Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,220 --> 00:02:21,340
I think so. Simon?
2
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
Simon?
3
00:02:31,320 --> 00:02:34,860
Thanks a lot, Tommy. You bet, Doc. Might
I remind you, this is the major
4
00:02:34,860 --> 00:02:38,700
political fundraiser of the season, not
the demolition derby. My car broke down
5
00:02:38,700 --> 00:02:40,820
about halfway here. I could have taken a
cab.
6
00:02:41,520 --> 00:02:44,580
Did you ever call an L .A. cab? They
don't ask you what time, they ask you
7
00:02:44,580 --> 00:02:45,580
day.
8
00:02:45,840 --> 00:02:49,040
I embarrassed you, didn't I? You didn't
have to wave. Everybody was looking at
9
00:02:49,040 --> 00:02:50,040
me.
10
00:02:50,140 --> 00:02:50,879
I'm sorry.
11
00:02:50,880 --> 00:02:51,880
I'll buy you a cup of coffee.
12
00:02:52,180 --> 00:02:53,860
At least the mayor didn't see us.
13
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
Did he?
14
00:02:55,640 --> 00:02:58,760
No, don't worry about it. He didn't see
us, right? Oh, okay.
15
00:03:25,660 --> 00:03:29,600
This is the Megapod.
16
00:03:31,490 --> 00:03:35,690
Mark, I thought that was you. It's good
to see you again. Mr. Mayor, how's the
17
00:03:35,690 --> 00:03:36,830
shoulder doing? Oh, not bad.
18
00:03:37,150 --> 00:03:39,890
Don't think my jump shot will ever be
the same, though. Oh, it'll probably be
19
00:03:39,890 --> 00:03:41,630
the same, because it couldn't get any
worse.
20
00:03:42,910 --> 00:03:46,150
I hear you had car trouble on the way
down. I had nothing unusual with that
21
00:03:46,750 --> 00:03:50,030
Oh, George Ridgeway, this is Norman
Briggs, our administrator at the
22
00:03:50,330 --> 00:03:52,190
Thanks for coming, Mr. Briggs. It's an
honor, Your Honor.
23
00:03:52,550 --> 00:03:53,550
Nice day to meet you.
24
00:03:54,330 --> 00:03:55,330
It's an honor.
25
00:03:55,650 --> 00:03:57,030
Mark, what a surprise.
26
00:03:57,650 --> 00:03:58,559
Lauren.
27
00:03:58,560 --> 00:04:01,980
I don't mean to interrupt, but I need to
leave. I have a terrible migraine. It's
28
00:04:01,980 --> 00:04:04,120
been coming on all day. Oh, I'm very
sorry, darling.
29
00:04:04,400 --> 00:04:08,300
Can you do something? Yeah, I can call
the hospital, have some sumatriptan sent
30
00:04:08,300 --> 00:04:10,820
over. Oh, no, Mark, thank you, but I
have some at home.
31
00:04:11,300 --> 00:04:13,380
I'll have the driver take you right
away. Okay, bye -bye. Bye.
32
00:04:16,800 --> 00:04:17,839
You're turning blue, Norman.
33
00:04:19,399 --> 00:04:20,760
You didn't tell me you knew the mayor.
34
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
You didn't ask me.
35
00:04:22,500 --> 00:04:23,520
Buy an American car.
36
00:06:43,450 --> 00:06:44,450
Lauren?
37
00:06:49,050 --> 00:06:50,230
Turn it off, please.
38
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
Sorry.
39
00:06:54,190 --> 00:06:55,190
I forgot.
40
00:07:00,910 --> 00:07:01,910
How's the migraine?
41
00:07:03,030 --> 00:07:04,030
Not good.
42
00:07:07,210 --> 00:07:08,410
Is Melissa home?
43
00:07:10,350 --> 00:07:12,590
She's spending the night at a friend's
house.
44
00:07:16,720 --> 00:07:18,420
I'm going to the office for about an
hour.
45
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
I'll leave at 11.
46
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
You gonna be okay?
47
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Yes.
48
00:07:49,450 --> 00:07:52,950
Mr. Strand, this is Jill Hewlett of the
City News.
49
00:07:53,170 --> 00:07:55,430
I can't talk now. Somebody broke into my
house.
50
00:07:56,350 --> 00:07:57,550
Why would they do that?
51
00:07:58,310 --> 00:08:01,330
I wanted to meet with you and talk to
you about the letters you sent me.
52
00:08:01,330 --> 00:08:02,330
fascinating.
53
00:08:02,710 --> 00:08:04,410
But perhaps now isn't a good time.
54
00:08:04,810 --> 00:08:06,330
No, no, no. I can meet you.
55
00:08:07,570 --> 00:08:09,710
Tonight, 11 o 'clock.
56
00:08:10,490 --> 00:08:13,790
I'll meet you in the parking garage at
the corner of Federal and Western.
57
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
Second level.
58
00:08:17,150 --> 00:08:18,170
Sure. Okay.
59
00:08:20,040 --> 00:08:22,220
I'll see you soon, Mr. Strand.
60
00:08:37,760 --> 00:08:39,039
Well, I'm beat.
61
00:08:41,320 --> 00:08:44,460
Why don't you two take over, and I'll
see you in the morning.
62
00:08:44,740 --> 00:08:45,740
Okay, George.
63
00:09:02,990 --> 00:09:03,990
George.
64
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
Lauren.
65
00:09:09,050 --> 00:09:10,050
What is this?
66
00:09:10,590 --> 00:09:11,730
Exactly what you deserve.
67
00:10:00,590 --> 00:10:02,970
Hang in there, Mr. Mayor. Dr. Flone is
on his way.
68
00:10:03,930 --> 00:10:04,930
Laura.
69
00:10:05,050 --> 00:10:07,270
We called her, sir. Put him in examining
room A.
70
00:10:07,690 --> 00:10:09,110
I need an x -ray stat.
71
00:10:09,450 --> 00:10:10,490
Yes, doctor. Right away.
72
00:10:12,150 --> 00:10:13,410
Mark. Lawrence.
73
00:10:13,970 --> 00:10:17,870
What happened? How is he? He was shot
twice at close range. We were able to
74
00:10:17,870 --> 00:10:21,210
stabilize him enough to get him into
surgery. Oh, my God. He's in good hands.
75
00:10:21,590 --> 00:10:23,370
You still have that migraine?
76
00:10:23,970 --> 00:10:25,650
Yeah, yeah. I'm sorry. The light.
77
00:10:25,990 --> 00:10:27,870
I assume a trip should have worked by
now.
78
00:10:28,850 --> 00:10:31,350
Steve, take her in and let her lay out
on the couch in my office. Sure.
