All language subtitles for diagnosis_murder_s03e09_the_pressure_to_murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,050 --> 00:00:33,150 That's my son. I get a little worked up. 2 00:00:33,990 --> 00:00:34,990 That kind of game. 3 00:00:39,070 --> 00:00:41,210 Back off, man. 4 00:00:44,950 --> 00:00:46,790 Hey, what's the matter with you, Billy? 5 00:00:47,030 --> 00:00:50,470 Just play the game. Hey, I'm playing the game, all right? It's called rugby. Why 6 00:00:50,470 --> 00:00:51,470 don't you try playing? 7 00:01:26,920 --> 00:01:31,320 You just got your butt kicked royally by the Santa Monica Old Boys. What now? 8 00:01:31,740 --> 00:01:35,840 Well, I think it's obvious. My cousin comes to her first rugby game. We play 9 00:01:35,840 --> 00:01:37,560 like a bunch of old ladies. 10 00:01:38,060 --> 00:01:41,400 I think the only logical move is to destroy the evidence. 11 00:01:42,760 --> 00:01:44,260 You must have been bored to death. 12 00:01:44,520 --> 00:01:48,280 Bored? I was too confused to be bored, not to mention scared for your life. 13 00:01:48,280 --> 00:01:49,580 do you guys have against helmets? 14 00:01:49,800 --> 00:01:50,518 We don't need helmets. 15 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 We have beer. 16 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 You've been drinking? 17 00:01:52,840 --> 00:01:53,619 Oh, no way. 18 00:01:53,620 --> 00:01:55,400 One beer and I'd pass out. 19 00:01:56,030 --> 00:01:58,410 I pulled another 18 -hour shift last night. 20 00:01:58,650 --> 00:01:59,650 Are we complaining? 21 00:02:00,650 --> 00:02:01,650 Are you kidding? 22 00:02:01,730 --> 00:02:03,970 That internship's the best thing that could have happened. 23 00:02:04,230 --> 00:02:05,830 Thanks for the letter. Mm -hmm. 24 00:02:06,050 --> 00:02:07,090 You deserved it. 25 00:02:15,210 --> 00:02:16,930 I'm glad I came. I'm glad you came. 26 00:02:17,210 --> 00:02:17,769 You're good. 27 00:02:17,770 --> 00:02:18,870 I really appreciate it, okay? 28 00:02:19,330 --> 00:02:20,770 So you want to come to the rugby party? 29 00:02:21,510 --> 00:02:24,170 Uh, I don't think so. 30 00:02:24,730 --> 00:02:28,150 That this little guy is having a rugby game of his own, so maybe some other 31 00:02:28,150 --> 00:02:28,989 time, okay? 32 00:02:28,990 --> 00:02:29,990 Mandy, come on. 33 00:02:30,130 --> 00:02:31,130 I'll buy you a soda. 34 00:02:32,170 --> 00:02:33,370 Come on, we'll sit back, we'll chill. 35 00:02:34,770 --> 00:02:36,790 Well, will it be safer than the game? 36 00:02:37,030 --> 00:02:39,850 Well, that depends. Now, if anybody asks you if you want to be rugby queen, just 37 00:02:39,850 --> 00:02:40,850 say no. 38 00:02:40,870 --> 00:02:41,870 I can handle that. 39 00:02:42,390 --> 00:02:43,850 Where's the party? Just up PCH. 40 00:02:44,070 --> 00:02:45,070 Follow me. 41 00:03:11,760 --> 00:03:13,140 I'll try to stop showing off. 42 00:04:49,870 --> 00:04:50,930 We couldn't hold on. 43 00:04:51,310 --> 00:04:52,310 Mark. 44 00:04:55,030 --> 00:04:59,350 You know, when I saw him lying there, I knew. 45 00:05:00,470 --> 00:05:01,830 But I didn't want to believe. 46 00:05:02,910 --> 00:05:09,250 I'm sorry, Amanda. 47 00:05:09,650 --> 00:05:10,650 Thanks, David. 48 00:05:11,690 --> 00:05:14,470 I got a copy of the accident report. 49 00:05:15,650 --> 00:05:17,470 Sounds like he just took the turn too fast. 50 00:05:17,830 --> 00:05:19,050 That's not what happened. 51 00:05:19,590 --> 00:05:22,990 Well, you know that PCH, you hit a patch of gravel. He didn't hit a patch of 52 00:05:22,990 --> 00:05:23,990 gravel, Mark. 53 00:05:24,070 --> 00:05:27,730 Something hit him, and I don't know what it was, but his head knotted a couple 54 00:05:27,730 --> 00:05:29,750 of times, and then he lost control of a motorcycle. 55 00:05:31,370 --> 00:05:34,990 Well, we're going to find out exactly what happened to him for sure. Right 56 00:05:35,010 --> 00:05:36,010 I want you to go home. 57 00:05:36,030 --> 00:05:39,330 I want you to take it easy, get some rest. Deeper, drop her off, sure. 58 00:05:39,850 --> 00:05:40,850 I'll call you later. 59 00:05:40,910 --> 00:05:42,730 Okay. Thanks for being here. 60 00:05:53,059 --> 00:05:55,060 Why is it doing that? I have no idea. 61 00:05:56,580 --> 00:05:58,740 Where did Mrs. Garacio go? I don't know. 62 00:05:58,980 --> 00:06:00,680 Well, she's supposed to be in suite 345. 63 00:06:00,960 --> 00:06:03,380 Every time I type in a patient's name, it comes up empty. 64 00:06:03,640 --> 00:06:06,080 That can't be. This is a computer. It's supposed to be full of information. 65 00:06:06,420 --> 00:06:07,420 I think we have a virus. 66 00:06:07,680 --> 00:06:11,820 Don't say that. Look at this. Mrs. Johnson in 410 is having six baked pork 67 00:06:11,820 --> 00:06:15,120 chops, two pounds of butter, and a lemon custard pie for breakfast. Well, maybe 68 00:06:15,120 --> 00:06:18,460 she's a big eater. Who had liposuction and her jaw wired set. 69 00:06:19,460 --> 00:06:20,460 Oh, my God. 70 00:06:20,590 --> 00:06:21,590 We have a virus. 71 00:06:21,870 --> 00:06:23,110 I never had a virus before. 72 00:06:23,770 --> 00:06:24,770 What do we do? 73 00:06:25,150 --> 00:06:26,630 We call the computer guy. 74 00:06:26,950 --> 00:06:27,709 That's good. 75 00:06:27,710 --> 00:06:28,710 That's good. 76 00:06:29,090 --> 00:06:30,830 Let's not let this get out. 77 00:06:31,250 --> 00:06:34,010 Because I don't want anyone to think all hell is breaking loose. 78 00:06:34,490 --> 00:06:35,490 But you may not. 79 00:06:37,850 --> 00:06:39,950 Yes, Dr. Harding. It's right down there. 80 00:06:41,010 --> 00:06:42,010 Dr. Harding! 81 00:06:43,500 --> 00:06:47,140 And what brings you to community general? Hello, Norman. I'm afraid it's 82 00:06:47,140 --> 00:06:50,760 social visit. You still have your post -op down in the basement? Oh, it's still 83 00:06:50,760 --> 00:06:54,780 there. This way is much shorter. Running as efficiently as ever. Oh, by the way, 84 00:06:54,800 --> 00:06:57,340 I have an article coming out in the Harvard Medical Journal next month on 85 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 hospital efficiency. 86 00:06:58,600 --> 00:07:00,240 You might want to review it. 87 00:07:00,900 --> 00:07:01,900 Very good article. 88 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 Thank you. 89 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 Is it gone yet? 90 00:07:21,180 --> 00:07:22,240 Excuse me, sir. 91 00:07:22,560 --> 00:07:25,200 This area here is restricted to medical personnel only. 92 00:07:25,460 --> 00:07:27,120 And what do I look like, a janitor? 93 00:07:27,340 --> 00:07:30,220 Well, maybe a very well -dressed one, but... Nathan? 94 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 What are you doing here? 95 00:07:32,820 --> 00:07:34,520 Trying to get past your medical personnel. 96 00:07:35,260 --> 00:07:39,040 This is Jesse Travis, one of our new interns. Jesse, this is Nathan Harding. 