Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:11,420
So, how'd you like it?
2
00:00:12,620 --> 00:00:13,620
Dad?
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
How'd you like dinner?
4
00:00:16,100 --> 00:00:16,959
It's okay.
5
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
Fine.
6
00:00:20,840 --> 00:00:23,060
You know, it's Mom's lasagna recipe.
7
00:00:24,760 --> 00:00:27,660
Do you remember when she used to make
it? I didn't care about your mother's
8
00:00:27,660 --> 00:00:29,640
lasagna recipe when I was married to
her.
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,660
I could care less about it now.
10
00:00:42,410 --> 00:00:47,830
You know, Dad, things really do have a
way of working themselves out.
11
00:00:49,830 --> 00:00:56,570
And when Rebecca died, I
12
00:00:56,570 --> 00:00:58,350
never thought I'd get over it.
13
00:01:04,650 --> 00:01:06,010
But I did.
14
00:01:08,990 --> 00:01:10,310
Why can't you?
15
00:01:11,920 --> 00:01:16,180
I told you never to talk about your
sister or the accident.
16
00:01:17,360 --> 00:01:20,460
That is something you never get over.
17
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
I'm going to bed.
18
00:01:26,920 --> 00:01:28,180
Okay, you go home now.
19
00:01:30,660 --> 00:01:32,480
Are you going to work on your book?
20
00:01:33,240 --> 00:01:34,800
I don't know, Ashley. I'm tired.
21
00:01:37,020 --> 00:01:40,020
Well, I'll just finish cleaning up in
here and then I'll be in with you.
22
00:01:50,460 --> 00:01:52,000
Medicaid. Don't worry, Daddy.
23
00:01:52,200 --> 00:01:53,400
Things work out.
24
00:01:53,820 --> 00:01:55,700
Not everything works itself out.
25
00:01:56,620 --> 00:02:00,120
I only meant... I know what you meant.
26
00:02:00,340 --> 00:02:01,340
You're wrong.
27
00:02:15,020 --> 00:02:16,020
Taking so long.
28
00:02:16,260 --> 00:02:19,040
I'm just cleaning the lasagna pan.
29
00:02:19,600 --> 00:02:22,520
Give the pan to me and we'll get it in
the morning.
30
00:02:28,300 --> 00:02:29,820
Ashley! I'm coming!
31
00:02:42,240 --> 00:02:44,100
Sorry it took me so long.
32
00:03:04,820 --> 00:03:06,040
Don't you feel better
33
00:03:19,679 --> 00:03:21,420
Go on. Go on. Go on.
34
00:04:06,090 --> 00:04:07,090
Nighty -night, Daddy.
35
00:05:11,150 --> 00:05:12,150
Was you me?
36
00:05:13,470 --> 00:05:15,810
I'm Dr. Sloan. I got your note to meet
you down here.
37
00:05:16,390 --> 00:05:19,530
I really appreciate you taking time out
of your busy schedule for me.
38
00:05:19,790 --> 00:05:24,370
But when I saw the improvement in Dr.
Morgan after studying Tai Chi... I'm
39
00:05:24,370 --> 00:05:25,110
sorry, were you...
40
00:05:25,110 --> 00:05:32,970
Uh,
41
00:05:33,170 --> 00:05:39,910
should I go... You need to relax, Dr.
42
00:05:40,030 --> 00:05:45,070
Sloan. Study a Tai Chi will help you
with that. It puts your mind at one with
43
00:05:45,070 --> 00:05:48,950
your body, with more focus, energy, and
flexibility.
44
00:05:49,470 --> 00:05:50,830
That's it. That's exactly what I want.
45
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
Then we shall begin.
46
00:05:52,970 --> 00:05:54,530
Great. Back here.
47
00:05:55,930 --> 00:05:56,930
Okay.
48
00:05:57,210 --> 00:05:59,210
First, step on your horse.
49
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
Loose.
50
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
Relax.
51
00:06:03,870 --> 00:06:06,590
Grab the earth with your bubbling well.
52
00:06:07,030 --> 00:06:08,030
Hi, Dad.
53
00:06:09,050 --> 00:06:10,050
Sorry to interrupt.
54
00:06:10,490 --> 00:06:12,230
Oh, that's all right. We're just getting
started anyway.
55
00:06:12,530 --> 00:06:14,130
June Lee, this is my son.
56
00:06:15,150 --> 00:06:16,150
Nice to meet you.
57
00:06:16,770 --> 00:06:19,630
Listen, I got a body just up the beach.
Are you interested?
58
00:06:20,030 --> 00:06:21,030
What does it look like?
59
00:06:21,190 --> 00:06:22,190
Maybe a drug overdose.
60
00:06:22,810 --> 00:06:23,810
Well, you're perfect.
61
00:06:24,970 --> 00:06:26,270
Oh, no, no.
62
00:06:27,010 --> 00:06:30,810
He's a homicide detective. I do
occasional consulting work at the police
63
00:06:30,810 --> 00:06:31,769
department.
64
00:06:31,770 --> 00:06:34,530
Initial report said suicide, but I could
use an expert opinion.
65
00:06:35,170 --> 00:06:36,170
Oh, okay.
66
00:06:36,610 --> 00:06:38,950
Look, I'm really sorry, but I better go.
67
00:06:39,580 --> 00:06:40,640
Fine. I'll see you Monday.
68
00:06:41,100 --> 00:06:42,460
Monday's good. Thank you, June Lee.
69
00:06:43,940 --> 00:06:46,280
So, uh, how do you like this Tai Chi?
70
00:06:46,780 --> 00:06:48,500
So far, I've learned you have to shut
up.
71
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Some place.
72
00:06:57,660 --> 00:06:59,900
Having money doesn't guarantee you won't
have trouble.
73
00:07:15,950 --> 00:07:19,630
The maid called it in this morning. She
arrived at 8 and started cleaning. When
74
00:07:19,630 --> 00:07:21,330
she went to vacuum the bedroom, she
found him.
75
00:07:21,590 --> 00:07:22,750
What a way to start the day.
76
00:07:23,390 --> 00:07:25,650
Preliminary coroner's report says death
by overdose.
77
00:07:31,490 --> 00:07:32,990
Depresine. What is it?
78
00:07:33,390 --> 00:07:35,870
A painkiller used for things like
neuralgia.
79
00:07:36,210 --> 00:07:37,210
Could kill you?
80
00:07:37,390 --> 00:07:38,670
Could if you took enough of it.
81
00:07:38,990 --> 00:07:41,730
Well, I guess it looks like a suicide
then, pending the final report.
82
00:07:42,130 --> 00:07:43,770
I think I'll poke around a little bit.
83
00:07:48,260 --> 00:07:50,020
I'm going to need a less than an extra
can.
84
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Okay.
85
00:07:52,360 --> 00:07:55,220
And how long have you been working for,
Mr. York?
86
00:07:55,960 --> 00:07:57,740
I've been with Maid for two years.
87
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
Miss?
88
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
I'm Dr. Sloan.
89
00:08:03,140 --> 00:08:05,280
I'm very sorry to hear about what
happened last night.
90
00:08:06,300 --> 00:08:07,300
You all right?
91
00:08:07,380 --> 00:08:09,180
Yes. Can I get you anything?
92
00:08:10,140 --> 00:08:11,140
No, thanks.
93
00:08:13,100 --> 00:08:14,880
Oh, boy, does that coffee smell good.
94
00:08:15,540 --> 00:08:16,540
Are you through in here?
95
00:08:17,680 --> 00:08:19,820
I'm just wondering if it's okay if I
pour a cup of coffee.
96
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
Knock yourself out.
