All language subtitles for diagnosis_murder_s03e04_murder_in_the_courthouse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 Excuse me, ma 'am. 2 00:01:17,460 --> 00:01:18,900 Oh, no problem, Mr. Sal. 3 00:01:22,560 --> 00:01:26,320 Your Honor, the district attorney's office has made it very clear that the 4 00:01:26,320 --> 00:01:30,320 bloody shoes allegedly belonging to my client are the key to their case. 5 00:01:30,580 --> 00:01:34,000 I'm well aware of that, Mr. Slocombe. Yes, sir. And since you did rule them 6 00:01:34,000 --> 00:01:37,900 inadmissible yesterday, do we need to take up more of this court's valuable 7 00:01:37,900 --> 00:01:41,580 time, your valuable time, Your Honor, re -ruling on this issue? 8 00:01:42,339 --> 00:01:45,880 regardless of the fact that the defense is interested in protecting my valuable 9 00:01:45,880 --> 00:01:46,880 time. 10 00:01:47,240 --> 00:01:50,820 The point is very well taken. The shoes were seized illegally and will not be 11 00:01:50,820 --> 00:01:52,560 introduced. Bailiff, let's get them out of here. 12 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Yes, Your Honor. 13 00:01:54,240 --> 00:01:57,340 These proceedings are now ten minutes old. Call the jury. Right away. 14 00:02:15,340 --> 00:02:17,000 Good morning, ladies and gentlemen. Good morning, Your Honor. 15 00:02:28,760 --> 00:02:31,340 Sorry, Your Honor, I forgot to turn it off this morning. 16 00:02:31,880 --> 00:02:33,080 Miss Purcell, you may proceed. 17 00:02:34,920 --> 00:02:36,520 Thank you, Your Honor. May I approach? 18 00:02:36,880 --> 00:02:38,120 Yes. Thank you. 19 00:02:40,700 --> 00:02:43,620 In light of the court's ruling, I'll move to closing arguments. 20 00:02:44,810 --> 00:02:46,310 Very well, proceed. 21 00:02:48,010 --> 00:02:52,070 Ladies and gentlemen, my comments will be brief and to the point. 22 00:02:52,610 --> 00:02:56,250 Whether we wish to admit it or not, many streets in our city are still 23 00:02:56,250 --> 00:02:59,890 controlled and enforced by organized crime cartels. 24 00:03:59,250 --> 00:04:00,350 Hey, Dr. Livingston. 25 00:04:01,510 --> 00:04:03,530 I made the tour this morning, huh? I'm afraid so. 26 00:04:04,150 --> 00:04:05,149 All right, class. 27 00:04:05,150 --> 00:04:08,270 Mr. Phelps here is participating in an experimental program. 28 00:04:09,010 --> 00:04:10,730 Wait. Why don't you explain it to the class? 29 00:04:11,070 --> 00:04:11,869 Yeah, sure. 30 00:04:11,870 --> 00:04:13,470 I'm testing a testosterone patch. 31 00:04:13,690 --> 00:04:14,770 Want to see it? No, no. 32 00:04:15,590 --> 00:04:19,970 We are going to take your word that the patch is attached appropriately. 33 00:04:20,709 --> 00:04:21,709 Okay. 34 00:04:22,190 --> 00:04:23,670 Endocrinology. Anyone? Why the patch? 35 00:04:23,930 --> 00:04:28,510 Well, administering the hormone to a patient advanced in age. Hey, hey, hey. 36 00:04:28,990 --> 00:04:30,690 I mean, um, to the elderly? 37 00:04:31,670 --> 00:04:34,190 I mean, to the old, to the older. 38 00:04:35,090 --> 00:04:40,530 Anyway, um, tests have shown that testosterone can help improve 39 00:04:40,530 --> 00:04:46,930 muscle tone, balance, memory function, and, uh... And the other thing. 40 00:04:47,550 --> 00:04:51,010 Okay, that's enough of that. I can say I should have left the third graders at 41 00:04:51,010 --> 00:04:52,010 home. 42 00:04:53,350 --> 00:04:56,150 Well, Wade, you look fantastic. Good, I feel terrific. 43 00:04:56,860 --> 00:05:00,260 Hey, hey, hey, I've been meaning to ask you, how's Colorado treating Jack? Oh, 44 00:05:00,280 --> 00:05:05,280 he loves it. He sees patients from 8 to 12, and the rest of the afternoon he is 45 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 on the ski slope. 46 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 Isn't that wonderful? 47 00:05:07,740 --> 00:05:12,660 Here I am trying to retire at 65, and he's doing half days at 30? Tell me 48 00:05:12,660 --> 00:05:15,120 wrong with this picture. What can I tell you? All right. 49 00:05:16,880 --> 00:05:20,960 Okay, that's it for today. Schedule stays the same with me until further 50 00:05:20,960 --> 00:05:23,660 notification. And how are things in the pathology lab? 51 00:05:24,010 --> 00:05:25,530 Hi, Norman. They're fine. I'm headed there right now. 52 00:05:25,830 --> 00:05:29,690 They're taking up Dr. Sloan's slack, I see. Well, I'm just running a few of his 53 00:05:29,690 --> 00:05:33,630 interns through their paces. Mark is on jury duty, by the way. He's not out 54 00:05:33,630 --> 00:05:35,270 goofing off on a world cruise. 55 00:05:35,630 --> 00:05:38,530 He's the only doctor in history who didn't write himself a letter excusing 56 00:05:38,530 --> 00:05:42,450 himself. Well, perhaps that's because he believes in what he's doing. He 57 00:05:42,450 --> 00:05:45,610 believes that this is his civic duty. Besides, it's almost over. The jury's 58 00:05:45,610 --> 00:05:48,710 deliberating. Well, that's good, because we have a hospital to run, and we don't 59 00:05:48,710 --> 00:05:52,110 need our doctors exercising their civic duty by having fun at a courthouse. Have 60 00:05:52,110 --> 00:05:53,110 a nice day. 61 00:05:54,440 --> 00:05:56,620 But will we have to go by the evidence? 62 00:05:57,080 --> 00:05:58,920 He's right. I don't care. 63 00:05:59,180 --> 00:06:04,480 He's as guilty as sin. I can smell it. Oh, now he thinks he can smell it. 64 00:06:04,840 --> 00:06:07,920 Look, perhaps if we're supposed to see it and hear it. Now, I have. 65 00:06:08,140 --> 00:06:12,360 It's you people that refuse to acknowledge it. You people. Let me 66 00:06:12,360 --> 00:06:14,140 one of those two words didn't you understand? 67 00:06:14,580 --> 00:06:16,680 I got two words for you. You want to hear them? 68 00:06:17,020 --> 00:06:18,640 Only if your two words are, I am stupid. 69 00:06:18,980 --> 00:06:20,680 Actually, that's three words. You are. 70 00:06:20,980 --> 00:06:22,200 Fine, that's a real construction. 71 00:06:22,580 --> 00:06:23,580 Look, he's talking. 72 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 Will, 73 00:06:29,540 --> 00:06:33,680 I appreciate your passion here. I'm not sure that all of us here don't share it. 74 00:06:33,980 --> 00:06:36,780 But the point is the state didn't make his case. 75 00:06:37,140 --> 00:06:40,740 What's to make? He's a known hitman. Hold it. Who knows that? 76 00:06:41,120 --> 00:06:43,100 Come on, read a paper once in a while. 77 00:06:43,320 --> 00:06:44,820 Please, don't let us start again. 78 00:06:47,580 --> 00:06:52,900 A reputed hitman on his third murder indictment accused of killing a Korean, 79 00:06:52,900 --> 00:06:54,660 Russian's known crime rival. 