Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,750 --> 00:00:57,190
Sorry I'm late. The car wouldn't start
again.
2
00:00:57,890 --> 00:00:59,910
You better buy a new car, really.
3
00:01:00,150 --> 00:01:01,430
There's nothing wrong with that car.
4
00:01:02,630 --> 00:01:04,450
It's a little, what do they call it?
5
00:01:04,670 --> 00:01:05,670
Old.
6
00:01:05,890 --> 00:01:09,170
No, all I need is a tune -up. It needs
to be blown up.
7
00:01:10,290 --> 00:01:11,290
All right.
8
00:01:11,570 --> 00:01:13,370
First guy we got right here is Mr.
9
00:01:13,590 --> 00:01:14,790
Clark. Clark, right.
10
00:01:15,590 --> 00:01:16,730
Ready? Yeah.
11
00:01:20,250 --> 00:01:21,250
Good morning, everybody.
12
00:01:21,570 --> 00:01:22,570
Good morning.
13
00:01:23,110 --> 00:01:24,110
Mr. Clark?
14
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
How do you feel today?
15
00:01:26,000 --> 00:01:27,520
Not so good. Oh.
16
00:01:27,880 --> 00:01:29,420
Yeah. Have a look here.
17
00:01:29,620 --> 00:01:32,780
His pressure's been dropping all
morning. He's not responding to his
18
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
IV.
19
00:01:34,220 --> 00:01:37,560
Well, not making much progress here.
20
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
All right.
21
00:01:39,980 --> 00:01:44,820
You know, when traditional methods don't
work, we as doctors cannot be closed to
22
00:01:44,820 --> 00:01:46,440
alternative medicines.
23
00:01:47,040 --> 00:01:51,120
Now, Mr. Clark, our patient here is a
full -blooded Oglala Sioux Native
24
00:01:51,120 --> 00:01:54,240
American. who suffers from chronic sinus
headaches.
25
00:01:54,640 --> 00:02:01,080
Now, in his culture, they believe
medicine man cures by taking the pain
26
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
themselves.
27
00:02:02,140 --> 00:02:06,920
It's a very simple ritual. We take some
sage, which I am going to light.
28
00:02:07,860 --> 00:02:10,759
This is just to purify and clean the
air.
29
00:02:14,160 --> 00:02:20,340
And then I just say a simple prayer to
the east, to the west.
30
00:02:21,290 --> 00:02:24,110
to the north, to the south.
31
00:02:25,970 --> 00:02:32,010
And I lay a hand on Mr. Clark's forehead
and sinus cavities, and I silently
32
00:02:32,010 --> 00:02:37,110
meditate and hopefully take his illness
into myself.
33
00:02:45,430 --> 00:02:48,830
What's burning in there?
34
00:02:50,250 --> 00:02:51,930
of the way. Move it, move it. Pronto,
move.
35
00:02:53,130 --> 00:02:55,310
What's going on in here? Come on, come
with me.
36
00:02:55,590 --> 00:03:00,850
All right, the blood pressure's on the
way back up.
37
00:03:02,870 --> 00:03:05,690
Oh, well, that's a pretty good start.
38
00:03:06,310 --> 00:03:08,610
You rest a while, Mr. Clark. We'll come
and do it again.
39
00:03:10,170 --> 00:03:11,168
Okay, everybody.
40
00:03:11,170 --> 00:03:12,170
Shall we?
41
00:03:12,290 --> 00:03:13,290
Yes, sir.
42
00:03:13,770 --> 00:03:16,130
Dr. Stewart and Dr. Bentley will take
you on your rounds.
43
00:03:16,510 --> 00:03:17,790
All right, come on, boys and girls.
44
00:03:18,030 --> 00:03:18,909
Fine, Robin.
45
00:03:18,910 --> 00:03:20,450
Sloan. What's going on in there?