79
00:10:31,970 --> 00:10:33,650
Don't worry, Lauren. We'll find her when
we get there.
80
00:10:45,630 --> 00:10:46,630
What?
81
00:10:49,270 --> 00:10:50,690
He lost too much blood, didn't he?
82
00:10:58,820 --> 00:11:00,840
Did he say anything before?
83
00:11:01,540 --> 00:11:02,740
He said your name once.
84
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
That's all.
85
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
Excuse me.
86
00:11:07,580 --> 00:11:09,800
Mrs. Ridgeway, I'm very sorry about your
husband.
87
00:11:10,440 --> 00:11:12,700
But I thought you'd want to know we have
arrested a suspect.
88
00:11:14,780 --> 00:11:15,780
Who?
89
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
Benjamin Strand.
90
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
What? What?
91
00:11:46,560 --> 00:11:47,560
Lord have mercy.
92
00:11:47,700 --> 00:11:48,820
I thought you were dead.
93
00:11:49,460 --> 00:11:51,840
Nobody could have stayed dead through
that. Dolores!
94
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
Excuse me.
95
00:11:53,840 --> 00:11:55,640
What are you doing sleeping on this
floor?
96
00:11:56,180 --> 00:11:59,100
Oh, it feels better on my back than that
couch.
97
00:11:59,400 --> 00:12:00,840
You don't have floors at home?
98
00:12:01,820 --> 00:12:05,500
Uh, a hit and run came in last night as
I was about to leave.
99
00:12:06,120 --> 00:12:07,820
Who was that this morning? What time was
it?
100
00:12:08,820 --> 00:12:09,820
Almost eight.
101
00:12:10,260 --> 00:12:11,680
Mr. Briggs is looking for you.
102
00:12:13,940 --> 00:12:16,460
Big mug of coffee. Yeah. You got it.
103
00:12:22,300 --> 00:12:27,020
Good morning.
104
00:12:27,240 --> 00:12:29,600
Mark, what have I heard about last
night? How are you doing?
105
00:12:29,960 --> 00:12:34,460
Well, it hurts to lose anyone, but I
think George Ridgway did some great
106
00:12:34,670 --> 00:12:35,269
the state.
107
00:12:35,270 --> 00:12:37,170
Well, at least they caught the nut and
did it.
108
00:12:37,410 --> 00:12:38,850
How's Mrs. Rickard taking it?
109
00:12:39,370 --> 00:12:43,170
Well, she's showing remarkable courage
under the circumstances, but to tell you
110
00:12:43,170 --> 00:12:45,850
the truth, there's something puzzling
about her behavior all night long.
111
00:12:46,130 --> 00:12:46,929
What's that?
112
00:12:46,930 --> 00:12:50,290
Well, at the hotel, she complained of
having a migraine, but she didn't show
113
00:12:50,290 --> 00:12:54,870
symptoms at all. Then later here, after
she supposedly took the medication, she
114
00:12:54,870 --> 00:12:55,890
definitely had a migraine.
115
00:12:57,370 --> 00:12:58,370
Doesn't make any sense.
116
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
Not to me either.
117
00:13:00,390 --> 00:13:01,950
How's our hit -and -run victim?
118
00:13:02,270 --> 00:13:03,239
Mr. Lomax?
119
00:13:03,240 --> 00:13:05,860
He came to about an hour ago, and the
guy had to stop complaining.
120
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Mr.
121
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
Lomax, what are you doing?
122
00:13:08,940 --> 00:13:13,040
I'm on an urge to go dancing. What do
you think I'm going to do? I'm getting
123
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
of here. Take it easy.
124
00:13:14,840 --> 00:13:15,579
Lay down.
125
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
Lay down.
126
00:13:17,060 --> 00:13:18,580
Just relax, Mr. Lomax.
127
00:13:19,020 --> 00:13:21,600
Dr. Sloan, do you remember me from last
night? No.
128
00:13:22,460 --> 00:13:23,820
Do you remember anything at all?
129
00:13:24,100 --> 00:13:25,340
You mean after that...
130
00:13:25,630 --> 00:13:29,390
Crazy lady in the red four -wheel drive
sends me ricocheting down the alleyway
131
00:13:29,390 --> 00:13:32,910
like I was some pinball. I'm supposed to
remember something? Oh, no, I don't
132
00:13:32,910 --> 00:13:33,669
remember nothing.
133
00:13:33,670 --> 00:13:35,810
Mr. Lomax, you sure it was a red four
-wheel drive?
134
00:13:36,570 --> 00:13:37,670
Let me tell you something, boy.
135
00:13:38,030 --> 00:13:42,030
I've been a mechanic for over 40 years.
The car ain't been built that I ain't
136
00:13:42,030 --> 00:13:46,310
been under. So when I say it was a red
four... One, two, three.
137
00:13:46,640 --> 00:13:50,480
Four -wheel drive vehicle, that's
exactly what I mean. Now, you all have a
138
00:13:50,480 --> 00:13:55,320
day. Mr. Lomax, what's your rush, Mr.
Lomax? Mr. Lomax, about what time was
139
00:13:55,320 --> 00:13:57,060
that? What time was it?
140
00:13:57,300 --> 00:14:00,680
It was before 9 o 'clock. Before Mr.
141
00:14:01,020 --> 00:14:06,140
Montero came by walking his dog, because
he always comes by at 9 o 'clock every
142
00:14:06,140 --> 00:14:11,140
single night to walk his dog. We stop,
we have a little chat about automobiles,
143
00:14:11,140 --> 00:14:14,400
because I was a mechanic for over 40
years, and I'd like to go.
144
00:14:14,860 --> 00:14:16,020
Mr. Lomax, please.
145
00:14:16,360 --> 00:14:17,440
What is your hurry?
146
00:14:18,280 --> 00:14:20,600
Sweetheart, I got to go and get my bag.
147
00:14:20,820 --> 00:14:23,720
I got my life savings and my bag.
148
00:14:24,000 --> 00:14:28,120
So I don't want you all looking at me
like I am some charity case.
149
00:14:28,540 --> 00:14:32,700
Mr. Lomax, in this hospital, there are
no charity cases. There are only
150
00:14:32,700 --> 00:14:38,080
patients. All you have to do is just lay
back, relax, and get better, all right?
151
00:14:38,520 --> 00:14:39,540
Now, you listen to him.
152
00:14:42,140 --> 00:14:43,140
What about my bag?
153
00:14:44,780 --> 00:14:49,800
Tell you what, Mr. Lomax, if it makes
you feel any better, we will go down on
154
00:14:49,800 --> 00:14:51,760
our lunch hour and find your bag for
you, okay?
155
00:14:52,460 --> 00:14:53,460
Will what?