97
00:08:23,660 --> 00:08:27,180
I haven't even had my morning cup of
coffee yet.
98
00:08:28,600 --> 00:08:29,660
That's a bad habit.
99
00:08:29,980 --> 00:08:32,500
I hate to say it, I can't even get
moving like that.
100
00:08:36,120 --> 00:08:37,280
Oh, that's delicious.
101
00:08:37,539 --> 00:08:38,620
What kind of beans are you using?
102
00:08:39,580 --> 00:08:40,659
I didn't make it.
103
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Really?
104
00:09:03,720 --> 00:09:04,599
Find something?
105
00:09:04,600 --> 00:09:07,940
I think I may have found Arthur York's
motive for suicide.
106
00:09:08,300 --> 00:09:12,300
Oh? Well, by the looks of his medication
regime, the poor man was suffering
107
00:09:12,300 --> 00:09:15,040
everything from depression to
degenerative bone disease.
108
00:09:16,060 --> 00:09:17,240
Probably in a lot of pain.
109
00:09:17,800 --> 00:09:19,040
Guess he'd had enough, huh?
110
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
Yeah, apparently.
111
00:09:22,480 --> 00:09:23,359
Excuse me.
112
00:09:23,360 --> 00:09:27,400
Did you happen to make this cup of
coffee? I'm a cop, not a waitress.
113
00:09:27,760 --> 00:09:29,680
Well, I didn't mean... I'm sorry.
114
00:09:29,980 --> 00:09:31,580
What is it with you and the coffee?
115
00:09:31,980 --> 00:09:34,680
Well, I'm just a little curious as to
how that pot of coffee got made. It
116
00:09:34,680 --> 00:09:35,960
make itself a timer.
117
00:09:36,200 --> 00:09:37,300
Welcome to the 90s, Dad.
118
00:09:38,020 --> 00:09:40,720
Look, I gotta get going. I gotta notify
the next of kin.
119
00:09:41,680 --> 00:09:42,940
Okay. Can I go with you?
120
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
You'll be my guest.
121
00:09:44,620 --> 00:09:46,240
I'll buy you a donut to go with your
coffee.
122
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
Timer, of course.
123
00:09:50,240 --> 00:09:51,540
Set for 7 .30.
124
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
Why would he do that?
125
00:10:07,770 --> 00:10:11,390
Well, think about it for a minute. Why
would a man set the timer for a pot of
126
00:10:11,390 --> 00:10:13,910
morning coffee if he was going to kill
himself the night before?
127
00:10:14,830 --> 00:10:15,830
Habit?
128
00:10:15,930 --> 00:10:17,070
Well, maybe.
129
00:10:17,850 --> 00:10:18,850
How about this?
130
00:10:19,330 --> 00:10:24,450
He makes the coffee, sets the timer,
watches a little TV, gets depressed, and
131
00:10:24,450 --> 00:10:25,830
swallows a handful of pills.
132
00:10:27,250 --> 00:10:28,590
What do you suppose he was watching?
133
00:10:39,180 --> 00:10:40,260
Mrs. York, Dr.
134
00:10:40,480 --> 00:10:41,359
Elaine York?
135
00:10:41,360 --> 00:10:42,299
That's right.
136
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
Have we met?
137
00:10:43,420 --> 00:10:46,840
No, we haven't, but I feel like we have.
I'm Dr. Mark Sloan. I think I have
138
00:10:46,840 --> 00:10:48,220
every book you ever wrote on my shelf.
139
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
Thank you.
140
00:10:51,120 --> 00:10:53,420
But why do I get the feeling this isn't
a social call?
141
00:10:54,420 --> 00:10:56,940
Dr. York, I'm Lieutenant Sloan.
142
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
May we come in?
143
00:10:59,020 --> 00:11:00,020
Of course.
144
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
What can I do for you, Lieutenant?
145
00:11:14,450 --> 00:11:16,430
I'm afraid I have some bad news, ma 'am.
146
00:11:18,030 --> 00:11:20,310
Your ex -husband was found dead this
morning.
147
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
How?
148
00:11:24,130 --> 00:11:25,610
Well, it appears to be a suicide.
149
00:11:26,070 --> 00:11:28,570
He ingested a lethal dose of Deprazine.
150
00:11:29,550 --> 00:11:30,550
Oh, my God.
151
00:11:32,150 --> 00:11:35,370
Oh, Ashley, honey, your father was a
very sick man.
152
00:11:35,910 --> 00:11:38,410
That can't be. I was with him last
night.
153
00:11:42,570 --> 00:11:45,610
Look, I know this is difficult, but we
have to ask you and your mom a few
154
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
questions, okay?
155
00:11:47,270 --> 00:11:49,090
Remember about what time you left last
night?
156
00:11:50,430 --> 00:11:52,110
It was, like, ten.
157
00:11:53,510 --> 00:12:00,210
But I would have stayed if I thought...
Dr. York, did your husband have any
158
00:12:00,210 --> 00:12:01,210
enemies at all?
159
00:12:02,350 --> 00:12:03,510
Not that I know of. Why?
160
00:12:04,510 --> 00:12:08,130
Well, officially, we can't close the
case until we rule out any other
161
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
possibilities.
162
00:12:09,370 --> 00:12:10,910
I thought you said it was suicide.
163
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
Well, there's a few.
164
00:12:12,520 --> 00:12:13,620
Unanswered questions, yes.
165
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
Such as?
166
00:12:15,820 --> 00:12:16,920
Yeah, such as?
167
00:12:17,440 --> 00:12:19,000
He didn't leave a suicide note.
168
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
Is that unusual?
169
00:12:22,640 --> 00:12:24,120
Well, no, not exactly.
170
00:12:24,700 --> 00:12:28,300
About 60 to 70 percent of suicides do
leave some kind of message.
171
00:12:28,980 --> 00:12:31,520
Did your husband ever attempt suicide
before?
172
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
No.
173
00:12:36,120 --> 00:12:38,640
I think that'll be enough for now.
174
00:12:39,180 --> 00:12:40,880
We'll show ourselves out. Thank you.
175
00:12:52,150 --> 00:12:54,430
Hey, postcard from the new hubby? No,
it's from Jack.
176
00:12:54,670 --> 00:12:55,589
Jack who?
177
00:12:55,590 --> 00:12:59,310
Jack Stewart. After his residency here,
he set up his own private practice.
178
00:12:59,530 --> 00:13:01,410
You mean he actually left beautiful
community general?
179
00:13:02,540 --> 00:13:05,920
Well, actually, he bought a house in an
aspen grove outside of Vail. He works
180
00:13:05,920 --> 00:13:09,260
three days a week, and he's dating the
entire Swedish women's ski team.
181
00:13:09,500 --> 00:13:13,100
Wow, I like this guy. Hey, let me ask
you. Have you seen Dr. Sloan? Actually,
182
00:13:13,100 --> 00:13:14,200
left after he took a look at this.
183
00:13:14,540 --> 00:13:15,439
What is that?
184
00:13:15,440 --> 00:13:17,000
This is the York's pathology report.
185
00:13:17,300 --> 00:13:18,380
Can I take a peek? Yeah, sure.
186
00:13:20,080 --> 00:13:21,940
Mark was right. He OD'd on deprazine.
187
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
Wow.
188
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
150 milligram.
189
00:13:25,680 --> 00:13:29,420
What's with this proxaline? Or is that
xylotax? He was on a lot of medication.
190
00:13:30,460 --> 00:13:32,700
No, no, no, no, no. This is really
weird.
191
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
What's weird?
192
00:13:34,220 --> 00:13:36,780
Well, why would you take all of your
other medications if you were just going
193
00:13:36,780 --> 00:13:38,020
be taking a long dirt nap?