80 00:06:54,940 --> 00:06:58,140 Mr. Andropovich had an alibi. We heard the testimony. 81 00:06:58,400 --> 00:07:00,380 Another Russian, another dang member. 82 00:07:00,780 --> 00:07:02,440 Well, they didn't even produce a murder weapon. 83 00:07:02,700 --> 00:07:03,700 You're a doctor. 84 00:07:03,860 --> 00:07:07,600 A guy walks into your office with a three -pack -a -day habit, a hacking 85 00:07:07,600 --> 00:07:10,280 and chest pains, and you don't know it's cancer? Come on. 86 00:07:10,580 --> 00:07:13,620 I suspect it's cancer. I feel it. I smell it. 87 00:07:14,440 --> 00:07:19,200 But... I order an x -ray, I order a biopsy, so that I can proceed knowing 88 00:07:19,200 --> 00:07:21,940 beyond a reasonable doubt, that is the correct diagnosis. 89 00:07:22,240 --> 00:07:25,000 Now, unfortunately, right here, we don't have any x -rays, we don't have any 90 00:07:25,000 --> 00:07:27,680 biopsy. All we've got is doubt. 91 00:07:33,000 --> 00:07:34,740 I really appreciate this, Billy. 92 00:07:35,840 --> 00:07:37,700 My head is pounding. 93 00:07:38,180 --> 00:07:41,020 No problem, Miss Purcell. The visiting judge's chambers have been empty all 94 00:07:41,020 --> 00:07:42,020 week. Thank you. 95 00:07:57,420 --> 00:07:59,120 Third floor, Randolph. Billy. 96 00:08:00,040 --> 00:08:01,100 Hi, Miss Purcell. 97 00:08:03,280 --> 00:08:04,540 You're such a dear. 98 00:08:05,300 --> 00:08:08,980 Will you do me a favor and wake me in an hour? 99 00:08:09,300 --> 00:08:10,300 I'd be happy to. 100 00:08:10,500 --> 00:08:12,620 Oh, thanks, Billy. Thank you. 101 00:10:20,010 --> 00:10:21,010 Thank you. 102 00:11:17,740 --> 00:11:18,740 Yeah, third floor. 103 00:11:20,000 --> 00:11:21,280 You have a verdict already? 104 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 Okay, I'll round everyone up. 105 00:11:36,180 --> 00:11:37,500 Third floor, Randolph. 106 00:11:39,840 --> 00:11:41,800 Third floor, Randolph. 107 00:11:42,260 --> 00:11:43,260 Hello? 108 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 Hello? 109 00:11:58,860 --> 00:11:59,860 Miss Purcell? 110 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 Miss Purcell? 111 00:12:05,860 --> 00:12:08,680 Miss Purcell, we have a verdict. 112 00:12:09,740 --> 00:12:12,380 Oh, a verdict. 113 00:12:13,240 --> 00:12:14,820 Oh, wow. 114 00:12:15,620 --> 00:12:17,200 Didn't take long, did it, Billy? 115 00:12:29,100 --> 00:12:31,460 Hey, Billy, I forgot my glasses. 116 00:12:31,680 --> 00:12:33,660 I'll catch up with you, okay? No problem. 117 00:12:45,000 --> 00:12:47,120 Will the jury foreman please read the verdict? 118 00:12:51,360 --> 00:12:56,400 Your Honor, we find the defendant, Yuri Andropovitch, not guilty on all counts. 119 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 Very well. 120 00:12:58,920 --> 00:13:00,500 The court thanks you for your service. 121 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 We're adjourned. 122 00:13:03,880 --> 00:13:06,100 Mr. Andropovich, you're free to go. 123 00:13:08,040 --> 00:13:13,800 Good job, everybody. 124 00:13:15,400 --> 00:13:18,080 Ah, no hard feelings, Purcell? 125 00:13:21,060 --> 00:13:24,000 How about my client's possessions? Do I have to sue? 126 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 He can sign for them at impound. You know the drill. 127 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Later, big guy. 128 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 Thanks a lot. 129 00:13:30,100 --> 00:13:32,160 Well, that's three times he walked. 130 00:13:32,720 --> 00:13:34,440 This time he beat the top gun. 131 00:13:35,400 --> 00:13:37,840 About time for your office to pick on someone else, I'd say. 132 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Have a nice day. 133 00:14:07,790 --> 00:14:08,990 Came to hear closing arguments. 134 00:14:09,250 --> 00:14:10,890 I wanted to hear Patricia Purcell work. 135 00:14:11,970 --> 00:14:13,790 Can't believe that animal walked again. 136 00:14:14,010 --> 00:14:15,670 There was nothing we could do. 137 00:14:16,150 --> 00:14:19,030 He's right. Most of the evidence was tossed on a motion to suppress. 138 00:14:19,430 --> 00:14:22,910 Miss Purcell, this is my son, Steve Sloan. He's a detective with homicide. 139 00:14:23,250 --> 00:14:24,970 How do you do? Hello. Was that bothering you? 140 00:14:25,230 --> 00:14:27,830 Oh, no. It's just a burn I got from the frying pan. 141 00:14:28,050 --> 00:14:30,850 Hand -eye coordination is not my strong suit either. 142 00:14:35,570 --> 00:14:36,570 So, D. 143 00:14:37,480 --> 00:14:39,720 Have I run across your name a few times? 144 00:14:40,140 --> 00:14:42,280 You've prosecuted a few cases I've worked on. 145 00:14:43,040 --> 00:14:44,040 How'd I do? 146 00:14:45,100 --> 00:14:48,100 Great. As a matter of fact, you were my inspiration to study law. 147 00:14:48,380 --> 00:14:50,360 I don't feel too inspiring today. 148 00:14:57,740 --> 00:15:00,100 You know, for what it's worth, I'm sorry I didn't go the other way. 149 00:15:00,620 --> 00:15:03,460 The state's job is not to win every case, Dr. Sloan. 150 00:15:04,000 --> 00:15:06,940 The point is to make sure that justice... 151 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 Sir. 152 00:15:37,390 --> 00:15:38,229 Is that mercury? 153 00:15:38,230 --> 00:15:39,230 It sure is. 154 00:15:39,370 --> 00:15:41,710 And I'll bet you it's part of the switch that triggered the bomb. 155 00:15:42,190 --> 00:15:43,850 Well, there's no amateur we're dealing with. 156 00:15:45,470 --> 00:15:46,590 Officer? Yes, sir? 157 00:15:47,230 --> 00:15:50,550 Would you grab that mercury for evidence? Be careful, don't burn 158 00:15:54,050 --> 00:15:55,110 Oh, what I missed. 159 00:15:55,950 --> 00:15:57,810 Thank God nobody else was hurt. 160 00:15:58,010 --> 00:15:59,010 Detective Sloan? 161 00:15:59,330 --> 00:16:02,690 On the slim, Jim, these cutters in the trash can by the exit door over there. 162 00:16:02,870 --> 00:16:04,630 Looks like the bomber dumped them on his way out. 163 00:16:04,920 --> 00:16:07,040 All right, get it to CSU right away. Yes, sir. 164 00:16:07,780 --> 00:16:08,800 Why would he do that? 165 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 What? 166 00:16:10,980 --> 00:16:12,520 Miss Purcell, can we get a statement? 167 00:16:13,720 --> 00:16:16,360 Gentlemen, if you will excuse me. Looks like I'm going to have to make a 168 00:16:16,360 --> 00:16:17,360 statement. 169 00:16:18,040 --> 00:16:19,460 I better call in. Okay. 170 00:16:56,040 --> 00:16:58,420 Hey, the burger's coming. I think they're going to be good. 171 00:16:59,020 --> 00:17:02,660 Burger briquettes again, huh? Well, got a little side track with this bomb squad 172 00:17:02,660 --> 00:17:04,460 report. Interesting stuff, huh? 173 00:17:04,660 --> 00:17:06,040 Mmm, I smell burger. 