Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,480 --> 00:00:56,540
Max, Paulie. No, I'm still here at this
Nirvana health joint.
2
00:00:57,160 --> 00:00:59,020
But you're not going to believe what I
saw this afternoon.
3
00:00:59,780 --> 00:01:02,620
You know that little weasel who was
supposed to testify against me?
4
00:01:02,980 --> 00:01:03,980
Get this.
5
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
He works here.
6
00:01:05,720 --> 00:01:07,060
Ain't fate grand or what.
7
00:01:08,020 --> 00:01:11,100
I want you and Harry to get down here
ASAP and take care of it.
8
00:02:09,690 --> 00:02:11,050
Hmm? Have you got the cash?
9
00:02:18,770 --> 00:02:20,050
This is everything I have.
10
00:02:21,130 --> 00:02:22,350
You can trust me.
11
00:02:23,570 --> 00:02:24,710
You know that, don't you?
12
00:03:12,630 --> 00:03:14,490
Are you sure about this?
13
00:03:16,620 --> 00:03:17,860
You're not in over your head.
14
00:03:18,100 --> 00:03:21,180
You'll see when I triple your money in
48 hours.
15
00:03:22,420 --> 00:03:26,500
This better not be a con, Chet. Hey,
don't you trust me?
16
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
No.
17
00:03:28,540 --> 00:03:30,760
But everyone's entitled to a weakness,
hmm?
18
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
Gotta go.
19
00:03:36,620 --> 00:03:37,620
Opportunity calls.
20
00:04:18,220 --> 00:04:19,740
There it is. See it? Yeah.
21
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
Damn it.
22
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
Metacarpal.
23
00:04:23,440 --> 00:04:25,760
He's supposed to play in the varsity
finals tomorrow.
24
00:04:26,420 --> 00:04:28,280
He's not going to can it by any chance,
is he?
25
00:04:29,120 --> 00:04:30,900
Jack, there's somebody waiting to see
you. Yeah, where?
26
00:04:31,160 --> 00:04:32,160
Across the hall.
27
00:04:32,280 --> 00:04:34,680
All right. I'm going to take him up to
orthopedics, okay?
28
00:04:34,920 --> 00:04:36,160
You want me to give him the bad news?
29
00:04:36,680 --> 00:04:40,840
Nah, he's my patient. I got it. I'll
just tell him that girls go nuts for
30
00:04:40,840 --> 00:04:42,880
with cancer on their arms. Oh, that'll
cheer him up.
31
00:04:43,200 --> 00:04:45,760
To be fair, tell him I'm waiting. I'll
be there in five minutes. Sure. Thanks.
32
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
Excuse me.
33
00:04:55,110 --> 00:04:57,650
Hey, Chet, man, don't play.
34
00:04:58,350 --> 00:04:59,350
What's going on?
35
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
It's been years.
36
00:05:01,390 --> 00:05:04,510
How you been, all right? Fine, fine. Is
this a bad time?
37
00:05:05,190 --> 00:05:08,130
No, actually, I'm due to go on a lunch
break.
38
00:05:08,670 --> 00:05:09,469
You want to go?
39
00:05:09,470 --> 00:05:12,330
Beautiful. Hey, Mark, look who's here.
40
00:05:13,990 --> 00:05:17,210
Chet. Dr. Sloan. How are you? I'm great.
How are you?
41
00:05:17,490 --> 00:05:19,110
Amanda Bentley. This is Chet Brooks.
42
00:05:19,410 --> 00:05:21,150
How do you do? Nice to meet you. What
brings you here?
43
00:05:21,630 --> 00:05:23,670
I was in town. I just thought I'd stop
by.
44
00:05:24,170 --> 00:05:26,570
Listen, we're going to grab a bite to
eat back in about an hour, okay?
45
00:05:27,110 --> 00:05:29,190
Great. Good to see you, Chet.
46
00:05:32,470 --> 00:05:34,970
Chet was a former classmate of Jack's.
Briefly.
47
00:05:35,370 --> 00:05:36,370
So he didn't graduate?
48
00:05:36,610 --> 00:05:41,590
No. Bright, but one of those kids, he
just couldn't stay with us somehow.
49
00:05:42,290 --> 00:05:44,010
Squeamish. Fainted a lot.
50
00:05:44,450 --> 00:05:45,710
Well, like you used to do.
51
00:05:46,550 --> 00:05:47,790
That was just the one time.
52
00:05:48,090 --> 00:05:50,110
Was that just once? I wish you'd forget
about it.
53
00:05:53,000 --> 00:05:55,240
Mark, are you all right? Well, I'm just
stiff.
54
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
Excuse me, gentlemen.
55
00:05:59,980 --> 00:06:00,980
Can I help you?
56
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
We're just looking.
57
00:06:04,820 --> 00:06:06,740
Just looking.
58
00:06:07,080 --> 00:06:08,600
Oh, are you looking for someone?
59
00:06:10,420 --> 00:06:11,420
Is that a problem?
60
00:06:12,500 --> 00:06:14,840
Well, no, I just thought if you were
looking for someone, I could probably
61
00:06:14,840 --> 00:06:15,840
you.
62
00:06:17,180 --> 00:06:18,760
We're looking for a friend.
63
00:06:21,740 --> 00:06:23,020
A friend, okay.
64
00:06:24,560 --> 00:06:27,140
Um, Mark, maybe they don't understand.
65
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
Let me try.
66
00:06:29,020 --> 00:06:30,020
We'll have a touch.
67
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Hello, gentlemen.
68
00:06:32,480 --> 00:06:36,780
I'm Dr. Bentley, and this is Dr. Mark
Sloan. He's the head of internal
69
00:06:37,460 --> 00:06:42,420
Now, his offer to help you, aside from
being very generous, is not a multiple
70
00:06:42,420 --> 00:06:43,420
choice.
71
00:06:43,720 --> 00:06:46,860
Either you accept it or we'll have
security throw your ponytail butts out
72
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
here.
73
00:06:52,150 --> 00:06:53,150
Thanks anyway.
74
00:06:54,210 --> 00:06:55,210
Yeah.
75
00:06:55,530 --> 00:06:56,530
Thanks.
76
00:07:01,610 --> 00:07:02,610
Listen,
77
00:07:03,270 --> 00:07:08,290
Jack, now, you can say no, okay? But I
need a place to stay for a couple of
78
00:07:08,290 --> 00:07:09,289
days. What?
79
00:07:09,290 --> 00:07:11,750
Jack, give me the chicken and mashies,
thanks.
80
00:07:12,010 --> 00:07:14,370
What are you talking about? I thought
you and Lori were getting married.
81
00:07:14,390 --> 00:07:16,070
so did I. She changed her mind.
82
00:07:16,410 --> 00:07:17,470
Otherwise, I'd stay with her.
83
00:07:19,270 --> 00:07:20,870
Chad, are you in some kind of trouble?
84
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
Give me a break, huh?
85
00:07:25,940 --> 00:07:27,340
Hi, may I need a place to crash?
86
00:07:27,640 --> 00:07:29,300
You got it, no problem. Thanks.
87
00:07:29,960 --> 00:07:33,420
Just, uh, I got one word of advice for
you. Yeah?
88
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Don't drink the coffee.
89
00:07:39,840 --> 00:07:42,500
Gee, your neck feels like ten miles of
bad road.
90
00:07:43,020 --> 00:07:46,320
I sure hope all those doctors you filled
in for today appreciate you.
91
00:07:46,580 --> 00:07:49,220
They'd do the same thing for me if I got
hit with that flu epidemic.
92
00:07:49,460 --> 00:07:50,880
Yeah, except you'd never ask them.
93
00:07:51,340 --> 00:07:51,959
Hey, Doc.