46
00:03:21,090 --> 00:03:25,270
Oh, uh, Mr. Clark's a Native American,
and traditional forms of treatment
47
00:03:25,270 --> 00:03:29,550
weren't working, so I tried an
alternative form of medicine acting as a
48
00:03:29,550 --> 00:03:33,010
man. Medicine man? This is a hospital,
not a carnival.
49
00:03:33,430 --> 00:03:37,450
I'm not guessing his weight, Norman. I
mean, this technique is a tradition that
50
00:03:37,450 --> 00:03:38,950
goes back centuries in his culture.
51
00:03:39,850 --> 00:03:40,850
You know something?
52
00:03:41,110 --> 00:03:42,230
I think it's working.
53
00:03:42,490 --> 00:03:44,450
I have this slight headache.
54
00:03:45,150 --> 00:03:47,310
Of course, that could be my tooth.
55
00:03:58,160 --> 00:04:01,080
Car broke down again, huh? Yeah. I think
the timing needs adjustment.
56
00:04:01,320 --> 00:04:03,620
Would you call Herman and see what time
he'll be ready? Yes.
57
00:04:03,960 --> 00:04:07,060
Listen, if you ever get rid of that car,
Herman goes out of business.
58
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
I'll get it.
59
00:04:10,440 --> 00:04:11,440
Dr. Sloan?
60
00:04:11,960 --> 00:04:13,300
Yes, I'll hold for Dr. Peterson.
61
00:04:14,860 --> 00:04:15,860
Hi, Bill.
62
00:04:17,060 --> 00:04:18,660
Yeah, I'll cover for you. No problem.
63
00:04:20,500 --> 00:04:22,360
Sure. Just have your calls forwarded to
me.
64
00:04:22,660 --> 00:04:23,720
Right. Bye.
65
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
Ready to go?
66
00:04:26,260 --> 00:04:27,260
Where are we going?
67
00:04:27,520 --> 00:04:29,420
I'm driving you to the dentist today,
remember?
68
00:04:30,080 --> 00:04:30,979
Oh, no.
69
00:04:30,980 --> 00:04:33,540
Yeah, and it's time to go. Come on.
70
00:04:33,800 --> 00:04:35,020
Oh, darn.
71
00:04:38,580 --> 00:04:40,440
Herman says they'll drop your car off by
11.
72
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
You ready to go?
73
00:04:42,860 --> 00:04:45,500
Dolores, it is not necessary for you to
go to the dentist with me.
74
00:04:45,740 --> 00:04:48,740
Oh, please, I've seen what that nitrous
oxide does to you. Come on, baby.
75
00:04:49,620 --> 00:04:51,820
It's, uh, not a pretty sight. Wait a
minute.
76
00:04:52,080 --> 00:04:55,220
I had one bad experience with that
stuff, and besides, I didn't think I was
77
00:04:55,220 --> 00:04:56,220
Ethel Merman.
78
00:04:56,630 --> 00:04:58,750
Although the nurses did give me a nice
standing ovation.
79
00:05:30,760 --> 00:05:33,780
Dad, why don't you just have them give
you a local next time?
80
00:05:34,020 --> 00:05:39,100
Well, I can handle this nitrous oxide,
all right? The root canal. The root
81
00:05:39,100 --> 00:05:41,140
canal, yes. That's what gets me.
82
00:05:42,420 --> 00:05:43,760
Oh, nice.
83
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Watch your step.
84
00:05:48,200 --> 00:05:49,159
That's keys.
85
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
I got keys.
86
00:05:51,120 --> 00:05:53,420
Oh, Dad, no.
87
00:05:54,200 --> 00:05:55,580
This way. There you go.
88
00:05:56,420 --> 00:05:57,420
Easy.
89
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
We're home!
90
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
What?
91
00:06:08,860 --> 00:06:09,860
You okay?
92
00:06:10,140 --> 00:06:12,940
Let me take your coat. Okay.