97 00:07:40,669 --> 00:07:41,790 Dr. Nathan Harding? 98 00:07:42,770 --> 00:07:44,990 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Obviously. 99 00:07:46,070 --> 00:07:49,370 I read all your articles on balloon angioplasty. It's incredible stuff. 100 00:07:50,550 --> 00:07:51,449 You're an intern? 101 00:07:51,450 --> 00:07:52,450 Yes, sir. 102 00:07:52,630 --> 00:07:55,330 And you're reading my material on angioplasty? 103 00:07:55,670 --> 00:07:56,670 Yes, sir. 104 00:07:57,930 --> 00:08:01,450 I wrote that for specialized cardiovascular surgeons. 105 00:08:01,910 --> 00:08:04,970 Jesse's one of our top interns. You know, if he decides to go into 106 00:08:05,030 --> 00:08:06,470 Nathan, he could give you a run for your money. 107 00:08:07,450 --> 00:08:08,450 I'll watch my flags. 108 00:08:09,070 --> 00:08:10,070 It was very nice meeting you, sir. 109 00:08:10,830 --> 00:08:12,370 I didn't know you had patients over here. 110 00:08:12,630 --> 00:08:13,589 I don't. 111 00:08:13,590 --> 00:08:16,170 My son called me. His friend was in an accident. 112 00:08:17,530 --> 00:08:18,469 Troy Summers? 113 00:08:18,470 --> 00:08:19,470 I thought I could help. 114 00:08:20,190 --> 00:08:22,390 Troy just died, Nathan. We lost him on the table. 115 00:08:23,650 --> 00:08:25,510 Why didn't they bring him to St. Victor's? 116 00:08:25,990 --> 00:08:29,230 We've got the most advanced neurosurgery unit in the county. 117 00:08:30,090 --> 00:08:31,750 I doubt it would have made much difference. 118 00:08:31,970 --> 00:08:33,270 He had multiple traumas. 119 00:08:34,150 --> 00:08:35,289 I can't believe it. 120 00:08:35,549 --> 00:08:37,950 He was just playing rugby a couple of hours ago. 121 00:08:39,539 --> 00:08:41,039 This is going to devastate Kyle. 122 00:08:41,760 --> 00:08:45,540 You know, that new crop of interns seems pretty close -knit. I have a feeling 123 00:08:45,540 --> 00:08:46,700 it's going to hit them all pretty hard. 124 00:09:33,640 --> 00:09:34,760 Hi, Mark. Hi. 125 00:09:36,900 --> 00:09:39,720 You know, for a lady who just went home to rest, you don't look very rested. 126 00:09:39,960 --> 00:09:41,280 I pulled an all -nighter. 127 00:09:41,660 --> 00:09:42,660 Talking to the family? 128 00:09:42,840 --> 00:09:46,780 I spent the night in the lab overseeing Troy's autopsy. 129 00:09:47,380 --> 00:09:49,980 Couldn't go home and do nothing. Couldn't go. 130 00:09:53,460 --> 00:09:56,360 Well, point zero blood alcohol. That's a relief. 131 00:09:56,940 --> 00:09:58,700 He was in hypoglycemic shock. 132 00:09:59,240 --> 00:10:02,590 What? I checked his renal tissue and I discovered that there was something 133 00:10:02,590 --> 00:10:03,590 definitely wrong. 134 00:10:03,990 --> 00:10:06,230 So I ordered a sample of his spinal fluid. 135 00:10:06,970 --> 00:10:08,790 His glucose was incredibly low. 136 00:10:09,530 --> 00:10:12,350 Well, you know, the natural appetite, he was playing rugby. 137 00:10:12,610 --> 00:10:13,610 Try nine milligrams. 138 00:10:15,170 --> 00:10:19,830 He was losing consciousness on the bike. So it seemed. 139 00:10:20,710 --> 00:10:24,530 How could his blood sugar level get that low? Mark, he downed an entire sports 140 00:10:24,530 --> 00:10:25,710 drink right after the game. 141 00:10:26,250 --> 00:10:27,710 Did you look at the stomach contents? 142 00:10:27,990 --> 00:10:32,350 Yeah. I went through the alphabet of hypoglycemic agents and I stopped at 143 00:10:33,370 --> 00:10:34,910 He was full of tryptazine. 144 00:10:36,090 --> 00:10:37,110 Was he diabetic? 145 00:10:37,370 --> 00:10:41,810 No. That's why I don't understand why he would have taken it. There's absolutely 146 00:10:41,810 --> 00:10:43,430 no logical reason. 147 00:10:45,970 --> 00:10:47,390 What happened to that bottle? 148 00:10:58,250 --> 00:10:59,790 Hey Amanda, how are you doing? 149 00:11:00,950 --> 00:11:02,530 Hey, I'm sorry about your cousin. 150 00:11:03,130 --> 00:11:06,870 Thanks. I got a chance to work with him last week and he was really good. 151 00:11:07,210 --> 00:11:10,610 Yeah, well, that's all that he wanted to be was a good doctor. 152 00:11:11,430 --> 00:11:12,430 You looking for something? 153 00:11:13,170 --> 00:11:14,250 Yes, I'm a choice person. 154 00:11:14,610 --> 00:11:16,010 You want a hand? No, I've got it. 155 00:11:18,190 --> 00:11:21,590 Troy worried whether or not he'd be able to cut it as a doctor. 156 00:11:22,570 --> 00:11:23,570 Don't we all? 157 00:11:23,730 --> 00:11:24,730 You worried? 158 00:11:25,210 --> 00:11:26,210 Well, sure. 159 00:11:26,920 --> 00:11:30,560 Because I care about what I'm doing, and if I'm doing it the best that I can. 160 00:11:31,600 --> 00:11:33,500 He didn't even think he'd get through med school. 161 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Graduated with honors. 162 00:11:39,000 --> 00:11:43,960 Hey, man, if you want me to... You know, he actually thought that I pulled a 163 00:11:43,960 --> 00:11:46,980 bunch of strings to get him an internship here at Community General. 164 00:11:48,640 --> 00:11:51,720 Fact of the matter is, just about every hospital in LA offered him an 165 00:11:51,720 --> 00:11:52,720 internship. 166 00:11:54,860 --> 00:11:56,500 If there's anything I can do to help... No. 167 00:11:57,220 --> 00:11:58,220 Family's coming out. 168 00:11:58,320 --> 00:11:59,680 Everything's pretty much taken care of. 169 00:12:00,400 --> 00:12:01,720 Well, not everything. 170 00:12:03,080 --> 00:12:06,980 I, uh... I talked to Dr. Sloan, and he told me about the tryptazine. 171 00:12:08,700 --> 00:12:10,320 Pretty mysterious how it got there, huh? 172 00:12:12,060 --> 00:12:13,060 Maybe not. 173 00:12:13,740 --> 00:12:16,600 Listen, um, would you take the rest of these things to my car, please? Yeah. 174 00:12:16,660 --> 00:12:18,960 Hey, wait a minute. Are you on to something? I'll get back to you in a 175 00:12:18,960 --> 00:12:20,320 hours. Wait, you figured it out? 176 00:12:20,640 --> 00:12:23,660 I said I'll get back to you in a couple of hours, and in the meantime, tell Mark 177 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 I found the bottle. 178 00:12:24,680 --> 00:12:26,640 Wait a minute, what do you mean tell, but what bottle, Amanda? 179 00:12:29,640 --> 00:12:32,680 Why am I always the last one finding what's going on around here? 180 00:12:38,340 --> 00:12:39,279 Having any luck? 181 00:12:39,280 --> 00:12:43,520 Hi, Mark. Yeah, we have a new blend, lemon -lime and tryptazine. 182 00:12:43,960 --> 00:12:46,160 And in this case, just as good as a bullet. 183 00:12:46,760 --> 00:12:49,700 And a lot harder to find, too. You know, whoever did that knew what they were 184 00:12:49,700 --> 00:12:53,420 doing, that it wouldn't show up on a routine autopsy. People might assume you 185 00:12:53,420 --> 00:12:55,460 took a curve too fast. Or hit some gravel. 186 00:12:56,060 --> 00:12:58,240 Unless the person is an expert pathologist. 