94
00:07:51,960 --> 00:07:53,840
Hi. I hear you're taking a long weekend.
95
00:07:54,100 --> 00:07:55,100
Yep. Any plans?
96
00:07:55,260 --> 00:07:57,700
None. I'll be checking in every couple
hours.
97
00:07:57,920 --> 00:08:01,420
That's exactly what I'm worried about.
You checking in instead of checking out.
98
00:08:01,480 --> 00:08:02,640
You know, the stress is showing.
99
00:08:03,540 --> 00:08:05,580
I'll get a good night's sleep. I'll be
fine.
100
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
Oh.
101
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
Hello.
102
00:08:08,840 --> 00:08:12,940
Some VIPs are coming to time study the
changes I've implemented here at the
103
00:08:12,940 --> 00:08:17,960
hospital. If approved, it could mean
major kudos for you, the staff, and
104
00:08:18,600 --> 00:08:21,280
I'd like you to accompany them and
answer any questions they might have.
105
00:08:21,820 --> 00:08:24,560
Why can't you answer the questions,
Norman? Because they won't be here.
106
00:08:25,020 --> 00:08:26,020
Black?
107
00:08:26,500 --> 00:08:28,540
Enjoy. I have that damn convention in
Miami.
108
00:08:29,040 --> 00:08:30,800
You think you could do it, Mark? Sure,
Norman.
109
00:08:31,140 --> 00:08:31,999
Thank you, amigo.
110
00:08:32,000 --> 00:08:35,559
I knew I could count on you. Oh, by the
way, where's Dr. Stewart?
111
00:08:36,179 --> 00:08:37,380
He's out to lunch with a friend.
112
00:08:37,640 --> 00:08:40,559
Oh, far be it for me to interrupt his
social life.
113
00:08:41,740 --> 00:08:42,740
Thank you.
114
00:08:44,550 --> 00:08:47,170
I don't believe him. Well, I couldn't
lie.
115
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
People have to eat.
116
00:08:48,650 --> 00:08:49,830
Not about Jack.
117
00:08:50,410 --> 00:08:51,410
About you.
118
00:08:51,770 --> 00:08:53,930
You cover for Briggs. You cover for
everyone.
119
00:08:54,170 --> 00:08:55,190
You're always on call.
120
00:08:55,710 --> 00:08:57,550
Mark, you need to take time for you.
121
00:08:58,370 --> 00:09:00,210
He's just trying to be super doc.
122
00:09:01,370 --> 00:09:03,270
When's the last time you said no to
someone?
123
00:09:03,670 --> 00:09:05,290
When's the last time you asked for a
raise?
124
00:09:05,730 --> 00:09:09,070
Look, I'll take care of Briggs VIPs,
okay?
125
00:09:09,330 --> 00:09:12,930
This weekend, you stay at home, have
some hot chocolate.
126
00:09:13,960 --> 00:09:16,720
Hey, why don't you watch your Laurel and
Hardy collection?
127
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
That's a good idea.
128
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
Hi.
129
00:09:27,000 --> 00:09:28,460
Now tell me what's really been going on.
130
00:09:29,200 --> 00:09:32,340
Well, ever since dropping out of med
school, I've been hustling around.
131
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
Made a lot of money.
132
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Lost a lot of money.
133
00:09:37,160 --> 00:09:39,040
Hung out with some wise guys in Detroit.
134
00:09:39,320 --> 00:09:42,220
Had to split from there. I wound up at
the health resort. I, uh...
135
00:09:43,400 --> 00:09:45,480
Got in over my head there, so I'm moving
on.
136
00:09:47,860 --> 00:09:50,180
Never learn, do you? Always hustling
somebody.
137
00:09:52,300 --> 00:09:53,960
Like you're hustling me. Hey, Jack.
138
00:09:55,180 --> 00:09:57,800
I swear I have always been straight with
you, huh?
139
00:09:59,240 --> 00:10:00,980
Uh, this is for you.
140
00:10:02,240 --> 00:10:07,440
This is... If anything happens to me,
this will tell you why.
141
00:10:10,620 --> 00:10:12,640
I knew it. Man, Chet, you're in trouble.
142
00:10:15,110 --> 00:10:18,670
Look, I got a friend of mine in the
police force. It's Dr. Sloan's son,
143
00:10:18,930 --> 00:10:20,490
I think we should talk to him. Tell him
what?
144
00:10:20,890 --> 00:10:23,870
That I think someone's after me? What
can he do?
145
00:10:25,450 --> 00:10:27,670
Your bag is ringing.
146
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Yeah.
147
00:10:34,230 --> 00:10:35,230
Yeah.
148
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
Now.
149
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
It's 115.
150
00:10:40,210 --> 00:10:41,450
All right, all right, hold on.
151
00:10:43,630 --> 00:10:49,030
good news uh i gotta go meet somebody i
don't have any wheels
152
00:10:49,030 --> 00:10:55,990
and you want to borrow mine it's only
going to take an hour i
153
00:10:55,990 --> 00:11:02,950
promise you doctor's garage first level
154
00:11:02,950 --> 00:11:08,670
purple vet beautiful you're a lifesaver
jack this could solve all my problems
155
00:11:08,670 --> 00:11:11,750
all right yeah i'll be there good
156
00:11:12,479 --> 00:11:14,660
Listen, can you stow this for me?
Absolutely.
157
00:11:14,920 --> 00:11:16,820
Thanks. However, I have two conditions.
158
00:11:17,700 --> 00:11:20,920
You have to pick me up in one hour after
my fifth is over.
159
00:11:21,160 --> 00:11:22,380
I'm going to go out for a couple of
beers.
160
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
Beautiful. I'll buy.
161
00:11:23,940 --> 00:11:25,740
I know that. That's my second condition.
162
00:11:48,590 --> 00:11:51,070
I'm going to need the suture kit and
some 3 -0 nylon, all right, Lynn?
163
00:11:51,810 --> 00:11:54,510
Thanks. Don't worry about a thing, my
friend. We'll give you a couple of
164
00:11:54,510 --> 00:11:55,650
stitches. You'll be as good as new.
165
00:11:59,250 --> 00:12:00,610
And, Lynn, some smelling salts.
166
00:12:03,410 --> 00:12:05,370
Mark, Chet borrowed my car.
167
00:12:06,010 --> 00:12:08,830
He said he'd be gone for an hour and
pick me up when he got back.
168
00:12:09,470 --> 00:12:10,710
That was three hours ago.
169
00:12:11,510 --> 00:12:13,710
You know, Chet, they're not exactly
dependable.
170
00:12:15,970 --> 00:12:16,970
Dr. Sloan.
171
00:12:17,310 --> 00:12:18,310
Hi, Steve.
172
00:12:18,830 --> 00:12:20,670
I'm afraid I've got some bad news, Dad.
173
00:12:21,910 --> 00:12:26,730
We just found Jack's car overturned and
in flames at the bottom of a hill.
174
00:12:27,170 --> 00:12:28,170
Steve, that's terrible.
175
00:12:29,110 --> 00:12:32,030
What happened? They just found your car
at the bottom of some ravine.
176
00:12:32,290 --> 00:12:36,470
What? It's dead alive? Steve, Jack is
here with me. He's not in the car.
177
00:12:36,910 --> 00:12:37,950
Oh, thank God.
178
00:12:40,490 --> 00:12:41,490
Then who was?
179
00:12:44,090 --> 00:12:45,430
I think it was Jack's friend.
180
00:12:46,580 --> 00:12:47,580
Chet.
181
00:13:05,100 --> 00:13:08,500
The driver of the vehicle was alone. We
found his wallet next to the car.
182
00:13:09,300 --> 00:13:10,300
Chet Brooks?
183
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
Is that your friend?
184
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Yeah.