93
00:06:13,980 --> 00:06:15,240
Here you go.
94
00:06:15,720 --> 00:06:16,860
And the couch.
95
00:06:22,060 --> 00:06:25,080
Pick your stuff up, something nice to
watch, and take it easy. I've got your
96
00:06:25,080 --> 00:06:28,040
whole day covered for you. All you've
got to do is relax.
97
00:06:28,480 --> 00:06:30,500
I'm just going to go. You want to watch
a little TV?
98
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
Yeah.
99
00:06:34,360 --> 00:06:38,740
Robin Westland, you ever watch him? Oh,
who hasn't? He's on every channel now
100
00:06:38,740 --> 00:06:39,780
except Playboy.
101
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
Finally decided to become a millionaire?
102
00:06:41,780 --> 00:06:42,880
Well, it's about time.
103
00:06:43,280 --> 00:06:46,420
The people you're about to meet have
done it, and you can do it too.
104
00:06:46,880 --> 00:06:48,420
I've got some soup on the stove.
105
00:06:48,840 --> 00:06:50,540
Thank you, Doris. You're welcome,
darling.
106
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
Listen, here you go.
107
00:06:54,260 --> 00:06:55,860
Call me if you need anything.
108
00:06:56,140 --> 00:06:58,160
I mean, you... Call me.
109
00:06:58,680 --> 00:07:00,720
Right, right. I'll be good.
110
00:07:02,520 --> 00:07:06,740
And believe me when I tell you, ladies
and gentlemen, all this and more can be
111
00:07:06,740 --> 00:07:11,740
yours. All it takes is lots of money.
And all it takes to make lots of money
112
00:07:11,740 --> 00:07:14,100
the Robin Westland easy four -step
method.
113
00:07:14,320 --> 00:07:16,320
I've done it, and you can do it too.
114
00:07:16,660 --> 00:07:18,520
Just like Jan and Marvin here.
115
00:07:19,640 --> 00:07:20,700
That's right, Robin.
116
00:07:21,280 --> 00:07:26,040
Using the Westland method, we took a
second mortgage on our home and invested
117
00:07:26,040 --> 00:07:28,240
according to your four easy steps.
118
00:07:28,940 --> 00:07:33,700
And today, our net worth is well over a
million dollars, not counting our
119
00:07:33,700 --> 00:07:35,140
European real estate holding.
120
00:07:35,840 --> 00:07:37,560
And it was fun and easy.
121
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Dr.
122
00:07:47,140 --> 00:07:48,400
Sloan? I'm, uh...
123
00:07:48,750 --> 00:07:50,930
I'm having a serious problem. It's Dr.
Peterson.
124
00:07:51,190 --> 00:07:53,490
This is Dr. Sloan. I'm covering for Dr.
Peterson.
125
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
Where are you?
126
00:07:55,950 --> 00:08:00,490
Listen, I'm in my car. I'm on the corner
of 12th and Montana.
127
00:08:01,330 --> 00:08:04,630
All right, listen to me. You're only two
blocks from my house on Colorado.
128
00:08:05,470 --> 00:08:08,030
It's the White House, green shutters,
middle of the block.
129
00:08:08,430 --> 00:08:09,430
Can you make it here?
130
00:08:09,930 --> 00:08:11,210
I'll be there in 30 seconds.
131
00:08:12,290 --> 00:08:13,450
They haven't gotten me yet.
132
00:08:13,670 --> 00:08:17,230
All right, I'll be waiting on the
street, Mr... Westland.
133
00:08:17,800 --> 00:08:18,580
Robin Wesley
134
00:08:18,580 --> 00:08:43,440
I'm
135
00:08:43,440 --> 00:08:45,040
dr. Sloan, please
136
00:08:46,000 --> 00:08:47,320
Please get me inside.
137
00:08:47,820 --> 00:08:50,620
I can't have people seeing me like this.
What are your symptoms?