187 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 I'll call Steve. 188 00:13:09,220 --> 00:13:10,460 It's in your upper memory. 189 00:13:10,940 --> 00:13:13,600 Oh, my God. It's wiped out your allocation table. 190 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 You're kidding. 191 00:13:14,890 --> 00:13:16,270 And it's eating away at your boot sectors. 192 00:13:16,750 --> 00:13:17,750 Yes, I can see. 193 00:13:18,530 --> 00:13:20,250 And I have no idea what you're talking about. 194 00:13:20,670 --> 00:13:22,470 In layman's terms, you're screwed. 195 00:13:22,990 --> 00:13:26,690 That computer runs this hospital. 196 00:13:26,910 --> 00:13:27,909 I thought you did. 197 00:13:27,910 --> 00:13:31,270 I do. And they need billing statements, patients' records, inventories, 198 00:13:31,310 --> 00:13:32,950 everything on that computer. I want it back. 199 00:13:33,710 --> 00:13:36,050 That's the problem with you people. You think we're gods. 200 00:13:36,290 --> 00:13:38,910 You think we can just wipe this thing out with a wave of our hands. 201 00:13:39,170 --> 00:13:42,250 You think we can take an infected hospital and turn things around 202 00:13:43,180 --> 00:13:46,620 You have got a deadly virus on the loose. It's out of control. 203 00:13:47,060 --> 00:13:48,660 Now, I'm going to do everything I can. 204 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 Don't expect miracles. 205 00:13:50,480 --> 00:13:52,400 This hospital is in serious trouble. 206 00:13:55,700 --> 00:13:56,700 Good morning. 207 00:13:57,240 --> 00:13:58,480 And are we checking in? 208 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 Hi, Norman. 209 00:14:08,180 --> 00:14:09,180 You seen my dad? 210 00:14:09,940 --> 00:14:10,940 Pathology. Thanks. 211 00:14:12,080 --> 00:14:13,200 Norman, you feeling all right? 212 00:14:13,860 --> 00:14:14,860 I have a virus. 213 00:14:15,880 --> 00:14:20,540 Green tea, vitamin C, and maybe a shot of scotch. 214 00:14:24,200 --> 00:14:28,900 Somebody took a dozen tryptozine tablets, 700 milligrams at least, 215 00:14:28,900 --> 00:14:31,400 them in water, and injected the solution into the bottle. 216 00:14:32,400 --> 00:14:34,060 Hi, what'd you find out? 217 00:14:34,300 --> 00:14:37,080 Well, no prints on the bottle other than Troy's and Amanda's. 218 00:14:38,890 --> 00:14:42,210 Did you happen to see Troy got the bottle? Yeah, he took it out of his 219 00:14:42,450 --> 00:14:44,710 Was anybody hanging around the knapsack during the game? 220 00:14:45,090 --> 00:14:48,410 Steve, I was there to have a good time. I was not looking for murder suspects. 221 00:14:53,870 --> 00:14:58,690 Look, the only time that I saw the knapsack was when he started towards me 222 00:14:58,690 --> 00:14:59,469 the game. 223 00:14:59,470 --> 00:15:01,310 Amanda, I'm sorry. We're pushing you a little hard. 224 00:15:01,590 --> 00:15:04,670 It's okay, Mark. I just want to know who did this, and so does the family. 225 00:15:06,230 --> 00:15:08,290 Can you think of anybody who might have had it in for him? 226 00:15:08,930 --> 00:15:09,930 No. 227 00:15:09,950 --> 00:15:11,470 I mean, everybody loved Troy. 228 00:15:11,770 --> 00:15:12,770 Everybody. 229 00:15:13,870 --> 00:15:16,870 What about back home? Maybe an argument from the old neighborhood. 230 00:15:18,070 --> 00:15:19,070 They used guns. 231 00:15:19,830 --> 00:15:21,110 They don't use tripletine. 232 00:15:21,410 --> 00:15:24,470 You know, whoever did this had to know all of Troy's habits. They had to know 233 00:15:24,470 --> 00:15:25,970 about the drink. They had to know about the motorcycle. 234 00:15:26,410 --> 00:15:29,390 Yeah, that's a lot to know, so I better get on it. I'll call you later. 235 00:15:29,770 --> 00:15:30,770 See you. 236 00:15:31,450 --> 00:15:34,130 Yeah, that wouldn't be a lot to know if you were a regular at those rugby games. 237 00:15:35,170 --> 00:15:37,870 Well, that narrows things down to about 40 people. 238 00:15:38,640 --> 00:15:40,200 She won't make a lift. We divide it up. 239 00:15:40,500 --> 00:15:43,400 I know that they're going to have a memorial service for him tomorrow at the 240 00:15:43,400 --> 00:15:46,080 beach. We could get through half of them in one shot. 241 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 Let's do it. 242 00:15:55,740 --> 00:15:57,080 This is a pretty good turnout. 243 00:15:57,760 --> 00:15:59,280 Not bad looking coleslaw either. 244 00:15:59,620 --> 00:16:02,960 That looks like Troy's girlfriend. 245 00:16:04,580 --> 00:16:06,320 And she's getting ready to leave. Listen, I'm... 246 00:16:06,540 --> 00:16:09,240 I'll be back in a little bit, Mark. Would you get me some of everything? 247 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 Okay. 248 00:16:10,960 --> 00:16:11,960 Hey, there's Kyle. 249 00:16:12,220 --> 00:16:13,220 Let me go talk to him. 250 00:16:13,580 --> 00:16:15,020 Do you want a little bit of whatever? 251 00:16:15,260 --> 00:16:16,260 Yeah, thanks. 252 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Yeah, 253 00:16:25,260 --> 00:16:26,260 I need the other picture. 254 00:16:26,940 --> 00:16:29,820 See you later, Kyle. 255 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 Hey, Kyle. 256 00:16:32,360 --> 00:16:34,320 Hey. What's up, Travis? How you doing? 257 00:16:34,820 --> 00:16:35,820 Been to better parties? 258 00:16:36,780 --> 00:16:39,040 I'm sorry about Troy. I know you guys are really good friends. 259 00:16:40,600 --> 00:16:42,260 Yeah, we're like war buddies. 260 00:16:42,960 --> 00:16:44,200 After four years of med school. 261 00:16:44,660 --> 00:16:46,380 You heard about that police investigation? 262 00:16:46,780 --> 00:16:47,780 That they drugged him? 263 00:16:48,180 --> 00:16:49,820 Yeah, I heard, but I don't buy it. 264 00:16:50,400 --> 00:16:51,820 I mean, who the hell would want to kill Troy? 265 00:16:52,680 --> 00:16:54,620 The same person who flipped him the tryptophan. 266 00:16:55,040 --> 00:16:56,019 The what? 267 00:16:56,020 --> 00:16:58,160 Tryptophan. They found drugs in his sports drink. 268 00:16:59,300 --> 00:17:00,420 Did he bring that from home? 269 00:17:01,760 --> 00:17:04,720 Uh, you know, I couldn't tell you. He was already gone by the time I got home 270 00:17:04,720 --> 00:17:05,589 that morning. 271 00:17:05,589 --> 00:17:08,730 See anybody hanging around his knapsack at the game? What are you doing, Travis? 272 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 What do you mean, what am I doing? 273 00:17:10,329 --> 00:17:11,329 Why all the questions? 274 00:17:12,550 --> 00:17:14,790 I'm just trying to figure out what happened to your friend, that's all. 275 00:17:15,150 --> 00:17:16,550 What happened is he died. 276 00:17:17,750 --> 00:17:18,750 And guess what? 277 00:17:19,329 --> 00:17:21,710 You're an intern, not a cop. 278 00:17:25,069 --> 00:17:26,670 It was nice talking to you, too. 279 00:17:43,630 --> 00:17:46,350 I see you're taking advantage of the buffet line. 280 00:17:46,970 --> 00:17:49,390 Actually, I'm helping the people that I came with. 281 00:17:49,990 --> 00:17:50,990 You know something? 