185
00:13:15,470 --> 00:13:18,050
How did this happen? There was nothing
wrong with my car.
186
00:13:18,910 --> 00:13:20,210
Have the guys check it, Bill.
187
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
Bumper to bumper.
188
00:13:22,250 --> 00:13:24,030
Not much left, but we'll do it.
189
00:13:24,470 --> 00:13:25,470
I owe you one.
190
00:13:29,510 --> 00:13:30,830
Steve, somebody messed with my car.
191
00:13:32,010 --> 00:13:33,010
What makes you think that?
192
00:13:33,530 --> 00:13:36,110
Because Chet was in trouble.
193
00:13:36,950 --> 00:13:38,470
He thought somebody was after him.
194
00:13:39,150 --> 00:13:40,150
You say who?
195
00:13:41,210 --> 00:13:44,270
Maybe somebody where he worked.
196
00:13:45,040 --> 00:13:47,580
He said he wrote it all down in a little
black book and gave it to me.
197
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Left it at the hospital.
198
00:13:50,720 --> 00:13:52,400
Well, get it to me as soon as you can,
will you?
199
00:13:52,960 --> 00:13:56,040
In the meantime, we'll check out the
car. If there's anything suspicious,
200
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
let you know.
201
00:13:57,680 --> 00:13:59,000
Okay. Thanks.
202
00:14:07,900 --> 00:14:10,340
You believe one of these people at the
spa wanted to kill Chet?
203
00:14:10,980 --> 00:14:12,920
Chet believes that. Mark and, you
know...
204
00:14:13,420 --> 00:14:15,000
Chet wasn't a paranoid guy.
205
00:14:15,720 --> 00:14:18,220
I mean, he didn't believe in worrying
about anything.
206
00:14:18,900 --> 00:14:19,980
Even when he should have.
207
00:14:22,480 --> 00:14:24,240
Nirvana. What's that?
208
00:14:24,480 --> 00:14:25,820
The spa where he worked.
209
00:14:26,380 --> 00:14:29,860
Nirvana. It's a spiritual state.
Paradise. Heaven.
210
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
Are you okay?
211
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
No.
212
00:14:37,800 --> 00:14:42,420
I should have stopped him, Mark. You
know, I should have gone with him.
213
00:14:43,020 --> 00:14:45,020
You couldn't stop him, you know that.
214
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
Yeah, I guess.
215
00:14:50,620 --> 00:14:52,760
Why don't you go home and get some
sleep? I'll call you tomorrow.
216
00:14:54,820 --> 00:14:56,060
All right. You need a ride?
217
00:14:57,200 --> 00:14:59,800
No, I got a rental. Thanks.
218
00:15:00,200 --> 00:15:01,420
Okay. All right, bye.
219
00:15:01,700 --> 00:15:02,700
Bye.
220
00:15:14,570 --> 00:15:15,570
You guys want something?
221
00:15:15,910 --> 00:15:17,670
Where is he? Yeah, where is he?
222
00:15:18,130 --> 00:15:19,570
Oh, Chet.
223
00:15:20,530 --> 00:15:21,530
He's not here.
224
00:15:26,590 --> 00:15:27,590
Last time.
225
00:15:28,330 --> 00:15:29,330
Where is he?
226
00:15:31,390 --> 00:15:32,390
He's at the morgue.
227
00:15:33,370 --> 00:15:35,310
They killed in a car accident a couple
hours ago.
228
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
The case is closed?
229
00:15:54,090 --> 00:15:56,330
Officially, it's been ruled an accident.
And you're buying that?
230
00:15:56,590 --> 00:15:59,150
Well, they said that the brake line
snapped, and that's why there were no
231
00:15:59,150 --> 00:16:01,610
marks. Oh, they are full of it, Steve. I
mean, come on. There's no way those
232
00:16:01,610 --> 00:16:03,710
brake lines snapped. The car was brand
new.
233
00:16:04,330 --> 00:16:07,370
Somebody did something to him. Look,
Jack, I believe you. It's just we got
234
00:16:07,370 --> 00:16:08,370
nothing to go on.
235
00:16:08,510 --> 00:16:10,750
Chet's book only had four names, and
they don't prove anything.
236
00:16:11,190 --> 00:16:14,030
Hey, what's going on? Well, how do you
explain those two gorillas last night?
237
00:16:14,090 --> 00:16:15,069
What was that, a coincidence?
238
00:16:15,070 --> 00:16:15,749
What two gorillas?
239
00:16:15,750 --> 00:16:18,850
There was a welcoming committee waiting
for me outside the hospital last night.
240
00:16:19,610 --> 00:16:20,610
What'd they look like?
241
00:16:22,279 --> 00:16:23,880
Two pretty tall guys.
242
00:16:24,400 --> 00:16:25,440
One guy had a ponytail.
243
00:16:25,900 --> 00:16:28,080
The other one had goatee, blonde hair.
244
00:16:28,680 --> 00:16:29,680
Both were in sunglasses.
245
00:16:30,220 --> 00:16:33,400
I know exactly who you're talking about.
Those two were here yesterday afternoon
246
00:16:33,400 --> 00:16:34,460
looking for a friend.
247
00:16:35,740 --> 00:16:37,120
Did Chet leave anything else behind?
248
00:16:38,440 --> 00:16:40,860
Yeah, just a little overnight bag, but I
went through it. There was nothing.
249
00:16:42,980 --> 00:16:45,360
All right, look, when you get off, why
don't you come down to the precinct and
250
00:16:45,360 --> 00:16:47,820
look through some mug shots? Maybe you
can recognize these guys.
251
00:16:48,100 --> 00:16:50,040
Oh, and bring that bag. I'd like to look
through that myself.
252
00:16:50,380 --> 00:16:51,319
All right, I'll be there.
253
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
See ya.
254
00:16:52,360 --> 00:16:53,360
Is Dad around?
255
00:16:53,880 --> 00:16:55,280
He has the long weekend off.
256
00:16:55,660 --> 00:16:56,660
Yeah, so?
257
00:16:57,120 --> 00:16:59,280
Where is he? Doing his rounds? Doing
paperwork?
258
00:16:59,580 --> 00:17:01,580
No, really, Steve. He has the long
weekend off.
259
00:17:02,220 --> 00:17:03,320
He's in emergency, right?
260
00:17:03,960 --> 00:17:05,880
I'll check emergency. Where is
emergency?
261
00:17:07,300 --> 00:17:08,300
Dr. Bentley.
262
00:17:08,420 --> 00:17:09,179
It's Briggs.
263
00:17:09,180 --> 00:17:10,240
Have you seen Dr. Stewart?
264
00:17:10,540 --> 00:17:11,660
Yeah, he's just finishing up his rounds.
265
00:17:12,200 --> 00:17:13,800
Let me ask you again, Dr. Bentley.
266
00:17:14,160 --> 00:17:15,160
Where's Dr. Stewart?
267
00:17:15,859 --> 00:17:18,460
I don't believe it. Why doesn't anyone
believe me?
268
00:17:19,140 --> 00:17:20,359
Is anyone listening?
269
00:17:21,260 --> 00:17:23,880
Hello? I know that I'm talking, you see,
because my lips are moving.
270
00:17:24,119 --> 00:17:27,220
I'm trying to give people information
they don't want to hear. I don't even
271
00:17:27,220 --> 00:17:28,460
why I bother. I really don't.
272
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
One more time around.
273
00:17:33,680 --> 00:17:34,239
That's it.
274
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
Look at good.
275
00:17:36,120 --> 00:17:37,300
Do I get those D's up?
276
00:17:56,290 --> 00:18:00,910
That's your weekend itinerary, Dr.
Sloan.
