All language subtitles for diagnosis_murder_s02e18_sea_no_evil.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,660 --> 00:03:19,960 Do you know her? 2 00:03:20,880 --> 00:03:23,160 She comes every morning at the same time. 3 00:03:23,540 --> 00:03:24,640 We never actually met. 4 00:03:25,680 --> 00:03:27,200 Do you see anybody on the beach? 5 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 No. 6 00:03:28,700 --> 00:03:31,740 But that doesn't mean there wasn't anyone else here. 7 00:03:32,650 --> 00:03:35,190 I was studying late last night. I'm working towards an MBA. 8 00:03:35,770 --> 00:03:38,710 Look, it's a little early for me to be reading between the lines. What are you 9 00:03:38,710 --> 00:03:39,609 trying to tell me? 10 00:03:39,610 --> 00:03:42,510 It's as clear as a lifeguard insignia on his trunks. 11 00:03:42,850 --> 00:03:45,530 Rip McCord was asleep on my beach. 12 00:03:46,930 --> 00:03:47,950 I dozed off. 13 00:03:48,270 --> 00:03:51,050 Only for a minute. It cost Wendy Hewitt her life. 14 00:03:51,290 --> 00:03:52,168 You knew her? 15 00:03:52,170 --> 00:03:55,330 I'm making a priority to know everyone on my sand. 16 00:03:55,770 --> 00:03:57,570 Lieutenant Buck Denton, city lifeguard. 17 00:03:58,250 --> 00:04:00,810 Wendy Hewitt is... was... 18 00:04:01,340 --> 00:04:04,880 A freelance journalist and top -notch swimmer. She shouldn't have drowned. Are 19 00:04:04,880 --> 00:04:06,520 you suggesting some kind of foul play? 20 00:04:06,920 --> 00:04:09,460 I'm suggesting a lifeguard didn't do his job. 21 00:04:09,720 --> 00:04:10,760 Look, it was an accident. 22 00:04:11,200 --> 00:04:14,560 Lifeguards don't have accidents. People do. That's why we're here to save them. 23 00:04:14,700 --> 00:04:17,180 You wouldn't know about that, would you? All right, now's not the time. 24 00:04:17,420 --> 00:04:19,000 Yeah, now it's too late. 25 00:04:20,540 --> 00:04:22,380 You turn your trunks in, you're fired. 26 00:04:23,180 --> 00:04:24,440 I need this job. 27 00:04:24,940 --> 00:04:26,900 Not as much as Wendy Hewitt needed you. 28 00:04:35,210 --> 00:04:37,690 for mistakes when your job is saving lives. 29 00:04:38,770 --> 00:04:39,770 Oh. 30 00:04:41,250 --> 00:04:42,250 Medic! 31 00:04:42,930 --> 00:04:44,730 Take care of him. I'll man the tower myself. 32 00:04:45,470 --> 00:04:46,590 Hold it, folks. Let me see him. 33 00:04:49,530 --> 00:04:51,330 Lifeguards are there for one reason. Save lives. 34 00:04:51,630 --> 00:04:54,450 It's the only thing we think about from the minute we pick up our cans in the 35 00:04:54,450 --> 00:04:56,450 morning until we peel off our suits at night. 36 00:04:58,130 --> 00:05:03,650 I'm sorry. I start talking about saving lives and I can't stop. No, I find it 37 00:05:03,650 --> 00:05:04,670 fascinating. Believe me. 38 00:05:05,300 --> 00:05:07,560 Makes me want to just hurl myself in the ocean. 39 00:05:08,020 --> 00:05:09,720 Don't eat without me, you said. 40 00:05:10,560 --> 00:05:13,080 Order the French toast with a side of bacon, you said. 41 00:05:13,300 --> 00:05:15,660 I'll be right in, you said. That was 45 minutes ago, Jack. 42 00:05:17,180 --> 00:05:19,340 Excuse me, this is a medical emergency. 43 00:05:19,580 --> 00:05:20,660 May I speak with you for a moment? 44 00:05:22,480 --> 00:05:25,960 What the hell is wrong with you? Will you stop talking? Can you see that I'm 45 00:05:25,960 --> 00:05:32,480 the middle of a very important professional consultation? Can you see 46 00:05:32,800 --> 00:05:35,620 And what profession might that be? Oh, wait, let me guess. 47 00:05:36,180 --> 00:05:39,820 Since we don't have any rocky scientists here at Community General, she must be 48 00:05:39,820 --> 00:05:43,600 the new brain surgeon. Hey, hey, she's saved more lives than a lot of doctors 49 00:05:43,600 --> 00:05:44,539 this hospital, okay? 50 00:05:44,540 --> 00:05:45,339 Really? Yeah. 51 00:05:45,340 --> 00:05:48,240 You stiff me again for breakfast like this, and you're going to have an 52 00:05:48,240 --> 00:05:51,220 opportunity to sample her skills. Really? Yeah. You know, I'll kick your 53 00:05:51,220 --> 00:05:53,480 butt all over this house. Oh, yeah, really? We'll see. I've got to get back 54 00:05:53,480 --> 00:05:56,940 work, Dr. Stewart. It was nice meeting you. Hey, it was very nice meeting you, 55 00:05:56,980 --> 00:05:58,920 Lecture. I'll walk you out of here. Go on, have a seat. 56 00:06:02,130 --> 00:06:03,170 Morning. Morning. 57 00:06:03,790 --> 00:06:06,250 Well, the good news is you're hardly fine. 58 00:06:06,470 --> 00:06:08,750 The bad news is that woman isn't. 59 00:06:09,530 --> 00:06:11,250 She died because I fell asleep. 60 00:06:11,990 --> 00:06:15,110 Well, why don't we approach this one problem at a time? 61 00:06:15,470 --> 00:06:17,230 Have you been under any stress lately? 62 00:06:18,010 --> 00:06:19,110 No more than usual. 63 00:06:19,790 --> 00:06:20,850 What usual is? 64 00:06:22,510 --> 00:06:28,170 Well, um, there's my lifeguard job, of course, and my night job managing the 65 00:06:28,170 --> 00:06:29,170 video store. 66 00:06:30,710 --> 00:06:36,370 Studying for my MBA, which will probably be useless since no one's hiring, which 67 00:06:36,370 --> 00:06:38,250 will leave me with thousands of dollars in student loans. 68 00:06:39,450 --> 00:06:42,730 I'm still looking for a place to live since my girlfriend announced that she 69 00:06:42,730 --> 00:06:47,350 a new guy and he's moving into our apartment, which is making it really 70 00:06:47,350 --> 00:06:51,670 for me to find the time to see my grandmother since Grandpa died last 71 00:06:53,630 --> 00:06:54,630 What is it, Doctor? 72 00:06:54,930 --> 00:06:56,590 Do you know why I collapsed? 73 00:06:57,190 --> 00:06:58,930 Well, I have a rough idea, yeah. 74 00:06:59,500 --> 00:07:02,360 What amazes me is how you stayed standing as long as you did. 75 00:07:03,760 --> 00:07:04,860 Is it something serious? 76 00:07:05,440 --> 00:07:06,440 It's called exhaustion. 77 00:07:07,200 --> 00:07:10,400 I can't be tired. I drank a dozen cups of coffee this morning. 78 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 Uh -huh. 79 00:07:11,940 --> 00:07:13,340 Well, you're going to get some sleep now. 80 00:07:13,620 --> 00:07:16,080 Look, I'd like to keep you overnight for observation, all right? 81 00:07:16,440 --> 00:07:18,020 Okay. Okay, just relax. 82 00:07:24,520 --> 00:07:26,160 Hi. Hi. How is he? 83 00:07:26,540 --> 00:07:28,300 Well, physically he's fine, but... 84 00:07:28,940 --> 00:07:29,940 Emotionally, you can imagine. 85 00:07:30,880 --> 00:07:33,100 It's hard to believe he was asleep when one of you had drowned. 86 00:07:33,500 --> 00:07:36,340 That lifeguard tower was littered with empty coffee containers. 87 00:07:36,660 --> 00:07:38,620 He has been running on pure nervous energy. 88 00:07:39,220 --> 00:07:42,400 You know, eventually, the human body is going to break down, no matter how many 89 00:07:42,400 --> 00:07:44,460 stimulants you pump into it. Yeah, maybe. 90 00:07:45,060 --> 00:07:48,560 We canvassed the area, and we came up with a guy who was out in a sailboat 91 00:07:48,560 --> 00:07:50,000 around the time of the accident. 92 00:07:50,640 --> 00:07:52,680 He says he saw a lifeguard run into the water. 93 00:07:52,940 --> 00:07:55,140 Did you identify him? No, it was too far away. 94 00:07:55,580 --> 00:07:56,940 Well, how did you know it was a lifeguard? 