282 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 Let them help themselves. 283 00:17:54,290 --> 00:17:57,470 You keep eating that fried food, you're going to end up in my office. 284 00:17:57,770 --> 00:17:59,590 Oh, well, at least I'll be in good hands. 285 00:18:00,790 --> 00:18:04,410 I didn't realize you knew Troy well enough to be at his wake. 286 00:18:04,630 --> 00:18:07,210 No, I was just helping the police department investigate his death. 287 00:18:07,510 --> 00:18:08,510 What's to investigate? 288 00:18:08,670 --> 00:18:11,590 Well, it seems he was drugged right after the rugby match. It's what caused 289 00:18:11,590 --> 00:18:13,350 accident. Who pulled that out of their hat? 290 00:18:13,750 --> 00:18:18,230 I would love to say that I did, but Troy's cousin is a dedicated 291 00:18:19,330 --> 00:18:20,790 Incidentally, how's Kyle taking it? 292 00:18:21,370 --> 00:18:24,110 As well as can be expected. I just hope his work isn't affected. 293 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 How's he doing? 294 00:18:26,590 --> 00:18:29,830 I really haven't had a chance to look at the intern on the new rotation yet. 295 00:18:30,070 --> 00:18:31,070 Kyle's a good kid. 296 00:18:31,730 --> 00:18:33,890 Well, if he takes after you, he'll be a star. 297 00:18:34,650 --> 00:18:39,170 Look, I know we don't exactly see eye to eye on our approach to medicine. 298 00:18:39,690 --> 00:18:42,570 I just don't think you'd have to be in the headlines to be a good doctor. I 299 00:18:42,570 --> 00:18:43,489 don't write the headlines. 300 00:18:43,490 --> 00:18:44,870 I take chances, experiment. 301 00:18:45,290 --> 00:18:49,070 If Dallas Memorial wants to dedicate a new wing to me, that's news, isn't it? 302 00:18:49,290 --> 00:18:53,050 Yeah, I'd say so. And if I can keep a patient alive a few years longer on an 303 00:18:53,050 --> 00:18:54,630 experimental heart, then that's news. 304 00:18:55,290 --> 00:18:56,550 You have a problem with that, Mark? 305 00:18:57,070 --> 00:19:00,950 No, no, as long as the patient and not the news comes first. Excuse me. 306 00:19:04,910 --> 00:19:06,570 I can't believe what you're saying. 307 00:19:07,820 --> 00:19:09,040 Who would want to kill Troy? 308 00:19:10,280 --> 00:19:12,420 I just know that you were close to him. 309 00:19:13,340 --> 00:19:16,360 My mother used to say, when you find a good one, don't let him go. 310 00:19:17,480 --> 00:19:19,500 Troy was the best guy I ever met. 311 00:19:20,820 --> 00:19:24,440 Sometimes I couldn't believe he felt the same about me. I'm so sorry. 312 00:19:25,460 --> 00:19:26,740 Yeah, me too. 313 00:19:28,380 --> 00:19:30,440 You know, we're going to get through this, okay? 314 00:19:31,160 --> 00:19:33,160 And we're going to find out who killed Troy. 315 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Thank you. 316 00:19:55,470 --> 00:19:56,289 What'd you find out? 317 00:19:56,290 --> 00:19:57,850 Well, they're out of shrimp. 318 00:19:58,170 --> 00:19:59,450 And everyone loved Troy. 319 00:19:59,790 --> 00:20:03,690 Would you believe not one person remembers seeing anyone around that 320 00:20:04,870 --> 00:20:06,650 That's it. It's a conspiracy. 321 00:20:06,890 --> 00:20:08,770 It's a cover -up. They're all in this together. 322 00:20:09,170 --> 00:20:11,350 Are you free associating, or do you have some evidence? 323 00:20:11,830 --> 00:20:13,310 Oh, I'm free associating. 324 00:20:13,530 --> 00:20:14,530 I'll shut up. 325 00:20:15,690 --> 00:20:20,190 Look, think back. What was the last thing you saw before he took the drink 326 00:20:20,190 --> 00:20:21,190 the bottle? 327 00:20:21,810 --> 00:20:24,570 Okay, uh... I remember... 328 00:20:25,160 --> 00:20:27,420 I was standing next to Harding. Uh -huh. 329 00:20:27,780 --> 00:20:29,980 And then he left. 330 00:20:31,620 --> 00:20:33,100 And somebody called Troy. 331 00:20:34,220 --> 00:20:38,340 And I turned around, and then he just started walking into frame with a 332 00:20:38,340 --> 00:20:39,340 knapsack. 333 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Into frame? 334 00:20:40,980 --> 00:20:42,700 Mm -hmm. You had your camera with you? 335 00:21:02,730 --> 00:21:06,210 Do you want to do that? No, I just want to... Stop it, will you? Yeah, yeah. 336 00:21:10,950 --> 00:21:16,190 Right there, see? 337 00:21:16,410 --> 00:21:18,170 Yeah, he's taking a cheap shot at Troy. 338 00:21:19,670 --> 00:21:21,490 Hey, what's the matter with you, Billy? 339 00:21:21,730 --> 00:21:23,190 That guy looks like a pit bull. 340 00:21:23,430 --> 00:21:24,430 I remember him. 341 00:21:24,830 --> 00:21:26,950 He had a big attitude with Troy at the game. 342 00:21:37,680 --> 00:21:39,160 She was Troy's girlfriend. 343 00:21:39,420 --> 00:21:41,160 Can anyone read lips? 344 00:21:48,300 --> 00:21:50,660 I'm older. 345 00:21:51,600 --> 00:21:52,940 Foot odor. 346 00:21:53,280 --> 00:21:54,280 No, 347 00:21:55,280 --> 00:21:56,580 it's something. 348 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 Open. 349 00:22:05,340 --> 00:22:06,340 Own. 350 00:22:08,989 --> 00:22:09,989 Oh, over. 351 00:22:10,130 --> 00:22:10,969 It's over. 352 00:22:10,970 --> 00:22:11,970 He's telling her it's over. 353 00:22:12,090 --> 00:22:14,730 Well, that's not what she told me. She said that they were headed towards 354 00:22:14,730 --> 00:22:15,730 something serious. 355 00:22:15,770 --> 00:22:16,830 Yeah, train wreck. 356 00:22:17,790 --> 00:22:20,090 You know, maybe I should have another talk with Brenda. 357 00:22:20,630 --> 00:22:22,110 She worked at St. Victor's. 358 00:22:22,430 --> 00:22:23,430 Good idea. 359 00:22:24,010 --> 00:22:27,390 Look, why don't you try and find out what Slugger was so worked up about 360 00:22:27,650 --> 00:22:28,750 You know, that's a good idea. 361 00:22:29,270 --> 00:22:31,110 I've always wanted to try rugby. 362 00:22:47,210 --> 00:22:48,210 Why didn't you let go of the ball? 363 00:22:48,970 --> 00:22:51,310 Because I was... You sure you played before? 364 00:22:51,810 --> 00:22:52,810 Yeah, in college. 365 00:22:53,270 --> 00:22:55,470 In fact, I even won the Oldenburg Award. What? 366 00:22:55,790 --> 00:22:58,330 The Hans J. Oldenburg Award for sportsmanship. 367 00:22:58,970 --> 00:23:02,070 It's pretty obvious why you never heard of it. It's not a nice game. 368 00:23:02,270 --> 00:23:05,430 Oh, tell me about it. I heard a guy you played against last week died. 369 00:23:20,140 --> 00:23:21,140 Go for the ball, all right? 370 00:23:50,890 --> 00:23:51,890 Ice it down. 371 00:23:54,390 --> 00:23:57,070 I don't think I'm going to make it past this initiation committee. 372 00:23:58,270 --> 00:23:59,290 You met Billy, huh? 373 00:24:00,610 --> 00:24:01,650 He's a real animal. 