277
00:18:01,950 --> 00:18:07,710
That'll be 9 o 'clock a .m., water
aerobic, 10 a .m., jazzercise, 11 a .m.,
278
00:18:07,710 --> 00:18:11,150
power walk, and in the afternoon,
ballistic stretching, tai chi.
279
00:18:11,530 --> 00:18:13,090
When do we eat here?
280
00:18:13,350 --> 00:18:15,110
You'll be on a special juice fast.
281
00:18:15,630 --> 00:18:17,170
Carrot, spinach, grapefruit.
282
00:18:17,960 --> 00:18:19,820
We're taking meals through a straw.
283
00:18:20,540 --> 00:18:24,440
You know, I approve of good nutrition,
but as long as I have my own teeth, I'd
284
00:18:24,440 --> 00:18:26,500
like to have something to sink them
into.
285
00:18:27,060 --> 00:18:29,120
We'll make sure to include plenty of
pulp.
286
00:18:31,360 --> 00:18:34,360
I saw those guys when I came in. How
long have they been jogging?
287
00:18:34,740 --> 00:18:35,740
Since breakfast.
288
00:18:36,800 --> 00:18:37,860
Since breakfast?
289
00:18:39,500 --> 00:18:40,800
Would you like to join them?
290
00:18:41,960 --> 00:18:43,460
I'll join them for lunch.
291
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
Dr. Sloan.
292
00:18:46,460 --> 00:18:48,580
Why exactly have you come to Nirvana?
293
00:18:49,260 --> 00:18:54,500
Well, actually, my lady friend suggested
I needed some rejuvenation.
294
00:18:54,980 --> 00:18:58,360
So you got till Monday to make me look
ten years younger.
295
00:18:59,860 --> 00:19:02,160
Perhaps you should see a plastic surgeon
then.
296
00:19:02,580 --> 00:19:05,400
You see, we here at Nirvana work from
the inside out.
297
00:19:05,740 --> 00:19:07,820
If you feel good, you look good.
298
00:19:08,360 --> 00:19:12,600
Well, that's fine. That's fine. But do
you have something you could kind of use
299
00:19:12,600 --> 00:19:13,880
to ease me into it?
300
00:19:14,360 --> 00:19:15,780
How about a mud bath?
301
00:19:16,030 --> 00:19:17,590
Mud's good. Mud is good.
302
00:19:18,210 --> 00:19:19,470
How about a massage?
303
00:19:20,050 --> 00:19:23,010
My lady friend suggested a Reggie.
304
00:19:23,790 --> 00:19:25,030
I'll make the arrangement.
305
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
Thank you.
306
00:19:27,150 --> 00:19:28,150
Feel better already.
307
00:19:37,870 --> 00:19:39,630
Anything? No, nothing.
308
00:19:40,230 --> 00:19:42,010
This guy right here used to work for my
old man.
309
00:19:42,850 --> 00:19:44,790
He used to work three to five at Rikers
Island.
310
00:19:45,500 --> 00:19:46,880
He was a wheel man in a bank robbery.
311
00:19:47,340 --> 00:19:48,440
What did he do for your father?
312
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
He was a wheel man.
313
00:19:51,160 --> 00:19:54,860
Drove my dad's ice cream truck. The kids
loved this guy. Oh, of course.
314
00:19:55,120 --> 00:19:56,099
Did you find anything?
315
00:19:56,100 --> 00:19:58,900
No. I'm just going to have to have the
lab move through all this stuff.
316
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
Keep at it.
317
00:20:07,080 --> 00:20:09,040
Ah, that is great.
318
00:20:10,180 --> 00:20:12,140
You know, I got a massage here once
before.
319
00:20:13,060 --> 00:20:15,040
Yeah? I don't remember seeing you
before.
320
00:20:15,780 --> 00:20:18,040
Well, I quit dyeing my white hair.
321
00:20:18,500 --> 00:20:20,080
People started calling me Rusty.
322
00:20:20,620 --> 00:20:22,100
Well, that could be a problem.
323
00:20:24,040 --> 00:20:27,520
Maybe you knew the other masseur, a
fellow named Chet?
324
00:20:29,040 --> 00:20:30,580
Yeah. Yeah, I knew him.
325
00:20:31,400 --> 00:20:32,460
Yeah, a nice fellow.
326
00:20:33,020 --> 00:20:35,520
He was telling me about this girl,
Sunshine.
327
00:20:35,780 --> 00:20:38,260
Said she was just crazy about him.
328
00:20:38,880 --> 00:20:39,880
Sunshine's my girl.
329
00:20:40,300 --> 00:20:42,260
Oh, she's crazy about me.
330
00:20:43,419 --> 00:20:46,720
Well, then I guess you have a little bit
of a problem with Chet, huh?
331
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
Does it hurt?
332
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
Yes, sir.
333
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
It's supposed to.
334
00:20:52,440 --> 00:20:53,440
All right, turn over.
335
00:21:01,360 --> 00:21:05,360
Did you know that Chet was killed in a
car wreck yesterday?
336
00:21:05,860 --> 00:21:07,040
Yeah, I heard it on the news.
337
00:21:07,440 --> 00:21:08,480
He's probably drunk.
338
00:21:09,100 --> 00:21:10,560
Maybe his brakes failed him.
339
00:21:12,270 --> 00:21:14,970
Maybe somebody who hated him forced him
off the road.
340
00:21:15,410 --> 00:21:16,410
Somebody like you.
341
00:21:17,370 --> 00:21:18,430
What are you getting at?
342
00:21:19,550 --> 00:21:21,670
Where were you yesterday afternoon,
Reggie?
343
00:21:21,950 --> 00:21:23,110
I was working out.
344
00:21:26,370 --> 00:21:27,370
You're done.
345
00:21:27,650 --> 00:21:29,850
Oh, you do that to everybody?
346
00:21:30,990 --> 00:21:32,910
Only the special people who need it.
347
00:21:33,370 --> 00:21:34,370
Oh.
348
00:22:01,060 --> 00:22:02,200
Yes, baby. Here we go.
349
00:22:02,480 --> 00:22:03,580
There's one of them right here.
350
00:22:04,160 --> 00:22:05,160
Here's both of them.
351
00:22:05,620 --> 00:22:06,620
Yeah.
352
00:22:06,840 --> 00:22:10,200
But this guy, this is the guy that
pinned me against the wall. I'm going to
353
00:22:10,200 --> 00:22:12,080
a good time getting you, my friend. Let
me tell you something.
354
00:22:13,020 --> 00:22:14,120
Was Chet a gambler?
355
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
You don't know, probably.
356
00:22:16,660 --> 00:22:18,280
Harry Malco and Max Finnegan.
357
00:22:18,700 --> 00:22:20,060
They worked for Pauly Rupp.
358
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Pauly Rupp?
359
00:22:22,100 --> 00:22:24,260
Yeah, Rupp. He's a big mobster in
Detroit.
360
00:22:25,460 --> 00:22:27,760
Chet owed one of his bookies money. He
was asking for trouble.
361
00:22:30,030 --> 00:22:32,150
Chet said he had some trouble in
Detroit.
362
00:22:33,650 --> 00:22:35,030
You're going to reopen the case now,
right?
363
00:22:35,810 --> 00:22:36,930
That may not be enough.
364
00:22:37,510 --> 00:22:39,810
Steve, come on. These guys were looking
for Chet.
365
00:22:40,530 --> 00:22:41,790
Yeah, after he was dead.
366
00:22:42,250 --> 00:22:44,190
They didn't know he was killed until you
told them.
367
00:22:45,010 --> 00:22:46,010
That's right.
368
00:22:46,870 --> 00:22:47,870
Damn it.
369
00:22:48,710 --> 00:22:49,710
Thanks a lot.
370
00:23:40,490 --> 00:23:41,490
since you did any.