95 00:07:57,420 --> 00:08:00,620 Well, he says he came out of the tower wearing red bathing trunks and carrying 96 00:08:00,620 --> 00:08:01,620 one of those red floats. 97 00:08:01,900 --> 00:08:04,600 When he came out of the water alone, the guy in the sailboat figured it was just 98 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 a false alarm. 99 00:08:06,220 --> 00:08:08,220 You're suggesting that Rip let that woman drown? 100 00:08:08,440 --> 00:08:11,480 I'm not suggesting anything, Dad. I'm just giving you an eyeball account. 101 00:08:12,380 --> 00:08:15,580 But if a lifeguard had something to do with Wendy Hewitt's death, McCord was 102 00:08:15,580 --> 00:08:16,740 only one on duty this morning. 103 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 Oh. 104 00:08:22,540 --> 00:08:23,540 Mr. Briggs. 105 00:08:24,460 --> 00:08:26,180 Mr. McCord. Good morning. 106 00:08:26,640 --> 00:08:29,640 You look lovely this morning. I heard a rumor you left the IRS. 107 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 Utterly false. 108 00:08:31,520 --> 00:08:34,840 I realize that an arrow view of the tax code doesn't see a cat as a dependent, 109 00:08:35,039 --> 00:08:38,520 but if they would only realize that my cat's seaweed is like family. He's like 110 00:08:38,520 --> 00:08:40,059 relative. Where is Dr. Sloan? 111 00:08:40,940 --> 00:08:41,940 He's in his office. 112 00:08:43,740 --> 00:08:44,980 Just kidding about the cat. 113 00:08:49,600 --> 00:08:51,740 Ah, Miss McCord. 114 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 Mitchell, isn't it? 115 00:08:53,440 --> 00:08:55,500 Somebody told me you quit the IRS. 116 00:08:56,240 --> 00:08:57,640 Who starts these rumors? 117 00:08:58,340 --> 00:08:59,380 Then it's not true. 118 00:08:59,660 --> 00:09:01,040 I'd sooner stop breathing. 119 00:09:01,660 --> 00:09:06,960 Well, if you're here because of that slight dip in my gross earnings, despite 120 00:09:06,960 --> 00:09:12,400 the raise I got, you see, I was trying to income average, and I hardly made any 121 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 money in my team. 122 00:09:13,460 --> 00:09:16,540 I want to see Dr. Sloan. Oh, go right in. 123 00:09:17,020 --> 00:09:20,160 You don't even need an appointment. I won't even announce you. 124 00:09:23,400 --> 00:09:26,570 Richard. No, I have not left the IRS. 125 00:09:27,610 --> 00:09:30,450 You can't be here to audit me. I haven't filed my income taxes yet. 126 00:09:30,790 --> 00:09:33,290 Or maybe this is your way of returning my phone calls. 127 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 Phone call? 128 00:09:36,090 --> 00:09:37,090 What phone call? 129 00:09:37,690 --> 00:09:38,870 You called? 130 00:09:39,530 --> 00:09:43,190 After our evening out, you asked me to call. I did several times. That was six 131 00:09:43,190 --> 00:09:44,190 months ago. 132 00:09:44,310 --> 00:09:46,290 No, I never knew that you called. 133 00:09:46,750 --> 00:09:47,950 No one told me. 134 00:09:48,950 --> 00:09:51,610 Well, heads will roll. 135 00:09:52,350 --> 00:09:55,490 No, after our escapade, I was transferred to South Dakota. 136 00:09:56,110 --> 00:09:57,170 Something of a demotion. 137 00:09:58,230 --> 00:10:01,990 Very intensive training. I've just been buried under tax returns ever since. I 138 00:10:01,990 --> 00:10:05,190 just wangled a 48 -hour leave so that I could come and see about my nephew. 139 00:10:06,150 --> 00:10:07,150 Nephew? 140 00:10:07,590 --> 00:10:10,730 Yes. The lifeguard headquarters said that he was sent here. 141 00:10:11,430 --> 00:10:13,890 Jake McCord. I never made the connection. 142 00:10:14,450 --> 00:10:17,410 Yes. Well, I'm on a very tight schedule. 143 00:10:17,630 --> 00:10:21,410 I've got to see about Rip. Where is he? Well, actually, he's down there. 144 00:10:21,910 --> 00:10:24,290 No, we... Aunt 145 00:10:24,290 --> 00:10:30,910 Gretchen. 146 00:10:32,270 --> 00:10:36,270 Your mother told me you were in terrible trouble. She authorized me to come and 147 00:10:36,270 --> 00:10:39,090 look into the matter and take whatever steps are appropriate. 148 00:10:39,630 --> 00:10:40,630 Couldn't come herself. 149 00:10:41,390 --> 00:10:45,710 Well... Don't tell me it's harvest time at the ashram and Mahesh Swamiji isn't 150 00:10:45,710 --> 00:10:46,710 granting any passes. 151 00:10:46,810 --> 00:10:47,910 Mahesh Swamiji? 152 00:10:48,130 --> 00:10:50,850 Well, my sister is a great believer in... 153 00:10:52,220 --> 00:10:54,220 alternate lifestyles. You see where it's led. 154 00:10:54,700 --> 00:10:59,240 Now, my advice to you is to confess immediately. There is no point in 155 00:10:59,240 --> 00:11:00,380 this kind of thing out. 156 00:11:01,560 --> 00:11:04,440 Darling, was it a crime of passion? Wait a minute. He hasn't been accused of 157 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 anything. 158 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 He's a suspect. 159 00:11:06,780 --> 00:11:10,880 I got that from your son, who dresses awfully well for a policeman's salary, 160 00:11:10,880 --> 00:11:11,879 know. Wait. 161 00:11:11,880 --> 00:11:13,100 What am I suspected of? 162 00:11:13,480 --> 00:11:17,000 Well, it seems that someone saw a lifeguard go in the water after Wendy 163 00:11:17,340 --> 00:11:19,200 It wasn't me. I was asleep. 164 00:11:20,480 --> 00:11:21,880 Of course you were, darling. 165 00:11:22,300 --> 00:11:27,620 Just remember, the best time to come forward is before they've spent any time 166 00:11:27,620 --> 00:11:28,960 and money on the investigation. 167 00:11:29,280 --> 00:11:31,840 Believe me, I know. Wait a minute, you're assuming he's guilty without 168 00:11:31,840 --> 00:11:32,639 his side. 169 00:11:32,640 --> 00:11:34,160 Well, I did hear. 170 00:11:34,380 --> 00:11:35,380 He was asleep. 171 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 I was. 172 00:11:37,380 --> 00:11:38,520 Rip, I believe you. 173 00:11:38,860 --> 00:11:41,760 Excuse me. I hate intruding on family reunions. 174 00:11:44,360 --> 00:11:47,880 Hey, I got the test results on Rip McCord. 175 00:11:49,000 --> 00:11:52,280 The guy was on tranquilizers. It's very strange because the nurses keep catching 176 00:11:52,280 --> 00:11:53,900 him snitching coffee from the doctor's lounge. 177 00:11:54,460 --> 00:11:56,080 You know, there's something not right about this. 178 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 What did Steve say? 179 00:11:58,380 --> 00:12:02,160 Steve doesn't buy Rip's story at all and even his aunt thinks he's guilty. She 180 00:12:02,160 --> 00:12:03,039 doesn't know what of. 181 00:12:03,040 --> 00:12:04,200 No, Mark, I think he's a good kid. 182 00:12:04,620 --> 00:12:05,620 What can we do to help him? 183 00:12:05,900 --> 00:12:09,220 Well, Steve said that Wendy Hewitt was in interviewing the owner of the fish 184 00:12:09,220 --> 00:12:10,520 shanty before her swim. 185 00:12:11,360 --> 00:12:14,120 Thought I might go down there and find out what she was interviewing him about. 186 00:12:14,660 --> 00:12:16,500 Well, I can check out the autopsy report. 187 00:12:17,060 --> 00:12:18,100 I can go down to... 188 00:12:18,700 --> 00:12:20,240 Lifeguard headquarters and ask around there. 189 00:12:20,440 --> 00:12:22,780 I want to be down there anyway. I can drop by. No. 190 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 Look, 191 00:12:25,200 --> 00:12:29,720 you're way too busy. I mean, you're the chief of internal medicine. You have 192 00:12:29,720 --> 00:12:32,340 things to deal with, like Norman and all that stuff. 