374 00:24:01,910 --> 00:24:02,910 Tell me about it. 375 00:24:03,510 --> 00:24:05,910 I saw him play last week against the Westwood Blues. 376 00:24:06,990 --> 00:24:09,050 How did he have against that Troy Summers guy? 377 00:24:10,230 --> 00:24:11,270 They were rivals. 378 00:24:12,130 --> 00:24:15,650 Had nothing to do with rugby, though. They were applying for the same job or 379 00:24:15,650 --> 00:24:18,110 something. I thought that Troy had a job. 380 00:24:19,160 --> 00:24:21,480 Yeah, he said he was up for some position at St. 381 00:24:22,400 --> 00:24:24,200 Victor's. What, as a resident? 382 00:24:25,660 --> 00:24:29,000 Talk about insane. They only have two slots a year in cardiology. Yeah, and 383 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 a hundred applicants. 384 00:24:30,480 --> 00:24:31,480 Try a thousand. 385 00:24:32,500 --> 00:24:34,480 Talk about ego. Billy said he knew he had the gig. 386 00:24:35,040 --> 00:24:36,380 He didn't even apply anywhere else. 387 00:24:37,160 --> 00:24:38,160 That's confidence. 388 00:24:39,540 --> 00:24:40,540 It's insane. 389 00:24:48,680 --> 00:24:50,400 Excuse me. I'm looking for Brenda Arthur. 390 00:24:50,620 --> 00:24:52,160 I'm sorry. He's still out. 391 00:24:52,680 --> 00:24:53,619 Still out? 392 00:24:53,620 --> 00:24:55,060 At least until next week. 393 00:24:55,420 --> 00:24:56,600 Can I help you with something? 394 00:24:56,980 --> 00:24:59,980 Yes, my name is Amanda Bentley. I'm with Community General Hospital. 395 00:25:00,380 --> 00:25:03,760 I don't know if I should say this, but I wanted to let her know that there's a 396 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 position opening up. 397 00:25:04,960 --> 00:25:07,000 Isn't that a little odd to be going after her now? 398 00:25:07,680 --> 00:25:08,680 Odd? 399 00:25:08,860 --> 00:25:11,060 Oh, honey, that'll come out in the wash, always does. 400 00:25:11,260 --> 00:25:13,800 They told Brenda to stay home during the investigation. 401 00:25:14,480 --> 00:25:18,500 Overhead. Thanks. Is that still going on? When drugs end up missing on your 402 00:25:18,500 --> 00:25:19,840 shift, they get pretty thorough. 403 00:25:20,040 --> 00:25:22,580 You don't actually think that Brenda lifted those drugs, do you? 404 00:25:23,160 --> 00:25:26,540 Sometimes she'd leave a shift a little early to go to one of those 12 -step 405 00:25:26,540 --> 00:25:30,140 meetings. Now, she claims she's been clean for five years. 406 00:25:30,460 --> 00:25:32,620 Was she acting a little high that night? 407 00:25:32,920 --> 00:25:36,240 She was a bit flaky, but we wrote it off to personal problems. 408 00:25:36,480 --> 00:25:39,000 Just another love affair headed down the tubes. 409 00:25:39,320 --> 00:25:41,720 You wouldn't happen to know what kind of drugs were missing. 410 00:25:41,960 --> 00:25:44,280 And that's the funny thing. Nothing narcotic. 411 00:25:44,670 --> 00:25:45,670 Weird stuff. 412 00:25:46,070 --> 00:25:47,250 Like tryptophan? 413 00:25:47,510 --> 00:25:48,510 Yeah. 414 00:25:48,850 --> 00:25:51,750 Imagine, you can't get high on it. What's left? 415 00:25:52,190 --> 00:25:53,190 Selling it. 416 00:25:59,490 --> 00:26:03,290 You know where I'm from, it's baseball, baseball, baseball. 417 00:26:04,110 --> 00:26:06,630 By the time I was in fourth grade, I was so sick of it. 418 00:26:07,150 --> 00:26:08,890 That's why I love the idea of surfing. 419 00:26:09,310 --> 00:26:11,130 The idea or the actual sport? 420 00:26:11,580 --> 00:26:14,660 Well, I'm still working on the mechanics of it, but I think that rugby is going 421 00:26:14,660 --> 00:26:18,060 to be a really good backup for me. I was starting to catch on at the end of that 422 00:26:18,060 --> 00:26:21,040 practice there, right up until I heard that snap. 423 00:26:22,180 --> 00:26:23,500 Have you ever considered golf? 424 00:26:24,100 --> 00:26:26,880 Well, I don't think I have enough plaid in my wardrobe. 425 00:26:27,560 --> 00:26:28,820 Okay, I think I found the killer. 426 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 Brenda. 427 00:26:31,260 --> 00:26:33,880 Wrong. It's Billy. I've already told Dr. Sloan. 428 00:26:34,120 --> 00:26:38,080 No, it was Brenda. She is under investigation for stealing the 429 00:26:38,140 --> 00:26:39,140 do you need a signed confession? 430 00:26:39,550 --> 00:26:41,210 Well, a reason for killing it would be helpful. 431 00:26:41,630 --> 00:26:44,390 Mark, you saw the way my cousin blew her away on the tape. 432 00:26:44,650 --> 00:26:47,670 Now, she couldn't take the rejection, and this is her way of getting back at 433 00:26:47,670 --> 00:26:51,070 him. I'm telling you, it wasn't about love. It was bigger stakes. 434 00:26:54,130 --> 00:26:55,130 Different stakes. 435 00:26:55,750 --> 00:26:57,530 It was about cardiology. 436 00:26:58,110 --> 00:26:59,110 I called St. 437 00:26:59,430 --> 00:27:02,990 Victor's. They told me that Troy was up for the same residency that Billy got. 438 00:27:03,730 --> 00:27:05,490 Why would Troy want to work at St. 439 00:27:05,910 --> 00:27:08,750 Victor's? Well, Harding's built up a great department over there. Everybody 440 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 wants to work for him. 441 00:27:09,930 --> 00:27:10,930 Hey, not everyone. 442 00:27:10,990 --> 00:27:11,990 Thank you. 443 00:27:12,030 --> 00:27:15,250 Mark, I know you're trying to help, but we've been running around all day. 444 00:27:15,310 --> 00:27:16,750 You're still on the sports drink? 445 00:27:17,090 --> 00:27:18,770 Well, I keep coming back to it. 446 00:27:19,110 --> 00:27:23,030 You know, in order to get the right concentration of the tryptazine in the 447 00:27:23,030 --> 00:27:26,130 bottle, first you've got to withdraw two syringes full of the sports drink. 448 00:27:26,190 --> 00:27:29,550 You've got to get rid of that. Then you have to inject two syringes of the 449 00:27:29,550 --> 00:27:30,550 tryptazine solution. 450 00:27:31,210 --> 00:27:32,330 You know how long that takes? 451 00:27:33,889 --> 00:27:37,910 75 seconds. Now, what are the chances that you're not being seen for that long 452 00:27:37,910 --> 00:27:39,410 in the middle of a rugby game? 453 00:27:40,110 --> 00:27:45,610 The killer had to switch the bottles. He or she knew what drink Troy was going 454 00:27:45,610 --> 00:27:46,589 to bring. 455 00:27:46,590 --> 00:27:50,410 Which means that someone had to have access to his apartment. 456 00:27:51,210 --> 00:27:54,870 Kyle? Not Kyle. What would Kyle have against Troy? They're very good friends. 457 00:27:55,830 --> 00:27:56,830 Don't know. 458 00:27:57,850 --> 00:27:58,850 Jesse. 459 00:27:59,130 --> 00:28:01,850 Keep Kyle kind of busy around the hospital, will you? I don't want him to 460 00:28:01,850 --> 00:28:03,310 that we're going to be stooping around his apartment. 461 00:28:03,650 --> 00:28:04,650 No problem. 462 00:28:07,070 --> 00:28:08,730 Maybe I will try that golf thing. 