371
00:23:41,730 --> 00:23:43,070
I told him to get love.
372
00:23:43,350 --> 00:23:44,850
Now I'm telling you to get love.
373
00:23:46,230 --> 00:23:47,230
You don't know?
374
00:23:50,630 --> 00:23:53,510
I don't want to hear how sorry he is,
okay?
375
00:23:54,030 --> 00:23:56,250
You did tell him that you couldn't find
me.
376
00:23:57,050 --> 00:23:58,110
Laurie Chet's dead.
377
00:24:00,270 --> 00:24:02,310
What? I think he was murdered.
378
00:24:10,030 --> 00:24:11,690
Play with fireworks, you're going to get
hurt.
379
00:24:13,350 --> 00:24:14,350
That's it?
380
00:24:15,070 --> 00:24:16,070
That's all you got to say?
381
00:24:17,390 --> 00:24:21,530
Look, he wasted four years of my life,
and then he ran out on me. Don't expect
382
00:24:21,530 --> 00:24:22,990
me to care that he's dead.
383
00:24:23,670 --> 00:24:24,870
You're bothering the lady.
384
00:24:26,310 --> 00:24:28,110
No, I'm talking to the lady.
385
00:24:29,310 --> 00:24:30,950
She's a friend of mine. Tell him.
386
00:24:33,650 --> 00:24:34,750
You're bothering me.
387
00:24:35,030 --> 00:24:36,009
You're out of here.
388
00:24:36,010 --> 00:24:37,010
Here we go.
389
00:25:00,840 --> 00:25:01,840
Let go of her!
390
00:25:31,310 --> 00:25:32,930
Vital, stable, possible broken ribs.
391
00:25:33,330 --> 00:25:35,110
Let's get him to x -ray stat. Let's go.
Turn him around.
392
00:25:37,570 --> 00:25:38,570
Come on.
393
00:25:38,710 --> 00:25:40,790
Okay, now you lie still or else you'll
end up with a punctured lung.
394
00:25:41,230 --> 00:25:43,710
Nurse, call Dolores and tell her he
needs to be flown here immediately.
395
00:25:43,950 --> 00:25:44,950
Right away. Dr. Bentley,
396
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
a word, please?
397
00:25:46,870 --> 00:25:49,550
Mr. Bruce, could you hold on to that
word? I'm kind of in a hurry. I just
398
00:25:49,550 --> 00:25:51,130
to apologize if I upset you earlier.
399
00:25:51,470 --> 00:25:54,870
You didn't. I wasn't. But thank you
anyway. It's just that I had looked for
400
00:25:54,930 --> 00:25:56,610
Stewart on his rounds and couldn't find
him.
401
00:25:56,910 --> 00:25:58,110
Are you happy to know where he is now?
402
00:25:58,720 --> 00:26:01,680
You know, as a matter of fact, Mr.
Briggs, I think I saw him rushing down
403
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
-ray. Why x -ray?
404
00:26:03,760 --> 00:26:06,320
Mr. Briggs, why ask why?
405
00:26:06,760 --> 00:26:09,900
It's just the sort of hands -on,
thorough doctor that Jack is.
406
00:26:10,300 --> 00:26:14,980
If you want something done right, Jack
says, do it yourself. I gotta go.
407
00:26:18,920 --> 00:26:19,920
Good morning.
408
00:26:19,940 --> 00:26:20,939
Morning. Hey.
409
00:26:20,940 --> 00:26:21,940
How you feeling?
410
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
How do I look?
411
00:26:24,560 --> 00:26:25,560
That good, huh?
412
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
You know...
413
00:26:28,560 --> 00:26:30,820
I'd led them right to her.
414
00:26:31,920 --> 00:26:34,180
I'm sure those guys would have found her
sooner or later.
415
00:26:34,420 --> 00:26:35,420
She could be dead somewhere.
416
00:26:36,780 --> 00:26:39,580
Well, we got an APB out on her, the
guys, and the car.
417
00:26:39,820 --> 00:26:43,540
We've notified the neighbors, the
landlord, the employer, and the Detroit
418
00:26:43,540 --> 00:26:44,540
police.
419
00:26:44,720 --> 00:26:48,040
She just said she would die for him. She
loved him so much.
420
00:26:48,620 --> 00:26:49,760
Now she hates his guts.
421
00:26:50,120 --> 00:26:51,620
Fine line between love and hate.
422
00:26:52,000 --> 00:26:54,320
I also contacted the phone company.
423
00:26:54,860 --> 00:26:57,600
She made some very interesting calls in
the past 48 hours.
424
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
What's this one?
425
00:26:59,350 --> 00:27:00,850
That's Chet's cellular phone.
426
00:27:03,170 --> 00:27:04,170
1 -15.
427
00:27:05,050 --> 00:27:06,050
That was Friday.
428
00:27:08,490 --> 00:27:11,210
That's when... That's when me and Chet
were having lunch.
429
00:27:13,090 --> 00:27:17,170
Do you think that she, um... She set up
that meeting on the Crest Highway?
430
00:27:18,090 --> 00:27:21,250
Sounds like that fine line between love
and hate just got finer.
431
00:27:23,110 --> 00:27:25,510
The night before, she made a call to Fly
West Airlines.
432
00:27:26,320 --> 00:27:28,380
She's ticketed on tomorrow's flight to
Barbados.
433
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Dr.
434
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
Bentley.
435
00:27:33,560 --> 00:27:35,180
Here. Here, Steve.
436
00:27:35,420 --> 00:27:36,940
Thanks. Hello.
437
00:27:38,120 --> 00:27:39,740
Aren't you going to give me a physical,
baby?
438
00:27:40,300 --> 00:27:43,800
I'm a pathologist, Jack. However, I'd
love to do your autopsy sometime.
439
00:27:44,420 --> 00:27:46,280
Ooh, you're so romantic.
440
00:27:47,120 --> 00:27:48,079
Thank you.
441
00:27:48,080 --> 00:27:50,660
Yeah. I guess we don't have to worry
about her anymore.
442
00:27:51,240 --> 00:27:52,660
She just called her boss and quit.
443
00:27:53,280 --> 00:27:55,020
She's picking up her final paycheck
tonight.
444
00:27:58,379 --> 00:28:00,060
Chest. Stretching chest.
445
00:28:00,980 --> 00:28:01,980
Stretching chest.
446
00:28:02,360 --> 00:28:03,199
Stretching chest.
447
00:28:03,200 --> 00:28:04,460
Can we slow down just a little bit?
448
00:28:04,660 --> 00:28:07,060
No. Can't burn all that flaps sitting
still.
449
00:28:08,160 --> 00:28:09,160
Stretching chest.
450
00:28:09,540 --> 00:28:10,259
Stretching chest.
451
00:28:10,260 --> 00:28:11,840
Okay. Hit the deck, Mr. Sloan.
452
00:28:12,400 --> 00:28:13,400
Follow my lead.
453
00:28:13,700 --> 00:28:15,440
Wait a second here.
454
00:28:16,020 --> 00:28:17,320
I'm a little... I got a problem.
455
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
How's that?
456
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
Hey, this would be a good exercise like
that.
457
00:28:21,620 --> 00:28:23,660
No. I am sorry.
458
00:28:24,400 --> 00:28:26,800
This isn't that hard. Just do what I do.
459
00:28:28,200 --> 00:28:29,980
You seem a little bit upset, Sunshine.
460
00:28:30,680 --> 00:28:31,680
I'm never upset.
461
00:28:31,920 --> 00:28:33,960
My mind and body are one with the
universe.
462
00:28:34,940 --> 00:28:40,000
I was just wondering, were you with Chet
Brooks a couple of days ago?
463
00:28:41,780 --> 00:28:43,060
No, but why do you ask?