193 00:12:33,140 --> 00:12:36,400 You know I love you, and it's the least I can do for you. Well, thanks. 194 00:12:36,740 --> 00:12:37,740 No problem at all. 195 00:12:37,980 --> 00:12:39,180 I'll do a great job. 196 00:12:46,670 --> 00:12:49,810 Signing up for Rookie Lifeguard Tryouts. Please take a number. 197 00:12:52,650 --> 00:12:55,370 Hey, how you doing? I'm here to see a lecture. 198 00:12:55,590 --> 00:12:56,590 Take a number. 199 00:12:58,170 --> 00:13:00,950 I don't think you understand. 200 00:13:01,510 --> 00:13:03,450 Hey, I can't believe you're here. 201 00:13:03,670 --> 00:13:06,550 Yeah, thanks for your help. 202 00:13:07,550 --> 00:13:10,870 You made quite an impression on me this morning. 203 00:13:11,890 --> 00:13:15,190 In fact, I haven't been able to stop thinking about you. 204 00:13:15,680 --> 00:13:17,940 But you're a doctor. Where are you going to find time for that? 205 00:13:18,420 --> 00:13:19,920 A couple of days off coming up. 206 00:13:20,700 --> 00:13:23,140 Besides, being a doctor is only part of what I do. 207 00:13:24,380 --> 00:13:27,300 Some things are too important to let your career get in the way. You know 208 00:13:27,300 --> 00:13:28,300 mean? 209 00:13:30,940 --> 00:13:31,960 You won't be needing this. 210 00:13:33,580 --> 00:13:34,760 You're moving to the front of the line. 211 00:13:35,520 --> 00:13:38,620 Just sign here and then grab a swimsuit out of the locker. 212 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 What? 213 00:13:42,860 --> 00:13:43,880 Oh, hey, wait a minute. 214 00:13:44,100 --> 00:13:45,100 I'll see you at school. 215 00:13:51,370 --> 00:13:52,370 Yeah, how can this be? 216 00:14:06,370 --> 00:14:07,370 Congratulations. 217 00:14:13,330 --> 00:14:14,970 You raced the qualifying swim. 218 00:14:18,990 --> 00:14:20,170 Any math to math? 219 00:14:20,650 --> 00:14:21,650 You're a very funny guy. 220 00:14:26,990 --> 00:14:30,050 Maybe you should consider quitting now while you can still walk. 221 00:14:32,130 --> 00:14:36,910 You have a very interesting technique of encouraging aspiring lifeguards. 222 00:14:37,350 --> 00:14:38,350 I'm Jack Stewart. 223 00:14:38,690 --> 00:14:39,690 I'm Spring Dana. 224 00:14:40,510 --> 00:14:43,870 I just don't want to see you drown so you can get a little loving and she can 225 00:14:43,870 --> 00:14:44,870 get a promotion. 226 00:14:45,550 --> 00:14:49,050 I don't see how our relationship could get anybody promoted. 227 00:14:50,030 --> 00:14:53,910 Signing a doctor up as a part -time lifeguard is bound to impress Lieutenant 228 00:14:53,910 --> 00:14:56,570 Denton. If you survive. 229 00:14:58,610 --> 00:15:05,010 You're either a very caring human being, or you're up for the same promotion. 230 00:15:05,030 --> 00:15:05,889 Which is it? 231 00:15:05,890 --> 00:15:07,250 Well, with Rip out of the running. 232 00:15:07,510 --> 00:15:08,810 It's just a lecture I made. 233 00:15:09,130 --> 00:15:10,670 And she'll do anything to get promoted. 234 00:15:12,490 --> 00:15:14,270 What if I tell you I really want to be a lifeguard? 235 00:15:14,890 --> 00:15:17,230 What if I told you I really want to be Tammy Faye Baker? 236 00:15:17,510 --> 00:15:18,830 I'd say you'd need more makeup. 237 00:15:29,800 --> 00:15:30,940 It's treacherous and unpredictable. 238 00:15:31,680 --> 00:15:35,900 If you can't cut a thousand meters swim in choppy salt water, we don't want you. 239 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 So now you're in a grueling three -day training program. 240 00:15:40,340 --> 00:15:41,820 Can they just take the written test? 241 00:15:42,860 --> 00:15:44,420 I love a man with a sense of humor. 242 00:15:44,640 --> 00:15:47,060 When it's over, you'll know if you're a lifeguard. 243 00:15:47,340 --> 00:15:51,100 If the beach is still just a pretty place to walk and sun yourself, you're 244 00:15:52,060 --> 00:15:56,820 But if you can look at it and see your sand, you made it, pal. 245 00:16:38,030 --> 00:16:40,470 Permission to come aboard, Captain. Sorry, mate. We're closed. 246 00:16:40,690 --> 00:16:42,590 Show off. I'm looking for Ronnie Schwartz. 247 00:16:43,450 --> 00:16:44,810 I'm Captain Ronnie. What do you want? 248 00:16:45,530 --> 00:16:49,310 Okay, Skipper. You want me to start checking invoices again? 249 00:16:52,110 --> 00:16:54,070 Oh. Oh, hello, Doctor. 250 00:16:54,370 --> 00:16:57,070 Good. Now, where were we? You're a doctor? 251 00:16:57,310 --> 00:16:59,810 Good. Because I'm going to have a heart attack. 252 00:17:00,210 --> 00:17:01,590 She's driving me into bankruptcy. 253 00:17:02,070 --> 00:17:05,869 She comes in during the lunch rush, starts asking questions. I don't have 254 00:17:05,869 --> 00:17:09,380 answers. She threatens to audit every customer in the place. 255 00:17:09,599 --> 00:17:13,020 I think a better class of clientele wouldn't have gone running out of here. 256 00:17:13,359 --> 00:17:14,920 May I have a word with you, Agent Corn? 257 00:17:16,680 --> 00:17:19,619 What do you think you're doing? 258 00:17:19,819 --> 00:17:22,280 You can't just audit anybody who doesn't do what you want. 259 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 Can you? 260 00:17:24,060 --> 00:17:25,260 You think River's innocent? 261 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 Well, so do I. 262 00:17:27,619 --> 00:17:28,620 Since when? 263 00:17:29,620 --> 00:17:32,620 Being suspicious is an occupational hazard with me. 264 00:17:33,200 --> 00:17:35,880 After you left the hospital and you're a version of a huff. 265 00:17:36,090 --> 00:17:37,090 I came to my senses. 266 00:17:37,750 --> 00:17:42,690 Now, I am going to crack Captain Flea's bag like a crab. Get in my way. You're 267 00:17:42,690 --> 00:17:43,690 part of the Louie. 268 00:17:45,810 --> 00:17:49,470 I would like to know why Wendy Hewitt died. 269 00:17:49,930 --> 00:17:54,230 I don't know anything about that. I already told you. Yes, right before I 270 00:17:54,230 --> 00:17:57,330 discovered that you wrote off your yacht as a business expense. 271 00:17:57,770 --> 00:17:59,470 Well, this is a seafood restaurant. 272 00:17:59,730 --> 00:18:01,190 I got to know about the sea. 273 00:18:01,870 --> 00:18:02,870 All right. 274 00:18:03,110 --> 00:18:06,950 Well. I'm sorry I had to shut you down during peak business hours. 275 00:18:07,150 --> 00:18:10,270 You're going to need every penny you can get for your legal bills. All right, 276 00:18:10,270 --> 00:18:11,270 okay, okay, please, please. 277 00:18:12,190 --> 00:18:13,190 Wendy Hewitt. 278 00:18:13,510 --> 00:18:16,970 She came here to interview me about the oil rig I was going to put in front of 279 00:18:16,970 --> 00:18:17,970 my restaurant. 280 00:18:18,330 --> 00:18:22,510 I showed her the artist's rendition of the Pump's Adobe facade, and she agreed 281 00:18:22,510 --> 00:18:24,990 that it was a stirring tribute to the Hispanic community. 282 00:18:25,550 --> 00:18:27,750 And then she left. 283 00:18:29,030 --> 00:18:30,990 Then why the secrecy, Skipper? 284 00:18:31,590 --> 00:18:34,510 Because the eco -nuts are trying to shut the project down. 285 00:18:35,290 --> 00:18:38,790 The last thing I need is more controversy to ruin my business. 286 00:18:39,130 --> 00:18:40,130 No, no, no. 287 00:18:40,230 --> 00:18:41,850 That's the second to last thing. 