174 00:17:07,060 --> 00:17:08,260 Thanks for the invite. 175 00:17:08,619 --> 00:17:11,079 Well, I think figure you're a long way from Elgin, Illinois. 176 00:17:11,460 --> 00:17:14,040 A little greasy food might make you feel right at home. Well, thanks. 177 00:17:14,420 --> 00:17:17,460 But you know, in Elgin, we usually put the charcoal under the grill. Well, 178 00:17:17,460 --> 00:17:18,640 nobody said he could cook. 179 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 Hey, what is that? 180 00:17:21,040 --> 00:17:22,800 Oh, the latest on the Andropovitch bombing. 181 00:17:23,470 --> 00:17:26,390 Somebody wanted him bad enough to take some big risks in a public garage. 182 00:17:26,710 --> 00:17:28,870 Do you think that's where he planted it? Had to. 183 00:17:29,090 --> 00:17:31,490 Least 10 pound it came from had 24 -hour cameras. 184 00:17:31,750 --> 00:17:35,350 And it was no cookie installation either. They had a weight activator in 185 00:17:35,350 --> 00:17:38,270 set at 270 pounds and a mercury switch. 186 00:17:38,550 --> 00:17:39,550 Mercury switch? 187 00:17:39,750 --> 00:17:43,450 Yeah, it was installed so as the car went up the incline, the mercury slowly 188 00:17:43,450 --> 00:17:44,450 down. Okay, 189 00:17:45,330 --> 00:17:47,550 well, what's a weight activator? 190 00:17:47,910 --> 00:17:51,950 Basically, it's a scale. No contact is made until a certain weight is reached, 191 00:17:52,010 --> 00:17:53,580 say a... 250 pounds. 192 00:17:53,880 --> 00:17:55,080 So then it was set for Yuri. 193 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 Only for Yuri. 194 00:17:57,080 --> 00:17:59,660 The A's office thinks the bomb came from Koreatown. 195 00:18:00,120 --> 00:18:01,860 That's according to their confidential sources. 196 00:18:03,020 --> 00:18:04,020 What sources? 197 00:18:04,140 --> 00:18:06,100 Well, if I knew, they wouldn't be confidential, would they? 198 00:18:06,640 --> 00:18:08,640 Anyway, I've worked Koreatown. I know most of the players. 199 00:18:09,140 --> 00:18:11,560 You know, maybe I can go down there and nose around a little bit. 200 00:18:11,820 --> 00:18:14,660 Forget it. I can ask you questions, follow a few leads. 201 00:18:15,480 --> 00:18:16,359 Forget it. 202 00:18:16,360 --> 00:18:18,300 And then you know I can follow those leads until I find out if... You are not 203 00:18:18,300 --> 00:18:19,320 going down there. 204 00:18:19,820 --> 00:18:20,820 Why not? 205 00:18:21,020 --> 00:18:25,300 Oh, I don't know. I'm thinking of community about to explode, possible 206 00:18:25,360 --> 00:18:28,920 random gunfire, things like that. So, in other words, get yourself a charcoal 207 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 burger and stay out of it. 208 00:18:31,840 --> 00:18:33,920 Look, I gotta get to work. Have fun, guys. 209 00:18:34,180 --> 00:18:35,200 Aren't you gonna have some potato salad? 210 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 Your potato salad? 211 00:18:36,720 --> 00:18:37,720 Yeah. No, thanks. 212 00:18:38,740 --> 00:18:39,740 See you later, Steve. 213 00:18:40,080 --> 00:18:44,100 You know, Jess, Steve's got a point. Well, I didn't think he had a snap at 214 00:18:46,180 --> 00:18:47,180 Have you got a little time? 215 00:18:47,420 --> 00:18:48,620 You gonna take over the interns? 216 00:18:48,880 --> 00:18:50,560 Yeah. Yeah, a little time. 217 00:18:50,880 --> 00:18:54,280 Good. Right after lunch, go see what you can find out about Andropovich and 218 00:18:54,280 --> 00:18:57,200 those two other indictments against him. And anything else that looks 219 00:18:57,200 --> 00:18:58,640 interesting. No problem. 220 00:18:58,940 --> 00:19:00,820 I'll try to keep Jesse out of Koreatown. 221 00:19:01,320 --> 00:19:02,320 Will do. 222 00:19:07,020 --> 00:19:10,580 All right, you said two contacts. That's it. That's the only reason I let you 223 00:19:10,580 --> 00:19:13,360 talk me into this. I just can't believe no one's talking to us. You know, just 224 00:19:13,360 --> 00:19:16,660 one more stop. No, no. We need to leave now. We're beginning to attract a crowd. 225 00:19:16,900 --> 00:19:19,620 Okay, okay. Look, there's a guy named Eddie Locke. He's a power broker down 226 00:19:19,620 --> 00:19:20,620 way. 227 00:19:24,650 --> 00:19:25,389 Excuse me. 228 00:19:25,390 --> 00:19:27,250 Are you Mr. Locke? Yeah. 229 00:19:27,610 --> 00:19:28,770 Hi, I'm Jesse Travis. 230 00:19:31,290 --> 00:19:32,350 Dr. Travis. 231 00:19:32,610 --> 00:19:34,230 And this is Dr. Livingston. 232 00:19:34,870 --> 00:19:35,870 Yeah, so? 233 00:19:36,290 --> 00:19:43,170 So... I see that you're closing shop now, so maybe 234 00:19:43,170 --> 00:19:44,490 we'll come back another time. 235 00:19:44,690 --> 00:19:45,690 Thanks. 236 00:19:47,550 --> 00:19:49,230 You shouldn't be here, Dr. 237 00:19:49,430 --> 00:19:50,430 Travis. 238 00:19:50,750 --> 00:19:51,970 You're not going to find anything. 239 00:19:52,370 --> 00:19:53,730 Any more than the cops did. 240 00:19:54,380 --> 00:19:59,080 And if you're looking for some Korean bomb maker, well, there just aren't any. 241 00:19:59,320 --> 00:20:00,960 Now, Eddie, you know that's not right. 242 00:20:05,700 --> 00:20:07,440 You two take direction real well. 243 00:20:08,720 --> 00:20:09,820 Where's your grandfather, Eddie? 244 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 Gone. 245 00:20:13,100 --> 00:20:14,660 Well, just wait here till he comes back. 246 00:20:15,200 --> 00:20:16,420 You want to wait in here, Sloan? 247 00:20:16,700 --> 00:20:18,140 You better go get yourself a warrant. 248 00:20:24,040 --> 00:20:25,460 Detective Sloan knows. 249 00:20:26,580 --> 00:20:32,640 I will tell the two young doctors I am Korean who makes bombs. 250 00:20:33,500 --> 00:20:37,820 He was here since seven this morning. I got over 20 customers who would swear 251 00:20:37,820 --> 00:20:38,659 he's been here. 252 00:20:38,660 --> 00:20:40,000 The Russian is dead. 253 00:20:41,220 --> 00:20:42,220 Leave it alone. 254 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 Did you kill him, Kwan? 255 00:20:45,660 --> 00:20:48,480 Did Andropovich kill Kim Young -li? 256 00:20:49,840 --> 00:20:50,860 I think so. 257 00:20:51,520 --> 00:20:52,560 Court said no. 258 00:20:56,170 --> 00:20:58,670 This is a boy, a young student. 259 00:20:59,290 --> 00:21:01,130 He was not in our business. 260 00:21:02,510 --> 00:21:07,590 That Russian pig, he killed him just because he could. 261 00:21:08,110 --> 00:21:09,450 What happened to you, Kwan? 262 00:21:10,910 --> 00:21:13,210 It's been a while, hasn't it, Lieutenant? 