464
00:28:44,400 --> 00:28:45,960
Chet was killed two days ago.
465
00:28:47,320 --> 00:28:49,280
Killed? I thought it was an accident.
466
00:28:50,540 --> 00:28:51,640
Is that why you're here?
467
00:28:52,280 --> 00:28:53,300
Are you with the police?
468
00:28:53,680 --> 00:28:56,180
In a way, yes, but I was also a friend
of Chet's.
469
00:28:57,219 --> 00:28:58,420
I'd like to know who killed him.
470
00:29:00,340 --> 00:29:01,400
Why are you asking me?
471
00:29:03,220 --> 00:29:10,060
Well, I... I understand you had an
affair with Chet, and then he had an
472
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
with Lydia.
473
00:29:11,920 --> 00:29:14,820
Sometimes the triangles can end up with
our feelings.
474
00:29:16,280 --> 00:29:17,460
Not for me, Mr. Sloan.
475
00:29:17,860 --> 00:29:19,500
I accept people the way they are.
476
00:29:20,380 --> 00:29:21,380
Including Chet.
477
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
Well, I'm sure you do.
478
00:29:23,720 --> 00:29:25,480
Still, you know, in a way, you're...
479
00:29:26,020 --> 00:29:27,020
Scorned woman?
480
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
Thank you.
481
00:29:30,440 --> 00:29:31,880
I really needed to hear that.
482
00:29:35,520 --> 00:29:38,320
I never would have done anything to hurt
Chet.
483
00:29:39,280 --> 00:29:40,940
It would be very bad karma.
484
00:29:42,140 --> 00:29:43,440
I come back as a bug.
485
00:29:44,080 --> 00:29:45,140
When did you see him, lad?
486
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Day before yesterday.
487
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Kissing Lydia Clayton.
488
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Here you go, Jack.
489
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
Thanks, Joel.
490
00:30:07,820 --> 00:30:08,960
How you doing, Laurie?
491
00:30:11,320 --> 00:30:12,320
We thought you were dead.
492
00:30:12,980 --> 00:30:14,380
Or at least in some kind of trouble.
493
00:30:14,700 --> 00:30:16,680
Who asked you to meddle in my life,
Jack?
494
00:30:18,200 --> 00:30:19,640
And, uh, who are you?
495
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
I'm a cop, Laurie.
496
00:30:22,440 --> 00:30:23,600
The men who abducted you.
497
00:30:24,320 --> 00:30:25,400
Who were they? Did you know them?
498
00:30:26,300 --> 00:30:27,300
Look,
499
00:30:27,480 --> 00:30:30,320
I don't know what you're talking about.
Nobody abducted me.
500
00:30:30,700 --> 00:30:33,060
It was just a couple of guys that I used
to know. Hey.
501
00:30:33,500 --> 00:30:34,680
They shoved you in a car.
502
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
When I tried to stop them, they almost
cracked my ribs.
503
00:30:38,900 --> 00:30:39,900
I'm fine.
504
00:30:40,720 --> 00:30:41,720
And you're fine.
505
00:30:41,780 --> 00:30:43,240
I'm fine. You've got a great
imagination.
506
00:30:43,620 --> 00:30:44,740
Could you tell the truth, damn it?
507
00:30:45,740 --> 00:30:46,920
Let go of me, Jack.
508
00:30:47,500 --> 00:30:49,080
You can't just run away from this, Roy.
509
00:30:50,040 --> 00:30:51,040
Are you going to stop me?
510
00:30:57,320 --> 00:31:00,280
That, um, that check better be a big
one.
511
00:31:27,630 --> 00:31:29,690
You certainly have good advertisement
for the place.
512
00:31:29,890 --> 00:31:31,250
And you look more relaxed.
513
00:31:32,030 --> 00:31:33,170
You mind spotting me?
514
00:31:33,530 --> 00:31:34,530
What?
515
00:31:35,230 --> 00:31:38,390
Lift the barbell, if I need help. Oh,
sure. It would be a pleasure.
516
00:31:43,750 --> 00:31:44,230
I
517
00:31:44,230 --> 00:31:51,150
hear
518
00:31:51,150 --> 00:31:52,890
you ask a lot of questions.
519
00:31:53,510 --> 00:31:55,170
About Chet Brooks.
520
00:31:55,870 --> 00:31:57,650
I was sorry to hear about his accident.
521
00:31:58,230 --> 00:32:00,530
I kind of doubt it was an accident.
522
00:32:02,670 --> 00:32:05,450
I understand you were fond of him.
523
00:32:08,470 --> 00:32:10,510
Okay. Take the bar, please.
524
00:32:20,550 --> 00:32:21,550
You're in good shape.
525
00:32:22,350 --> 00:32:23,570
Just who are you?
526
00:32:26,640 --> 00:32:28,060
I was a friend of Chet's.
527
00:32:28,820 --> 00:32:30,040
He was frightened, Lydia.
528
00:32:30,420 --> 00:32:32,900
He thought somebody here at Nirvana was
trying to hurt him.
529
00:32:34,980 --> 00:32:35,980
Not so.
530
00:32:42,300 --> 00:32:44,380
I think you're wrong, Dr. Klum.
531
00:32:48,260 --> 00:32:50,360
Chet thought everybody here was in love
with him.
532
00:32:51,220 --> 00:32:52,500
He was probably right.
533
00:32:53,920 --> 00:32:55,940
Even though he had a way of...
534
00:32:56,500 --> 00:32:57,900
testing one's patience.
535
00:32:58,400 --> 00:33:00,500
Like sleeping with one too many people.
536
00:33:01,460 --> 00:33:02,880
You know, that can be annoying.
537
00:33:04,540 --> 00:33:10,000
But then, Chet was the kind of guy who
was for fun, not forever.
538
00:33:10,660 --> 00:33:12,680
I always sensed he was running from
something.
539
00:33:13,360 --> 00:33:14,520
I never asked what.
540
00:33:18,520 --> 00:33:19,900
He had great clothes.
541
00:33:20,520 --> 00:33:21,880
Spent every dime on them.
542
00:33:25,360 --> 00:33:26,480
Did you love him?
543
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
Sure.
544
00:33:29,680 --> 00:33:31,720
Just like every other woman who met him.
545
00:33:33,680 --> 00:33:34,900
We've been looking for you.
546
00:33:36,720 --> 00:33:39,860
I told you your friend checked out. Not
you.
547
00:33:40,740 --> 00:33:42,080
We want to talk to him.
548
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
About what?
549
00:33:44,200 --> 00:33:45,840
About your pal, Chet.
550
00:33:47,240 --> 00:33:48,520
You remember Chet.
551
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
Chet's dead.
552
00:33:56,460 --> 00:34:00,420
Well, if he turns out not to be as dead
as we think, call us at this number.
553
00:34:00,700 --> 00:34:01,700
Okay.
554
00:34:02,240 --> 00:34:03,440
Don't lose it. No.
555
00:34:07,480 --> 00:34:11,000
Did they know Chet?
556
00:34:11,480 --> 00:34:15,560
They have nothing to do with Chet. They
came by Friday to pick up their boss.
557
00:34:15,860 --> 00:34:16,839
Their boss?
558
00:34:16,840 --> 00:34:18,380
A guy named Rupp from Detroit.
559
00:34:19,760 --> 00:34:21,280
Not Polly Rupp.
560
00:34:21,900 --> 00:34:22,819
He's here?
561
00:34:22,820 --> 00:34:24,900
Well, he was. He checked out a day
early.
562
00:34:25,449 --> 00:34:30,870
Early boy, I wouldn't know I wasn't one
to check him out who did
563
00:34:30,870 --> 00:34:34,030
Yeah
564
00:34:34,030 --> 00:34:38,710
Okay
565
00:34:52,909 --> 00:34:54,870
Now hold that right about there.