156
00:14:56,900 --> 00:15:01,100
Right. Um, I really didn't have any
lunch plans worth keeping anyway.
157
00:15:02,120 --> 00:15:04,120
Amigo, we're ready for you.
158
00:15:04,700 --> 00:15:07,480
Huh? A photo shoot for the Hockville
brochure.
159
00:15:08,280 --> 00:15:09,300
Didn't you read my memo?
160
00:15:10,030 --> 00:15:13,470
You didn't read my memo, did you? You
never read my memo. Norm, I have been up
161
00:15:13,470 --> 00:15:15,910
all night long. I haven't shaved. I
haven't changed.
162
00:15:16,490 --> 00:15:17,950
Can we do it some other time?
163
00:15:18,250 --> 00:15:19,590
When? I don't know.
164
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
Send me a memo.
165
00:15:29,990 --> 00:15:33,250
I thought you might want to see a photo
of Mayor Ridgeway's assassin.
166
00:15:34,730 --> 00:15:36,510
Yeah. All right, thank you.
167
00:15:37,900 --> 00:15:39,560
A guy found that in Strand's apartment.
168
00:15:39,940 --> 00:15:43,560
Add that to the fingerprints on the gun
and the death threat letters to Mayor
169
00:15:43,560 --> 00:15:45,500
Ridgeway. Sounds pretty airtight.
170
00:15:46,380 --> 00:15:49,500
What about Strand's story that some
reporter called up and arranged a
171
00:15:49,500 --> 00:15:51,060
with him? Jill Hewlett, we checked.
172
00:15:51,280 --> 00:15:52,600
She's out of the country on assignment.
173
00:15:53,140 --> 00:15:55,440
Well, couldn't it be some other woman
just claiming to be her?
174
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
It's not likely.
175
00:15:57,880 --> 00:15:59,280
Why, you having doubts about Strand?
176
00:15:59,560 --> 00:16:02,080
The whole thing's a little... Too neat.
177
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
Yeah, don't you think so?
178
00:16:03,820 --> 00:16:07,200
Listen, thanks for the picture. Can I
keep it? Yeah, be my guest.
179
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Copy.
180
00:16:09,200 --> 00:16:11,160
Listen, you're not on to something I
should know about, are you?
181
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
No, no.
182
00:16:13,060 --> 00:16:14,320
Okay, well, I got to go.
183
00:16:14,840 --> 00:16:15,639
Dinner tonight?
184
00:16:15,640 --> 00:16:16,760
Yeah, I'll see you then. Okay, see you.
185
00:16:23,720 --> 00:16:26,160
Dr. Mark Sloan, Mrs. Rigley is expecting
me.
186
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
Go ahead, sir.
187
00:16:29,360 --> 00:16:31,480
What's with the black bag, Mark?
188
00:16:31,820 --> 00:16:34,120
Do I look that awful? Oh, you look
wonderful.
189
00:16:34,680 --> 00:16:37,100
But I've been a little worried about
you. Do you mind if I make sure you're
190
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
okay?
191
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
Not at all.
192
00:16:40,080 --> 00:16:43,880
I didn't thank you last night for what
you did, did I? I'm sorry.
193
00:16:44,160 --> 00:16:47,340
You have absolutely nothing to apologize
for. It was all such a horrible blur.
194
00:16:47,480 --> 00:16:50,540
I, you know... Is your head hurting now?
195
00:16:51,980 --> 00:16:54,300
No. The medicine really did help.
196
00:16:55,160 --> 00:16:56,680
You took it when you got home from the
hotel.
197
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
That's right.
198
00:17:00,220 --> 00:17:02,720
Okay, just relax and follow the light.
199
00:17:03,660 --> 00:17:06,200
You know, Lauren, I've seen you with
these migraine headaches before.
200
00:17:07,300 --> 00:17:10,520
Struck me as a little odd that the
bright lights at the reception didn't
201
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
you.
202
00:17:11,599 --> 00:17:12,599
Oh, but they did.
203
00:17:13,740 --> 00:17:15,060
Hmm. Didn't look like it.
204
00:17:16,940 --> 00:17:17,940
Really?
205
00:17:18,800 --> 00:17:21,859
To tell you the truth, the whole evening
is a blur.
206
00:17:23,079 --> 00:17:24,339
How about later at the hospital?
207
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
What about it?
208
00:17:26,599 --> 00:17:29,160
Well, you were having a migraine attack
during that time, weren't you?
209
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
Was I?
210
00:17:31,280 --> 00:17:32,700
I don't remember.
211
00:17:35,050 --> 00:17:37,030
You know, that concerns me a little bit,
Lauren.
212
00:17:37,610 --> 00:17:41,250
I mean, that short -term memory loss.
Why don't you come in and let me give
213
00:17:41,250 --> 00:17:45,650
an EEG cast again? I'm just to rule out,
you know, anything beyond simple
214
00:17:45,650 --> 00:17:46,650
migraine.
215
00:17:46,930 --> 00:17:48,730
Mark, this is not a good time for me.
216
00:17:49,270 --> 00:17:50,270
No hurry.
217
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
Give me your hand.
218
00:17:54,370 --> 00:17:56,030
Oh, one more thing.
219
00:17:56,610 --> 00:18:00,530
When you came home from the rally, did
you see or talk to anyone?
220
00:18:01,210 --> 00:18:02,790
No, not that I can remember.
221
00:18:03,810 --> 00:18:06,890
But... Then again, you've got me
doubting just about everything.
222
00:18:08,110 --> 00:18:09,590
Don't you remember when we spoke?
223
00:18:13,630 --> 00:18:20,570
I called her from the slumber party
and... We talked at about nine o 'clock
224
00:18:20,570 --> 00:18:21,570
ten minutes.
225
00:18:26,530 --> 00:18:28,550
Well, I guess that answers that.
226
00:18:29,430 --> 00:18:31,950
Listen, be sure and call me about
setting up those tests, will you?
227
00:18:32,570 --> 00:18:33,570
Yes, I will.
228
00:18:35,850 --> 00:18:36,850
Oh, and one more thing.
229
00:18:36,950 --> 00:18:38,990
You did. Thank you, Madeline.
230
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
Oh.
231
00:18:40,890 --> 00:18:43,690
Good. I'll show myself, Val. Bye,
Melissa.
232
00:18:49,270 --> 00:18:52,150
The doctor thinks that your mother is
losing her mind.
233
00:18:56,650 --> 00:18:58,330
Where did you go last night?
234
00:19:02,910 --> 00:19:05,450
Because no one answered when I called.
235
00:19:09,390 --> 00:19:11,030
I went for a walk to get some air.
236
00:19:20,570 --> 00:19:24,110
Everything is going to be alright.