288 00:18:43,970 --> 00:18:45,730 It's the hard part. It's the hard part. 289 00:19:00,970 --> 00:19:02,270 Who works at the fish shanty? 290 00:19:05,990 --> 00:19:06,990 I can take this. 291 00:19:11,730 --> 00:19:13,550 We were doing lifeguard exercises. 292 00:19:14,510 --> 00:19:16,670 Jack saw him floating face down and pulled him to shore. 293 00:19:17,550 --> 00:19:18,550 All right, move it. Clear. 294 00:19:22,330 --> 00:19:23,330 He's gone. 295 00:19:37,520 --> 00:19:39,340 a broken neck and a dislocated shoulder. 296 00:19:40,000 --> 00:19:42,580 I don't know if that's what killed him, but it definitely helped. 297 00:19:42,920 --> 00:19:45,400 Well, whatever it was, I don't think he was out for a morning swim. 298 00:19:46,840 --> 00:19:49,720 Yeah. Meet Larry Tivnin of Venice. 299 00:19:51,020 --> 00:19:54,520 And Wendy Hewitt drowns after having breakfast at the fish shanty. Now a 300 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 from there turns up dead. 301 00:19:56,780 --> 00:19:58,120 Maybe he went after her for the tip. 302 00:19:59,200 --> 00:20:00,580 These keys are from a Chevy. 303 00:20:00,780 --> 00:20:03,180 Check around. I got a feeling it'll be parked down by the beach. 304 00:20:03,720 --> 00:20:05,720 We're on this license with DMV. All right, good. 305 00:20:06,540 --> 00:20:07,449 All right. 306 00:20:07,450 --> 00:20:10,570 It's not that I don't appreciate your revealing insight into the criminal 307 00:20:10,650 --> 00:20:16,090 Jack, but exactly what were you doing down there anyway? Well... I'm so proud 308 00:20:16,090 --> 00:20:17,850 you. You're a natural -born lifer. 309 00:20:18,330 --> 00:20:19,330 Never mind. 310 00:20:19,350 --> 00:20:20,790 Lieutenant Denton was very impressed. 311 00:20:21,290 --> 00:20:22,049 Oh, good. 312 00:20:22,050 --> 00:20:24,710 Does that mean I don't have to go swimming anymore? Because important 313 00:20:24,710 --> 00:20:25,790 my body have gone into hiding. 314 00:20:26,550 --> 00:20:27,550 Where do I sign up? 315 00:20:27,790 --> 00:20:29,690 You're half the lifeguard this man is you hired. 316 00:20:30,350 --> 00:20:31,350 Hell of a rescue. 317 00:20:31,690 --> 00:20:32,690 Yeah, they rescue anybody. 318 00:20:33,030 --> 00:20:34,230 No, but you've got the instinct. 319 00:20:34,530 --> 00:20:36,290 And I've got the skill. I can teach it to you. 320 00:20:36,750 --> 00:20:40,690 Consider yourself a lifeguard trainee. Starting tomorrow, you're teamed with a 321 00:20:40,690 --> 00:20:41,690 lifeguard. 322 00:20:42,950 --> 00:20:44,510 Just the two of us all day? 323 00:20:44,930 --> 00:20:45,930 Well, can you handle it? 324 00:20:46,410 --> 00:20:47,650 Hey, I give it my best shot. 325 00:20:48,130 --> 00:20:49,130 Good. 326 00:20:51,930 --> 00:20:52,950 Great rescue, mister. 327 00:20:54,510 --> 00:20:55,890 This is Devon's car. 328 00:20:56,870 --> 00:20:59,550 A waiter with a pair of lifeguard trunks? Lieutenant. 329 00:21:00,290 --> 00:21:01,290 Lieutenant. 330 00:21:02,210 --> 00:21:03,210 Captain Schwartz. 331 00:21:03,450 --> 00:21:06,170 So tell me, how long are those cops going to be parked there? 332 00:21:06,480 --> 00:21:07,780 Frankly, it's an appetite killer. 333 00:21:08,120 --> 00:21:10,480 Well, I can only handle one killer at a time. 334 00:21:11,000 --> 00:21:12,500 You know Larry Tivnin? 335 00:21:12,760 --> 00:21:13,759 He's a waiter. 336 00:21:13,760 --> 00:21:15,940 Only been here three weeks. Already he's showing up late. 337 00:21:16,540 --> 00:21:19,500 Well, he's not going to be showing up at all unless you're catering a party at 338 00:21:19,500 --> 00:21:20,459 the morgue. 339 00:21:20,460 --> 00:21:24,280 If it weren't for us pulling your drunken customers out of the water, most 340 00:21:24,280 --> 00:21:26,100 your clientele would be there right now. 341 00:21:26,300 --> 00:21:27,880 I can understand his anger. 342 00:21:28,200 --> 00:21:31,580 I wouldn't want to do anything to disturb a lifeguard in that. Tivnin had 343 00:21:31,580 --> 00:21:33,280 of lifeguard trunks. Did he work for you? 344 00:21:33,800 --> 00:21:37,100 No. My lifeguards wouldn't set foot in this hellhole. 345 00:21:38,160 --> 00:21:40,260 Except when I'm handing out free coffee. 346 00:21:47,380 --> 00:21:50,900 You mean you actually visited Mom at the ashram? 347 00:21:51,380 --> 00:21:56,320 I expected to find a bunch of scrawny hippies in tie -dyed saris living on 348 00:21:56,320 --> 00:21:58,700 basmati rice and marijuana brownies. 349 00:21:59,440 --> 00:22:01,920 Mom hasn't lived like that since I was 14. 350 00:22:03,350 --> 00:22:07,570 Instead, there was this working farm run by contented, loving people who've 351 00:22:07,570 --> 00:22:10,450 devoted themselves to a spiritual way of life. 352 00:22:10,830 --> 00:22:14,550 I was just devastated when I had to slap a lien on the place for back taxes. 353 00:22:16,430 --> 00:22:20,390 Well, my friend, good news here. All the tests say you're in pretty good shape. 354 00:22:20,890 --> 00:22:24,330 You're going to have to stop juggling the caffeine and the tranquilizers if 355 00:22:24,330 --> 00:22:25,330 want to stay that way. 356 00:22:25,770 --> 00:22:28,830 I've been living on caffeine to stay awake. Why would I want to take 357 00:22:28,830 --> 00:22:29,830 tranquilizers? 358 00:22:32,860 --> 00:22:36,540 You said you drank 12 cups of coffee yesterday morning. Where'd you get them? 359 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 Everywhere. 360 00:22:38,820 --> 00:22:43,100 A donut shop, lifeguard headquarter, fish shanty. 361 00:22:45,360 --> 00:22:49,520 Well, from now on, you're going to have to stick to decaf, my friend, and that 362 00:22:49,520 --> 00:22:50,520 is doctor's orders. 363 00:22:50,820 --> 00:22:51,820 Does that mean he can go? 364 00:22:52,460 --> 00:22:54,860 Sure, unless you want him to stick around and confess to something. 365 00:23:00,820 --> 00:23:02,280 I want to work with you, doctor. 366 00:23:02,840 --> 00:23:04,440 Any word you want, except audit. 367 00:23:06,560 --> 00:23:07,840 Hello, hello, I'm here. 368 00:23:08,140 --> 00:23:09,140 I'm sorry, I was thinking. 369 00:23:09,340 --> 00:23:12,780 Good. You're already trying to figure out who may have drugged Rip's coffee. 370 00:23:13,200 --> 00:23:15,300 No, actually, I was just thinking about an old friend. 371 00:23:17,400 --> 00:23:19,640 Look, my nephew is in real trouble. 372 00:23:19,880 --> 00:23:20,960 We've got work to do. 373 00:23:21,340 --> 00:23:24,760 You know, she always pretended to be so heartless, but down deep she was a 374 00:23:24,760 --> 00:23:26,280 sweet, caring person. 375 00:23:26,840 --> 00:23:30,500 Doesn't sound like any kind of woman who could help solve a crime. Well, I miss 376 00:23:30,500 --> 00:23:31,439 her. 377 00:23:31,440 --> 00:23:34,540 You know, she was so compassionate, we used to call her Soft Serve. 378 00:23:34,800 --> 00:23:36,040 Soft Serve McCord. 379 00:23:37,420 --> 00:23:40,100 Get over it, Sloan. That woman is dead and buried. 380 00:23:41,540 --> 00:23:42,700 Buried in South Dakota. 381 00:23:44,680 --> 00:23:46,580 Now, I'm going to get to the bottom of this. 382 00:23:46,880 --> 00:23:50,220 You're welcome to stay here if you want and wallow in the past. 383 00:24:03,980 --> 00:24:07,660 The lifeguard rescue floats were originally made of a metallic alloy, and 384 00:24:07,660 --> 00:24:09,880 why to this day we still call them cans. 385 00:24:10,340 --> 00:24:14,640 With the advent of plastic, we switched to these babies. They're smaller and a 386 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 lot easier to handle. 