463 00:28:20,430 --> 00:28:23,030 Hmm. Looks like his things are all packed up. 464 00:28:23,490 --> 00:28:24,490 Yeah, that's strange. 465 00:28:24,890 --> 00:28:26,670 I wonder who did the packing. I don't know. 466 00:28:38,889 --> 00:28:39,889 Syringes or darts? 467 00:28:42,690 --> 00:28:44,030 Hmm. Hmm. 468 00:28:44,710 --> 00:28:47,210 It's hard to get these things professionally cleaned. What does that 469 00:28:47,450 --> 00:28:49,730 Hydro... Hydrocordaline. 470 00:28:50,330 --> 00:28:54,210 You think Troy was suffering from migraines? No, but maybe Kyle was, and 471 00:28:54,210 --> 00:28:56,110 one of these needles was used as a murder weapon. 472 00:29:35,950 --> 00:29:37,350 I'm trying to find a lab report. 473 00:29:37,630 --> 00:29:38,890 Is the system still down? 474 00:29:39,450 --> 00:29:40,450 Didn't you get the memo? 475 00:29:40,930 --> 00:29:42,730 Yeah, he said it was a temporary shutdown. 476 00:29:43,150 --> 00:29:45,790 It is. It was yesterday. How temporary is temporary? 477 00:29:46,450 --> 00:29:48,350 We're dealing with a virus, Travis. 478 00:29:48,550 --> 00:29:52,430 You never know with these things. Just check your chart. Walk to the pathology 479 00:29:52,430 --> 00:29:53,430 lab to test yourself. 480 00:29:53,670 --> 00:29:55,890 It's not like hospitals didn't exist before computers. 481 00:29:56,530 --> 00:29:57,530 You're young. 482 00:29:57,770 --> 00:29:58,810 You're very young. 483 00:30:02,690 --> 00:30:04,750 Okay, now squeeze three times and make a fist. 484 00:30:13,480 --> 00:30:14,800 Hey, Dr. Harding, do you got a minute? 485 00:30:15,400 --> 00:30:17,800 Just a second. I have to take some blood. No, Dr. Harding, this is kind of 486 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 important. 487 00:30:19,120 --> 00:30:25,220 Please. Yes, I... I'll be right back, Mr. Pack. 488 00:30:26,120 --> 00:30:28,260 Dr. Rosen, please dial 884. 489 00:30:28,560 --> 00:30:30,860 Dr. Rosen, please dial 884. 490 00:30:31,120 --> 00:30:32,120 What were you doing? 491 00:30:32,220 --> 00:30:35,020 I was taking some blood. What does it look like I'm doing? Did you look at her 492 00:30:35,020 --> 00:30:37,120 chart? I've got her tracked on the system. 493 00:30:37,920 --> 00:30:40,760 When did you last check the system? When I got in. Look, what's your problem, 494 00:30:40,880 --> 00:30:43,530 Travis? The system has been down for two days. 495 00:30:44,090 --> 00:30:45,230 You ever see one of these? 496 00:30:47,530 --> 00:30:49,250 I'm just taking 10 cc's of blood. 497 00:30:49,450 --> 00:30:53,150 She was put on heparin sodium last night. I wasn't here last night. 498 00:30:53,770 --> 00:30:55,310 Do you know what heparin sodium is? 499 00:30:56,870 --> 00:30:58,550 Do you want to remind me? 500 00:30:59,270 --> 00:31:03,390 It is a blood thinner. You poke an artery and she starts bleeding heavily. 501 00:31:06,970 --> 00:31:08,730 Well, I guess I didn't see it on her chart. 502 00:31:09,040 --> 00:31:11,260 Didn't see it or didn't know what you were looking for. Look, I don't have to 503 00:31:11,260 --> 00:31:14,940 take this crap from you. Wrong. You're on duty for another four hours. My watch 504 00:31:14,940 --> 00:31:15,940 is bad. 505 00:31:39,630 --> 00:31:40,630 A bad cad? 506 00:31:41,110 --> 00:31:43,990 That's either a code for something or very bad poetry. 507 00:31:45,430 --> 00:31:47,570 You got any of Troy's handwriting around? 508 00:31:54,970 --> 00:32:00,770 Oh, yeah. 509 00:32:03,510 --> 00:32:04,690 What are you doing here? 510 00:32:05,270 --> 00:32:07,310 We were gathering some of Troy's belongings. 511 00:32:08,740 --> 00:32:10,680 Well, why was Troy moving out? 512 00:32:13,240 --> 00:32:14,240 What do you mean? 513 00:32:14,380 --> 00:32:16,360 Well, I just wondered who packed all these boxes. 514 00:32:17,320 --> 00:32:18,320 I did. 515 00:32:18,560 --> 00:32:22,280 Oh, you did? That's interesting because all the labels are in Troy's 516 00:32:22,280 --> 00:32:26,100 handwriting. And all the stuff's organized as if whoever packed it owned 517 00:32:26,100 --> 00:32:27,100 this stuff. 518 00:32:28,740 --> 00:32:30,080 So he was moving out. 519 00:32:30,720 --> 00:32:31,780 We weren't getting along. 520 00:32:34,800 --> 00:32:35,800 Why not? 521 00:32:38,820 --> 00:32:39,820 Rent? Bills? 522 00:32:40,520 --> 00:32:43,000 Look, he wasn't good at paying up. I was getting sick of it. 523 00:32:43,360 --> 00:32:46,660 If he owed you money, why did you write him this check? 524 00:32:46,960 --> 00:32:48,160 Why didn't he cash it? 525 00:32:48,920 --> 00:32:50,160 I owed him money. 526 00:32:51,420 --> 00:32:54,120 And you tell me why he didn't cash it. 527 00:32:56,820 --> 00:32:58,800 Look, I've got to lie down. 528 00:32:59,080 --> 00:33:00,520 A little migraine coming on? 529 00:33:01,120 --> 00:33:02,120 Actually, yeah. 530 00:33:02,400 --> 00:33:03,620 Get out of your way. 531 00:33:04,540 --> 00:33:05,540 Whoa. 532 00:33:07,580 --> 00:33:08,580 Feel better. 533 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Thanks. 534 00:33:19,960 --> 00:33:24,440 A, B, A, D, C, A, D. 535 00:33:28,360 --> 00:33:31,700 A real bad kid I been had. 536 00:33:34,220 --> 00:33:36,760 That's the beginning of the sequence in my cellar. No. 537 00:33:37,340 --> 00:33:40,640 No, I just took the letters off that scrap of paper Kyle's we found. I was 538 00:33:40,640 --> 00:33:41,640 trying to transpose them. 539 00:33:41,760 --> 00:33:42,980 Okay, can I make a suggestion? 540 00:33:43,280 --> 00:33:45,140 No. Don't give up your day job. 541 00:33:47,100 --> 00:33:49,400 Hey, you guys don't believe it, I just thought. 542 00:33:50,460 --> 00:33:51,299 What happened? 543 00:33:51,300 --> 00:33:55,820 Well, I walked in on Kyle Harding, about to take blood from a patient on heparin 544 00:33:55,820 --> 00:33:56,980 sodium. What? 545 00:33:57,180 --> 00:34:00,340 Yeah, I mean, I don't know if this guy's just stupid or if it's an honest 546 00:34:00,340 --> 00:34:02,440 mistake. Well, maybe you should have a talk with him. 547 00:34:02,810 --> 00:34:05,590 I think I better have a talk with his father. You know, there may be something 548 00:34:05,590 --> 00:34:07,150 going on here I should know about. 549 00:34:07,430 --> 00:34:09,409 You don't want Kyle running around the hospital, do you? 550 00:34:10,030 --> 00:34:12,130 I wouldn't worry about it. He's off until Thursday. 551 00:34:12,350 --> 00:34:13,710 Good. Could be a blessing in disguise. 552 00:34:32,460 --> 00:34:33,460 I'm sorry. 553 00:34:37,800 --> 00:34:41,620 And then I'd recommend... I'll call you back. 554 00:34:42,520 --> 00:34:44,139 Mark, how nice to see you. 555 00:34:44,380 --> 00:34:45,380 Hi, Nathan. 556 00:34:45,480 --> 00:34:46,840 Is this a social visit? 557 00:34:47,520 --> 00:34:48,679 No, I'm afraid not. 558 00:34:50,739 --> 00:34:52,260 Nathan, I am worried about Kyle. 559 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 What's the problem? 