194
00:13:38,740 --> 00:13:41,460
Now you're starting to think like Mark.
As a matter of fact, he had the very
195
00:13:41,460 --> 00:13:42,880
same conclusion about an hour ago.
196
00:13:43,160 --> 00:13:46,600
So then we got a murder, right? I mean,
we should get on this. I mean, we should
197
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
compare noses. We should get on this.
198
00:13:48,240 --> 00:13:51,400
Amanda, we got a case. And I'm late for
my prenatal class.
199
00:13:52,520 --> 00:13:53,820
Hey, are you okay?
200
00:13:54,740 --> 00:13:58,020
Well, considering that I've been
throwing up for the past three weeks,
201
00:13:58,020 --> 00:14:01,760
feeling remarkably well, thank you. I'm
sorry that your husband can't be here to
202
00:14:01,760 --> 00:14:02,820
share in that fun.
203
00:14:03,140 --> 00:14:06,160
Not to worry. When he gets back from his
tour, there'll be plenty of time to
204
00:14:06,160 --> 00:14:07,740
share in lots of fun. Toodle -oo.
205
00:14:08,260 --> 00:14:10,800
That's going to make those flybys over
Bosnia a piece of cake.
206
00:14:24,650 --> 00:14:25,650
wheels turning.
207
00:14:25,870 --> 00:14:28,430
Well, don't you think it's odd? I mean,
about the fingerprints.
208
00:14:29,550 --> 00:14:30,590
Coffee on a timer.
209
00:14:30,970 --> 00:14:32,210
No suicide note.
210
00:14:33,750 --> 00:14:36,910
You're thinking murder, aren't you?
Well, I can't help it. Nothing adds up
211
00:14:41,090 --> 00:14:42,090
Hello?
212
00:14:42,270 --> 00:14:43,270
Yeah, this is he.
213
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
Ashley?
214
00:14:46,190 --> 00:14:48,190
Yes. Yes, I can be right there.
215
00:14:49,050 --> 00:14:51,790
What's she want? I don't know, but I'm
not waiting around to find out.
216
00:15:00,910 --> 00:15:03,590
I'll see you in a few minutes. I'll be
in the office right along, okay?
217
00:15:04,110 --> 00:15:05,110
All right, bye.
218
00:15:07,030 --> 00:15:08,030
Excuse me, sir.
219
00:15:08,210 --> 00:15:10,010
It's being shown by appointment only.
220
00:15:10,290 --> 00:15:13,230
Oh, I'm not looking for a house. I
already have one down the beach.
221
00:15:13,450 --> 00:15:16,570
Oh, is there anything I can help you
with? Oh, no, I just wanted to see the
222
00:15:16,570 --> 00:15:18,010
daughter of the deceased.
223
00:15:18,950 --> 00:15:21,350
Isn't this a little bit fast? The body's
barely cold.
224
00:15:21,690 --> 00:15:23,450
This is one of my biggest money makers.
225
00:15:23,710 --> 00:15:24,910
Oh, really? What do you get for it?
226
00:15:25,170 --> 00:15:26,370
$25 ,000 a month.
227
00:15:27,230 --> 00:15:28,390
Is that what Arthur was paying?
228
00:15:28,860 --> 00:15:31,440
Checks came from the management company
like clockwork.
229
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
Management company?
230
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Oh.
231
00:15:35,460 --> 00:15:36,900
May I, uh... Certainly.
232
00:15:37,140 --> 00:15:38,140
Thank you.
233
00:15:46,480 --> 00:15:50,020
Hi, Dr. Sloan. Thanks for coming. No
problem. What's up?
234
00:15:50,320 --> 00:15:54,420
Well, I was thinking about what you said
about a suicide note.
235
00:15:54,760 --> 00:15:55,940
And, well...
236
00:15:56,470 --> 00:16:02,970
My dad had been picking away at his
laptop all night, so... I found it in
237
00:16:02,970 --> 00:16:04,750
printer tray in the den.
238
00:16:05,890 --> 00:16:09,410
My dearest loved ones, believe me, the
last thing in the world I want to do is
239
00:16:09,410 --> 00:16:10,410
hurt you.
240
00:16:13,190 --> 00:16:15,670
Well, you have to admit this to one
place we didn't look.
241
00:16:17,910 --> 00:16:23,170
What? Well, it's just a suicide note.
Such a personal thing. Why would anybody
242
00:16:23,170 --> 00:16:25,050
write it on a computer instead of by
hand?
243
00:16:25,760 --> 00:16:29,020
Dr. Sloan, you didn't know my dad. He
did everything on his computer.
244
00:16:32,740 --> 00:16:35,340
I still can't believe he would do this
to himself.
245
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
Me neither.
246
00:16:39,420 --> 00:16:43,300
Why do you think... Do you think someone
killed him?
247
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
I don't know.
248
00:16:45,020 --> 00:16:47,960
There was no forced entry. No sign of a
struggle in here.
249
00:16:49,100 --> 00:16:52,100
But if somebody did kill him, they had
to know his medication.
250
00:16:52,380 --> 00:16:53,500
They had to know his schedule.
251
00:16:54,600 --> 00:16:56,600
My father didn't have an enemy in the
world.
252
00:16:57,880 --> 00:16:59,800
You know what the most confusing thing
is?
253
00:17:00,120 --> 00:17:03,360
According to the police report, there
were no fingerprints on the bottle of
254
00:17:03,360 --> 00:17:05,339
pills on the nightstand or on the water
glass.
255
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
So?
256
00:17:09,040 --> 00:17:13,460
How do you pick up a bottle of pills or
a glass of water and not leave any
257
00:17:13,460 --> 00:17:14,460
fingerprints?
258
00:17:14,680 --> 00:17:17,540
Unless the murderer was covering his
tracks.
259
00:17:29,160 --> 00:17:29,879
leave you.
260
00:17:29,880 --> 00:17:31,300
Calm down, Ashley.
261
00:17:31,760 --> 00:17:33,660
You can't do this, mother.
262
00:17:34,040 --> 00:17:38,480
Just calm down and listen to me. No,
I've listened to you my entire life. I
263
00:17:38,480 --> 00:17:42,100
sick of listening to you. Your father
has left you a great deal of money. It's
264
00:17:42,100 --> 00:17:46,900
mine. I earned it. Every penny. I'm the
one that took care of him when no one
265
00:17:46,900 --> 00:17:50,660
else wanted to. I'm the one he yelled
at. Look, I'm sorry your father treated
266
00:17:50,660 --> 00:17:51,499
you the way he did.
267
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
No, you're not.
268
00:17:52,980 --> 00:17:55,100
The only thing you've ever been sorry
for is Rebecca.
269
00:17:56,560 --> 00:17:58,500
You stop it. I want my money.
270
00:17:58,940 --> 00:18:00,360
No one's trying to take your money.
271
00:18:00,580 --> 00:18:03,080
It's just going to be put into a trough
until you turn 25.
272
00:18:03,400 --> 00:18:05,220
Still trying to control me, aren't you,
Mother?
273
00:18:05,860 --> 00:18:07,880
No, I'm trying to protect you.
274
00:18:09,400 --> 00:18:12,080
You're just jealous because I'm the only
one in the will.
275
00:18:12,680 --> 00:18:13,680
Don't be absurd.
276
00:18:13,980 --> 00:18:17,060
You're simply not old enough to be
responsible for that kind of money.
277
00:18:17,340 --> 00:18:19,280
It's several million dollars, for God's
sake.
278
00:18:19,660 --> 00:18:20,900
Believe me, this is for your own good.
279
00:18:22,400 --> 00:18:24,780
I'll bet it wouldn't be put into a
trough if this was Rebecca.