387 00:24:15,740 --> 00:24:19,260 There's some talk about changing the shade of red, but that's another story. 388 00:24:19,700 --> 00:24:21,480 Are you listening to me, son? 389 00:24:21,740 --> 00:24:24,480 Yeah, that's so fascinating. Somebody should write a book about it. 390 00:24:25,020 --> 00:24:26,720 You know, it's funny that you should say that. 391 00:24:27,500 --> 00:24:31,820 But I just finished seven chapters. It's handwritten, but I think you can make 392 00:24:31,820 --> 00:24:32,699 it out. 393 00:24:32,700 --> 00:24:38,520 Look, I would love to... You see those guys over there? 394 00:24:39,840 --> 00:24:42,980 One of them can stumble and fall and be washed away by a big wave. 395 00:24:53,020 --> 00:24:58,020 Well, well, we woke up the lifeguards. We better lower our voices. What do you 396 00:24:58,020 --> 00:24:59,020 think you're doing? 397 00:24:59,080 --> 00:25:01,260 I'm taking the final measurements for the pipeline. 398 00:25:01,800 --> 00:25:07,660 I'm gonna run it under this patch of sand, then straight down till I strike 399 00:25:07,660 --> 00:25:08,660 black gold. 400 00:25:08,920 --> 00:25:10,440 You gotta pack it up and go. 401 00:25:10,800 --> 00:25:15,760 Uh, excuse me, Tarzan. Take Boy and step aside. I'm trying to conduct a survey 402 00:25:15,760 --> 00:25:17,400 here. Not on my sand, pal. 403 00:25:17,680 --> 00:25:21,880 The planning commission okayed the project, and there's nothing you can do 404 00:25:21,880 --> 00:25:26,380 it. You gotta pack it up and go, or I'm gonna fine each one of you $1 ,000 for 405 00:25:26,380 --> 00:25:27,380 littering. What? 406 00:25:27,780 --> 00:25:29,000 We haven't littered. 407 00:25:31,719 --> 00:25:35,120 Interfering with the lifeguard is a violation of the criminal code. 408 00:25:36,280 --> 00:25:38,900 You work for the night in jail. You keep running, you're a yak. 409 00:25:39,800 --> 00:25:40,800 Okay. 410 00:25:41,540 --> 00:25:44,380 I'll get out of here. But I'm going to come back with the sheriff's deputy. 411 00:25:44,540 --> 00:25:45,540 Let's go. 412 00:25:46,620 --> 00:25:47,620 Come on. 413 00:25:47,740 --> 00:25:48,740 Yeah, nice hat. 414 00:25:51,360 --> 00:25:52,520 What the hell was that all about? 415 00:25:53,820 --> 00:25:55,900 Saving the sand from its natural predators. 416 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 Greedy entrepreneurs. 417 00:25:58,830 --> 00:26:01,710 If anything goes wrong with that rig, we're going to have an oil slick 418 00:26:01,710 --> 00:26:03,390 stretching from Malibu to Redondo. 419 00:26:05,050 --> 00:26:08,430 Sounds to me like your beef is with the Planning Commission, not with this Alan 420 00:26:08,430 --> 00:26:09,349 Hale lookalike. 421 00:26:09,350 --> 00:26:12,090 He only won the Planning Commission's approval by one vote. 422 00:26:12,370 --> 00:26:14,810 I know that fish fryer bought it. 423 00:26:15,170 --> 00:26:16,170 How do you know that? 424 00:26:16,270 --> 00:26:17,270 Wendy Hewitt. 425 00:26:17,390 --> 00:26:19,130 That's what her article is going to be about. 426 00:26:21,710 --> 00:26:23,410 Come on. It's sick. 427 00:26:33,680 --> 00:26:36,540 Miss Dano, I'm Mark Sloan. I called. Oh, come on in. 428 00:26:36,740 --> 00:26:38,900 Yes, I hope you could give me a few minutes of your time. 429 00:26:40,140 --> 00:26:42,560 Well, if someone's interesting, I've got hours to spare. 430 00:26:42,960 --> 00:26:45,040 So, do you like the place? 431 00:26:45,320 --> 00:26:46,440 I decorated it myself. 432 00:26:46,800 --> 00:26:47,399 Oh, really? 433 00:26:47,400 --> 00:26:48,400 Well, Daddy helped. 434 00:26:48,680 --> 00:26:50,780 Well, lifeguarding pays a little more than I thought. 435 00:26:51,100 --> 00:26:52,100 He's silly. 436 00:26:52,320 --> 00:26:53,320 Daddy paid for everything. 437 00:26:53,520 --> 00:26:55,960 Oh, very useful. 438 00:26:56,640 --> 00:27:00,160 Yes, it's just like my room at Daddy's house. It's kind of like a home away 439 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 home. 440 00:27:01,400 --> 00:27:03,020 So, would you like to sit down? Yes, thank you. 441 00:27:07,640 --> 00:27:13,740 So, how would you like to spend these minutes? 442 00:27:13,940 --> 00:27:15,120 I'm talking about Rippercorn. 443 00:27:15,540 --> 00:27:16,540 Oh, that. 444 00:27:17,260 --> 00:27:20,320 Well, he asked me out a couple of times, but I told him that I don't go out with 445 00:27:20,320 --> 00:27:21,119 little boys. 446 00:27:21,120 --> 00:27:24,640 See, I like a man who can teach me things, who can show me the world. 447 00:27:25,640 --> 00:27:27,680 I mean, what can you learn from these immature boys? 448 00:27:30,030 --> 00:27:33,690 You know, I was actually wondering if you could tell me just a little bit 449 00:27:33,690 --> 00:27:35,810 the morning that Wendy Hewitt was killed. 450 00:27:36,670 --> 00:27:38,290 You know, she... Oh! 451 00:27:39,610 --> 00:27:40,610 Didn't the match set? 452 00:27:41,250 --> 00:27:43,990 What? Well, Ronnie Schwartz has one just like that. 453 00:27:45,090 --> 00:27:47,750 Is this what you use to give each other permission to come aboard? 454 00:27:49,590 --> 00:27:51,590 I think you should go now. 455 00:27:52,290 --> 00:27:54,150 You're not quite as mature as I thought you were. 456 00:27:55,110 --> 00:27:56,270 Well, that's good. 457 00:27:56,690 --> 00:27:57,690 That's a blessing, actually. 458 00:28:07,980 --> 00:28:11,740 Mark, I've been looking everywhere for you. What? I just got finished going 459 00:28:11,740 --> 00:28:13,960 Wendy Yu with an autopsy with a medical examiner. Yeah? 460 00:28:14,280 --> 00:28:17,400 I found traces of aluminum hydroxide in her system. 461 00:28:18,220 --> 00:28:19,660 That's an anti -diarrheal. 462 00:28:20,200 --> 00:28:23,400 Why would she have a big meal and then take a swim if she had a stomach 463 00:28:23,680 --> 00:28:24,800 That's not all I found. 464 00:28:25,140 --> 00:28:27,340 Wendy Yu had had a Bloody Mary with her breakfast. 465 00:28:27,560 --> 00:28:32,460 And alcohol mixed with aluminum hydroxide causes... Tramps. Well, there 466 00:28:32,620 --> 00:28:34,460 I've been looking everywhere for you. 467 00:28:34,660 --> 00:28:35,660 Hello, Doctor. 468 00:28:36,060 --> 00:28:39,800 Say, you aren't pursuing this case without me, are you? I wouldn't think of 469 00:28:40,220 --> 00:28:43,040 However, Dr. Bentley has found something that leads me to believe that Wendy 470 00:28:43,040 --> 00:28:44,040 Hughes was murdered. 471 00:28:45,160 --> 00:28:50,020 Murdered? We think that Ronnie Schwartz gave Wendy a drug which, when mixed with 472 00:28:50,020 --> 00:28:51,320 alcohol, gives you the cramps. 473 00:28:52,340 --> 00:28:54,140 But why would he then assume she drowned? 474 00:28:55,000 --> 00:28:58,520 Because he gave Rip, who was the lifeguard on duty at the time, a free 475 00:28:58,520 --> 00:29:01,960 coffee laced with tranquilizers. So when she started to cramp up, there'd be no 476 00:29:01,960 --> 00:29:02,960 one there to rescue her. 477 00:29:03,320 --> 00:29:06,240 And Schwartz's waiter posing as a lifeguard to make sure she drowned. 478 00:29:06,540 --> 00:29:07,540 Right. 479 00:29:07,860 --> 00:29:10,620 Well, I think it's time I had a little chat with Captain Crunch. 480 00:29:11,120 --> 00:29:12,700 Gretchen, I think that's better left to the police. 481 00:29:12,920 --> 00:29:15,380 Well, call them if you like. I'm going to the fish shanty. 