138
00:08:51,680 --> 00:08:53,940
I can't seem to catch my breath.
139
00:08:54,560 --> 00:08:55,620
I don't know what it is.
140
00:08:59,800 --> 00:09:01,020
He's trying to kill me.
141
00:09:01,240 --> 00:09:02,260
It must be poison.
142
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
See, it's all in here.
143
00:09:03,700 --> 00:09:05,100
Listen to me. What kind of poison?
144
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
Pill?
145
00:09:06,800 --> 00:09:09,120
Medication? Who did this to you?
146
00:09:09,660 --> 00:09:10,660
Mr. Westman?
147
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
Mr. Westman?
148
00:09:18,640 --> 00:09:24,700
Yes, Dr. Mark Sloan, 6544 Colorado
Drive. I have an adult male in full
149
00:09:24,700 --> 00:09:26,040
arrest. I'm starting CPR.
150
00:09:53,100 --> 00:09:54,039
What do we have there?
151
00:09:54,040 --> 00:09:57,000
I did PPR for ten minutes. He's dead.
152
00:10:11,080 --> 00:10:14,220
Got your message. What happened? It's
Robin Whistler, Steve. He just died.
153
00:10:14,720 --> 00:10:18,160
What do you mean, on TV? He called me
from his car, drove over here, and died
154
00:10:18,160 --> 00:10:18,899
my living room.
155
00:10:18,900 --> 00:10:20,920
He said he'd been poisoned. That's why I
called you.
156
00:10:21,300 --> 00:10:22,300
Where is he now?
157
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
On the living room floor.
158
00:10:24,080 --> 00:10:26,280
Oh, and his car was just stolen.
159
00:10:30,640 --> 00:10:34,040
There was nobody here, and we went
through the entire premises.
160
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
Nothing.
161
00:10:35,700 --> 00:10:36,720
Well, I don't understand.
162
00:10:37,940 --> 00:10:41,120
Robin Wesson collapsed and died right
there, not ten minutes ago.
163
00:10:42,720 --> 00:10:44,420
Are you sure he was dead? Yes.
164
00:10:46,080 --> 00:10:47,260
Dad, are you feeling okay?
165
00:10:47,600 --> 00:10:48,660
I feel fine.
166
00:10:49,340 --> 00:10:52,960
I mean, he just didn't suddenly get up
and walk out of here? No, he was dead.
167
00:10:53,000 --> 00:10:54,400
Trust me. I'm a doctor, remember?
168
00:10:55,180 --> 00:10:57,340
Well, I guess you won't be needing us
after all.
169
00:10:58,100 --> 00:10:59,220
No, thank you.
170
00:11:02,160 --> 00:11:03,640
You want me to sit with you for a while?
171
00:11:04,520 --> 00:11:08,100
No, I want you to go find out who killed
Robin West and moved his body out of
172
00:11:08,100 --> 00:11:10,520
here. And who also stole his car.
173
00:11:12,960 --> 00:11:14,000
You know what I think, Dad?
174
00:11:15,140 --> 00:11:17,120
I think you had a painful root canal.
175
00:11:17,660 --> 00:11:19,960
You had a lot of heavy medication.
176
00:11:20,520 --> 00:11:23,980
You were on that couch watching Robin
Westland on TV. You fell asleep.
177
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
I hallucinated the whole thing.
178
00:11:26,500 --> 00:11:29,380
Dad, I'll bet you Westland is in his
office putting together a few big deals
179
00:11:29,380 --> 00:11:30,279
right now.
180
00:11:30,280 --> 00:11:32,160
All right, let's call him and see if
he's there, all right?
181
00:11:32,640 --> 00:11:36,580
Well, if he'll make you feel any better.
What's the, uh... There you go.
182
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
You've got his card?
183
00:11:38,400 --> 00:11:41,560
Well, I was, you know, checking into a
few programs, see if I can make some
184
00:11:41,560 --> 00:11:44,900
extra money. I don't believe that. You
accuse me of imagining things.