560 00:34:55,120 --> 00:34:56,540 I don't know how to say this. 561 00:34:56,980 --> 00:34:58,300 Well, just say it. 562 00:34:58,940 --> 00:35:01,480 We've been friends too long to tap dance around a point. 563 00:35:02,600 --> 00:35:04,620 And now you ask me how he's doing at the hospital. 564 00:35:05,280 --> 00:35:07,560 I'm worried about his skill. He is not making it. 565 00:35:08,640 --> 00:35:09,640 That's impossible. 566 00:35:10,140 --> 00:35:13,120 Just look at his records. He soared through med school. 567 00:35:13,400 --> 00:35:16,280 I talked to Professor Young. He said that Kyle was inconsistent. 568 00:35:17,720 --> 00:35:20,660 He's passed every exam he's ever taken. Did Young mention that? 569 00:35:22,260 --> 00:35:24,760 Kyle almost cost the life of a patient today. 570 00:35:29,300 --> 00:35:31,700 Why didn't you give him a couple of days off? 571 00:35:32,270 --> 00:35:37,010 His best friend just died, for heaven's sake. He's preoccupied. I believe that. 572 00:35:38,270 --> 00:35:41,270 Nathan, I believe he had something to do with Troy's death. 573 00:35:42,650 --> 00:35:44,370 Now you've taken it too far, Mark. 574 00:35:45,070 --> 00:35:49,030 Accusing my son of murdering his best friend is way over the line. They had a 575 00:35:49,030 --> 00:35:50,770 serious falling out. So what? 576 00:35:51,170 --> 00:35:52,930 Have you ever had a falling out with a friend? 577 00:35:53,130 --> 00:35:54,130 Of course I have. 578 00:35:54,190 --> 00:35:55,630 And did you kill that person? 579 00:35:55,850 --> 00:35:58,670 No, I didn't. Then stop trying to fabricate a plot. 580 00:35:59,030 --> 00:36:01,430 Let the police do their job and stick to yours. 581 00:36:02,380 --> 00:36:05,120 Now, if you'll excuse me, I was in the middle of an important phone call. 582 00:36:06,320 --> 00:36:07,640 I don't have time for this. 583 00:36:19,100 --> 00:36:20,380 Yes, for Sacramento, please. 584 00:36:21,500 --> 00:36:23,500 Yes, the number for the Board of Medical Examiners. 585 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 Thank you. 586 00:36:34,510 --> 00:36:36,070 Uh, Justin, Pierce's office, please. 587 00:36:38,070 --> 00:36:39,070 Justin? 588 00:36:39,130 --> 00:36:40,130 Mark Sloan. 589 00:36:40,850 --> 00:36:41,769 I'm fine. 590 00:36:41,770 --> 00:36:42,970 Listen, can you do me a favor? 591 00:36:47,370 --> 00:36:48,590 Oh, good, you're both here. 592 00:36:49,010 --> 00:36:52,650 Yeah, by the tone of your voice, I flew over here. Yeah, me too. What do you 593 00:36:52,650 --> 00:36:53,650 got? 594 00:36:53,690 --> 00:36:54,770 A motive, I think. 595 00:36:56,710 --> 00:36:58,630 And I knew you'd want to be the first to know. 596 00:36:59,030 --> 00:37:00,330 All right, students, heads up. 597 00:37:01,070 --> 00:37:05,850 Which of the following phenomena best explains osmosis? A, diffusion, B, 598 00:37:06,010 --> 00:37:09,810 friction, C, capillary action, or D, Brownian motion? 599 00:37:10,210 --> 00:37:11,210 A. 600 00:37:12,370 --> 00:37:14,430 You brought us all the way over here for a test? 601 00:37:14,690 --> 00:37:16,450 Just bear with me, please. 602 00:37:18,310 --> 00:37:22,950 Number two, most plasma coagulation factors are made in the A, blood vessel 603 00:37:22,950 --> 00:37:27,750 walls, B, liver, C, bone marrow, D, spleen. 604 00:37:28,130 --> 00:37:29,630 What is B, liver? 605 00:37:30,400 --> 00:37:31,840 You are correct, sir. 606 00:37:35,260 --> 00:37:36,260 A bad cat. 607 00:37:36,440 --> 00:37:39,260 And we have a winner. Wait a minute. These questions were on the medical 608 00:37:39,540 --> 00:37:40,540 Exactly right. 609 00:37:41,080 --> 00:37:45,140 This little scrap of paper here was the answer key. 610 00:37:45,600 --> 00:37:48,140 Well, then Kyle must have gotten a copy of the test. 611 00:37:48,360 --> 00:37:49,198 That's right. 612 00:37:49,200 --> 00:37:52,920 And if Troy found out about it, it could have cost him his life. 613 00:38:05,210 --> 00:38:06,730 Hi, may we talk to you for a minute? 614 00:38:07,550 --> 00:38:09,330 Another time, all right, guys? 615 00:38:09,570 --> 00:38:10,570 I'm not feeling well. 616 00:38:10,830 --> 00:38:13,650 We might try confessing. That always makes you feel better. 617 00:38:16,250 --> 00:38:17,129 Confessing what? 618 00:38:17,130 --> 00:38:18,350 Oh, yeah, it's a lot like rugby. 619 00:38:18,630 --> 00:38:21,510 You know, you get taken down. You always want to let go of that ball. 620 00:38:21,870 --> 00:38:22,870 Or you get mauled. 621 00:38:24,190 --> 00:38:25,650 I don't catch your drift. 622 00:38:26,190 --> 00:38:29,790 We know you were cheating on your medical board. We found some evidence in 623 00:38:29,790 --> 00:38:30,790 apartment. 624 00:38:31,270 --> 00:38:33,790 How do you know it wasn't Troy's? It came from your printer. 625 00:38:34,250 --> 00:38:35,450 Troy could have used my printer. 626 00:38:36,410 --> 00:38:37,490 You know something? He's right. 627 00:38:37,830 --> 00:38:38,990 We better have another look around. 628 00:38:39,230 --> 00:38:41,750 Yeah, not without a warrant, you don't. Carl, I wouldn't make it harder on 629 00:38:41,750 --> 00:38:45,010 yourself. Troy found out you were cheating on your medical board. You 630 00:38:45,010 --> 00:38:47,490 pay him off a $2 ,000 check and he tore it up, didn't he? 631 00:38:47,770 --> 00:38:49,430 What happened when he didn't take the bribe? 632 00:38:49,710 --> 00:38:51,170 Is that when you decided to poison him? 633 00:38:52,110 --> 00:38:53,110 What? 634 00:38:55,930 --> 00:38:57,690 I told him he had to move out. 635 00:38:58,810 --> 00:39:00,750 Geez, I didn't kill him. I had no reason to. 636 00:39:02,720 --> 00:39:04,660 What if he threatened to blow the whistle on you? 637 00:39:05,560 --> 00:39:06,580 That's not what happened. 638 00:39:07,400 --> 00:39:08,400 Where'd you get the test? 639 00:39:15,400 --> 00:39:16,540 All right, have it your way. 640 00:39:17,420 --> 00:39:20,620 We'll get a list of the people who took the test and the ones who knew you. 641 00:39:20,980 --> 00:39:22,200 Somebody will cooperate with us. 642 00:39:22,780 --> 00:39:25,540 The only problem with going to all that trouble, Kyle, is that they won't leave 643 00:39:25,540 --> 00:39:26,680 much room for a break for you. 644 00:39:30,420 --> 00:39:31,420 What kind of break? 645 00:39:40,840 --> 00:39:42,080 How much did he pay you for the test? 646 00:39:42,920 --> 00:39:44,020 Answer the question, Billy. 647 00:39:44,480 --> 00:39:47,540 I didn't get any money. I was just doing someone a favor. 648 00:39:48,160 --> 00:39:49,580 Out of the goodness of your heart. 649 00:39:49,780 --> 00:39:50,780 That's right. 650 00:39:51,220 --> 00:39:52,480 Who did you do the favor for? 651 00:39:53,560 --> 00:39:54,760 I gave a guy an envelope. 