482 00:29:15,920 --> 00:29:17,260 Now I know how Steve feels. 483 00:29:18,000 --> 00:29:18,360 You 484 00:29:18,360 --> 00:29:26,760 know, 485 00:29:26,800 --> 00:29:29,280 Steve said we should wait until he gets here. I think that's a good idea. 486 00:29:29,540 --> 00:29:30,540 Why would it be closed? 487 00:29:32,520 --> 00:29:34,830 Well, Just a little fresh air wouldn't hurt anything. 488 00:29:39,290 --> 00:29:41,470 Gretchen, Steve said we should wait for him. 489 00:29:43,810 --> 00:29:45,530 Show yourself, Schwartz. 490 00:29:45,730 --> 00:29:47,690 Hell no, don't shush me. 491 00:29:48,130 --> 00:29:50,410 We should wait outside for Steve. 492 00:29:51,070 --> 00:29:53,730 But Schwartz may make a break for the door. 493 00:29:54,130 --> 00:29:55,570 Oh, all right, you just stay here. 494 00:29:55,990 --> 00:29:56,990 Don't wander off. 495 00:30:03,050 --> 00:30:05,150 You can't hide in the dark forever, Captain! 496 00:30:40,360 --> 00:30:41,360 He's over here. 497 00:30:46,080 --> 00:30:48,460 You want to question him first, or shall we wait for Steve? 498 00:30:50,760 --> 00:30:52,280 Well, let's wait for Steve. 499 00:31:03,300 --> 00:31:07,280 I told you to wait till I got here. I wanted to wait. She made me come in. 500 00:31:13,420 --> 00:31:14,600 This is a homicide investigation. 501 00:31:14,960 --> 00:31:16,480 When I say wait, you wait. 502 00:31:16,720 --> 00:31:19,620 Don't mess with Federal 10. I'm coming aboard this investigation. 503 00:31:20,160 --> 00:31:23,400 You're an IRS agent. You have no jurisdiction in a homicide 504 00:31:23,920 --> 00:31:27,600 No, but I could order the chief of police and tell him that you suggested I 505 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 so. 506 00:31:28,960 --> 00:31:32,280 Dad, get her out of here before I arrest her for threatening a police officer. 507 00:31:32,500 --> 00:31:34,460 You wouldn't dare. 508 00:31:34,900 --> 00:31:35,900 Oh, yeah? 509 00:31:36,200 --> 00:31:39,920 Breaking and entering, interfering with a police officer, and tampering with 510 00:31:39,920 --> 00:31:41,180 evidence. You're bluffing. 511 00:31:42,060 --> 00:31:43,060 Loitering. 512 00:31:49,130 --> 00:31:55,830 Your son is a bullheaded, arrogant, mean -spirited, rigid bureaucrat who abuses 513 00:31:55,830 --> 00:31:57,630 his authority without a fault for anyone else. 514 00:31:58,610 --> 00:32:00,750 You must be so proud of him. 515 00:32:01,070 --> 00:32:02,069 Thank you. 516 00:32:02,070 --> 00:32:04,370 You know, Mark, I think I owe you an apology. 517 00:32:05,090 --> 00:32:06,570 I was a bit hard on you. 518 00:32:06,810 --> 00:32:11,190 Oh, really? I hadn't noticed it. Well, see, to be honest, I thought maybe Rip 519 00:32:11,190 --> 00:32:16,670 was responsible for Wendy's drowning, and in a way, it would have been my 520 00:32:17,360 --> 00:32:18,900 How would you be responsible? 521 00:32:19,120 --> 00:32:22,600 Well, because when my sister went into the ashram, I should have spent more 522 00:32:22,600 --> 00:32:26,920 with him instead of going off trying to make a name for myself in the IRS. 523 00:32:27,200 --> 00:32:29,440 Yes, but you helped prove he was innocent. That's what matters. 524 00:32:31,020 --> 00:32:32,020 We helped. 525 00:32:34,700 --> 00:32:38,340 Well, I guess now that you've cleared Rip, you'll be heading back to South 526 00:32:38,340 --> 00:32:39,340 Dakota pretty soon. 527 00:32:40,500 --> 00:32:41,500 Well, 528 00:32:42,180 --> 00:32:45,700 I could put it off a little bit. Did you have something in mind? 529 00:32:46,110 --> 00:32:49,750 I was wondering if you'd like to march through another door without knocking. 530 00:32:51,510 --> 00:32:52,510 Okay. 531 00:32:56,990 --> 00:33:00,350 I've been waiting for a chance to do that ever since I got my badge. 532 00:33:00,730 --> 00:33:01,730 What do you mean? 533 00:33:02,370 --> 00:33:03,370 Federal in? 534 00:33:03,770 --> 00:33:05,170 Quite a case you've got there. 535 00:33:05,530 --> 00:33:10,470 Well, if Wendy Hewitt prepared her taxes the way she kept her apartment, I won't 536 00:33:10,470 --> 00:33:11,650 have any problem with her return. 537 00:33:12,690 --> 00:33:14,590 Well, I'm not concerned with her income taxes. 538 00:33:15,390 --> 00:33:17,790 Schwartz killed her for a reason, and I want to know what it is. 539 00:33:18,070 --> 00:33:22,010 Well, didn't Buck say she was going to write a negative article about the oil 540 00:33:22,010 --> 00:33:24,270 rig? Well, she was collecting evidence on him. 541 00:33:24,530 --> 00:33:27,330 Whatever it is might help us figure out who killed Schwartz and his waiter. 542 00:33:27,570 --> 00:33:30,010 I don't think that you're going to find it in the desk. 543 00:33:30,810 --> 00:33:31,810 You got a better idea? 544 00:33:34,150 --> 00:33:35,150 Well, good. 545 00:33:35,590 --> 00:33:37,470 While you're pacing, I'll go look in the kitchen. 546 00:33:37,770 --> 00:33:38,629 Now, wait a second. 547 00:33:38,630 --> 00:33:39,630 Shh, listen. 548 00:33:39,910 --> 00:33:41,630 None of these floorboards are creepy. 549 00:33:42,220 --> 00:33:43,280 Except this one. 550 00:33:46,540 --> 00:33:48,360 Look at that. Give me a hand. 551 00:33:48,900 --> 00:33:49,900 Here. 552 00:33:51,780 --> 00:33:52,780 Hello? 553 00:34:00,200 --> 00:34:02,220 I don't believe it. I'm impressed. 554 00:34:02,780 --> 00:34:03,780 So am I. 555 00:34:07,280 --> 00:34:10,020 This is the startling new evidence in the Wendy Hewitt case? 556 00:34:10,600 --> 00:34:13,219 Found it in her apartment, and you're not going to believe what's in here. 557 00:34:13,800 --> 00:34:15,120 Her apartment is sealed. 558 00:34:15,500 --> 00:34:16,500 Not anymore. 559 00:34:18,000 --> 00:34:20,280 Oh, you did not break into any of his apartment. 560 00:34:21,179 --> 00:34:23,300 Because if you did, this evidence is worthless. 561 00:34:25,080 --> 00:34:27,880 Oh. Uh, what did we do? 562 00:34:29,440 --> 00:34:33,080 Well, you were, uh, passing by, and you thought you heard a sound inside. 563 00:34:33,460 --> 00:34:34,900 Uh, I did. 564 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 A baby. 565 00:34:36,659 --> 00:34:37,558 A baby? 566 00:34:37,560 --> 00:34:43,639 Yeah. I heard a baby crying, and so I kicked in the door. 567 00:34:44,239 --> 00:34:46,139 Because you feared for the baby's safety. 568 00:34:46,540 --> 00:34:49,860 And then I searched the desk for the baby. 569 00:34:50,199 --> 00:34:52,960 And then I had the idea to pull up the floorboard. 570 00:34:53,280 --> 00:34:55,719 Because you thought the baby was trapped under the floor? 571 00:34:56,420 --> 00:34:57,420 Mm -hmm. 572 00:34:58,160 --> 00:35:02,100 And we found the box and brought it here. Mm -hmm. 573 00:35:02,520 --> 00:35:06,220 And you couldn't wait for the paramedics because the baby might be inside in 574 00:35:06,220 --> 00:35:07,580 desperate need of medical care. 575 00:35:07,800 --> 00:35:09,580 And so we broke open the box. 576 00:35:09,780 --> 00:35:11,540 To free the baby. Free the baby. 577 00:35:11,820 --> 00:35:15,800 And we found photographs and tapes and papers proving that Schwartz paid off 578 00:35:15,800 --> 00:35:17,300 planning commission for their votes. 579 00:35:18,340 --> 00:35:19,340 Well, that was a mistake. 580 00:35:19,640 --> 00:35:21,360 Sounds completely reasonable to me. 581 00:35:22,460 --> 00:35:25,200 Well, at least we know why Schwartz killed Wendy Hewitt. 