185
00:11:47,119 --> 00:11:48,120
Yes, Mr.
186
00:11:48,380 --> 00:11:49,380
Westland, please.
187
00:11:50,180 --> 00:11:51,300
Mr. Westland's office.
188
00:11:51,520 --> 00:11:52,419
Yes, this is Dr.
189
00:11:52,420 --> 00:11:54,600
Mark Sloan. May I speak to Mr. Westland,
please?
190
00:11:54,920 --> 00:11:55,679
Oh, Mr.
191
00:11:55,680 --> 00:11:57,840
Westland is in a meeting. He can't be
disturbed right now.
192
00:11:58,780 --> 00:11:59,880
Are you sure about that?
193
00:12:00,840 --> 00:12:02,060
Of course I'm sure.
194
00:12:02,640 --> 00:12:04,260
I mean, you actually saw him.
195
00:12:04,920 --> 00:12:09,100
Dr. Sloan, I told you. He's in a
meeting. May I have him call you?
196
00:12:10,000 --> 00:12:12,240
No, that's fine. I'll call back.
197
00:12:15,290 --> 00:12:17,230
Dad, why don't you take a nap? You'll
feel better.
198
00:12:17,970 --> 00:12:18,970
This is incredible.
199
00:12:20,270 --> 00:12:24,230
Look, I gotta go. Why don't you just
stay here, take it easy, and I'll call
200
00:12:24,230 --> 00:12:25,870
later. All right. All right. Thank you.
201
00:13:12,350 --> 00:13:13,350
Oh,
202
00:13:18,390 --> 00:13:19,390
it's his.
203
00:13:19,550 --> 00:13:22,470
Take my word for it. Oh, Mark, how are
you feeling?
204
00:13:22,870 --> 00:13:23,870
See what I mean?
205
00:13:24,540 --> 00:13:27,360
Robin Weston called me, came to my house
and said he'd been poisoned.
206
00:13:27,940 --> 00:13:29,520
Then he dies of a heart attack.
207
00:13:29,720 --> 00:13:31,120
The next thing, the body disappears.
208
00:13:31,940 --> 00:13:34,600
So anybody who says he's alive is the
one who's crazy.
209
00:13:34,860 --> 00:13:35,880
Is there anything I can do to help?
210
00:13:36,100 --> 00:13:38,820
I'm off in a few minutes. Thanks, guys.
I may call on you.
211
00:13:40,260 --> 00:13:41,260
What are you going to do?
212
00:13:41,480 --> 00:13:44,500
I'm going to go to the Weston Institute
and see what's going on. See you later.
213
00:14:05,810 --> 00:14:07,730
Oh, sorry. It's all right. I'm a doctor.
214
00:14:08,010 --> 00:14:09,010
Sorry, sir.
215
00:14:09,430 --> 00:14:11,570
Nobody's allowed unless you're cleared
to go. I said,
216
00:14:13,310 --> 00:14:17,930
everybody has to be cleared to go on the
elevator.
217
00:14:18,430 --> 00:14:19,470
Does your jaw hurt?
218
00:14:19,710 --> 00:14:20,710
Oh, it's killing me.
219
00:14:20,830 --> 00:14:24,070
Tell me something. Do you get that
little clicking noise in there in a
220
00:14:24,070 --> 00:14:25,330
temporomandibular joint?
221
00:14:25,550 --> 00:14:26,550
Yeah, how'd you know?
222
00:14:26,650 --> 00:14:27,449
I'm a doctor.
223
00:14:27,450 --> 00:14:31,590
Oh, it's been driving me crazy for a
month. Well, it's called
224
00:14:31,590 --> 00:14:34,510
joint syndrome, and it's a very, very
common condition.
225
00:14:35,290 --> 00:14:37,610
Tell you, there's a lot of techniques we
can use to relieve that.