652 00:39:55,500 --> 00:39:56,500 Well, what's the big deal? 653 00:39:57,180 --> 00:40:00,480 Somebody died because of that envelope, Billy. Whoa, whoa, no. I am not part of 654 00:40:00,480 --> 00:40:04,140 anything. Billy, Troy Summers found out about that cheating and he was trying to 655 00:40:04,140 --> 00:40:05,140 stop it. 656 00:40:05,460 --> 00:40:06,780 Somebody stopped him first. 657 00:40:07,420 --> 00:40:08,420 Wasn't me. 658 00:40:09,490 --> 00:40:12,530 Billy, we're not just talking about the end of your career here. We're talking 659 00:40:12,530 --> 00:40:13,530 about jail time. 660 00:40:13,790 --> 00:40:14,790 A lot of it. 661 00:40:15,370 --> 00:40:17,110 Now, who gave you the envelope? 662 00:40:30,730 --> 00:40:34,730 I am really getting tired of these spontaneous visits, Mark. I promise you 663 00:40:34,730 --> 00:40:35,730 will be the last one. 664 00:40:37,420 --> 00:40:39,100 I'm starting to put it together now, Nathan. 665 00:40:39,980 --> 00:40:42,160 Kyle was cheating on his medical boards, wasn't he? 666 00:40:42,780 --> 00:40:46,320 What is it you have against my son, Sloan? This has a little more to do with 667 00:40:46,320 --> 00:40:47,299 you. 668 00:40:47,300 --> 00:40:48,300 We talked to Billy. 669 00:40:49,260 --> 00:40:53,240 You promised him that you would get him in St. Victor's residency program if he 670 00:40:53,240 --> 00:40:56,320 helped you. And if he said anything, you promised to destroy him. 671 00:40:57,440 --> 00:40:58,980 I don't make promises to anyone. 672 00:41:00,840 --> 00:41:04,580 Since you were on the medical board that drew up this test, you didn't want Kyle 673 00:41:04,580 --> 00:41:06,400 to know that you were the one feeding him the answers. 674 00:41:07,130 --> 00:41:09,730 So Kyle thought it was just some other cheating student. 675 00:41:13,790 --> 00:41:15,090 Kyle's had a tough year, Mark. 676 00:41:16,850 --> 00:41:18,290 His migraines set him back. 677 00:41:19,350 --> 00:41:22,550 You're standing next to a life preserver and you see your son drowning. Wouldn't 678 00:41:22,550 --> 00:41:23,550 you throw it? 679 00:41:24,010 --> 00:41:26,090 Kyle was born to be a doctor, Mark. 680 00:41:26,690 --> 00:41:30,930 Nathan, if that were true, you would not have to keep bailing him out over and 681 00:41:30,930 --> 00:41:31,930 over again. 682 00:41:32,250 --> 00:41:33,650 To the point of killing Troy. 683 00:41:36,460 --> 00:41:37,660 You think I killed Troy? 684 00:41:38,440 --> 00:41:40,580 You know, I thought Kyle did it to protect his secrets. 685 00:41:41,040 --> 00:41:45,260 But I saw his performance at the hospital. I realized I'm not capable of 686 00:41:45,940 --> 00:41:47,980 No, Troy must have come to you. 687 00:41:49,360 --> 00:41:53,260 If he went public with that cheating story, you knew it would come back to 688 00:41:53,720 --> 00:41:55,980 Your career, your status, everything would be ruined. 689 00:41:58,880 --> 00:42:03,380 Troy thought that cheating would ultimately hurt Kyle. 690 00:42:04,280 --> 00:42:05,280 What did you tell him? 691 00:42:06,860 --> 00:42:11,480 That I would do anything to remove an obstacle to Kyle's success. 692 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 Nathan. 693 00:42:16,540 --> 00:42:19,140 You were on duty the night the drugs were stolen. 694 00:42:20,300 --> 00:42:21,400 You killed him, didn't you? 695 00:42:23,340 --> 00:42:24,340 What? 696 00:42:43,150 --> 00:42:44,150 Call the paramedic. 697 00:42:44,970 --> 00:42:47,290 Dr. Sloan's having a heart attack in my arm. 698 00:42:57,150 --> 00:42:58,570 Of course I killed him. 699 00:42:59,250 --> 00:43:01,110 He was almost as much trouble as you. 700 00:43:04,530 --> 00:43:06,030 We'll just give it a couple more minutes. 701 00:43:07,070 --> 00:43:09,690 And then I'd recommend an emergency angiogram. 702 00:43:10,490 --> 00:43:12,030 Oh, don't worry. 703 00:43:13,930 --> 00:43:15,010 You're in good hands. 704 00:43:15,710 --> 00:43:16,710 Don't move. 705 00:43:20,370 --> 00:43:22,730 I was beginning to think this thing wasn't going to work. 706 00:43:23,050 --> 00:43:24,390 Oh, it worked just fine. 707 00:43:26,110 --> 00:43:28,430 I just shot you with five cc's of amphetamine. 708 00:43:28,770 --> 00:43:31,390 Actually, Nathan, it was five cc's of saline solution. 709 00:43:32,310 --> 00:43:35,170 You know, we did a pretty thorough check of your office last night. 710 00:43:35,690 --> 00:43:39,870 And I kind of thought you might go for the amphetamines. But then I realized it 711 00:43:39,870 --> 00:43:41,070 could have been the potassium. 712 00:43:42,090 --> 00:43:43,090 Or the insulin. 713 00:43:43,630 --> 00:43:44,630 That would have worked. 714 00:43:44,970 --> 00:43:47,430 All harmless saline solution now. 715 00:43:52,290 --> 00:43:54,410 That looks like you're back in the headlines again, Nathan. 716 00:43:55,290 --> 00:43:57,950 Nathan Harding, you're under arrest for the murder of Troy Summers. 717 00:43:58,290 --> 00:44:00,190 You have the right to remain silent. Dad. 718 00:44:17,710 --> 00:44:20,790 Anyway, Mr. Briggs wanted me to emphasize that the computer system in 719 00:44:20,790 --> 00:44:22,150 hospital is not a toy. 720 00:44:23,090 --> 00:44:26,390 Mr. Project, how did the virus get in the system in the first place? 721 00:44:26,810 --> 00:44:27,810 Very good question. 722 00:44:28,470 --> 00:44:29,388 Thank you. 723 00:44:29,390 --> 00:44:30,390 I don't know. 724 00:44:30,450 --> 00:44:32,950 Well, more importantly, is there anything we could do to make sure we're 725 00:44:32,950 --> 00:44:33,950 infected again? 726 00:44:34,110 --> 00:44:35,730 You had a monkey bee virus. 727 00:44:36,050 --> 00:44:40,290 I've been finding it a lot on this freebie program off the web called 728 00:44:40,290 --> 00:44:41,930 One. It's a killer. 729 00:44:42,170 --> 00:44:45,850 You mean somebody put this MaxForce into their computer and it burned up the 730 00:44:45,850 --> 00:44:46,850 whole system? 731 00:44:46,990 --> 00:44:49,770 You're all networked. All your terminals are hooked up together. 732 00:44:50,570 --> 00:44:52,070 These viruses breed like rabbits. 733 00:44:52,830 --> 00:44:54,750 All right, well, we're up and running now. 734 00:44:55,090 --> 00:44:57,910 Thank you, Mr. Plargent, very much, ladies and gentlemen. 735 00:44:58,590 --> 00:44:59,590 Thank you, sir. 736 00:45:00,830 --> 00:45:04,250 Norman, I am very impressed. 737 00:45:04,570 --> 00:45:07,190 You got this computer thing nipped in the bud before it became a disaster. 738 00:45:07,570 --> 00:45:08,570 Thank you, amigo. 739 00:45:08,670 --> 00:45:12,310 And I want you to know that I'm here for you. I promise you we will continue to 740 00:45:12,310 --> 00:45:13,750 be the best hospital west of the Mississippi. 741 00:45:14,030 --> 00:45:15,030 I think you're right, my friend. 742 00:45:15,610 --> 00:45:16,610 Thank you, Mark. 743 00:45:29,100 --> 00:45:30,100 by trying to save a buck. 744 00:45:30,820 --> 00:45:32,700 This is the last system you'll ever effect. 745 00:46:07,400 --> 00:46:08,400 Viacom. 58994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.