582 00:35:25,420 --> 00:35:28,520 The only thing we don't know yet is why his waiter, Larry Tivnan, was murdered. 583 00:35:29,260 --> 00:35:32,060 Why don't you leave that to me? That is what they pay me for, after all. 584 00:35:32,760 --> 00:35:34,680 Well, there's one thing that's certain. 585 00:35:35,200 --> 00:35:37,020 Rip deserves his job back. 586 00:35:43,720 --> 00:35:46,820 I've got seven accommodations and a year more experience than you. 587 00:35:47,080 --> 00:35:48,380 I deserve that promotion. 588 00:35:49,480 --> 00:35:52,800 Then why am I getting it? You're getting it because you're a slut. 589 00:35:54,180 --> 00:35:56,100 I'm not the one who slept with Buck Denton. 590 00:35:56,860 --> 00:35:58,760 You've got to be pretty desperate to do that. 591 00:35:59,180 --> 00:36:02,760 Well, you're trying to seduce Jack just so he'll have a high -profile recruit to 592 00:36:02,760 --> 00:36:05,960 wow Buck with. You couldn't earn the promotion, so you had to resort to dirty 593 00:36:05,960 --> 00:36:09,220 tricks. Jack volunteered for rookie school. I had nothing to do with it. 594 00:36:11,200 --> 00:36:15,340 If I was going to use dirty tricks, I'd tell Buck that you were sleeping with 595 00:36:15,340 --> 00:36:16,340 Ronnie Schwartz, too. 596 00:36:17,200 --> 00:36:19,500 Right up until he was bobbing for lobsters. 597 00:36:20,800 --> 00:36:21,800 Hey! 598 00:36:22,180 --> 00:36:23,440 Hey, let go! 599 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 Let go, let go. 600 00:36:26,520 --> 00:36:27,520 This isn't over. 601 00:36:29,140 --> 00:36:30,140 Anytime, Barbie. 602 00:36:31,460 --> 00:36:33,860 That was a pretty slick move there. 603 00:36:34,620 --> 00:36:37,360 I haven't seen that since my Uncle Roy showed it to me when I was a kid. 604 00:36:37,580 --> 00:36:38,580 What did your uncle do? 605 00:36:39,940 --> 00:36:40,940 Time. 606 00:36:41,440 --> 00:36:42,640 I was playing it over dinner. 607 00:36:43,220 --> 00:36:46,100 Just as long as you don't use that little move on me. 608 00:36:47,200 --> 00:36:48,580 I have other moves in mind. 609 00:36:55,100 --> 00:36:56,100 Lieutenant? 610 00:36:58,000 --> 00:37:00,860 We're awfully sorry to have cooed on you, but they told us if you liked our 611 00:37:00,860 --> 00:37:02,120 station, we could find you here. 612 00:37:02,520 --> 00:37:03,279 I'm a Dr. 613 00:37:03,280 --> 00:37:05,000 Mark Sloan. I'm Rip McCord's doctor. 614 00:37:05,340 --> 00:37:07,800 And this is his aunt, Gretchen McCord. 615 00:37:11,680 --> 00:37:18,200 What do you think of my indoor beach? 616 00:37:19,080 --> 00:37:21,940 It's very nice. A little harder than a vacuum cleaner, isn't it? 617 00:37:23,360 --> 00:37:26,200 I couldn't afford to live at the beach on my salary, so I... 618 00:37:26,670 --> 00:37:29,530 Created a bit of heaven in Van Nuys. I work out here every day. 619 00:37:29,750 --> 00:37:32,050 This is genuine Caribbean sand. 620 00:37:33,210 --> 00:37:35,610 Straight from the unspoiled beaches of the Bahamas. 621 00:37:37,010 --> 00:37:38,750 Speaker? Speaker. 622 00:37:42,590 --> 00:37:48,070 What you're hearing is perfect surf off some shoreline in the South Pacific. 623 00:37:50,190 --> 00:37:55,450 I... I prefer Oxford Peterson myself, but then he tweets his own, I guess. 624 00:37:55,790 --> 00:37:56,589 That's it. 625 00:37:56,590 --> 00:37:57,750 And this is my fan. 626 00:37:58,230 --> 00:38:01,010 I just wish the Santa Monica shoreline could be this pristine. 627 00:38:01,550 --> 00:38:04,450 Well, you know, maybe a good way to start would be to put Ripley Court back 628 00:38:04,450 --> 00:38:05,450 duty. 629 00:38:06,290 --> 00:38:09,710 No way. No. You know, what happened to Wendy Hewitt was not his fault. 630 00:38:10,750 --> 00:38:12,750 Schwartz drugged his coffee. 631 00:38:14,230 --> 00:38:15,230 It doesn't matter. 632 00:38:15,850 --> 00:38:19,970 It doesn't matter. He created opportunity by juggling other jobs, by 633 00:38:19,970 --> 00:38:20,970 himself down. 634 00:38:21,050 --> 00:38:23,950 He forgot saving lives is number one priority. 635 00:38:24,620 --> 00:38:27,280 I like Rip. I'm the one that gave him his nickname. 636 00:38:27,580 --> 00:38:28,960 It's a clever one it is, too. 637 00:38:29,580 --> 00:38:34,880 But his days on the beach are over. Did you pay import duty on this sand? 638 00:38:35,880 --> 00:38:38,680 Did you get a permit for all this from Building and Safety? 639 00:38:39,240 --> 00:38:40,920 I don't remember. 640 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 IRS. 641 00:38:44,260 --> 00:38:46,740 IRS. Did I fail to mention that? 642 00:38:46,980 --> 00:38:51,720 You know, if you're this lax with regulations in general... 643 00:38:52,160 --> 00:38:55,720 I just can't wait to go over your personal tax return. 644 00:38:56,320 --> 00:38:58,820 Trust me, you don't want her to look at your taxes. 645 00:38:59,860 --> 00:39:00,860 Yeah. 646 00:39:02,060 --> 00:39:07,040 You know, I've had some time to think about this, and it's possible I was too 647 00:39:07,040 --> 00:39:08,040 harsh on Rip. 648 00:39:21,840 --> 00:39:22,920 You know, we make a good team. 649 00:39:24,140 --> 00:39:27,300 It's not like we were a good team the last time we were a team, when we 650 00:39:27,300 --> 00:39:28,620 a murderer to justice, remember? 651 00:39:29,200 --> 00:39:31,120 There you go, wallowing in the past again. 652 00:39:31,420 --> 00:39:34,800 I'm not wallowing in it. I'm splashing around a little bit. Why did you get to 653 00:39:34,800 --> 00:39:35,759 be so hard -nosed? 654 00:39:35,760 --> 00:39:38,760 What are you talking about? You're the one that convinced me I could be a good 655 00:39:38,760 --> 00:39:42,440 IRS agent, that I was tough and tenacious enough to do the job really 656 00:39:42,700 --> 00:39:44,620 All that while dancing to Begin the Begin. 657 00:39:45,260 --> 00:39:47,280 Well, it was a sentimental journey, but who remembers? 658 00:39:48,160 --> 00:39:49,300 See, there's hope for you yet. 659 00:39:50,060 --> 00:39:54,090 Look, I... I have dedicated myself to ferreting out cheats and bringing 660 00:39:54,090 --> 00:39:57,270 malefactors to their knees. Don't try to convince me now that what I do is 661 00:39:57,270 --> 00:40:02,230 pointless. Is everybody you come in contact with an incipient malefactor? I 662 00:40:02,230 --> 00:40:05,670 mean, Norman Briggs, Dolores, your nephew, me? 663 00:40:06,270 --> 00:40:07,730 What? Maybe. 664 00:40:08,530 --> 00:40:12,150 Oh, if you could see your face when you talk like that. Take a look in the 665 00:40:12,150 --> 00:40:13,150 mirror at yourself. 666 00:40:13,430 --> 00:40:16,170 I had to run five miles in the sand, right? 667 00:40:16,470 --> 00:40:19,550 Then I had to swim three more in an icy... 668 00:40:20,430 --> 00:40:21,430 polluted ocean. 669 00:40:22,530 --> 00:40:25,790 And to top it all off, when I was done, I had to run all the way back along the 670 00:40:25,790 --> 00:40:30,070 PCH. Could you imagine? Well, after all that effort, I certainly hope she's 671 00:40:30,070 --> 00:40:30,808 worth it. 672 00:40:30,810 --> 00:40:33,230 How would I know? Every time I'm with her alone, I fall asleep. 673 00:40:33,910 --> 00:40:34,910 Hi. 674 00:40:35,170 --> 00:40:37,410 That's you, Jack? Didn't recognize you with your clothes on. 675 00:40:38,790 --> 00:40:41,490 Actually, Steve's come all the way over here to give us some interesting news. 676 00:40:41,750 --> 00:40:44,630 The dead waiter served time for Arne Robbery in Oklahoma. 