237
00:19:47,240 --> 00:19:49,520
Excuse me, is that Mrs. Ridgeway's car?
238
00:19:50,620 --> 00:19:53,260
Yeah. She and her husband both used it.
Why?
239
00:19:53,600 --> 00:19:54,900
Well, no, no reason.
240
00:19:55,180 --> 00:19:56,180
Nice car.
241
00:20:01,580 --> 00:20:02,580
Hey.
242
00:20:03,160 --> 00:20:06,000
This is where Lomax lived?
243
00:20:06,320 --> 00:20:08,960
I can't believe I let you talk me into
coming down here.
244
00:20:09,240 --> 00:20:12,180
You start complaining, just tell me so I
know. Hey, thank you.
245
00:20:13,500 --> 00:20:14,760
Lomax said, uh...
246
00:20:15,230 --> 00:20:16,910
Look at his bag behind this dumper.
247
00:20:18,210 --> 00:20:19,210
What?
248
00:20:20,350 --> 00:20:24,330
Give me a hand.
249
00:20:24,630 --> 00:20:25,850
You must be kidding.
250
00:20:26,990 --> 00:20:28,270
Do I look like I'm kidding?
251
00:20:28,790 --> 00:20:30,130
Come on, Amanda. It's heavy. Help me
out.
252
00:20:36,010 --> 00:20:37,350
Oh, no. You gotta be kidding.
253
00:20:37,570 --> 00:20:40,870
What? You cut up stiffs all day long and
you're worried about a couple of germs?
254
00:20:41,280 --> 00:20:44,520
I told you I'm thinking about changing
my specialty. Besides, these germs I can
255
00:20:44,520 --> 00:20:45,399
smell. Let's go.
256
00:20:45,400 --> 00:20:47,900
Yeah, well, just plug your nose in
there. Help me push it.
257
00:20:52,700 --> 00:20:55,640
All right, there it is on your side. Get
it.
258
00:20:56,720 --> 00:20:57,720
You grab it.
259
00:20:58,860 --> 00:20:59,860
You're wearing the gloves.
260
00:21:01,960 --> 00:21:03,820
You owe me big time for this, Jack
Stewart.
261
00:21:54,670 --> 00:21:55,830
idea of leaving me back there like that.
262
00:21:56,090 --> 00:21:59,590
You know, that dumpster could have
rolled. I could have been mangled,
263
00:21:59,870 --> 00:22:00,870
There were rats.
264
00:22:01,310 --> 00:22:02,510
Are you listening to me?
265
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
Take a look.
266
00:22:06,530 --> 00:22:07,530
Fascinating.
267
00:22:07,650 --> 00:22:10,570
I see a run -down, rat -infested
apartment.
268
00:22:10,990 --> 00:22:11,990
You know what, Jack Stewart?
269
00:22:12,430 --> 00:22:14,390
You really know how to show a girl a
good time.
270
00:22:15,670 --> 00:22:18,710
It's not just any run -down, rat
-infested apartment.
271
00:22:19,310 --> 00:22:22,110
I recognize this place from the news.
Benjamin Strand lives here.
272
00:22:23,210 --> 00:22:24,210
That's nice to you.
273
00:22:26,469 --> 00:22:29,930
Possible, valuable, key piece of
evidence was laying right over there.
274
00:22:31,410 --> 00:22:32,410
Oh.
275
00:22:38,530 --> 00:22:41,250
I was out with Amanda looking for Mr.
Lomaker's bag, right? Right.
276
00:22:41,490 --> 00:22:42,490
Well, we found it.
277
00:22:43,150 --> 00:22:44,150
You ready for this?
278
00:22:44,950 --> 00:22:48,090
Guess who lives no more than 20 yards
away from where we found the bag?
279
00:22:48,890 --> 00:22:49,890
Benjamin Strand.
280
00:22:50,210 --> 00:22:51,210
That's right.
281
00:22:51,750 --> 00:22:54,810
You know, that's very interesting
because I was at Lauren Ridgway's house.
282
00:22:55,520 --> 00:22:56,800
Guess what kind of a car she drives.
283
00:22:57,780 --> 00:23:00,520
Don't tell me. She drives a red four
-wheel drive.
284
00:23:02,760 --> 00:23:04,020
Coincidence? I doubt it.
285
00:23:05,300 --> 00:23:08,880
Well, I just gave Mr. Lomax his bag, and
I helped count out his life savings.
286
00:23:09,600 --> 00:23:11,620
He had a little over $500.
287
00:23:12,880 --> 00:23:13,880
Some life.
288
00:23:14,040 --> 00:23:15,660
Well, not much to retire on.
289
00:23:16,040 --> 00:23:19,780
No, but I think Mr. Lomax would be a
prime candidate for our senior life
290
00:23:19,780 --> 00:23:22,000
program. I was thinking the same thing.
291
00:23:22,540 --> 00:23:24,260
Jack, would you walk him through the
papers?
292
00:23:24,980 --> 00:23:26,080
Absolutely. No problem.
293
00:23:27,320 --> 00:23:30,640
He's such a character, that Romer. Just
got a call from ER.
294
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
It's Lauren's daughter.
295
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Melissa Ridgeway.
296
00:23:33,480 --> 00:23:35,260
Paramedics brought her in. She
collapsed.
297
00:23:46,580 --> 00:23:48,540
Hello. I'm Dr. Bentley.
298
00:23:49,080 --> 00:23:50,320
Are you feeling any better?
299
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
I think so.
300
00:23:54,860 --> 00:23:56,720
If you don't eat, it makes you weak.
301
00:23:57,640 --> 00:24:00,360
You can become anemic and faint,
sometimes worse.
302
00:24:01,460 --> 00:24:02,700
But you're going to be just fine.
303
00:24:06,080 --> 00:24:09,460
I think I saw her going down to the
cafeteria.
304
00:24:10,240 --> 00:24:11,680
I can find her for you if you want.
305
00:24:25,260 --> 00:24:27,720
Or in your office. Tell me where I could
find you. I got here as soon as I
306
00:24:27,720 --> 00:24:30,700
could. I can't be seen with you here.
I'll meet you in your hotel room in half
307
00:24:30,700 --> 00:24:31,700
an hour.
308
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
Okay.
309
00:24:34,420 --> 00:24:41,020
Do you guys honestly know what you're
saying?
310
00:24:42,880 --> 00:24:48,140
The alley where Lomax was hit is right
behind Benjamin Strand's apartment.
311
00:24:48,580 --> 00:24:51,860
And he was hit by a red four -wheel
drive like the one Lauren Ridgeway
312
00:24:52,220 --> 00:24:53,660
And so do a lot of other women.