263 00:21:15,410 --> 00:21:17,750 You two are doctors. Look at me. 264 00:21:18,590 --> 00:21:20,910 What do you see? 265 00:21:22,550 --> 00:21:23,550 What? 266 00:21:24,590 --> 00:21:26,010 Advanced rheumatoid arthritis. 267 00:21:26,650 --> 00:21:27,690 Fusion of the knuckles. 268 00:21:28,690 --> 00:21:30,850 And my eyesight. 269 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Gone. 270 00:21:33,430 --> 00:21:35,890 I guess it would be pretty hard to make a bomb in that condition. 271 00:21:36,350 --> 00:21:40,070 Yeah. My condition only gets worse each day. 272 00:21:41,370 --> 00:21:42,830 Well, maybe you taught Eddie here. 273 00:21:43,930 --> 00:21:45,110 I ran a grocery store. 274 00:21:45,470 --> 00:21:46,470 That's it. 275 00:21:48,070 --> 00:21:49,070 Right. 276 00:21:49,950 --> 00:21:50,950 Let's go. 277 00:21:53,230 --> 00:21:55,000 I... taught none of my people. 278 00:22:05,920 --> 00:22:06,420 Good 279 00:22:06,420 --> 00:22:15,660 morning, 280 00:22:15,840 --> 00:22:16,840 Dr. Sloan. 281 00:22:17,240 --> 00:22:18,500 Oh, hi. 282 00:22:19,080 --> 00:22:23,300 You're a little stuck here. That would be my guest, too. Need a hand? 283 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 If you don't mind. 284 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Oh. 285 00:22:27,020 --> 00:22:28,020 Oh, boy. 286 00:22:28,360 --> 00:22:34,340 I was wondering what I was doing. 287 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 Crossed my mind. 288 00:22:35,860 --> 00:22:38,480 Trying to figure out how big a person could get through that hole. 289 00:22:39,360 --> 00:22:41,900 It looks like you didn't make it. Not quite. 290 00:22:42,220 --> 00:22:46,360 No, I figured we're dealing with somebody maybe under 120 pounds, small 291 00:22:47,140 --> 00:22:48,880 Korean? Could be. 292 00:22:49,300 --> 00:22:50,540 Or maybe female. 293 00:22:53,930 --> 00:22:57,570 You know, I'd just love to stand here and watch your mind work. 294 00:22:57,950 --> 00:22:59,370 But the law calls. 295 00:22:59,670 --> 00:23:00,670 Of course. 296 00:23:01,810 --> 00:23:05,370 Oh, uh, Miss Purcell, I got something for you here. 297 00:23:05,770 --> 00:23:09,470 Meant to give you a cortisone for that burn on your head. You know, that looks 298 00:23:09,470 --> 00:23:12,150 lot more serious to me than just a grease burn. This will help. 299 00:23:12,370 --> 00:23:15,330 Thank you. It's really not that serious. Listen, you never know. 300 00:23:15,790 --> 00:23:18,670 Well, okay. Thank you. Are you going up? 301 00:23:19,290 --> 00:23:21,150 Yes. Oh, good. I'll go with you. 302 00:23:23,620 --> 00:23:25,220 Here, let me take that for you. 303 00:23:25,780 --> 00:23:26,780 No trouble. 304 00:23:28,020 --> 00:23:31,980 So when you lost the motion to suppress and the bloody shoes were held 305 00:23:31,980 --> 00:23:35,700 inadmissible, why didn't you take an interlocutory appeal to a higher court? 306 00:23:35,700 --> 00:23:38,460 see that you and your son, the budding lawyer, have been doing your homework. 307 00:23:39,120 --> 00:23:40,160 Yes, I guess we have. 308 00:23:40,940 --> 00:23:46,180 Tell Steve for me, Dr. Sloan, that interlocutory appeals are rarely 309 00:23:46,460 --> 00:23:50,800 They're costly and time -consuming and would have had no significant impact on 310 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 this case. 311 00:23:52,670 --> 00:23:55,990 Well, you know, I only ask because you have this reputation for pursuing every 312 00:23:55,990 --> 00:24:00,390 angle. I've never, ever given up. That's a good reputation to have, Dr. Sloan. 313 00:24:05,010 --> 00:24:06,050 Thank you. 314 00:24:07,050 --> 00:24:10,170 You know, if you don't mind my saying so, it looks to me like this time you 315 00:24:10,170 --> 00:24:12,330 gave up. You kind of ran out of steam. 316 00:24:12,930 --> 00:24:15,070 The judge's ruling was a huge disappointment. 317 00:24:16,330 --> 00:24:19,750 Could we just dispense with all the sleuthing and questioning, Dr. Sloan? 318 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 case is over. 319 00:24:22,190 --> 00:24:25,370 The case is over, but the Andropovitch murder isn't. I'd like to know who 320 00:24:25,370 --> 00:24:27,890 him. And you don't think the Koreans did it? 321 00:24:29,010 --> 00:24:31,750 I think it had to be somebody in this courthouse. 322 00:24:32,010 --> 00:24:35,090 It had to be, based upon the famous fence theory. 323 00:24:36,150 --> 00:24:38,030 Well, that's a little thin, I guess. 324 00:24:39,250 --> 00:24:40,129 Yes, it is. 325 00:24:40,130 --> 00:24:41,150 Do you have any suspects? 326 00:24:41,910 --> 00:24:42,910 Not yet. 327 00:24:42,970 --> 00:24:43,970 Any witnesses? 328 00:24:44,730 --> 00:24:46,950 Any fingerprints? Any concrete answers? 329 00:24:47,490 --> 00:24:48,490 No. 330 00:24:49,530 --> 00:24:51,030 Sorry, that's just force of habit. 331 00:24:51,920 --> 00:24:53,740 You know, Dr. 332 00:24:53,960 --> 00:24:59,380 Sloan, I admire your initiative, but you're going to have to come up with 333 00:24:59,380 --> 00:25:03,800 more solid evidence before you expect us to launch an investigation into the 334 00:25:03,800 --> 00:25:06,020 inside job theory. 335 00:25:06,580 --> 00:25:10,220 No, no, I understand that. That's exactly what I'm trying to do. For 336 00:25:10,340 --> 00:25:14,740 who associated with this case had the opportunity to go down, plant a bomb in 337 00:25:14,740 --> 00:25:16,460 the car between 12 and 1? 338 00:25:16,740 --> 00:25:17,740 Now, wait a minute. 339 00:25:18,710 --> 00:25:21,550 Now it has to be somebody who's associated with this case. 340 00:25:22,370 --> 00:25:25,250 Who else would have a motive? I mean, we know it wasn't a random bombing. 341 00:25:25,570 --> 00:25:28,950 Well, okay. I'll grant you that. But why did it have to be between 12 and 1? 342 00:25:29,610 --> 00:25:31,790 Because the car was delivered at 9 .45. 343 00:25:32,230 --> 00:25:33,910 Court had been in session since 9. 344 00:25:34,730 --> 00:25:35,770 Everybody had an alibi. 345 00:25:36,050 --> 00:25:37,050 Well, good for us. 346 00:25:37,530 --> 00:25:40,310 Then we broke at noon for deliberation. 347 00:25:40,590 --> 00:25:42,410 We were back at 1 with a verdict. 348 00:25:42,690 --> 00:25:45,710 So it had to be within that one -hour window of opportunity. 349 00:25:47,080 --> 00:25:49,740 Why do I have this horrible feeling you're not finished? 350 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 Because that only accounts for the jury. 351 00:25:52,180 --> 00:25:55,000 I checked Judge Burton. He was at lunch. Good. 352 00:25:55,580 --> 00:25:59,180 The two court bailiffs were enjoying each other's company. 