280
00:18:27,020 --> 00:18:29,240
But it's not Rebecca we're talking
about, is it?
281
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
It's you.
282
00:18:30,940 --> 00:18:32,000
The subject is closed.
283
00:18:32,240 --> 00:18:34,040
The lawyers will begin drawing up the
papers tomorrow.
284
00:18:34,940 --> 00:18:35,940
I'm going to the office.
285
00:19:11,330 --> 00:19:14,390
My back. My back is killing me. Yeah, I
mean, you don't look well at all.
286
00:19:14,710 --> 00:19:17,950
So far, I've tried a heating pad, hot
showers, and cold ice packs.
287
00:19:18,170 --> 00:19:20,950
I'll tell you something. I'm almost
ready to see a doctor. But you don't
288
00:19:20,950 --> 00:19:24,450
doctor. What you need is to learn how to
relax. I hate relaxation. I work best
289
00:19:24,450 --> 00:19:25,149
under stress.
290
00:19:25,150 --> 00:19:27,370
In that case, you'll be in top form in
your hospital bed.
291
00:19:28,570 --> 00:19:31,330
How about prescribe me some muscle
relaxers? That's almost like relaxing.
292
00:19:31,570 --> 00:19:33,650
How about if I prescribe exercise that's
great for stress?
293
00:19:33,950 --> 00:19:37,630
I tried that one. I got hit on the head
by a volleyball. Not very relaxing. What
294
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
about Tai Chi?
295
00:19:39,010 --> 00:19:41,450
I look like one of those eccentric old
people you see at the beach.
296
00:19:41,690 --> 00:19:43,390
I'm circling around like a windmill.
297
00:19:44,090 --> 00:19:47,830
I think that's called the seagull
movement. Why don't you ask Mark? He's
298
00:19:47,830 --> 00:19:48,870
that's studying Tai Chi right now.
299
00:19:50,110 --> 00:19:52,990
He really doesn't care what anyone
thinks of him, does he? Oh, for crying
300
00:19:52,990 --> 00:19:56,190
loud, Norman. It's so stressful. It's so
exhausting worrying about what other
301
00:19:56,190 --> 00:19:59,150
people think. Now, if I were a warrior,
do you think that I would have been able
302
00:19:59,150 --> 00:20:01,110
to marry a man I'd only known for four
months? Of course not.
303
00:20:01,370 --> 00:20:03,930
Sometimes you just have to do what you
think is right, no matter what.
304
00:20:04,310 --> 00:20:05,310
Yeah.
305
00:20:07,470 --> 00:20:08,610
Any word from the husband?
306
00:20:09,110 --> 00:20:12,270
Maybe he's not been very cooperative,
especially when you're on an aircraft
307
00:20:12,270 --> 00:20:15,850
carrier on alert. So his tour won't be
over until... Time for the delivery.
308
00:20:16,170 --> 00:20:17,170
Who knows?
309
00:20:43,370 --> 00:20:44,349
What are you doing here?
310
00:20:44,350 --> 00:20:45,390
What are you doing here?
311
00:20:45,610 --> 00:20:48,050
Well, I was going to look around for
some clues and stuff. You know you're
312
00:20:48,050 --> 00:20:49,050
trespassing?
313
00:20:49,570 --> 00:20:50,570
So are you.
314
00:20:50,890 --> 00:20:53,210
I told the real estate lady I was going
to look around in here.
315
00:20:53,490 --> 00:20:54,469
Yeah.
316
00:20:54,470 --> 00:20:55,670
Okay, so I'm trespassing.
317
00:20:57,110 --> 00:20:58,510
You can't help yourself, can you?
318
00:20:58,970 --> 00:21:00,690
Oh, you know what it's like, Dr. Sloan.
319
00:21:00,950 --> 00:21:03,570
It's like you see a patient and he's
sick and you want to make him better.
320
00:21:03,770 --> 00:21:07,010
And so you poke and you probe and you x
-ray until you get an answer so you can
321
00:21:07,010 --> 00:21:08,210
finally sleep at night.
322
00:21:08,570 --> 00:21:10,030
I know exactly what you mean.
323
00:21:10,460 --> 00:21:13,140
And you just can't turn it off, can you?
324
00:21:14,620 --> 00:21:16,260
Not since I was your age.
325
00:21:17,540 --> 00:21:18,600
So what are you doing?
326
00:21:20,460 --> 00:21:21,460
Read this.
327
00:21:24,460 --> 00:21:26,940
Uh, my dearest loved ones.
328
00:21:27,240 --> 00:21:28,640
It has to do with that note.
329
00:21:28,880 --> 00:21:30,140
Right. It did.
330
00:21:30,900 --> 00:21:32,360
You're good at looking for one.
331
00:21:34,720 --> 00:21:35,820
Well, what does that mean?
332
00:21:36,820 --> 00:21:39,660
It means we're one step closer to
finding our killer.
333
00:22:14,480 --> 00:22:17,480
I tell you, lowest of the low.
334
00:22:19,740 --> 00:22:22,700
So you avoided me, coach?
335
00:22:23,840 --> 00:22:25,440
I can't keep doing this, Ashley.
336
00:22:26,900 --> 00:22:29,220
Sure you can, sweetie. I don't think you
have much of a choice.
337
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Excuse me.
338
00:22:30,940 --> 00:22:34,060
I'm sorry to interrupt, but Ashley, that
was a spectacular dive.
339
00:22:34,620 --> 00:22:38,640
Well, what are you doing here, Dr.
Sloan? I'm pardoning you.
340
00:22:40,420 --> 00:22:43,300
I was hoping maybe you could help me.
341
00:22:44,220 --> 00:22:45,220
I'd be glad to try.
342
00:22:45,560 --> 00:22:48,600
Do you know, Ashley, if anyone else uses
your father's computer?
343
00:22:50,260 --> 00:22:51,480
Not that I know of. Why?
344
00:22:51,840 --> 00:22:55,800
Well, I'm kind of a computer nerd
myself. I couldn't help nosing around
345
00:22:55,800 --> 00:22:57,900
system. And I found this.
346
00:23:01,740 --> 00:23:03,000
I don't know what that means.
347
00:23:03,220 --> 00:23:08,720
Well, when computer files are saved, it
automatically codes the time and the
348
00:23:08,720 --> 00:23:10,760
date. According to this, Ashley...
349
00:23:10,960 --> 00:23:15,220
Your father had to have written a
suicide note 28 hours after he died.
350
00:23:19,180 --> 00:23:20,720
Are you sure there wasn't some mistake?
351
00:23:21,080 --> 00:23:22,800
No. I had the computer checked and
verified.
352
00:23:24,840 --> 00:23:29,060
So what you're telling me is that
someone did kill my dad.
353
00:23:29,720 --> 00:23:31,780
And came back later to cover up their
tracks.
354
00:23:32,620 --> 00:23:33,620
Except for who?
355
00:23:33,740 --> 00:23:35,240
Well, that's what I'm hoping to find
out.
356
00:23:39,240 --> 00:23:42,140
Well, if anyone can do it, Dr. Spahn,
I'm sure you can.
357
00:23:43,620 --> 00:23:44,920
What can I do to help?
358
00:23:45,840 --> 00:23:48,180
Tell me who had access to your father's
house.
359
00:23:49,120 --> 00:23:54,940
Let's see, me, the maid, my mom, a few
of my dad's business partners, I
360
00:23:55,820 --> 00:24:00,520
But no one knew anything about medicine
except... Your mother.
361
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
That's crazy.
362
00:24:06,740 --> 00:24:07,740
Isn't it?
363
00:24:09,340 --> 00:24:11,980
I'll let you get back to your diving
practice. Call me if you think of anyone
364
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
else.