313
00:24:54,560 --> 00:24:57,800
And how do we know that it was the
person that broke in that cut themselves
314
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
the broken glass?
315
00:24:58,960 --> 00:25:00,360
How do we know it wasn't Strand himself?
316
00:25:01,800 --> 00:25:05,240
Look, guys, I don't mean to be
obstructive, but I think we better have
317
00:25:05,240 --> 00:25:07,380
concrete before we go after the mayor's
widow.
318
00:25:07,940 --> 00:25:11,300
I don't know, Steve, but there's
something very, very odd about it.
319
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
And what about a motive?
320
00:25:13,740 --> 00:25:16,460
What did Lauren Ridgway have to gain by
murdering her husband?
321
00:25:16,760 --> 00:25:18,920
I mean, she was wealthy before she ever
met him.
322
00:25:19,240 --> 00:25:21,120
And it was never even a hint of scandal.
323
00:25:21,960 --> 00:25:26,160
Yeah, I know. I know. But I just can't
get rid of this funny feeling in my
324
00:25:26,160 --> 00:25:29,240
stomach. The kind that gives me knots in
my stomach.
325
00:25:30,560 --> 00:25:31,499
All right.
326
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
What do you want me to do?
327
00:25:32,780 --> 00:25:35,660
I just want you to drive out there,
maybe have a look at the car.
328
00:25:36,960 --> 00:25:40,300
All right. Well, I hope I find
something. Or else I'm going to be
329
00:25:40,300 --> 00:25:42,320
lot of cars when I'm busting the traffic
cops.
330
00:25:42,900 --> 00:25:43,900
See you later. See you.
331
00:25:45,180 --> 00:25:46,200
Hi. Hello, Amanda.
332
00:25:47,240 --> 00:25:49,220
I just saw something very interesting.
333
00:25:54,860 --> 00:25:56,520
I won't be long, I promise.
334
00:25:56,880 --> 00:25:57,880
Where are you going?
335
00:25:58,020 --> 00:25:59,220
To take care of you.
336
00:26:00,560 --> 00:26:02,300
I won't let anybody hurt you.
337
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
What?
338
00:26:13,140 --> 00:26:15,120
How's Melissa? Oh, she's doing much
better.
339
00:26:15,320 --> 00:26:17,340
Oh, good. You know, she is anemic.
340
00:26:17,720 --> 00:26:20,200
Frankly, I'd like to run some more
tests. I think she's anorexic.
341
00:26:20,760 --> 00:26:21,880
Oh, I doubt that.
342
00:26:22,740 --> 00:26:23,760
Mark, uh...
343
00:26:23,960 --> 00:26:27,400
Look, I appreciate your concern, but I
can't talk about this now. I've got an
344
00:26:27,400 --> 00:26:30,120
appointment, if you'll excuse me. Oh,
did your friend find you?
345
00:26:30,320 --> 00:26:32,040
Who? I didn't get his name.
346
00:26:32,660 --> 00:26:34,260
Distinguished looking fellow, salt and
pepper hair.
347
00:26:35,200 --> 00:26:36,360
Doesn't sound like anyone I know.
348
00:26:36,700 --> 00:26:37,700
Sorry.
349
00:26:39,540 --> 00:26:40,540
She's lying.
350
00:26:40,740 --> 00:26:43,580
You know, I think you two need a break.
Why don't you go get some fresh air?
351
00:26:45,240 --> 00:26:46,600
Want to go for a ride? Exactly.
352
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
High reception, please.
353
00:27:42,420 --> 00:27:43,420
Thanks.
354
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
Hi, what's your name?
355
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
Wendy, how you doing?
356
00:27:48,000 --> 00:27:49,400
Listen, I'm a little confused.
357
00:27:49,620 --> 00:27:53,560
I'm in room 322, and I can't remember
how I registered.
358
00:27:54,060 --> 00:27:55,460
Did I register into my corporation?
359
00:27:57,160 --> 00:27:58,500
The Skidmore Corporation.
360
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
I didn't.
361
00:28:02,760 --> 00:28:03,760
Huh.
362
00:28:04,260 --> 00:28:05,260
How did I register?
363
00:28:07,500 --> 00:28:10,740
Just... Dr. Harris, that's what I
thought. Thank you so much, Wendy.
364
00:28:11,240 --> 00:28:13,400
No, no problem at all. I'll come down
and take care of her later.
365
00:28:14,020 --> 00:28:15,020
All right, thanks a lot.
366
00:28:20,740 --> 00:28:21,740
Dr. Sloan?
367
00:28:22,420 --> 00:28:23,420
What?
368
00:28:23,740 --> 00:28:26,100
Mark, I'd like you to release Melissa.
369
00:28:26,540 --> 00:28:29,440
I want to take her to her aunt's house
in Scottsdale, away from all the stress.
370
00:28:30,400 --> 00:28:32,880
Look, why don't we take care of you
first, huh?
371
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Come on.
372
00:28:37,900 --> 00:28:41,060
Okay, then sumatriptans should take
effect in just a few moments. Thank you,
373
00:28:41,060 --> 00:28:42,060
Mark.
374
00:28:42,520 --> 00:28:44,580
Let me have a look at that wrist if I
can.
375
00:28:46,620 --> 00:28:47,620
See that?
376
00:28:47,840 --> 00:28:48,840
Oh, it's nothing.
377
00:28:49,080 --> 00:28:50,860
It's just a kitchen accident is all.
378
00:28:51,320 --> 00:28:54,320
Well, you know, I didn't notice it the
other night at the campaign rally.
379
00:28:54,780 --> 00:28:58,300
Well, it happened the next day, I think.
I scraped it at home.
380
00:28:59,200 --> 00:29:02,840
Shaky hands with my migraine. You know,
it looks more like a puncture with a
381
00:29:02,840 --> 00:29:03,719
sharp object.
382
00:29:03,720 --> 00:29:04,740
Well, I cut it with a knife.
383
00:29:04,980 --> 00:29:06,380
Well, that would do it.
384
00:29:07,980 --> 00:29:14,000
You know, I have a patient who was hit
by a four -wheel drive in the same alley
385
00:29:14,000 --> 00:29:15,180
where Strand lives.
386
00:29:15,920 --> 00:29:17,740
You own one, don't you?
387
00:29:17,940 --> 00:29:19,060
Yes. Is he all right?
388
00:29:20,600 --> 00:29:23,160
He swears he can recognize the woman
driving the car.
389
00:29:25,760 --> 00:29:27,320
Mark, why are you telling me this?
390
00:29:28,580 --> 00:29:31,640
No, we're just wondering if you might
know of a woman who would want to kill
391
00:29:31,640 --> 00:29:36,300
your husband. Someone who was obsessed
with him, angry at him, in love with
392
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
maybe.
