00:40:41,319
as day.
710
00:40:41,320 --> 00:40:44,340
Oh, look, the same concerned expression
and everything. Now, this is crazy.
711
00:40:45,040 --> 00:40:47,860
This is a cheap photographic trick, and
I'm going to have you arrested.
712
00:40:48,260 --> 00:40:50,160
Cheap? Judge, I've got more.
713
00:40:56,620 --> 00:40:57,680
I told you I had more.
714
00:41:00,180 --> 00:41:01,180
Recognizer?
715
00:41:01,280 --> 00:41:02,280
Your Honor.
716
00:41:03,740 --> 00:41:04,800
What do you two want?
717
00:41:06,000 --> 00:41:09,020
What do you mean, what do we want? What
do you think?
718
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
Blackmail.
719
00:41:12,660 --> 00:41:14,800
Hey, you party, you pay.
720
00:41:15,820 --> 00:41:18,160
I say double what we can get on the open
market.
721
00:41:19,180 --> 00:41:20,760
A hundred grand apiece.
722
00:41:21,140 --> 00:41:22,360
You get to keep the negative.
723
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
And I get locked.
724
00:41:32,300 --> 00:41:39,300
Meant for it to happen We were drinking
it was all in
725
00:41:39,300 --> 00:41:43,820
fun Then it got rough
726
00:41:43,820 --> 00:41:50,100
She started to hit me and said she
wanted to go home
727
00:41:50,100 --> 00:41:57,020
But we were just playing it was Just a
game she
728
00:41:57,020 --> 00:41:58,900
she couldn't go
729
00:42:01,480 --> 00:42:02,520
So I stopped her.
730
00:42:04,360 --> 00:42:10,380
And she started screaming, and all I
731
00:42:10,380 --> 00:42:17,340
remember is that I had to hit her again
and again to stop all
732
00:42:17,340 --> 00:42:18,340
that screaming.
733
00:42:20,480 --> 00:42:26,340
I didn't even know her name.
734
00:42:37,549 --> 00:42:41,910
Get help! Go get him!
735
00:43:15,880 --> 00:43:16,738
Oh, my God.
736
00:43:16,740 --> 00:43:18,100
He saved his life, Vic.
737
00:43:18,880 --> 00:43:21,520
There's the tabloid shot of a lifetime,
Vic.
738
00:43:22,120 --> 00:43:23,120
I think I'll pass.
739
00:43:23,420 --> 00:43:24,420
Ah, I got one.
740
00:43:24,920 --> 00:43:26,260
You hanging on to the judge.
741
00:43:26,520 --> 00:43:27,520
You did?
742
00:43:27,540 --> 00:43:29,860
I love it. Now that I can tell.
743
00:43:30,220 --> 00:43:31,980
Yeah, paparazzi foil suicide.
744
00:43:32,700 --> 00:43:35,940
We prefer candid photographic artists.
745
00:43:47,920 --> 00:43:51,040
I'll tell you, it was pretty tricky
there for a while. All cramped in like
746
00:43:51,600 --> 00:43:52,600
But you managed.
747
00:43:53,200 --> 00:43:54,940
Managed? I had to take charge.
748
00:43:55,380 --> 00:43:58,020
I positioned him. I got the shoulders
just right.
749
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
Slight pressure.
750
00:43:59,400 --> 00:44:00,520
Eased him out, you know?
751
00:44:01,280 --> 00:44:04,780
I don't want to brag, but I think that
I'm pretty good at this.
752
00:44:05,300 --> 00:44:06,880
Now, don't tell me you're rethinking
your residency.
753
00:44:07,860 --> 00:44:10,960
I don't know. Could be. I mean, once
you've got the instincts, I think it's
754
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
in the hands, really.
755
00:44:12,160 --> 00:44:13,160
That's commander.
756
00:44:13,740 --> 00:44:15,660
Mark, could I have a moment with Jesse
alone, please?
757
00:44:16,340 --> 00:44:17,430
Yeah. Just leave me.
758
00:44:21,630 --> 00:44:22,670
Jeff, you have a seat, please.
759
00:44:24,410 --> 00:44:28,030
I, uh... I think I know what you're
gonna say.
760
00:44:28,870 --> 00:44:29,870
You do?
761
00:44:30,070 --> 00:44:34,110
Yeah, it's, um... It's kind of a thing
with me, you know? I get carried away a
762
00:44:34,110 --> 00:44:37,430
lot. And I know what I was just telling
Mark, making it sound like I was cool,
763
00:44:37,570 --> 00:44:39,590
but, um... Well, you know, you were
there.
764
00:44:40,210 --> 00:44:42,990
You know, I was, um... Well, I was
pretty uncool.
765
00:44:44,050 --> 00:44:45,210
Actually, you were pretty wonderful.
766
00:44:46,230 --> 00:44:48,090
Oh, come on. I was going to have a
breakdown.
767
00:44:48,510 --> 00:44:50,590
Well, you were nervous, but that was to
be expected.
768
00:44:51,590 --> 00:44:54,290
But when it was time for the baby, you
stepped right up to the plate.
769
00:44:55,570 --> 00:44:56,650
Really? Really.
770
00:44:58,730 --> 00:45:02,870
You know, Jesse, the person that brings
your firstborn into the world becomes a
771
00:45:02,870 --> 00:45:05,090
very special and important person.
772
00:45:06,310 --> 00:45:10,070
Now, Colin's going to be here in a
couple of hours, but before he comes,
773
00:45:10,070 --> 00:45:12,190
like to discuss something with you that
I've decided on.
774
00:45:13,280 --> 00:45:16,080
Something, you know, to commemorate the
baby's birth.
775
00:45:16,340 --> 00:45:17,340
No!
776
00:45:17,820 --> 00:45:19,480
You want me to be the godfather?
777
00:45:19,820 --> 00:45:21,320
Uh, no, that's Mark.
778
00:45:21,780 --> 00:45:23,540
All right, Mark.
779
00:45:24,900 --> 00:45:28,100
Yeah, I... I wanted to name the baby.
780
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Jesse?
781
00:45:30,000 --> 00:45:34,220
Baby Jesse? Amanda! Okay, Jesse, you
see, now you're doing that carried away
782
00:45:34,220 --> 00:45:35,220
thing again.
783
00:45:35,240 --> 00:45:40,040
The baby's name is Colin, and the middle
name is Jesse.
784
00:45:44,759 --> 00:45:46,240
See, Jesse Livingston.
785
00:45:46,620 --> 00:45:49,600
Colin, Jesse Livingston. You know, a lot
of people end up using their middle
786
00:45:49,600 --> 00:45:51,600
name. F. Scott Fitzgerald.
787
00:45:51,800 --> 00:45:53,620
L. Ron Hubbard. Stop, it's Colin.
788
00:45:53,980 --> 00:45:54,980
F. Murray Abraham.
789
00:45:55,100 --> 00:45:55,819
You can leave.
790
00:45:55,820 --> 00:45:57,200
G. Gordon Liddy. Go!
791
00:46:02,620 --> 00:46:04,120
F. Lee Bailey. He's in jail.
792
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
Viagra.
60217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.