226
00:14:38,210 --> 00:14:40,610
I tell you, I'm late for Mr. Westland
right now.
227
00:14:41,210 --> 00:14:44,650
I'll talk to you on the way back, but in
the meantime, try and relax that jaw.
228
00:14:44,730 --> 00:14:46,330
Don't try to talk. Let it hang.
229
00:14:46,690 --> 00:14:48,070
Just let it hang. That's it.
230
00:14:48,770 --> 00:14:49,629
That's it.
231
00:14:49,630 --> 00:14:51,410
I'll talk to you when I come out.
232
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
Thank you.
233
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
You're welcome.
234
00:14:54,090 --> 00:14:55,730
Just relax that jaw.
235
00:15:21,130 --> 00:15:23,730
Dr. Mark Sloan from Community General
Hospital.
236
00:15:24,970 --> 00:15:27,090
You called this morning. Right, right.
237
00:15:28,390 --> 00:15:30,410
You must be, uh, what was it?
238
00:15:31,210 --> 00:15:32,650
K .D., Karen Davis.
239
00:15:33,130 --> 00:15:34,130
Yes.
240
00:15:34,430 --> 00:15:35,430
Why?
241
00:15:36,310 --> 00:15:39,070
Well, uh, Robin left this notebook with
me.
242
00:15:39,450 --> 00:15:43,490
You know, he, uh, he told me he thought
someone meant him bodily harm.
243
00:15:44,750 --> 00:15:49,250
Really? Well, he's on a conference call
right now, but I'll tell you what. I'll
244
00:15:49,250 --> 00:15:50,250
make sure he gets that.
245
00:15:50,430 --> 00:15:52,150
Oh, I'm sorry, I have to give it to him
myself.
246
00:15:52,690 --> 00:15:53,690
It's personal.
247
00:15:54,290 --> 00:15:58,410
Well, if you've already read it, it
isn't exactly a secret now, is it? Yes,
248
00:15:58,410 --> 00:15:59,410
have a point there.
249
00:16:02,330 --> 00:16:03,870
I really shouldn't repeat that.
250
00:16:04,070 --> 00:16:05,070
What is it?
251
00:16:05,130 --> 00:16:10,390
It says in here, Karen, that you and he
had an affair, and when he broke it off,
252
00:16:10,550 --> 00:16:11,690
you threatened him.
253
00:16:11,990 --> 00:16:18,610
I did not... Does it really say that in
there?
254
00:16:19,500 --> 00:16:22,980
You know, I have probably said too much
already. Would you please tell Robin I'd
255
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
like to see him when he's free?
256
00:16:24,460 --> 00:16:27,140
Well, perhaps you'd like to talk to Mr.
Rutland, Mr.
257
00:16:27,360 --> 00:16:28,360
Westland's chief deputy.
258
00:16:30,200 --> 00:16:32,580
Hi. Maybe I can help you. I'm Tim
Rutland.
259
00:16:32,960 --> 00:16:36,960
It's good to see you. You're... Mark
Sloan. I was just reading about you
260
00:16:37,160 --> 00:16:38,160
Something good, I hope.
261
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
Yes, this is Mr.
262
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Westland's diary.
263
00:16:41,080 --> 00:16:42,120
Robin keeps a diary.
264
00:16:42,540 --> 00:16:45,320
Yeah. I was just waiting around until he
got through with his conference call.
265
00:16:45,500 --> 00:16:48,340
We turned it to him. Oh, that's very
good of you. I'll see that Robin gets
266
00:16:49,130 --> 00:16:51,750
I've stuck around this long. I think
I'll just wait until he's through with
267
00:16:51,750 --> 00:16:52,750
conference call.
268
00:16:52,770 --> 00:16:54,050
Well, he just finished his call.
269
00:16:54,610 --> 00:16:58,230
Oh, good. Can I go and see him now? Oh,
it's too late. He's not in his office.