393
00:29:37,930 --> 00:29:40,230
But why a woman? I thought Strand
confessed.
394
00:29:40,830 --> 00:29:44,150
I think Strand would confess to shooting
Lincoln if somebody asked him.
395
00:29:44,570 --> 00:29:46,970
No, I think it was someone else.
396
00:29:47,170 --> 00:29:48,330
A woman, probably.
397
00:29:48,590 --> 00:29:53,590
A woman who lured him into that parking
garage, driving a red four -wheel.
398
00:29:57,330 --> 00:30:01,170
Why do I get the distinct impression
that you think that I am that woman?
399
00:30:02,010 --> 00:30:03,090
How could it be you?
400
00:30:03,610 --> 00:30:06,590
You were on the phone with Melissa when
all this was happening, weren't you?
401
00:30:06,710 --> 00:30:07,710
That's right.
402
00:30:07,930 --> 00:30:08,930
I was.
403
00:30:09,550 --> 00:30:12,230
Will you sign Melissa's release now? Of
course.
404
00:30:13,390 --> 00:30:14,390
Yeah.
405
00:30:14,610 --> 00:30:15,610
That's a heart.
406
00:30:16,550 --> 00:30:17,550
Mr. Lomax.
407
00:30:18,010 --> 00:30:19,330
Dr. Feelgood.
408
00:30:19,710 --> 00:30:22,650
This is the gentleman I was telling you
about. The one who was hit by the car in
409
00:30:22,650 --> 00:30:23,369
the alley.
410
00:30:23,370 --> 00:30:24,370
Yeah.
411
00:30:24,770 --> 00:30:25,890
I've seen you before.
412
00:30:28,230 --> 00:30:31,130
Oh. You was on the TV.
413
00:30:32,050 --> 00:30:35,570
Your husband, the boy, was the mayor who
got shot. He was murdered.
414
00:30:36,150 --> 00:30:37,150
Oh, God.
415
00:30:37,470 --> 00:30:40,150
Bless him, honey. I'm sorry. And tell
him I see it through.
416
00:30:42,230 --> 00:30:43,230
Thank you.
417
00:30:43,570 --> 00:30:44,690
And God bless you.
418
00:30:53,550 --> 00:30:56,150
That is set up to see how he would react
to me.
419
00:30:56,730 --> 00:30:59,690
No, that was set up to see how you would
react to him.
420
00:31:00,710 --> 00:31:02,350
Well, I hope I didn't disappoint you.
421
00:31:08,129 --> 00:31:09,129
Find anything?
422
00:31:09,170 --> 00:31:10,170
Yes, I did.
423
00:31:10,350 --> 00:31:13,730
I pulled some thread fragments from the
bumper of Lauren's car.
424
00:31:14,290 --> 00:31:17,610
They didn't come from cleaning rags.
There's a good chance they came from
425
00:31:17,610 --> 00:31:18,610
clothes. Oh, great.
426
00:31:19,670 --> 00:31:20,670
Not so great?
427
00:31:20,970 --> 00:31:24,070
Dolores tells me that Leon's clothes
were so filthy, an orderly took them out
428
00:31:24,070 --> 00:31:25,070
and burned them.
429
00:31:27,270 --> 00:31:29,330
Still, there's no way we can prove
Lauren hit Leon.
430
00:31:29,530 --> 00:31:30,910
Nope. And it gets worse.
431
00:31:31,270 --> 00:31:33,070
On my way over here, I got a call from
headquarters.
432
00:31:33,630 --> 00:31:36,570
About an hour ago, Benjamin Spann
confessed to the murder.
433
00:31:38,510 --> 00:31:39,510
You upset?
434
00:31:39,590 --> 00:31:40,850
Well, I would be if it were true.
435
00:31:42,090 --> 00:31:44,370
You still think Lauren Ridgeway did it?
Yes, I do.
436
00:31:45,050 --> 00:31:46,890
How are you going to prove it? I haven't
got a clue.
437
00:31:57,050 --> 00:32:01,250
All right. Yes, thank you very much.
438
00:32:01,510 --> 00:32:02,510
What's wrong?
439
00:32:03,390 --> 00:32:05,250
Lauren just checked Melissa out of the
hospital.
440
00:32:05,990 --> 00:32:08,170
presumably to take her to Scottsdale to
her sister's.
441
00:32:08,630 --> 00:32:11,890
I just called her sister, to give her
the name of a doctor in case Melissa
442
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
needed any help.
443
00:32:13,690 --> 00:32:15,950
Sister didn't know what I was talking
about. Isn't that a little odd?
444
00:32:17,030 --> 00:32:20,590
Maybe it has something to do with the
man Lauren met in the hotel.
445
00:32:21,570 --> 00:32:22,750
Dr. John Harris.
446
00:32:23,330 --> 00:32:24,330
John Harris.
447
00:32:24,350 --> 00:32:28,010
He apparently hits the Meridian
Psychiatric Clinic for Adolescents in
448
00:32:34,060 --> 00:32:36,680
You know, they say that flowers in Ohio
are lovely this time of year.
449
00:32:44,900 --> 00:32:51,740
Why was
450
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
that?
451
00:32:54,740 --> 00:32:55,820
Sloan, what are you doing here?
452
00:32:57,260 --> 00:32:59,220
You left your CD at the hospital.
453
00:33:00,080 --> 00:33:01,080
Wrote it back to you.
454
00:33:02,800 --> 00:33:03,960
You know, I'm a little confused.
455
00:33:04,800 --> 00:33:07,940
Is his first name Meatloaf or is his
last name Meatloaf?
456
00:33:08,420 --> 00:33:10,620
Or is his first name Meat and his last
name Loaf?
457
00:33:11,160 --> 00:33:13,120
Is there an abyss of Meatloaf?
458
00:33:15,180 --> 00:33:16,180
Yeah,
459
00:33:18,120 --> 00:33:20,180
actually there is.
460
00:33:21,360 --> 00:33:22,540
That's what I like to see.
461
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
How you doing?
462
00:33:27,340 --> 00:33:28,340
I'm fine.
463
00:33:31,020 --> 00:33:32,340
Mom's taking care of me.
464
00:33:35,690 --> 00:33:36,830
I wanted to ask you something.
465
00:33:38,690 --> 00:33:41,590
That wasn't the first time you
collapsed, was it?
466
00:33:46,110 --> 00:33:47,470
Why did you stop eating?
467
00:33:50,570 --> 00:33:51,570
I'd like to know.
468
00:33:53,570 --> 00:33:55,810
Was it because of your stepfather's
death?
469
00:34:01,270 --> 00:34:04,390
You know, it's hard to have to protect
your parents.