365
00:24:25,580 --> 00:24:26,580
This is great.
366
00:24:26,780 --> 00:24:28,180
My back feels better already.
367
00:24:29,600 --> 00:24:31,040
Thanks for letting me join you guys.
368
00:24:31,760 --> 00:24:32,760
Right, right, right.
369
00:24:34,560 --> 00:24:36,160
Concentrate on your breathing.
370
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
Slow.
371
00:24:38,170 --> 00:24:39,170
Deep breaths.
372
00:24:39,910 --> 00:24:44,910
Cleanse your mind of all thoughts and
let the tension flow out of your body.
373
00:24:45,210 --> 00:24:47,450
Is that slow deep breath or deep slow
breath?
374
00:24:47,710 --> 00:24:51,970
Mr. Briggs, meditation is accomplished
with the mind, not the mouth.
375
00:24:52,610 --> 00:24:53,610
Sorry.
376
00:24:53,910 --> 00:24:56,010
I'm just a little nervous. You know,
I've never done this before.
377
00:24:56,410 --> 00:24:58,930
Norman, if you don't shut up, you're not
going to be doing it again either.
378
00:24:59,790 --> 00:25:00,830
You're right. Thanks.
379
00:25:01,390 --> 00:25:03,410
Dr. Sloan, I got it.
380
00:25:03,690 --> 00:25:06,470
You're going to love this. You won't
believe it. I'm sorry, Judy. Now you,
381
00:25:06,530 --> 00:25:07,550
Norman, go ahead without me.
382
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
What is it, Jess?
383
00:25:09,180 --> 00:25:12,620
Okay, I ran a financial in Arthur York.
Get this. Wait a minute.
384
00:25:12,920 --> 00:25:14,300
You ran a financial? Yeah.
385
00:25:14,500 --> 00:25:16,020
How did you do that? Oh, Kathy Miller.
386
00:25:16,480 --> 00:25:19,280
Kathy Miller? Kathy Miller. She's a
friend of mine. She works down at the
387
00:25:19,280 --> 00:25:22,060
Savings. Well, I'm probably going to
have to take her out to dinner because
388
00:25:22,060 --> 00:25:23,500
this, and she's not cheap.
389
00:25:23,700 --> 00:25:26,160
Jesse, I'll buy the dinner. What does
she say? Okay, good.
390
00:25:26,520 --> 00:25:30,820
Okay, she said that when Elaine divorced
Arthur, he was awarded two and a half
391
00:25:30,820 --> 00:25:33,280
million bucks, and she paid it without
saying a word.
392
00:25:34,220 --> 00:25:35,780
I wonder why such a big settlement.
393
00:25:36,060 --> 00:25:38,240
I don't know, but I'd say she wanted to
get rid of him pretty badly.
394
00:25:38,920 --> 00:25:40,080
Interesting choice of words.
395
00:25:40,840 --> 00:25:43,600
Well, it certainly explains how he can
afford that beach house.
396
00:25:43,860 --> 00:25:46,080
Well, actually, your realtor was only
half right.
397
00:25:46,540 --> 00:25:49,760
The rent was being paid through a
management company, but it wasn't
398
00:25:49,760 --> 00:25:54,380
company. It was Elaine's. You mean after
Arthur took Elaine to the cleaners and
399
00:25:54,380 --> 00:25:57,840
the divorce, he was still pulling 25
grand a month out of her?
400
00:25:58,660 --> 00:25:59,660
Right, Bill.
401
00:26:00,240 --> 00:26:03,140
We don't have any proof of that yet.
Well, it certainly gives her a motive.
402
00:26:03,610 --> 00:26:04,610
You didn't let me finish.
403
00:26:05,150 --> 00:26:06,870
Guess who gets the two million that's
left?
404
00:26:08,070 --> 00:26:09,350
Ashley. Bingo.
405
00:26:10,950 --> 00:26:12,230
Gives her a pretty good motive, too.
406
00:26:12,650 --> 00:26:13,650
So which one?
407
00:26:13,950 --> 00:26:17,290
Well, I think this gives us a pretty
good idea of where to start.
408
00:26:21,010 --> 00:26:23,870
And no one can testify where you were on
the night of the murder.
409
00:26:25,010 --> 00:26:27,010
No. Ashley was out when I went to bed.
410
00:26:28,090 --> 00:26:29,830
And when she came in, you didn't hear a
sound?
411
00:26:30,540 --> 00:26:33,220
Oh, I told you. I took a sleeping pill
and went to bed around 9 .30.
412
00:26:41,080 --> 00:26:43,760
Is there a reason you've been searching
my house?
413
00:26:44,620 --> 00:26:47,140
We're just trying to follow up on every
lead we can dig up.
414
00:26:48,720 --> 00:26:49,720
Am I a suspect?
415
00:26:50,320 --> 00:26:52,280
You said you never went to Arthur's
house.
416
00:26:53,340 --> 00:26:54,360
I had no reason to.
417
00:26:56,080 --> 00:26:57,820
Do you have any idea why this...
418
00:26:58,600 --> 00:27:05,060
Your ring turned up at his house and
it's a identical match was just found in
419
00:27:05,060 --> 00:27:11,220
your jewelry box No, no, I don't
420
00:27:11,220 --> 00:27:18,060
But I didn't kill my lieutenant clown I
admit I didn't like the man, but I
421
00:27:18,060 --> 00:27:22,600
didn't kill him You didn't like him. Why
were you paying $25 ,000 a month for
422
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
his rent?
423
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
Am I under arrest?
424
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
Not yet.
425
00:27:35,740 --> 00:27:37,740
But I suggest you find yourself a good
attorney.
426
00:27:42,860 --> 00:27:44,600
Mr. George, are you okay?
427
00:27:53,380 --> 00:27:54,380
What happened?
428
00:27:54,500 --> 00:27:57,000
One minute I was talking to her, the
next minute she was out cold.
429
00:27:57,320 --> 00:27:59,500
Yeah, she was having seizures when the
paramedics brought her in.
430
00:28:00,080 --> 00:28:01,680
Phenobarbital or oxycodone withdrawal?
431
00:28:02,280 --> 00:28:03,320
Phenobarbital. How'd you know?
432
00:28:03,820 --> 00:28:07,880
When I first met her, she had a rash on
her arm and her color just didn't look
433
00:28:07,880 --> 00:28:11,340
right. I suspect she has a long history
of drug abuse.
434
00:28:11,620 --> 00:28:13,020
Well, she's right in here.
435
00:28:13,540 --> 00:28:14,540
Okay.
436
00:28:18,380 --> 00:28:24,420
How are you feeling?
437
00:28:26,320 --> 00:28:27,480
I felt better.
438
00:28:29,130 --> 00:28:30,130
It felt worse.
439
00:28:30,470 --> 00:28:32,590
Well, they've given you something to
take the edge off.
440
00:28:34,570 --> 00:28:36,970
Oh, boy. I can see the tabloids now.
441
00:28:37,930 --> 00:28:40,530
Dr. Elaine York, author, noted
psychiatrist.
442
00:28:41,570 --> 00:28:43,250
Can't even practice what she preaches.
443
00:28:44,470 --> 00:28:47,330
Well, being a doctor doesn't mean you're
not human.
444
00:28:49,410 --> 00:28:51,490
It's been 15 years I've been fighting
this.
445
00:28:52,510 --> 00:28:54,090
For a while there, I thought I had a
beat.
446
00:28:56,310 --> 00:28:57,510
Then Rebecca died.
447
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
The whole world fell apart.
448
00:29:01,540 --> 00:29:02,540
Rebecca?