353 00:26:00,020 --> 00:26:02,840 Actually, the only person I can't account for is you. 354 00:26:03,180 --> 00:26:04,180 Me? 355 00:26:07,100 --> 00:26:08,220 Am I a suspect? 356 00:26:08,880 --> 00:26:11,720 No, no, not at all. I'm just curious. 357 00:26:12,940 --> 00:26:15,700 Well, I didn't go to lunch. 358 00:26:16,889 --> 00:26:18,390 Because I had a headache. 359 00:26:18,890 --> 00:26:22,890 So I took a little nap in the visiting judge's chambers instead. 360 00:26:23,890 --> 00:26:25,270 See, I knew you had to be someplace. 361 00:26:26,590 --> 00:26:30,790 You can check with the hallway bailiff. He was posted right outside the door. 362 00:26:30,910 --> 00:26:34,850 And he will tell you that I didn't leave that room until the verdict was in. The 363 00:26:34,850 --> 00:26:36,910 bailiff's name is Billy Randolph. Yeah, I know. 364 00:26:37,370 --> 00:26:39,810 Well, listen, I won't take any more of your time. Thanks for all the help. 365 00:26:40,070 --> 00:26:41,430 Anytime, Dr. Sloan. 366 00:26:41,690 --> 00:26:43,170 Oh, I may take you up on that. 367 00:27:05,960 --> 00:27:06,919 Looking good. 368 00:27:06,920 --> 00:27:08,380 130 over 80. Hey! 369 00:27:10,140 --> 00:27:11,140 Why not? 370 00:27:11,960 --> 00:27:15,860 I get out of the office, get to lie around in bed, people waiting on me. And 371 00:27:15,860 --> 00:27:20,360 get to wear nighties with the backs open and tapioca pudding out of plastic 372 00:27:20,360 --> 00:27:22,600 cups. Please, please, you're spoiling my vacation. 373 00:27:22,940 --> 00:27:23,940 I'm sorry. 374 00:27:25,700 --> 00:27:28,700 Okay, we have your... Phelps, good day. 375 00:27:29,120 --> 00:27:31,080 Amanda, have you seen Dr. Sloan? 376 00:27:31,360 --> 00:27:34,280 No, not this morning. He's not at home, he's not at the hospital. Do you have 377 00:27:34,280 --> 00:27:35,280 any idea where he could be? 378 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Not a clue. 379 00:27:37,340 --> 00:27:38,900 I haven't seen me if you hear from him. 380 00:27:39,380 --> 00:27:40,620 Absolutely. Good day. 381 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Okay, where is he? 382 00:27:45,560 --> 00:27:48,720 He is at the courthouse working on the Andropovich case. That's a weird one, 383 00:27:48,760 --> 00:27:51,540 isn't it? Guy gets assassinated a half an hour after he gets acquitted. 384 00:27:52,820 --> 00:27:55,460 What's even weirder is that Patricia Purcell locked the case. 385 00:27:56,100 --> 00:27:57,100 Get this. 386 00:27:57,140 --> 00:27:58,680 I have a friend at the DA's office. 387 00:27:58,920 --> 00:28:02,620 He told me she was a bulldog until she locked this one case in. Some say that 388 00:28:02,620 --> 00:28:03,880 she even had a nervous breakdown. 389 00:28:04,750 --> 00:28:08,690 But when she came back... When she came back, she was colder, more steel in the 390 00:28:08,690 --> 00:28:11,810 eye. You've got it. Oh, I know. That's what I heard the first time I went up 391 00:28:11,810 --> 00:28:12,970 against her. And it's true. 392 00:28:13,250 --> 00:28:14,250 What happened? 393 00:28:14,370 --> 00:28:18,890 Well, I don't know for a fact, but I know who you can call to find out. 394 00:28:19,630 --> 00:28:20,630 All right, Wade. 395 00:28:20,790 --> 00:28:22,110 What's this going to cost me? 396 00:28:22,430 --> 00:28:25,630 The name of the day nurse with the red hair, big smile, about 40, looks 30. 397 00:28:26,410 --> 00:28:27,410 Doris. 398 00:28:27,730 --> 00:28:28,730 Doris. 399 00:28:29,010 --> 00:28:32,830 Consider your bill paid in full. I think those badges are working. 400 00:28:33,660 --> 00:28:34,659 Who do I call? 401 00:28:34,660 --> 00:28:35,660 Get a pencil. 402 00:28:36,800 --> 00:28:37,800 Darn. 403 00:28:51,480 --> 00:28:52,480 Uh -uh. 404 00:28:53,320 --> 00:28:54,460 I see you. 405 00:28:55,360 --> 00:28:56,360 Nothing. 406 00:28:57,400 --> 00:28:58,420 There's got to be a way. 407 00:29:01,620 --> 00:29:02,700 Hello, third floor. 408 00:29:03,260 --> 00:29:04,260 Do you mind? 409 00:29:05,140 --> 00:29:06,140 It's for you. 410 00:29:06,920 --> 00:29:09,100 Randolph, can you hold on a second? 411 00:29:15,680 --> 00:29:17,280 You got much longer on this, Doc? 412 00:29:17,480 --> 00:29:20,180 No, not at all. You've been a real help, Mr. Randolph. Thank you. 413 00:29:22,760 --> 00:29:25,960 Okay, if you would, just try to read the sign. Yes, I will. I will. Thanks. 414 00:29:29,390 --> 00:29:32,350 I did it. I made it from the chambers instead. Well, and you didn't see me 415 00:29:32,350 --> 00:29:34,710 because you were on the phone. Yeah, but everybody heard the alarm. 416 00:29:35,090 --> 00:29:39,610 Yeah, but I wouldn't have if I had known the code. This turns it off. 417 00:29:39,930 --> 00:29:44,670 Now run down there and back up and time it this time. Right, right, good. You 418 00:29:44,670 --> 00:29:45,670 got it. 419 00:29:45,690 --> 00:29:47,990 I see you've moved on from interlocutory appeal. 420 00:29:49,090 --> 00:29:50,090 Hi. 421 00:29:50,250 --> 00:29:53,170 No, I've been trying to figure out how they got that bomb in Andropovich's car. 422 00:29:53,510 --> 00:29:54,930 The mysterious court employee. 423 00:29:56,270 --> 00:29:57,810 Yeah. You know what bothered me? 424 00:29:58,380 --> 00:30:01,820 As it turns out, there was no need to think about killing Andropovich until 425 00:30:01,820 --> 00:30:05,200 after the bloody shoes were declared inadmissible and the case began to fall 426 00:30:05,200 --> 00:30:10,100 apart. Then the killer would have no more than three hours to make a 427 00:30:10,100 --> 00:30:15,820 bomb, figure out where to put it, set it, and escape undetected. That's a 428 00:30:15,820 --> 00:30:16,820 tall order. 429 00:30:18,140 --> 00:30:20,220 You're very, very good, Miss Purcell. 430 00:30:20,620 --> 00:30:23,560 That's my job, to pick apart fantasy testimony. 431 00:30:24,020 --> 00:30:25,280 You can certainly do that. 432 00:30:26,540 --> 00:30:28,360 Oh, that was too easy, though, Dr. Sloan. 433 00:30:28,960 --> 00:30:32,280 There's something else ricocheting around in that mind of yours. 434 00:30:33,620 --> 00:30:37,300 Okay, now this may be a little bit far out there, but what if the killer 435 00:30:37,300 --> 00:30:40,340 out what the ruling on the shoes was going to be beforehand? 436 00:30:41,100 --> 00:30:43,880 That would mean... That would mean the killer is a mind reader. 437 00:30:44,920 --> 00:30:48,320 Maybe, but it would also mean that he's an expert on the law of search and 438 00:30:48,320 --> 00:30:50,640 seizure, and he anticipated the judge's ruling. 439 00:30:56,970 --> 00:30:58,950 An average of one minute and 30 seconds. 440 00:30:59,870 --> 00:31:01,830 Did you allow time to plant the bomb in the car? 441 00:31:02,450 --> 00:31:03,450 No. 442 00:31:03,650 --> 00:31:04,990 Well, go back and try it again. 