470
00:34:05,320 --> 00:34:07,240
Your parents are supposed to protect
you.
471
00:34:12,159 --> 00:34:15,060
You weren't telling the truth when you
said you talked to your mother from the
472
00:34:15,060 --> 00:34:16,060
slumber party, were you?
473
00:34:19,020 --> 00:34:21,080
I didn't want to get her in trouble.
474
00:34:22,820 --> 00:34:25,460
But she wasn't home when you called, was
she?
475
00:34:43,719 --> 00:34:44,940
What makes you think that?
476
00:34:46,320 --> 00:34:47,699
Was she angry with him?
477
00:34:48,420 --> 00:34:49,620
Did they have a fight?
478
00:34:51,020 --> 00:34:52,020
Did she?
479
00:34:55,000 --> 00:34:55,480
Melissa,
480
00:34:55,480 --> 00:35:05,360
did
481
00:35:05,360 --> 00:35:09,320
your stepfather ever... Dr. Sloan, how
the hell did you get in here?
482
00:35:10,520 --> 00:35:12,520
How dare you interfere with my daughter?
483
00:35:14,130 --> 00:35:15,150
Melissa, it's okay.
484
00:35:16,550 --> 00:35:19,070
You have no right to be here.
485
00:35:19,790 --> 00:35:23,450
Look, the only thing that's ever going
to cure Melissa is to let her tell the
486
00:35:23,450 --> 00:35:27,170
truth about everything she knows. My
daughter is very ill.
487
00:35:27,570 --> 00:35:31,310
Despite what you may think you know, you
don't know anything.
488
00:35:32,370 --> 00:35:33,370
Goodbye, Mark.
489
00:35:40,410 --> 00:35:42,790
Steve, you said you needed a motive for
Warren.
490
00:35:43,390 --> 00:35:45,070
I think your dad just gave you a pretty
strong one.
491
00:35:45,610 --> 00:35:47,810
If you ask me, this guy Ridgeway got
just what he deserved.
492
00:35:48,110 --> 00:35:52,530
Look, even if what Dad said is true, and
it is true, I saw the pain on that
493
00:35:52,530 --> 00:35:53,530
girl's face, Steve.
494
00:35:53,630 --> 00:35:54,750
You still need proof.
495
00:35:55,310 --> 00:35:56,310
Hard evidence.
496
00:35:56,930 --> 00:35:58,890
Something that ties Lauren to Strand.
497
00:35:59,910 --> 00:36:02,030
Did she know him? How did she know him?
498
00:36:02,350 --> 00:36:04,350
How did she get his gun and that letter?
499
00:36:04,970 --> 00:36:08,070
And without a positive ID from Mr.
Lomax, we got nothing.
500
00:36:09,480 --> 00:36:12,520
I can't believe this. There's no way
she's going to get away with this. Well,
501
00:36:12,580 --> 00:36:14,100
Steve's right, though. We don't have any
proof.
502
00:36:14,340 --> 00:36:15,660
There's no way to connect her to
Benjamin Strand.
503
00:36:16,060 --> 00:36:18,860
Or with Lomax. And without any proof, we
don't have anything.
504
00:36:19,240 --> 00:36:20,240
Amigo.
505
00:36:20,740 --> 00:36:21,980
The photographer is ready.
506
00:36:22,280 --> 00:36:24,040
Oh, is that now? I completely forgot.
507
00:36:24,280 --> 00:36:26,460
It was all in the memo. You did read the
memo, didn't you, amigo?
508
00:36:26,680 --> 00:36:27,980
Every thrill -packed word.
509
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
Good.
510
00:36:31,160 --> 00:36:32,360
Very good, compadre.
511
00:36:32,860 --> 00:36:33,860
Very nice.
512
00:36:34,240 --> 00:36:35,540
Okay, very doctoral.
513
00:36:36,460 --> 00:36:38,160
Very... Hold that. Hold that.
514
00:36:38,360 --> 00:36:39,019
I got it.
515
00:36:39,020 --> 00:36:42,040
And we will have photographic history. I
like it.
516
00:36:42,400 --> 00:36:43,400
Shoot.
517
00:36:44,200 --> 00:36:45,200
Very nice.
518
00:36:47,720 --> 00:36:52,380
What? What are you doing? You're mixing
up the composition. And the light is so
519
00:36:52,380 --> 00:36:53,380
beautiful, Mark.
520
00:36:55,160 --> 00:36:57,120
It's tearing me right in the face the
whole time.
521
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
I'll be back, Norman.
522
00:37:29,420 --> 00:37:31,440
I'd like to talk to you about an angel.
523
00:37:34,440 --> 00:37:35,720
I beg your pardon.
524
00:37:37,960 --> 00:37:42,100
It all comes down to Benjamin Strand,
doesn't it?
525
00:37:44,120 --> 00:37:48,800
Sick young man you knew was obsessed
with your husband.
526
00:37:49,660 --> 00:37:54,360
So you found out where he lived, broke
into his apartment and took his gun.
527
00:37:55,740 --> 00:37:57,620
Then you lured him into that parking
garage.
528
00:37:58,700 --> 00:38:03,820
Shot your husband, and just as you
expected, Strand confessed, didn't he?
529
00:38:04,840 --> 00:38:06,000
That is absurd.
530
00:38:06,260 --> 00:38:10,560
I have not even met this man, Strand,
let alone broken into his apartment.
531
00:38:12,600 --> 00:38:14,220
Well, I think this will prove you did.
532
00:38:15,160 --> 00:38:20,480
According to the police report on
Strand, on February 23rd, he crashed the
533
00:38:20,480 --> 00:38:21,480
fundraiser here.
534
00:38:22,140 --> 00:38:24,200
However, no charges were ever pressed.
535
00:38:26,860 --> 00:38:31,140
I bet it was a long time before you
finally realized that it was Strand who
536
00:38:31,140 --> 00:38:32,640
stole the sculpture.
537
00:38:34,040 --> 00:38:39,940
But, Dr. Sloan, the sculpture is here,
so I suggest that one of us is rather
538
00:38:39,940 --> 00:38:40,940
confused.
539
00:38:42,100 --> 00:38:44,120
Well, I admit for a while, that was me.
540
00:38:44,660 --> 00:38:50,160
But then I remembered that the
photograph was taken by Strand in his
541
00:38:50,160 --> 00:38:55,760
on August 15th. That was when your
husband filed his candidacy.
542
00:38:56,650 --> 00:38:58,610
You can see the headline right there on
the newspaper.
543
00:38:59,770 --> 00:39:00,770
What is the point?