449
00:29:02,760 --> 00:29:03,820
Our youngest daughter.
450
00:29:04,420 --> 00:29:05,600
Oh, Ashley's sister.
451
00:29:07,580 --> 00:29:12,760
After she died, I had to take more and
more just to make it through the day.
452
00:29:13,340 --> 00:29:14,700
You were still seeing patients?
453
00:29:16,300 --> 00:29:17,300
Yeah.
454
00:29:18,680 --> 00:29:19,740
I don't know why.
455
00:29:20,620 --> 00:29:22,080
I didn't know what I was doing.
456
00:29:24,920 --> 00:29:26,800
And it cost a young man his life.
457
00:29:31,530 --> 00:29:32,590
I didn't see it.
458
00:29:34,450 --> 00:29:36,990
He was crying out for help, but I just
didn't see it.
459
00:29:39,770 --> 00:29:42,090
Two days later, they found him hanging
in his bathroom.
460
00:29:44,490 --> 00:29:45,490
I'm sorry.
461
00:29:47,330 --> 00:29:48,350
Arthur found out.
462
00:29:48,890 --> 00:29:51,190
Threatened to take the whole thing to
the medical examiner's board.
463
00:29:52,090 --> 00:29:53,110
Unless you paid him?
464
00:29:54,690 --> 00:29:57,890
And I've been paying him and covering my
habit ever since.
465
00:29:59,920 --> 00:30:03,860
I may have hated my ex -husband, Dr.
Sloan, but I didn't kill him.
466
00:30:15,800 --> 00:30:16,840
Hey, what happened to you?
467
00:30:17,160 --> 00:30:20,780
Oh, Norman tied to a night's heat. I
ended up on the bottom.
468
00:30:21,180 --> 00:30:22,180
What are you doing here?
469
00:30:22,360 --> 00:30:24,340
Hey, hot stuff. I've been following
Ashley all day.
470
00:30:24,560 --> 00:30:25,299
Oh, yeah.
471
00:30:25,300 --> 00:30:27,720
Let me just say that she is some piece
of work.
472
00:30:28,170 --> 00:30:30,730
Well, why don't you tell me about it
while I clean it up a little bit?
473
00:30:31,070 --> 00:30:32,070
Okay, good, good.
474
00:30:33,090 --> 00:30:34,090
Okay,
475
00:30:34,490 --> 00:30:40,190
1126, the subject exits her house and
heads south on Santa Monica Boulevard.
476
00:30:42,170 --> 00:30:43,790
Excuse me, subject?
477
00:30:44,810 --> 00:30:46,650
Oh, subject, you know, Ashley.
478
00:30:46,970 --> 00:30:48,490
Well, why don't you just call her
Ashley?
479
00:30:48,850 --> 00:30:51,350
And you can probably leave out the
directions.
480
00:30:51,830 --> 00:30:55,870
That's a good idea. Okay, I got that.
All right, where was I? Right, okay, the
481
00:30:55,870 --> 00:30:57,110
sub... Almost.
482
00:30:57,900 --> 00:31:01,000
Ashley then continued on down to the
Will Rogers State Beach.
483
00:31:01,240 --> 00:31:04,820
At Third Street, she stopped at a
drugstore, and she bought a pack of
484
00:31:04,820 --> 00:31:07,340
cigarettes, gum, suntan lotion.
485
00:31:07,580 --> 00:31:11,980
It was a number two with absolutely no
sunscreen, and I really wanted to take
486
00:31:11,980 --> 00:31:16,500
the time and warn her about skin cancer.
Jesse, I appreciate your concern, but
487
00:31:16,500 --> 00:31:19,940
get on with it. Okay. Uh, let's see. 12
-17.
488
00:31:20,440 --> 00:31:23,900
I arrived at the beach. She settled down
to catch some rays.
489
00:31:24,180 --> 00:31:27,480
And I'll tell you, Doc, she was wearing
this really...
490
00:31:27,800 --> 00:31:29,680
Hot, micro -string bikini.
491
00:31:29,980 --> 00:31:30,980
Jesse.
492
00:31:31,520 --> 00:31:34,620
It was very attractive.
493
00:31:35,840 --> 00:31:37,200
Okay, 12 .18.
494
00:31:37,780 --> 00:31:41,640
This large buff male tries to hit on
her, and they share a beer.
495
00:31:43,220 --> 00:31:44,280
12 .45.
496
00:31:44,660 --> 00:31:46,300
She goes for a swim.
497
00:31:46,500 --> 00:31:50,300
I tell you, these five guys followed her
like lemmings to the sea.
498
00:31:51,100 --> 00:31:53,580
You're not playing around with my stuff
out there, are you?
499
00:31:54,220 --> 00:31:55,220
No.
500
00:31:58,580 --> 00:32:03,260
Okay, 1 .30, she comes out of the ocean,
and then she walks to the parking lot
501
00:32:03,260 --> 00:32:08,380
where she meets this older -looking guy
in his car.
502
00:32:13,220 --> 00:32:16,400
Are you looking for this?
503
00:32:17,320 --> 00:32:18,320
Yes, I am.
504
00:32:18,380 --> 00:32:19,500
Yes. Thank you.
505
00:32:21,520 --> 00:32:23,040
Can you describe the guy?
506
00:32:23,300 --> 00:32:24,300
Oh, I can do better.
507
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
I got a photo.
508
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
You are very good.
509
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
Mr.
510
00:32:35,520 --> 00:32:36,680
Caldwell, I'm Dr.
511
00:32:36,960 --> 00:32:39,260
Mark Sloan. I'm a consultant for the
police department.
512
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Could I have a word with you?
513
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
Sure, go ahead.
514
00:32:42,100 --> 00:32:43,280
In private.
515
00:32:45,140 --> 00:32:46,140
What's this all about?
516
00:32:46,660 --> 00:32:50,000
It concerns Ashley York. I saw you with
her the other day.
517
00:32:53,760 --> 00:32:55,260
Mike, I'll be right back.
518
00:32:56,200 --> 00:32:59,080
You must have a very close relationship
with Miss York.
519
00:33:00,940 --> 00:33:02,460
What are you saying, doctor? I'm her
coach.
520
00:33:02,780 --> 00:33:05,400
Her phone records show that she called
you at home.
521
00:33:05,800 --> 00:33:08,440
Often. Is that a diving lesson?
522
00:33:08,780 --> 00:33:11,020
Is there a law against a student calling
her coach?
523
00:33:11,260 --> 00:33:13,720
I think it goes beyond phone calls.
524
00:33:28,160 --> 00:33:29,420
It was all her idea.
525
00:33:30,260 --> 00:33:31,380
You gotta believe me, Doctor.
526
00:33:32,580 --> 00:33:34,120
She showed up at my house one night.
527
00:33:34,680 --> 00:33:36,000
And one thing led to another.
528
00:33:37,000 --> 00:33:39,140
It only happened that one night, but she
wouldn't leave me alone.
529
00:33:40,500 --> 00:33:44,980
She threatened to say that I'd raped
her, unless I agreed to keep seeing her.
530
00:33:45,440 --> 00:33:46,900
Let me tell you, that girl's dangerous.
531
00:33:51,200 --> 00:33:52,680
You're not gonna go to the school board,
are you?
532
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
Don't worry.
533
00:33:54,980 --> 00:33:56,160
Better get back to your students.
534
00:33:59,240 --> 00:34:00,240
Thanks.
535
00:34:31,280 --> 00:34:33,600
Dr. Sloan, what a nice surprise.
536
00:34:34,620 --> 00:34:36,500
Seems destiny keeps throwing us
together.
537
00:34:37,620 --> 00:34:39,520
I just had a talk with your diving
instructor.