443 00:31:05,210 --> 00:31:10,990 Yeah, but... One more time. How did you know that code? 444 00:31:12,070 --> 00:31:13,070 Oh, it was easy. 445 00:31:13,770 --> 00:31:15,950 See, you know one thing that did arouse my curiosity? 446 00:31:16,390 --> 00:31:20,590 I think somebody put tape on this latch. There's a sticky residue on there, 447 00:31:20,610 --> 00:31:21,269 wouldn't you say? 448 00:31:21,270 --> 00:31:22,229 That's interesting. 449 00:31:22,230 --> 00:31:23,230 What about the alarm? 450 00:31:24,450 --> 00:31:25,439 Good point. 451 00:31:25,440 --> 00:31:26,580 Good point. The alarm? 452 00:31:27,980 --> 00:31:29,660 Sticky, too. It was tape on there. 453 00:31:30,720 --> 00:31:35,900 This brilliant court employee who worked so hard to do so many clever things to 454 00:31:35,900 --> 00:31:41,740 kill Andropovich, what possible motive did he have that could justify murder? 455 00:31:42,960 --> 00:31:45,060 Justice. I mean, what better motive is there? 456 00:31:45,720 --> 00:31:48,520 The man did deserve the punishment. You agree with that, don't you? 457 00:31:50,380 --> 00:31:54,320 You know, Dr. Sloan, if I were a suspicious person... 458 00:31:54,750 --> 00:31:57,130 I would think you were building a case against me. 459 00:31:57,410 --> 00:31:58,910 You? Yeah. 460 00:32:00,310 --> 00:32:02,890 Okay. There are a few unanswered questions. 461 00:32:03,350 --> 00:32:04,350 Such as? 462 00:32:04,710 --> 00:32:05,710 You got a minute? 463 00:32:06,710 --> 00:32:10,110 Listen, if it'll get you to stop asking me all these questions, I'm yours. 464 00:32:11,850 --> 00:32:12,850 Shall we? 465 00:32:27,710 --> 00:32:30,550 Excuse me. Can you tell me where Justine Brady is? 466 00:32:30,810 --> 00:32:31,369 That's her. 467 00:32:31,370 --> 00:32:32,370 Thank you. 468 00:32:33,750 --> 00:32:35,410 Excuse me. Are you Justine Brady? 469 00:32:36,190 --> 00:32:40,170 Yes. Can I help you? Yeah, I'm Amanda Bentley. I mean, Livingston. I just got 470 00:32:40,170 --> 00:32:42,670 married. I'm not used to that married name yet. I understand. 471 00:32:43,630 --> 00:32:44,770 Wondered if we could talk. 472 00:32:44,990 --> 00:32:48,950 About? Well, a friend of mine referred me to some of his associates at the 473 00:32:48,950 --> 00:32:51,510 district attorney's office, and they gave me your name. 474 00:32:52,010 --> 00:32:53,010 What is this about? 475 00:32:53,450 --> 00:32:54,450 Patricia Purcell. 476 00:32:54,690 --> 00:32:55,690 You shouldn't have come here. 477 00:32:55,820 --> 00:32:59,000 Well, I just have a few questions to ask you. They're very important. They have 478 00:32:59,000 --> 00:33:01,800 to do with a murder investigation. I'm not going to talk about it. Well, Mrs. 479 00:33:01,880 --> 00:33:04,940 Brady, if you know anything about the case that'll help it along, you're going 480 00:33:04,940 --> 00:33:06,600 to have to talk to someone sooner or later. 481 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 Okay, 482 00:33:15,500 --> 00:33:16,500 stop it there. 483 00:33:16,880 --> 00:33:18,160 Roll it back just a little bit. 484 00:33:19,400 --> 00:33:22,520 All right, now this is the security tape of all the people who came into the 485 00:33:22,520 --> 00:33:25,800 courthouse. The day of the bombing, who didn't go through the metal detector. 486 00:33:26,020 --> 00:33:27,020 That's you right there. 487 00:33:27,060 --> 00:33:29,920 Aside from having a bad hair day, what is wrong with this picture? 488 00:33:30,160 --> 00:33:33,520 Well, it's the next one I mentioned. Could you roll that? This is later in 489 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 day. 490 00:33:35,540 --> 00:33:36,540 Okay. 491 00:33:36,940 --> 00:33:37,940 Okay, stop. 492 00:33:39,100 --> 00:33:41,200 Now, what caught my attention were your briefcases. 493 00:33:42,060 --> 00:33:44,960 Yes. Well, the law runs on paper. 494 00:33:45,420 --> 00:33:49,360 I'm sure it does, but you came in with two, you left with one. 495 00:33:49,560 --> 00:33:50,560 Looks like it. 496 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 What happened to the other one? 497 00:33:52,120 --> 00:33:55,880 I think it... Obvious. Then I left the other briefcase in my office. 498 00:33:56,280 --> 00:33:57,280 Oh, of course. 499 00:33:57,920 --> 00:33:59,260 You might have a look at it. 500 00:33:59,780 --> 00:34:05,100 I'm getting a little bored with your game -playing, Doctor. But if you insist 501 00:34:05,100 --> 00:34:09,780 continuing to play detective with me, there is a new game I could teach you. 502 00:34:10,659 --> 00:34:12,420 It's called Slander and Libo. 503 00:34:16,000 --> 00:34:19,440 About ten years ago, when the Russian mob first surfaced, the DA's office 504 00:34:19,440 --> 00:34:23,780 decided to infiltrate it. And Patricia Purcell was involved in it. She was a 505 00:34:23,780 --> 00:34:26,600 control officer a couple of years out of law school. They let her run that. 506 00:34:26,860 --> 00:34:29,320 The man they chose to put undercover was my husband, Morgan. 507 00:34:29,900 --> 00:34:32,800 There was another man. His name was Andropovich. That's the murderer I 508 00:34:32,800 --> 00:34:34,120 mentioned. He just died. I know. 509 00:34:35,120 --> 00:34:37,800 Andropovich found out my husband was a police officer and killed him. 510 00:34:38,260 --> 00:34:40,159 Oh, my God. I'm so sorry. 511 00:34:40,699 --> 00:34:42,719 There was really no case against me who found anything. 512 00:34:43,980 --> 00:34:45,940 But Patricia Purcell knew your husband. 513 00:34:46,280 --> 00:34:47,280 Yes, she knew him. 514 00:34:48,159 --> 00:34:51,639 My husband died a hero, Mrs. Livingston. 515 00:34:52,920 --> 00:34:54,659 There was a commendation from the department. 516 00:34:55,239 --> 00:34:59,040 The mayor came to the funeral. Even the governor sent a telegram. My kids were 517 00:34:59,040 --> 00:35:00,820 very little then, but they're growing up. 518 00:35:02,640 --> 00:35:07,240 To be very proud of their father. 519 00:35:08,820 --> 00:35:11,200 I'm sure, Mrs. Brady, that that won't change. 520 00:35:11,880 --> 00:35:13,580 Had you ever met Patricia Purcell? 521 00:35:14,740 --> 00:35:15,740 No, 522 00:35:16,440 --> 00:35:21,120 and I never will. Well, she came up to me at my husband's funeral, but I 523 00:35:21,120 --> 00:35:28,120 wouldn't speak to her because... She killed my 524 00:35:28,120 --> 00:35:29,120 husband. 525 00:35:30,240 --> 00:35:33,020 As sure as if she held the gun, she killed me. 526 00:35:34,820 --> 00:35:38,380 Are you saying because she sent your husband to the Russians that you feel 527 00:35:38,380 --> 00:35:39,380 she's responsible? 