677 00:40:45,250 --> 00:40:48,790 Seems Tivenden and his girlfriend played Bonnie and Clyde all across the Corn 678 00:40:48,790 --> 00:40:49,790 Belt. 679 00:40:51,100 --> 00:40:53,480 Which means... Uh, I don't see. 680 00:40:55,140 --> 00:40:56,240 I don't know. 681 00:40:56,520 --> 00:40:58,160 We just don't have enough physical evidence. 682 00:40:58,540 --> 00:40:59,680 Well, what evidence do you have? 683 00:41:00,240 --> 00:41:03,640 Well, we got the murder weapon that killed Ronnie Schwartz, an oar from the 684 00:41:03,640 --> 00:41:04,820 restaurant wall, no prints. 685 00:41:05,160 --> 00:41:07,760 We checked the area around the tank. Guess what we found there? 686 00:41:08,860 --> 00:41:14,300 Sand, salt, tiny fragments of crab, conch and lobster shells, trace amounts 687 00:41:14,300 --> 00:41:15,299 cooking grease. 688 00:41:15,300 --> 00:41:17,600 Could you imagine that in a beachfront restaurant? 689 00:41:18,230 --> 00:41:20,610 I just don't think we can solve this case with so little evidence. 690 00:41:21,590 --> 00:41:23,170 Don't worry about it. You already have. 691 00:41:30,910 --> 00:41:37,910 How's the shrimp? 692 00:41:38,670 --> 00:41:41,550 Great. But anything would taste good now that I have my job back. 693 00:41:42,350 --> 00:41:44,070 Rick, congratulations. 694 00:41:45,370 --> 00:41:46,850 Glad to have you back on my fan. 695 00:41:47,649 --> 00:41:50,390 Lieutenant, I didn't expect to see you here. I don't know how you feel about 696 00:41:50,390 --> 00:41:51,990 place. Oh, the place is fine. 697 00:41:52,630 --> 00:41:54,270 That Ronnie Schwartz, I couldn't stand. 698 00:41:54,930 --> 00:41:57,050 I wouldn't set foot in here with that idiot still alive. 699 00:41:57,930 --> 00:41:59,430 Technically speaking, I suppose that's true. 700 00:41:59,930 --> 00:42:00,930 Excuse me? 701 00:42:01,270 --> 00:42:03,070 Ronnie Schwartz was alive when you came in here. 702 00:42:03,950 --> 00:42:06,770 You killed him just before you left, so I suppose that's accurate. 703 00:42:08,210 --> 00:42:12,450 Look, pal, I don't take lives. I save them. Well, you made one exception, 704 00:42:12,590 --> 00:42:14,470 They found sand all around the lobster tank. 705 00:42:15,720 --> 00:42:18,680 Well, you could find sand all around the restaurant. It's called a beach. 706 00:42:19,020 --> 00:42:20,580 But this wasn't any sand. 707 00:42:20,860 --> 00:42:22,000 This was your sand. 708 00:42:22,260 --> 00:42:26,700 It had little bits of conch shell in it. Not indigenous to Southern California. 709 00:42:26,940 --> 00:42:28,180 However, it is in the Caribbean. 710 00:42:28,540 --> 00:42:34,220 Well, I'm sure we could also find Idaho trout scales and Alaskan king crab shell 711 00:42:34,220 --> 00:42:35,220 on the floor. 712 00:42:35,400 --> 00:42:37,760 This is a seafood restaurant we're in. 713 00:42:38,300 --> 00:42:39,740 But conch isn't on the menu. 714 00:42:40,740 --> 00:42:44,060 No, the only place you'd find that around here is in your backyard. 715 00:43:02,600 --> 00:43:05,020 For the murder of Ronnie Schwartz, pal. 716 00:43:05,420 --> 00:43:06,420 Why'd you do it? 717 00:43:07,340 --> 00:43:10,480 I always knew Schwartz had to be involved in Wendy's death. 718 00:43:10,920 --> 00:43:14,120 And when I saw the lifeguard trunks in his waiter's car, I figured it out. 719 00:43:14,940 --> 00:43:18,380 Schwartz drugged her, so she'd cramp up, and then Tivnan, posing as a lifeguard, 720 00:43:18,500 --> 00:43:19,499 drowned her. 721 00:43:19,500 --> 00:43:23,040 And he wanted to discredit the lifeguard so he can ruin my stand. 722 00:43:24,300 --> 00:43:25,900 I couldn't let him get away with it. 723 00:43:27,500 --> 00:43:31,720 If Buck didn't figure it out until after the waiter was killed... 724 00:43:32,010 --> 00:43:33,010 Who killed the waiter? 725 00:43:34,230 --> 00:43:35,230 Electra. 726 00:43:36,570 --> 00:43:40,230 I love this guy's sense of humor. Oh, he's kidding around. 727 00:43:41,070 --> 00:43:42,070 Yeah, I'm all right, huh? 728 00:43:43,190 --> 00:43:45,470 You stole that lifeguard suit for Tiffin. 729 00:43:46,510 --> 00:43:47,630 Because he's your old boyfriend. 730 00:43:48,810 --> 00:43:51,250 You know, the guy you went around doing that Bonnie and Clyde thing with? 731 00:43:53,230 --> 00:43:54,230 Stay away! 732 00:43:55,210 --> 00:43:56,330 You want a knife on me? 733 00:43:57,130 --> 00:43:58,610 You kidding? Come here. 734 00:43:59,990 --> 00:44:00,990 How'd you find out? 735 00:44:01,940 --> 00:44:04,660 Well, it was a little move that you pulled on Spring. Remember that? 736 00:44:05,060 --> 00:44:06,260 Remember I was telling you about my uncle? 737 00:44:06,820 --> 00:44:08,260 Well, he learned that move in the prison yard. 738 00:44:09,280 --> 00:44:10,420 He did time, didn't he? 739 00:44:12,980 --> 00:44:15,400 That's why the waiter had a broken neck and a dislocated shoulder. 740 00:44:15,660 --> 00:44:17,720 She tried that move on him. She went a little too far. 741 00:44:19,000 --> 00:44:20,620 All I ever wanted to be was a lifeguard. 742 00:44:21,960 --> 00:44:24,480 But Buck would have fired me if he would have found out I was an ex -con. 743 00:44:24,940 --> 00:44:25,940 That's right. 744 00:44:26,120 --> 00:44:28,480 Larry threatened to tell him, so I stole the food for him. 745 00:44:29,520 --> 00:44:31,220 Then he wanted more. My money, my body. 746 00:44:31,790 --> 00:44:32,790 I'd stop. 747 00:44:36,150 --> 00:44:37,150 Let's go. 748 00:44:38,090 --> 00:44:39,730 We've got the right to remain silent. 749 00:44:39,950 --> 00:44:42,490 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 750 00:44:51,110 --> 00:44:55,130 Oh, Mr. Briggs. I just finished going over your tax return. 751 00:44:55,510 --> 00:44:58,490 All right. I'll take the darn cap off. Just please stop hounding me. 752 00:44:59,280 --> 00:45:02,560 You have overlooked some very substantial deductions. 753 00:45:02,960 --> 00:45:04,840 I've marked your refund top priority. 754 00:45:05,140 --> 00:45:08,120 You should be receiving a very pleasant check in just a few days. 755 00:45:17,870 --> 00:45:21,730 Dolores. Yes. I fired my accountant. Couldn't stand the government saying she 756 00:45:21,730 --> 00:45:24,970 did. I have arranged for you to have an extension on your filing deadline. 757 00:45:25,350 --> 00:45:30,070 And I have hooked you up with the very best accountant in the city. I couldn't 758 00:45:30,070 --> 00:45:31,110 even afford mediocre. 759 00:45:31,850 --> 00:45:34,870 Oh, no, no, no. He's free. He owes me big time. 760 00:45:35,710 --> 00:45:37,770 Mark, is he... Hello? 761 00:45:42,910 --> 00:45:43,930 We need to talk. 762 00:45:44,440 --> 00:45:46,580 Oh, all finished auditing my friends, have you? 763 00:45:47,120 --> 00:45:48,260 And my family. 764 00:45:48,500 --> 00:45:53,380 I took the lien off my sister's ashram, I cancelled our mother's audit, and I 765 00:45:53,380 --> 00:45:56,000 paid for Rip's tuition so that he doesn't have to work two jobs. 766 00:45:56,300 --> 00:45:58,380 Well, you feel okay. Maybe I want to examine you. 767 00:45:59,400 --> 00:46:00,560 I feel great. 768 00:46:00,920 --> 00:46:05,600 I just got tired of always assuming the worst. I want to look for the incipient 769 00:46:05,600 --> 00:46:06,600 good in people. 770 00:46:07,740 --> 00:46:09,220 Well, welcome back, officer. 771 00:46:12,430 --> 00:46:14,010 Where is that examination room? 63609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.