538
00:34:40,020 --> 00:34:41,020
Oh, isn't he great?
539
00:34:41,620 --> 00:34:44,800
He probably told you all sorts of things
about me, but don't believe half of
540
00:34:44,800 --> 00:34:46,800
them. I have a long way to go on my
diving.
541
00:34:47,060 --> 00:34:48,620
Actually, we didn't talk about diving.
542
00:34:48,960 --> 00:34:50,179
It was a little more personal than that.
543
00:34:54,800 --> 00:34:55,840
He told you?
544
00:35:05,960 --> 00:35:07,980
I knew I'd never be able to run away
from this.
545
00:35:11,140 --> 00:35:15,420
When he asked me to stay late after
practice that day, I thought it was to
546
00:35:15,420 --> 00:35:16,420
on my dive.
547
00:35:22,300 --> 00:35:25,000
I ran into the locker room, but he
followed me.
548
00:35:26,320 --> 00:35:27,960
I didn't want it to happen.
549
00:35:29,420 --> 00:35:35,260
I thought... Ashley, you're a better
diver than you are. You're an actress.
550
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
What?
551
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
What are you saying?
552
00:35:44,020 --> 00:35:45,040
That's what happened.
553
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
I've got three girls on the team right
now who will swear to it.
554
00:35:49,560 --> 00:35:53,320
Oh, I don't doubt that at all. Several
million dollars can buy a lot of things.
555
00:35:53,520 --> 00:35:56,100
But you and I, we know the truth I'm
talking about, don't we?
556
00:35:58,080 --> 00:35:59,240
My father again?
557
00:36:03,690 --> 00:36:07,010
In case you missed it, the police think
that my mother's guilty.
558
00:36:08,150 --> 00:36:09,590
That's what I want to talk to you about.
559
00:36:10,150 --> 00:36:13,070
When you left your father's house that
night, did you set the alarm?
560
00:36:14,530 --> 00:36:15,530
I don't remember.
561
00:36:15,950 --> 00:36:18,390
Because the maid said it was set when
she arrived the next morning.
562
00:36:19,390 --> 00:36:21,270
Well, then I must have. What's your
point?
563
00:36:21,650 --> 00:36:24,970
Well, the point is, if the killer was in
the house waiting for the right moment,
564
00:36:25,150 --> 00:36:26,410
how did he get out?
565
00:36:26,630 --> 00:36:29,230
And if he wasn't already inside, how did
he get in?
566
00:36:30,210 --> 00:36:31,730
Obviously, he must have had the code.
567
00:36:32,490 --> 00:36:33,490
Exactly.
568
00:36:33,840 --> 00:36:38,060
Now, Ashley, there's you, there's the
maid, and your mom. I'm guessing she
569
00:36:38,060 --> 00:36:39,060
didn't have it, am I right?
570
00:36:44,560 --> 00:36:48,240
Look, I don't have to tell you anything.
You're just some snooping doctor.
571
00:36:48,460 --> 00:36:49,460
You're not a cop.
572
00:36:49,820 --> 00:36:51,920
Ashley, it is all adding up.
573
00:36:52,540 --> 00:36:55,920
The inheritance, the sloppy note, now
the alarm.
574
00:37:04,520 --> 00:37:06,060
I don't understand why you're doing this
to me.
575
00:37:07,780 --> 00:37:09,500
I loved my father.
576
00:37:10,340 --> 00:37:11,860
I took care of him.
577
00:37:13,420 --> 00:37:17,280
Ashley, I know you killed your father,
and I want to prove it.
578
00:37:17,980 --> 00:37:19,680
Well, not by bothering me.
579
00:37:29,920 --> 00:37:31,500
You're the crime expert, Doctor.
580
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
What do you see?
581
00:37:35,720 --> 00:37:40,060
A 17 -year -old girl attacked in her own
school by an older man.
582
00:37:45,180 --> 00:37:48,140
That's exactly what I'll say if you come
near me anymore.
583
00:38:04,330 --> 00:38:08,750
If you're right about her, she'd do it.
No question about it. If I go within ten
584
00:38:08,750 --> 00:38:11,450
feet of her, she'll cry rape and take it
as far as she can.
585
00:38:12,170 --> 00:38:14,870
No, my next move's gonna have to be with
absolute proof.
586
00:38:15,710 --> 00:38:17,450
Well, you've thrown doubt in Elaine's
guilt.
587
00:38:17,750 --> 00:38:20,130
Well, we ran a battery test. The
addiction's real, all right.
588
00:38:20,770 --> 00:38:21,790
Functional addict, huh?
589
00:38:23,010 --> 00:38:26,630
And judging from the length of the
addiction, she's built up quite a
590
00:38:27,110 --> 00:38:28,650
It'd take a lot to put her to sleep.
591
00:38:29,070 --> 00:38:33,390
And if she took anything at all that
night, she'd be in no shape to execute a
592
00:38:33,390 --> 00:38:34,390
plan.
593
00:38:37,770 --> 00:38:40,830
Something tells me you won't be having
your Tai Chi lesson this morning. Oh,
594
00:38:40,910 --> 00:38:42,130
Norman, what did you do to her?
595
00:38:42,370 --> 00:38:43,370
Nothing. I tried.
596
00:38:44,010 --> 00:38:47,150
Did you get her to the deck? I think so.
I'm trying. I'm trying.
597
00:38:47,630 --> 00:38:50,330
I'm sorry.
598
00:38:50,590 --> 00:38:52,130
I'm sorry. My back.
599
00:38:52,390 --> 00:38:53,390
My back.
600
00:38:58,530 --> 00:39:01,610
Daddy, sure this stuff is good for you.
Steve, get her a glass of water, will
601
00:39:01,610 --> 00:39:02,610
you? What happened?
602
00:39:03,130 --> 00:39:05,090
I cannot take it any longer.
603
00:39:05,600 --> 00:39:10,420
Mr. Briggs talks through each and every
lesson. My eyes open or closed.
604
00:39:10,720 --> 00:39:11,980
I'm doing the best I can, Mark.
605
00:39:12,940 --> 00:39:14,860
Deep breath. Not deep breath.
606
00:39:15,100 --> 00:39:16,620
Left foot, right foot.
607
00:39:17,120 --> 00:39:19,780
And he has the balance of a two -legged
chair.
608
00:39:21,080 --> 00:39:22,900
Looks like you've got a spasm in your
back.
609
00:39:23,340 --> 00:39:25,400
I've got some pills here to help relieve
that.
610
00:39:25,640 --> 00:39:26,479
You do?
611
00:39:26,480 --> 00:39:27,860
That's all I wanted in the first place.
612
00:39:28,220 --> 00:39:32,260
Actually, these are just samples, but
there's enough in here for a week. You
613
00:39:32,260 --> 00:39:33,260
take one a day.
614
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
Wait a minute.
615
00:39:36,060 --> 00:39:37,800
Seven days, seven pills.
616
00:39:38,980 --> 00:39:43,480
Norman, give her one right now. We'll
get the rest later. You lie still and
617
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
that back.
618
00:39:45,140 --> 00:39:46,140
Let's go.
619
00:39:46,720 --> 00:39:47,720
Where are you going?
620
00:39:48,760 --> 00:39:49,980
We're going to count some pills.
621
00:39:54,020 --> 00:39:55,020
Yeah.
622
00:39:55,200 --> 00:39:56,480
You know, balance isn't everything.
623
00:39:56,840 --> 00:39:58,040
I can't ride a bike either.
624
00:39:58,280 --> 00:39:59,280
Drink.
625
00:40:02,880 --> 00:40:04,940
Mark, you've counted those pills twice.