270
00:16:58,430 --> 00:16:59,650
Left to go home for lunch.
271
00:17:00,070 --> 00:17:01,850
Don't tell me. Out of back entrance.
272
00:17:02,090 --> 00:17:04,630
That's right. That's right. So why don't
you just leave his diary with us?
273
00:17:05,150 --> 00:17:06,650
I tell you, I've waited this long.
274
00:17:07,670 --> 00:17:08,730
I'll be back, okay?
275
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
All right. Thanks.
276
00:17:14,550 --> 00:17:16,550
What are we going to do? Just don't
panic, okay?
277
00:17:17,480 --> 00:17:20,180
How much does he know? Well, he knows
about Robin and me.
278
00:17:20,380 --> 00:17:22,500
And he's making noises like Robin was
murdered.
279
00:17:23,500 --> 00:17:25,599
Well, was he?
280
00:17:26,859 --> 00:17:28,119
Why are you asking me that?
281
00:17:28,520 --> 00:17:31,780
Because if someone triggered this heart
attack, it had to be you or her.
282
00:17:32,560 --> 00:17:33,960
I know I didn't.
283
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
Oh, really?
284
00:17:35,400 --> 00:17:38,860
Well, maybe he knew that you and his
devoted wife had plans of your own.
285
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
Sorry.
286
00:17:41,440 --> 00:17:43,580
Forgot my business card. Run a little
short.
287
00:17:51,170 --> 00:17:54,750
Yeah, it's me you're about to have a
visitor
288
00:18:25,680 --> 00:18:26,659
Mrs. Westland?
289
00:18:26,660 --> 00:18:29,760
Yes, I'm Dr. Mark Sloan from Community
General Hospital.
290
00:18:30,080 --> 00:18:33,420
I don't know to alarm you, but it's
important that I speak with your husband
291
00:18:33,420 --> 00:18:34,420
immediately.
292
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
May I come in?
293
00:18:35,680 --> 00:18:40,160
Well, what is this about, doctor?
294
00:18:41,220 --> 00:18:44,100
Well, he left this book with me.
295
00:18:44,700 --> 00:18:46,060
Oh, I see that he gets it.
296
00:18:46,300 --> 00:18:47,900
May I speak confidentially, Mrs.
Westland?
297
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
If you insist.
298
00:18:49,660 --> 00:18:53,680
Your husband said there should any harm
come to him, the person or persons
299
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
responsible.
300
00:18:54,780 --> 00:18:55,780
Would be in here.
301
00:18:56,020 --> 00:18:58,120
May I see it? No, I'm afraid I can't do
that.
302
00:18:58,660 --> 00:19:01,020
Can you think of anyone who might want
to harm your husband?
303
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
No.
304
00:19:03,660 --> 00:19:04,660
Robin's very popular.
305
00:19:05,260 --> 00:19:07,240
Oh, sorry to hear that.
306
00:19:08,120 --> 00:19:13,740
Sorry? Well, yes, you see, it says in
here that he suspected that you and Mr.
307
00:19:13,760 --> 00:19:17,800
Rundle were conspiring against him. And
he was going to fire him and divorce
308
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
you.
309
00:19:18,980 --> 00:19:23,900
Dear, why don't you give me the book and
I will take it up with my husband.
310
00:19:24,160 --> 00:19:26,180
Why don't you just tell him that I'm
waiting to see him?
311
00:19:26,660 --> 00:19:29,540
Frankly, under the circumstances, I'm a
little concerned about his health.
312
00:19:30,120 --> 00:19:31,300
Well, you just missed him.
313
00:19:31,600 --> 00:19:35,040
But I can assure you that he was fine at
lunch just a few minutes ago.
314
00:19:35,280 --> 00:19:36,280
I just missed him.
315
00:19:36,540 --> 00:19:37,760
Again, I just missed him.