566
00:34:55,830 --> 00:34:56,830
There we go.
567
00:34:58,930 --> 00:34:59,930
Not too tight?
568
00:35:00,030 --> 00:35:02,090
No. A little bit more tighter.
569
00:35:02,550 --> 00:35:03,550
A little bit tighter?
570
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
Mm -hmm.
571
00:35:04,790 --> 00:35:05,790
There.
572
00:35:07,030 --> 00:35:08,890
All right, let's have a look at you.
573
00:35:10,350 --> 00:35:11,370
Well, that's great.
574
00:35:11,630 --> 00:35:13,790
That'll do you till you get some real
knee pads.
575
00:35:14,770 --> 00:35:15,770
Thanks, Doc.
576
00:35:15,790 --> 00:35:16,790
Don't mention it.
577
00:35:18,270 --> 00:35:19,270
Thanks.
578
00:35:22,060 --> 00:35:23,160
What's the matter with you? Oh,
579
00:35:24,780 --> 00:35:27,180
it's a long story, Mark. I'll tell you
later.
580
00:35:27,820 --> 00:35:28,940
What happened at Nirvana?
581
00:35:29,160 --> 00:35:30,400
That's a waste of my time.
582
00:35:31,220 --> 00:35:32,220
Where are you living?
583
00:35:32,400 --> 00:35:34,420
Oh, a little bit too much relaxation.
584
00:35:34,660 --> 00:35:36,740
Well, if it isn't the walking wounded.
585
00:35:36,980 --> 00:35:38,380
Hey. Message from Steve.
586
00:35:38,620 --> 00:35:41,100
Thanks. So, Mark, how was the health
problem?
587
00:35:41,300 --> 00:35:42,300
Life -threatening.
588
00:35:42,640 --> 00:35:46,160
Well, the lab went over everything in
Chet's overnight bag and found nothing.
589
00:35:46,820 --> 00:35:48,080
What about his suitcase?
590
00:35:48,580 --> 00:35:49,580
He didn't have one.
591
00:35:49,690 --> 00:35:53,290
Just a toothbrush and socks kind of guy.
Traveled light.
592
00:35:53,570 --> 00:35:54,810
That doesn't make any sense.
593
00:35:55,230 --> 00:35:56,230
Why not?
594
00:35:56,310 --> 00:36:00,390
Because according to his friend at the
spa, the guy was a real clothes horse.
595
00:36:00,610 --> 00:36:02,710
I checked his room and there was
nothing, not a stitch.
596
00:36:02,990 --> 00:36:05,010
That's why I figured he brought it with
him.
597
00:36:05,270 --> 00:36:07,830
He just brought that one little
overnight bag.
598
00:36:08,350 --> 00:36:09,730
Then where are his clothes?
599
00:36:11,170 --> 00:36:14,930
Why do I get the sudden feeling we're
being led on a wild goose chase here?
600
00:36:15,150 --> 00:36:17,790
You know, he made a point of telling you
he was afraid of everybody at the spa.
601
00:36:18,350 --> 00:36:20,410
Nobody there seemed to be a real threat
to him.
602
00:36:20,790 --> 00:36:23,390
Plus, a couple of the women were nuts
about him.
603
00:36:25,130 --> 00:36:28,770
You know, I told Chet's old girlfriend,
Lori, about his death.
604
00:36:29,190 --> 00:36:30,450
She said she didn't care.
605
00:36:31,490 --> 00:36:33,630
But she's so rattled, she's leaving
town.
606
00:36:33,910 --> 00:36:34,910
What, is she afraid of something?
607
00:36:35,330 --> 00:36:36,330
Could be.
608
00:36:37,050 --> 00:36:39,750
I saw two guys throw her in a car.
609
00:36:40,270 --> 00:36:41,390
And I went over to help.
610
00:36:41,830 --> 00:36:42,870
Is that how you got them?
611
00:36:43,070 --> 00:36:46,350
No, this was from somebody else. These
two guys whacked my ribs.
612
00:36:46,630 --> 00:36:47,630
Oh, thanks.
613
00:36:48,440 --> 00:36:52,560
But when I saw Lori later, she denied
that it ever happened.
614
00:36:53,260 --> 00:36:55,780
Now, she's either scared, like you said,
or she's nuts.
615
00:36:57,020 --> 00:37:01,940
Anyway, Steve did a cross -check on her
phone calls. I came across one that she
616
00:37:01,940 --> 00:37:03,860
made on Thursday night to the airlines.
617
00:37:04,700 --> 00:37:06,680
She leaves for Barbados today.
618
00:37:07,820 --> 00:37:08,820
Oh, really?
619
00:37:09,900 --> 00:37:13,400
She's leaving town because of Chet's
death. She made the reservations on
620
00:37:13,400 --> 00:37:14,400
Thursday night.
621
00:37:15,100 --> 00:37:16,500
Chet didn't die till Friday.
622
00:37:20,080 --> 00:37:21,360
They have flight leaves in an hour.
623
00:37:23,080 --> 00:37:26,120
Amanda, call Steve. Have him meet us at
the airport as soon as he can.
624
00:37:26,520 --> 00:37:28,200
I got it.
625
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
Hello?
626
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
Mr. Briggs.
627
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
Dr. Sloan?
628
00:37:37,320 --> 00:37:39,600
Um, he's in maternity with Jack.
629
00:37:40,200 --> 00:37:41,620
Yeah, the two of them are down there
working.
630
00:37:42,620 --> 00:37:45,560
Well, apparently there's a patient
that's having a very difficult labor.
631
00:37:45,800 --> 00:37:46,840
Could take hours.
632
00:37:48,740 --> 00:37:51,840
Well... Mr. Bridge, you know those two,
once they get started on something, they
633
00:37:51,840 --> 00:37:52,840
have to see it to the end?
634
00:37:59,560 --> 00:38:03,380
From San Francisco, now arriving at gate
number three.
635
00:38:04,660 --> 00:38:05,660
Hi, Lori.
636
00:38:07,140 --> 00:38:08,320
What are you doing here?
637
00:38:08,880 --> 00:38:10,800
What did you have to say to get you to
leave me alone?
638
00:38:11,080 --> 00:38:14,040
Take it easy. I just came down here to
see you off, make sure that you're safe.
639
00:38:14,220 --> 00:38:15,240
Why wouldn't I be safe?
640
00:38:15,760 --> 00:38:17,920
Well, because there's two guys that have
been hanging around.
641
00:38:18,440 --> 00:38:19,660
They've probably been telling you.
642
00:38:20,480 --> 00:38:22,340
Jack, please, just go away.
643
00:38:24,480 --> 00:38:26,020
Who are you Friday afternoon, Laurie?
644
00:38:28,280 --> 00:38:30,860
Either you go away or I call security.
645
00:38:33,200 --> 00:38:34,198
All right, fine.
646
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
Have it your way.
647
00:39:27,310 --> 00:39:33,250
ladies and gentlemen, and welcome to Fly
West flight 141 non -stop to Barbados.
648
00:39:33,470 --> 00:39:36,390
We are now ready for boarding through
gate 12.
649
00:39:36,830 --> 00:39:41,650
Those passengers having first class
tickets and those who need special
650
00:39:41,650 --> 00:39:46,390
assistance or families with small
children will be boarding first.
651
00:39:46,630 --> 00:39:47,630
Thank you.
652
00:39:49,590 --> 00:39:50,590
Hi there.
653
00:39:51,030 --> 00:39:53,130
Remember us? We're friends.
654
00:39:53,370 --> 00:39:55,390
Chets. You guys are nobody's friends.
655
00:39:57,100 --> 00:39:59,960
You know, you're a pest.
656
00:40:00,340 --> 00:40:01,940
A real pest.