626
00:40:05,550 --> 00:40:07,350
So there's some missing. We know where
they went.
627
00:40:08,950 --> 00:40:10,650
Not all of them. Read the label.
628
00:40:12,990 --> 00:40:14,350
She had Deprazine.
629
00:40:14,610 --> 00:40:15,750
One pill daily.
630
00:40:16,010 --> 00:40:17,010
And the date?
631
00:40:18,510 --> 00:40:19,950
It's four days before he died.
632
00:40:20,250 --> 00:40:22,210
So a month's supply would be 30 pills.
633
00:40:22,990 --> 00:40:26,470
One pill a day for four days would
leave... 26.
634
00:40:27,930 --> 00:40:32,120
So according to your path report...
According to my pathology report, Mr.
635
00:40:32,120 --> 00:40:37,740
had 350 milligrams in his system, which
averages out to seven pills. So that
636
00:40:37,740 --> 00:40:41,440
should leave 19 pills in the bottle
minus Friday and Saturday still in the
637
00:40:41,440 --> 00:40:42,440
dispenser.
638
00:40:42,580 --> 00:40:43,580
17.
639
00:40:43,780 --> 00:40:44,800
But there's 16.
640
00:40:49,140 --> 00:40:50,280
We got a pill missing.
641
00:40:51,480 --> 00:40:52,720
I think I know where it is.
642
00:40:53,820 --> 00:40:56,840
Somebody called the attorney's office
pretending to be me and canceled the
643
00:40:56,840 --> 00:40:58,680
trust. If not you, then who?
644
00:40:59,210 --> 00:41:02,450
I have no idea what you're talking
about, Mother. Ashley, please.
645
00:41:02,750 --> 00:41:03,750
I have to go.
646
00:41:04,010 --> 00:41:05,010
Ashley, wait!
647
00:41:06,870 --> 00:41:07,870
Not anymore.
648
00:41:12,290 --> 00:41:13,290
Excuse me.
649
00:41:13,490 --> 00:41:14,890
How's our patient doing today?
650
00:41:17,150 --> 00:41:19,470
Okay. Under the circumstances.
651
00:41:20,750 --> 00:41:22,390
We haven't met. I'm Dr. Travis.
652
00:41:23,210 --> 00:41:24,670
Ashley. Nice to meet you.
653
00:41:24,950 --> 00:41:25,950
Nice to meet you.
654
00:41:25,970 --> 00:41:27,870
Ashley, don't...
655
00:41:28,540 --> 00:41:29,780
stress about your mom.
656
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
Don't stress?
657
00:41:34,840 --> 00:41:38,360
Doctor, they're telling me that my
mother killed my father.
658
00:41:38,720 --> 00:41:42,320
Yeah, I know, but I just talked to Dr.
Sloan, and he's convinced that he's
659
00:41:42,320 --> 00:41:43,680
some proof that's going to set her free.
660
00:41:44,780 --> 00:41:45,900
What kind of proof?
661
00:41:46,220 --> 00:41:48,560
I wrote this part down.
662
00:41:49,420 --> 00:41:53,780
Okay, he said that he's figured that of
the pills that killed your father, one
663
00:41:53,780 --> 00:41:57,720
is missing. The killer must have dropped
it or something, and if they find it,
664
00:41:57,980 --> 00:42:01,460
The prints on that pill are going to be
as good as a conviction, so your mom's
665
00:42:01,460 --> 00:42:02,460
going to be home free.
666
00:42:03,120 --> 00:42:04,120
Isn't that great?
667
00:42:05,180 --> 00:42:07,940
Sounds a little like a needle in a
haystack, though, doesn't it?
668
00:42:08,980 --> 00:42:09,980
Not for Dr.
669
00:42:10,020 --> 00:42:11,020
Sloan.
670
00:42:51,760 --> 00:42:53,440
A little late to be washing dishes,
isn't it?
671
00:42:53,920 --> 00:42:55,620
Or were you washing away something else?
672
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Clone.
673
00:42:59,620 --> 00:43:03,320
Before you go into an act, Ashley, you
can stop it. It's over.
674
00:43:04,000 --> 00:43:05,360
It is over, Doctor.
675
00:43:06,560 --> 00:43:07,960
But for you, not me.
676
00:43:08,600 --> 00:43:12,540
Right now, I'd say your evidence is all
up into a tiny puddle somewhere in those
677
00:43:12,540 --> 00:43:16,140
pipes. That would be true if that were
the pill with your fingerprints on it.
678
00:43:16,260 --> 00:43:18,660
But fortunately, that's the one I put
there for you to find.
679
00:43:20,900 --> 00:43:24,620
This is the pill with your fingerprints
on it. We found it in the vacuum cleaner
680
00:43:24,620 --> 00:43:25,620
bag. You remember the maid?
681
00:43:28,640 --> 00:43:30,980
You almost pulled off a perfect crime.
682
00:43:32,980 --> 00:43:33,980
You mean murder.
683
00:43:35,720 --> 00:43:38,460
I've been accused of it all my life, as
if I killed her.
684
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
Her?
685
00:43:40,740 --> 00:43:41,740
Your sister?
686
00:43:42,340 --> 00:43:43,520
But I thought that was an accident.
687
00:44:01,480 --> 00:44:02,500
She hit her head.
688
00:44:03,340 --> 00:44:04,980
There was blood in the pool.
689
00:44:06,300 --> 00:44:09,860
I pulled her out. I tried to save her.
690
00:44:11,220 --> 00:44:14,780
He went out of control when he heard. He
hit me.
691
00:44:16,160 --> 00:44:18,480
Blaming me and blaming me.
692
00:44:20,160 --> 00:44:23,260
I was older.
693
00:44:25,320 --> 00:44:30,180
I should have stopped her.
694
00:44:42,640 --> 00:44:45,940
to make him forget I cooked for him.
695
00:44:46,920 --> 00:44:49,640
I visited him when he was sick.
696
00:44:51,920 --> 00:44:55,740
He wouldn't forgive me for taking his
baby girl.
697
00:45:01,880 --> 00:45:04,440
I couldn't stand it any longer. I killed
him.
698
00:45:05,720 --> 00:45:08,760
But I point the blame at your mother.
699
00:45:11,740 --> 00:45:15,600
Because... see, to let it happen.
700
00:45:15,820 --> 00:45:21,280
She just crawled into that little pill
bottle and then disappeared.
701
00:45:22,940 --> 00:45:25,980
She just didn't love me enough to fight
for me.
702
00:45:27,500 --> 00:45:30,640
You know, Ashley, I think your mother
does love you.
703
00:45:31,180 --> 00:45:32,960
She knew you took that earring.
704
00:45:33,440 --> 00:45:34,640
She never said a word.
705
00:46:02,400 --> 00:46:05,320
Why aren't you down at the beach getting
ready? I promise you, no more
706
00:46:05,320 --> 00:46:09,040
interruptions. In time, Dr. Sloan, but
first there's something I must do for my
707
00:46:09,040 --> 00:46:10,040
own health.
708
00:46:12,000 --> 00:46:15,740
Oh, no, oh, no. Are you sure this will
help my type -C?
709
00:46:19,020 --> 00:46:20,020
Oh, no!
710
00:46:21,460 --> 00:46:22,580
Balance is everything.
711
00:46:24,460 --> 00:46:25,840
I don't see if he's all right.
712
00:46:27,320 --> 00:46:29,080
No problem, I'm fine.
713
00:46:29,440 --> 00:46:31,900
Is that a higher level than the first
one?
714
00:46:32,270 --> 00:46:36,370
Yeah. I'm really excited about getting
into it. I think I'm getting...
715
00:47:09,580 --> 00:47:10,580
Viacom.
55843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.