528 00:35:39,580 --> 00:35:42,000 No, because she was having an affair with him. 529 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 He loved her. 530 00:35:44,080 --> 00:35:49,920 That's what he told me. Andropovich saw them together in a hotel lobby, and my 531 00:35:49,920 --> 00:35:53,080 husband's cover was destroyed. He was dead the next day. I'm sorry. 532 00:36:05,230 --> 00:36:08,730 I'd say that Patricia definitely had a personal hatred against Andropovich. 533 00:36:08,970 --> 00:36:12,150 You know, her cellular phone bill shows two calls to the bailiff's office 45 534 00:36:12,150 --> 00:36:13,150 minutes apart. 535 00:36:13,230 --> 00:36:14,970 Sure, one to get her in and one to get her out. 536 00:36:15,410 --> 00:36:16,750 Oh, we got her. Mm -hmm. 537 00:36:18,110 --> 00:36:19,110 She got it? 538 00:36:19,730 --> 00:36:21,410 Are these mushrooms? 539 00:36:21,950 --> 00:36:23,990 Yes, Mark, what are you doing? 540 00:36:24,230 --> 00:36:26,070 Well, I'm conducting a little experiment here. 541 00:36:26,410 --> 00:36:28,450 How many omelets would you say I've made over the years? 542 00:36:28,730 --> 00:36:32,850 I have no idea. Thousands of them, and I'm somewhat of an expert, too. Well, it 543 00:36:32,850 --> 00:36:34,430 shows. What's the point? 544 00:36:35,210 --> 00:36:36,270 Well, I can't do it blind. 545 00:36:36,770 --> 00:36:39,790 But I'll bet if I turned my back and told you how to do it, you could do it. 546 00:36:40,410 --> 00:36:41,410 Quan Locke. 547 00:36:41,490 --> 00:36:42,288 That's right. 548 00:36:42,290 --> 00:36:44,750 Old Quan knows how to make a bomb and he just can't do it anymore. 549 00:36:45,090 --> 00:36:46,950 But maybe he could talk someone through it. 550 00:36:47,250 --> 00:36:48,530 And not just someone. 551 00:36:48,970 --> 00:36:49,970 Patricia Purcell. 552 00:36:50,250 --> 00:36:51,250 We have her motive. 553 00:36:51,490 --> 00:36:52,610 Revenge for killing her lover. 554 00:36:53,030 --> 00:36:55,370 Uh -huh. And guilt for having caused it. 555 00:36:56,170 --> 00:36:57,170 We have opportunity. 556 00:36:57,410 --> 00:36:59,410 How she passed the bailiff and got down to the garage. 557 00:36:59,930 --> 00:37:02,790 All we have to do is put that bomb in her hands. But you've already described 558 00:37:02,790 --> 00:37:03,790 how she could have made one. 559 00:37:04,190 --> 00:37:06,990 Of course, it's just conjecture unless we can get Quan Locke to talk. 560 00:37:07,250 --> 00:37:11,110 Well, even so, it's her word against his. Now, she's a respected attorney in 561 00:37:11,110 --> 00:37:14,270 justice system. Quan's a common criminal. Oh, yeah, she'll definitely 562 00:37:15,050 --> 00:37:17,350 Still, I think stirring the pot might help. 563 00:37:17,750 --> 00:37:21,550 You know, after all, the illusion of something happening is almost as good as 564 00:37:21,550 --> 00:37:22,550 actually happening. 565 00:37:24,310 --> 00:37:25,310 Hey. 566 00:37:25,990 --> 00:37:26,990 Oh. 567 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 Now what, Sloan? 568 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 What do you want? 569 00:37:39,500 --> 00:37:40,960 You, Eddie, I'm taking the end. 570 00:37:41,220 --> 00:37:42,600 You're crazy. For what? 571 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 For questioning. 572 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Suspicion of murder. 573 00:37:45,300 --> 00:37:49,560 Oh. Who'd I kill this time? Oh, we're still on the same murder, Eddie. Yuri 574 00:37:49,560 --> 00:37:53,420 Andropovich. You got nothing to connect me to that, and you know it. He killed 575 00:37:53,420 --> 00:37:54,660 your cousin, Eddie. That's motive. 576 00:37:55,080 --> 00:37:58,020 And your grandfather sat down next to you for a couple hours and showed you 577 00:37:58,020 --> 00:37:58,959 to make a bomb. 578 00:37:58,960 --> 00:38:00,740 Means. That is not true. 579 00:38:01,300 --> 00:38:03,240 We also have a witness who saw you at the garage. 580 00:38:03,500 --> 00:38:04,920 I was nowhere near that courthouse. 581 00:38:05,450 --> 00:38:06,990 Prove that and you got nothing to worry about. 582 00:38:07,270 --> 00:38:08,270 I'll be on the day. 583 00:38:10,410 --> 00:38:11,990 Eddie did not kill that Russian. 584 00:38:12,390 --> 00:38:13,550 Well, somebody did. 585 00:38:13,910 --> 00:38:16,090 Till we get a better suspect, Eddie's ours. 586 00:38:32,130 --> 00:38:33,130 Sloan. Yes? 587 00:38:34,549 --> 00:38:36,630 Well, I hope you know what you're doing. We're taking them in. 588 00:38:37,870 --> 00:38:38,870 I do, too. 589 00:38:39,310 --> 00:38:40,310 Thanks, Steve. 590 00:38:40,470 --> 00:38:41,470 Right. 591 00:39:29,160 --> 00:39:30,320 What are you doing here? 592 00:39:30,900 --> 00:39:32,700 Your officer said you were at lunch. 593 00:39:33,160 --> 00:39:37,800 I thought it would be more discreet to meet here rather than your courthouse. 594 00:39:38,320 --> 00:39:39,980 What do you want, Kwan? 595 00:39:40,500 --> 00:39:42,060 They arrested my grandson. 596 00:39:42,880 --> 00:39:44,700 He'll be out in 24 hours. 597 00:39:45,620 --> 00:39:47,320 Was this your plan all along? 598 00:39:47,560 --> 00:39:49,340 To let Eddie take the blame? 599 00:39:49,600 --> 00:39:51,200 They're playing a game. 600 00:39:51,580 --> 00:39:54,240 Relax. They said they have a witness. 601 00:39:54,740 --> 00:39:55,740 It's a bluff. 602 00:39:55,860 --> 00:39:58,440 Believe me, there was no one down in that garage but me. 603 00:39:59,020 --> 00:40:00,320 Why is this happening? 604 00:40:01,300 --> 00:40:04,160 We had an agreement. Which we kept. 605 00:40:04,440 --> 00:40:07,680 We worked together to kill a man we both hated. 606 00:40:08,320 --> 00:40:11,100 Yes. And then you double -crossed me. 607 00:40:11,960 --> 00:40:14,400 My grandson arrested. 608 00:40:14,800 --> 00:40:17,160 My agreement was to protect you. 609 00:40:17,420 --> 00:40:19,100 So you turn your back on Eddie now. 610 00:40:19,720 --> 00:40:23,600 What I did was for me. Me alone, personal. 611 00:40:24,700 --> 00:40:26,120 A matter of honor. 612 00:40:27,690 --> 00:40:29,590 Something you don't know anything about. 613 00:40:30,190 --> 00:40:31,730 Others should know about this. 614 00:40:31,970 --> 00:40:32,970 Careful, old man. 615 00:40:33,230 --> 00:40:35,150 You're an accomplice to murder. 616 00:40:35,570 --> 00:40:36,570 Remember that. 617 00:40:44,750 --> 00:40:45,750 Help, Eddie. 618 00:40:48,670 --> 00:40:50,110 Eddie will be fine. 619 00:40:50,570 --> 00:40:53,210 You just keep your mouth shut. 620 00:40:53,750 --> 00:40:55,730 If anything happened to Eddie... 621 00:40:56,710 --> 00:40:58,090 My grandson, you will pay. 622 00:41:07,930 --> 00:41:09,110 You can't hold him forever. 