657
00:40:02,540 --> 00:40:04,100
Why don't you tough guys leave her
alone?
658
00:40:05,840 --> 00:40:08,980
And why don't you get lost?
659
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
All right.
660
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
Having you awake.
661
00:40:13,360 --> 00:40:15,000
All right, that's enough.
662
00:40:15,400 --> 00:40:16,640
I said that's enough.
663
00:40:17,340 --> 00:40:19,380
You two are under arrest. What's the
charge?
664
00:40:19,980 --> 00:40:21,480
Disturbing the peace, for starters.
665
00:40:21,900 --> 00:40:26,000
I get the feeling I can come up with a
lot more really... Booker.
666
00:40:41,230 --> 00:40:43,850
Okay, if you just say, ah, for me,
please, thank you.
667
00:40:44,750 --> 00:40:47,730
This won't take very long, better than
canceling the whole flight.
668
00:40:49,190 --> 00:40:50,890
Give me, ah, thank you.
669
00:40:52,490 --> 00:40:55,410
Boston passenger yesterday infected the
whole crew.
670
00:40:55,670 --> 00:40:57,010
He's going to talk about six.
671
00:40:58,750 --> 00:40:59,870
Thank you very much.
672
00:41:00,690 --> 00:41:03,110
Next, just say, ah, for me, please.
673
00:41:03,570 --> 00:41:04,630
Hold on, back off!
674
00:41:05,810 --> 00:41:06,810
That was good.
675
00:41:06,890 --> 00:41:08,290
Back off, everybody!
676
00:41:11,360 --> 00:41:13,680
Everybody just sit down and shut up.
677
00:41:14,040 --> 00:41:15,580
Nobody's going to get hurt. All right?
678
00:41:16,900 --> 00:41:20,280
Now we're going to take off. Jet, don't
do this. It's already done, Dr. Sloan.
679
00:41:20,280 --> 00:41:21,280
It's now or never.
680
00:41:21,400 --> 00:41:24,060
And I hate when flights are delayed,
don't you?
681
00:41:25,040 --> 00:41:26,860
You! Close the door there.
682
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
It's over, Jet.
683
00:41:29,020 --> 00:41:30,019
Drop the gun.
684
00:41:30,020 --> 00:41:31,760
No, no, no. You first.
685
00:41:33,940 --> 00:41:34,940
What are you going to do, Jet?
686
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Kill all these people?
687
00:41:37,120 --> 00:41:38,120
Yeah, no.
688
00:41:38,340 --> 00:41:39,340
Back off, Jet.
689
00:41:39,740 --> 00:41:40,860
Put the gun down.
690
00:41:41,080 --> 00:41:42,660
Not until we land in Barbado.
691
00:41:43,040 --> 00:41:44,120
Jack, get out of the way.
692
00:41:44,720 --> 00:41:45,780
He's not going to shoot me.
693
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
Are you, old friend?
694
00:41:48,440 --> 00:41:49,760
Just walk away, Jack.
695
00:41:50,420 --> 00:41:51,580
Know what I did for you, Jack?
696
00:41:53,640 --> 00:41:54,940
I almost got killed for you.
697
00:41:56,800 --> 00:41:58,700
Thanks. Now get out of here.
698
00:42:00,020 --> 00:42:01,580
You have to shoot me.
699
00:42:02,560 --> 00:42:03,800
I don't think that's your style.
700
00:42:24,859 --> 00:42:25,900
Give me that.
701
00:42:27,140 --> 00:42:29,660
If you pull a stunt like that again,
I'll shoot you myself.
702
00:42:30,060 --> 00:42:33,400
He's right. What made you think he
wouldn't shoot you? Oh, he's not a
703
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
killed Polly Rupp.
704
00:42:38,000 --> 00:42:39,400
I'm going to go sit down somewhere.
705
00:42:43,340 --> 00:42:44,340
Excuse me.
706
00:42:44,520 --> 00:42:47,560
Will you two gentlemen be joining us to
Barbados?
707
00:42:56,810 --> 00:42:57,810
Well,
708
00:42:59,590 --> 00:43:01,290
they made a positive ID of Rupp's body.
709
00:43:01,950 --> 00:43:03,750
Chet put it in your car and then wrecked
it.
710
00:43:04,450 --> 00:43:06,310
I don't understand why he killed him.
711
00:43:06,510 --> 00:43:10,030
Why didn't he just get on the plane and
go? Because Paulie Rupp is somebody he
712
00:43:10,030 --> 00:43:11,030
could never outrun.
713
00:43:11,290 --> 00:43:14,010
I mean, it might have taken years, but
Chet would have been caught.
714
00:43:14,630 --> 00:43:16,550
He used to work for Rupp until he was
arrested.
715
00:43:16,890 --> 00:43:20,030
Then he agreed to testify against him in
exchange for his freedom.
716
00:43:20,700 --> 00:43:24,340
He thought he was safe at that spa until
Rupp, by some fluke, shows up for two
717
00:43:24,340 --> 00:43:25,340
weeks to R &R.
718
00:43:25,760 --> 00:43:29,540
When he recognized Chet, Chet knew his
life was over. I mean, unless he did
719
00:43:29,540 --> 00:43:30,540
something drastic.
720
00:43:30,880 --> 00:43:33,600
So he staged his own death. This way,
nobody would look for him anymore.
721
00:43:34,540 --> 00:43:36,160
Except his plan called for a corpse.
722
00:43:36,360 --> 00:43:38,020
And who better than Paulie Rupp?
723
00:43:38,860 --> 00:43:39,860
What about Laurie?
724
00:43:41,180 --> 00:43:43,840
I don't think any charges are going to
be brought against her. I mean, Chet had
725
00:43:43,840 --> 00:43:44,840
her completely fooled.
726
00:43:44,960 --> 00:43:45,960
Had us all fooled.
727
00:43:46,840 --> 00:43:47,920
Well, I gotta go.
728
00:43:48,509 --> 00:43:49,509
UCLA game?
729
00:43:49,530 --> 00:43:51,330
Me too.
730
00:43:51,770 --> 00:43:54,910
UCLA game, guys. Take over. All right,
see you later. Have fun.
731
00:43:55,930 --> 00:43:59,530
Well, I guess this qualifies you as a
hero.
732
00:43:59,770 --> 00:44:04,950
Well, yeah, I was pretty courageous
there, you know.
733
00:44:05,190 --> 00:44:07,530
But, hey, you got to do what you got to
do. Mr. B.
734
00:44:07,990 --> 00:44:10,350
There you are. I was just reading about
you.
735
00:44:10,870 --> 00:44:13,530
What do you mean? It's in the papers
already? Come on. What papers?
736
00:44:13,970 --> 00:44:15,350
I'm talking about the time cards.
737
00:44:15,590 --> 00:44:17,510
I've had people covering for you for two
days.
738
00:44:18,060 --> 00:44:19,720
Some more than others. I'll see you
later, guys.
739
00:44:20,300 --> 00:44:20,959
Oh, yeah.
740
00:44:20,960 --> 00:44:24,660
Mr. B, there's a very good reason for
that. There really is now. If you'll
741
00:44:24,660 --> 00:44:26,360
let me take a look at this.
742
00:44:27,340 --> 00:44:29,240
Well, come on. This thing isn't even up
to date.
743
00:44:29,860 --> 00:44:33,100
I covered for La Rosa four days last
week when he had the flu.
744
00:44:34,320 --> 00:44:35,640
He just made up my time.
745
00:44:36,900 --> 00:44:38,060
You got to stay on top of this.
746
00:44:42,860 --> 00:44:44,580
What a tangled web we weave.
747
00:44:45,640 --> 00:44:50,120
When we first practice to deceive, this
too shall be filed.
55546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.