544
00:39:01,370 --> 00:39:06,630
Well, if you look closely on the table
beside him, you'll see the sculptor, Two
545
00:39:06,630 --> 00:39:07,630
Angels.
546
00:39:08,670 --> 00:39:13,330
But you know, when I checked with the
police, there was no record of the
547
00:39:13,330 --> 00:39:15,890
sculptor being found anywhere in Stan's
apartment.
548
00:39:17,170 --> 00:39:20,810
It wasn't there because you took it when
you broke in.
549
00:39:29,430 --> 00:39:32,650
Twan, my guardian angel, loved Melissa.
550
00:39:34,890 --> 00:39:37,290
That was too precious a leave, wasn't
it?
551
00:39:46,430 --> 00:39:51,330
Melissa made this in art class at
school.
552
00:39:52,690 --> 00:39:54,310
She gave it to me on my birthday.
553
00:39:56,680 --> 00:39:58,860
Our children do such precious things.
554
00:40:00,120 --> 00:40:01,240
Little surprises.
555
00:40:04,840 --> 00:40:07,140
This went beautiful.
556
00:40:08,220 --> 00:40:09,460
And from the heart.
557
00:40:11,180 --> 00:40:13,720
That man, Strand, had no right to take
it.
558
00:40:16,900 --> 00:40:19,660
Just as George had no right to take
Melissa's childhood.
559
00:40:32,040 --> 00:40:35,280
Did you ever keep a diary when you were
a little boy?
560
00:40:37,620 --> 00:40:41,780
No, I suppose not. It's more of a...
It's more of a girl thing.
561
00:40:42,880 --> 00:40:49,860
Last year, I gave Melissa a diary. You
know, one with the little lock and
562
00:40:49,860 --> 00:40:52,200
key for secrets of the heart.
563
00:40:54,660 --> 00:40:57,640
A couple of months ago, something
happened.
564
00:40:59,920 --> 00:41:01,180
Melissa stopped eating.
565
00:41:03,400 --> 00:41:08,460
She became quiet, depressed.
566
00:41:10,700 --> 00:41:17,680
At first, I blamed her lifestyle, the
campaigning, the living in this
567
00:41:18,280 --> 00:41:19,480
But she got worse.
568
00:41:21,100 --> 00:41:24,920
She totally retreated into herself.
569
00:41:26,680 --> 00:41:31,480
I begged her to talk to me, but she
wouldn't.
570
00:41:33,230 --> 00:41:36,570
I was going crazy. I didn't know what to
do.
571
00:41:38,690 --> 00:41:44,590
I just couldn't sit around and watch my
little girl in so much pain.
572
00:41:46,330 --> 00:41:50,590
And then I read her diary.
573
00:41:52,530 --> 00:41:58,570
And then I knew she was so
574
00:41:58,570 --> 00:42:02,350
scared and so...
575
00:42:03,310 --> 00:42:08,410
full of guilt and loathing for every
time that he
576
00:42:08,410 --> 00:42:12,190
touched her.
577
00:42:16,350 --> 00:42:18,410
So you killed him to protect him.
578
00:42:25,810 --> 00:42:30,210
And I would do it again.
579
00:42:42,020 --> 00:42:43,360
Steve's waiting outside, Lorne.
580
00:42:56,620 --> 00:42:59,220
Somehow I wish things had turned out
differently, Lorne.
581
00:43:07,820 --> 00:43:12,400
For what it's worth, I'm sorry, but
I'm... I'm afraid I have to arrest you
582
00:43:12,400 --> 00:43:13,400
the murder of your husband.
583
00:43:15,000 --> 00:43:16,380
You have the right to remain silent.
584
00:43:19,720 --> 00:43:20,720
Dr.
585
00:43:36,460 --> 00:43:37,680
Sloan, you have a visitor.
586
00:43:39,660 --> 00:43:40,660
Melissa.
587
00:43:40,910 --> 00:43:42,230
What a nice surprise.
588
00:43:42,850 --> 00:43:43,850
How are you?
589
00:43:44,450 --> 00:43:45,450
Much better.
590
00:43:45,950 --> 00:43:46,970
You look better.
591
00:43:47,710 --> 00:43:50,610
Yeah. You've been eating again, haven't
you?
592
00:43:52,590 --> 00:43:58,610
Dr. Harris says that the reason why I
stopped eating was because I didn't have
593
00:43:58,610 --> 00:43:59,750
any control over my life.
594
00:44:00,710 --> 00:44:02,070
Except what I ate.
595
00:44:02,510 --> 00:44:03,510
Or didn't.
596
00:44:04,530 --> 00:44:05,890
Dr. Harris was right.
597
00:44:10,570 --> 00:44:11,610
Oh, you shouldn't have.
598
00:44:11,850 --> 00:44:14,370
No, it's because you helped me and my
mom face the truth.
599
00:44:17,170 --> 00:44:18,690
Is that your aunt waiting outside?
600
00:44:19,110 --> 00:44:22,530
Yeah. Yeah, she's staying with me until
the trial's over.
601
00:44:22,770 --> 00:44:23,770
Good, good.
602
00:44:24,750 --> 00:44:25,750
Open it.
603
00:44:28,470 --> 00:44:29,470
Nice.
604
00:44:33,110 --> 00:44:38,830
Glenn Miller, my favorite.
605
00:44:39,560 --> 00:44:43,140
Well, I was going to get you that or a
blind melon. I didn't know which one.
606
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
Good choice.
607
00:44:46,120 --> 00:44:47,640
Oh, thank you so much.
608
00:44:52,280 --> 00:44:57,840
You know, Melissa, right now you
probably feel that nothing will ever be
609
00:44:57,840 --> 00:44:58,840
again.
610
00:45:00,360 --> 00:45:01,360
How do you know?
611
00:45:02,540 --> 00:45:05,960
Most people feel that way when bad
things happen.
612
00:45:08,140 --> 00:45:10,000
But bad things pass.
613
00:45:11,120 --> 00:45:12,300
As hard as they are.
614
00:45:13,400 --> 00:45:14,620
And they make us stronger.
615
00:45:16,540 --> 00:45:20,920
And you're going to grow up to be a very
strong woman, Melissa. I promise you.
616
00:45:22,120 --> 00:45:23,180
I believe you.
617
00:45:26,460 --> 00:45:27,520
Look, I'm always here.
618
00:45:28,160 --> 00:45:31,660
Anytime you want to see your friendly
face or, you know, talk.
619
00:45:32,200 --> 00:45:33,880
Or listen to Glamour.
620
00:45:34,180 --> 00:45:36,180
I don't know where to go.
621
00:45:36,920 --> 00:45:37,920
I'd be happy to see you.
622
00:45:41,380 --> 00:45:42,380
Can I hug you?
623
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Viacom
47896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.