623 00:41:09,390 --> 00:41:12,570 You have the right to reasonable questioning, then you have to release 624 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 charge him. 625 00:41:13,750 --> 00:41:17,830 I'm putting him under arrest today, along with his grandfather as an 626 00:41:18,030 --> 00:41:19,030 This won't stick. 627 00:41:19,770 --> 00:41:23,050 It's my understanding this kid has no history of bombing, and he has an alibi. 628 00:41:23,550 --> 00:41:24,830 We've all seen this show before. 629 00:41:25,730 --> 00:41:30,690 Bad indictment, a long, expensive trial, and then an acquittal. None of that has 630 00:41:30,690 --> 00:41:31,569 happened yet. 631 00:41:31,570 --> 00:41:35,410 Let us go with our investigation and we'll get him. If we stumble, we could 632 00:41:35,410 --> 00:41:36,590 ourselves to a civil suit. 633 00:41:36,810 --> 00:41:38,270 I'm willing to take that chance. 634 00:41:38,790 --> 00:41:41,550 Thank you for your concern, but everything will work out. 635 00:41:42,030 --> 00:41:43,030 I hope so. 636 00:41:44,270 --> 00:41:45,370 All right, I'll talk to you later. 637 00:41:45,850 --> 00:41:46,850 Okay. 638 00:41:54,609 --> 00:41:57,010 What are you doing here, Dr. Sloan? Oh, hi. 639 00:41:57,270 --> 00:41:58,650 Waiting for you, actually. Really? 640 00:41:58,930 --> 00:42:01,630 You know, I talked to my son. He said they arrested Eddie Locke for that 641 00:42:01,630 --> 00:42:03,690 bombing. I think your son jumped a little too soon. 642 00:42:03,930 --> 00:42:05,330 Well, Steve's pretty confident. 643 00:42:05,870 --> 00:42:07,390 You know, this time I think you're going to win. 644 00:42:07,990 --> 00:42:10,050 When you do, it'll be just as you said in the courtroom. 645 00:42:10,570 --> 00:42:12,210 Justice will have been served. 646 00:42:12,530 --> 00:42:13,530 And I will feel what? 647 00:42:14,270 --> 00:42:15,490 Gratified? Rewarded? 648 00:42:15,990 --> 00:42:16,990 Vindicated? 649 00:42:17,270 --> 00:42:18,270 Well, I should think so. 650 00:42:18,490 --> 00:42:19,630 And how will you feel, Doctor? 651 00:42:20,030 --> 00:42:21,550 Me? Let down, depressed. 652 00:42:22,950 --> 00:42:24,830 Haven't we danced this dance long enough? 653 00:42:25,650 --> 00:42:29,670 You've been after me for Andropovich's murder practically from the minute it 654 00:42:29,670 --> 00:42:30,670 happened. 655 00:42:30,890 --> 00:42:31,990 I have, I admit it. 656 00:42:32,310 --> 00:42:34,030 I don't know what happened. I got carried away. 657 00:42:34,470 --> 00:42:35,470 You know how it started? 658 00:42:35,670 --> 00:42:36,970 With this burn on your hand. 659 00:42:37,330 --> 00:42:41,150 You said that was a grease burn. But it never got red and it never blistered. 660 00:42:41,270 --> 00:42:44,150 But it was itchy, it was scaly. Now that's a mercury burn. 661 00:42:44,390 --> 00:42:45,730 And for this you hounded me. 662 00:42:46,410 --> 00:42:48,130 Running through the halls of the courthouse. 663 00:42:48,770 --> 00:42:49,970 Questioning my whereabouts. 664 00:42:50,750 --> 00:42:52,150 Photographing my briefcase. 665 00:42:52,590 --> 00:42:53,790 Checking into your past record. 666 00:42:54,370 --> 00:42:56,010 I'm sorry about Morgan Brady. 667 00:42:59,150 --> 00:43:03,710 Well, if you're looking for absolution, Doctor, you won't get it from me. 668 00:43:09,210 --> 00:43:10,590 Doctor, please help. 669 00:43:11,130 --> 00:43:12,130 What is it? 670 00:43:12,270 --> 00:43:13,270 Don't touch anything. 671 00:43:14,050 --> 00:43:15,050 Look under the seat. 672 00:43:19,330 --> 00:43:20,590 Yes, yes, there's something here. 673 00:43:25,710 --> 00:43:26,488 Get out of the car. 674 00:43:26,490 --> 00:43:27,490 No, I can't move. 675 00:43:27,890 --> 00:43:28,990 It's weight activated. 676 00:43:29,450 --> 00:43:30,450 What do I do? 677 00:43:31,170 --> 00:43:32,170 Look underneath. 678 00:43:33,270 --> 00:43:34,410 Do you see wires? 679 00:43:35,190 --> 00:43:37,770 There should be four. Do you see them? Four wires. 680 00:43:38,050 --> 00:43:39,310 Yes, yes. Different colors. 681 00:43:39,750 --> 00:43:43,030 Look for the green wire behind the black one. 682 00:43:44,150 --> 00:43:49,150 That's the one that connects the activator to the detonator. 683 00:43:49,450 --> 00:43:50,610 Be very careful. 684 00:43:51,250 --> 00:43:53,970 He may have put a motion sensor in it. 685 00:43:54,290 --> 00:43:56,910 He? Quan Locke. He showed me. 686 00:43:57,910 --> 00:43:59,770 Cut the green wire. 687 00:44:03,050 --> 00:44:04,050 It's all right. 688 00:44:04,610 --> 00:44:05,950 Yes. Yes. 689 00:44:06,170 --> 00:44:09,190 That's all right. Cut the green wire. Just only that one. 690 00:44:10,530 --> 00:44:11,530 Are you sure? 691 00:44:13,050 --> 00:44:15,110 Yes. Yes, I'm sure. 692 00:44:15,670 --> 00:44:16,670 I'm positive. 693 00:44:16,830 --> 00:44:18,290 Of course you are, Miss Purcell. 694 00:44:19,630 --> 00:44:20,670 You'd go on yourself. 695 00:44:36,680 --> 00:44:38,100 See you in court, Mr. Self. 696 00:44:47,820 --> 00:44:51,120 Well, we'll see you next month when you're on the last leg. I can't believe 697 00:44:51,120 --> 00:44:53,320 only got one more month. Hey, I'm going to miss that old patch. 698 00:44:53,740 --> 00:44:55,580 I'm going to be a customer when they put him on the market. 699 00:44:55,800 --> 00:44:56,800 Oh, man, huh? 700 00:44:56,980 --> 00:45:00,360 Oh, hey, listen, let me tell you something. I never felt better in my 701 00:45:00,360 --> 00:45:02,020 I've got all my V words working. 702 00:45:02,340 --> 00:45:03,980 Vim, vigor, vitality. 703 00:45:04,360 --> 00:45:05,288 Next month. 704 00:45:05,290 --> 00:45:06,350 See you. Bye -bye. 705 00:45:09,150 --> 00:45:13,290 Are you sure we shouldn't tell him? That he's on a placebo? No. 706 00:45:13,990 --> 00:45:17,770 Just keep giving him those V words for the next 30 days. Ah, then what? 707 00:45:18,070 --> 00:45:20,190 Well, he'll probably revert to the old way again. 708 00:45:20,650 --> 00:45:21,970 Think it changed him that much? 709 00:45:22,310 --> 00:45:23,310 A hundred percent. 710 00:45:23,730 --> 00:45:26,730 You know, it's a funny thing compared to the side effects of the actual patch, 711 00:45:26,870 --> 00:45:27,970 which are terrible. 712 00:45:28,230 --> 00:45:30,530 The effects of that placebo are incredible. 713 00:45:31,310 --> 00:45:32,310 It's amazing. 714 00:45:32,530 --> 00:45:34,970 It's really worth a try. 715 00:45:35,280 --> 00:45:36,920 Um, Norman? 716 00:45:40,320 --> 00:45:41,138 Oh, no. 717 00:45:41,140 --> 00:45:42,920 No, no, no. You know, it doesn't work for everyone. 718 00:46:19,310 --> 00:46:20,310 Viacom 56885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.