316
00:19:38,100 --> 00:19:40,300
My husband's hard to keep up with.
317
00:19:41,460 --> 00:19:44,860
Mrs. Westland, your husband is dead.
318
00:19:45,280 --> 00:19:48,360
Now, if you just had lunch with him,
either he didn't have much of an
319
00:19:48,440 --> 00:19:52,380
or, as we both know perfectly well,
you're lying in your teeth.
320
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
And you're insane.
321
00:19:54,370 --> 00:19:56,610
And I want you out of my house before I
call the police.
322
00:19:57,050 --> 00:20:00,430
All right, I'm going. But the police are
going to be calling you with some very
323
00:20:00,430 --> 00:20:02,650
interesting questions that you are not
going to like.
324
00:20:03,530 --> 00:20:04,530
You see me again.
325
00:20:13,410 --> 00:20:14,410
You were right.
326
00:20:14,430 --> 00:20:15,430
We have a problem.
327
00:20:18,830 --> 00:20:19,830
I'll call you back.
328
00:20:25,260 --> 00:20:27,360
Mrs. Westland, how you doing? I'm Dr.
329
00:20:27,620 --> 00:20:29,240
Jack Stewart from Community General
Hospital.
330
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Oh, another one.
331
00:20:30,920 --> 00:20:35,040
I just had a lunatic come crashing
through my home claiming to be a doctor
332
00:20:35,040 --> 00:20:37,180
Community General Hospital. Oh, he's
been here already.
333
00:20:37,440 --> 00:20:40,900
Yeah, and he accused me of the most
unspeakable thing.
334
00:20:41,280 --> 00:20:43,720
Yes, that's Mark Sloan.
335
00:20:44,780 --> 00:20:48,380
Mrs. Westland, I'm very sorry to say
this, but he's one of our psychiatric
336
00:20:48,380 --> 00:20:50,940
outpatients and evidently stopped taking
his medication.
337
00:20:51,970 --> 00:20:55,570
Now, he has this notion that your
husband... Yeah, he said my husband was
338
00:20:56,830 --> 00:20:58,650
Yes, but that's his latest obsession.
339
00:20:58,950 --> 00:21:01,770
Well, a man like that should not be
allowed to run around looting. I'm sure
340
00:21:01,770 --> 00:21:06,650
lot of people would agree with you on
that. Mrs. Buston, if I may, it's very
341
00:21:06,650 --> 00:21:11,890
possible that, given his state of mind,
that Mark Sloan came back here, that he
342
00:21:11,890 --> 00:21:15,050
forced his way into your house, and that
he's hiding in here somewhere right
343
00:21:15,050 --> 00:21:16,050
now.
344
00:21:16,350 --> 00:21:17,470
He's very capable of that.
345
00:21:18,130 --> 00:21:21,610
Much worse. What I'd like to do, if it's
alright with you, I'd like to go
346
00:21:21,610 --> 00:21:23,550
through your house and make sure that
he's gone for good, okay?
347
00:21:26,650 --> 00:21:27,650
Come in. Thank you.
348
00:21:30,730 --> 00:21:31,730
Have you had lunch?
349
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
Uh, no, I haven't.
350
00:21:50,000 --> 00:21:53,360
Oh, hi. Jaw still hurting you? Don't
talk. Just nod.
351
00:21:54,620 --> 00:21:58,560
You're probably not relaxing that jaw
enough. I know it's hard, but try and
352
00:21:58,560 --> 00:21:59,560
let it hang.
353
00:22:00,220 --> 00:22:01,220
Concentrate on there.
354
00:22:01,560 --> 00:22:06,960
Better. Oh, incidentally, I think I saw
a strange -looking guy driving off in
355
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
Mr. Westland's car out there. You ought
to check that out.
356
00:22:10,140 --> 00:22:11,140
That's right.
357
00:22:35,500 --> 00:22:37,040
Oh, have a seat. I'll be right with you.
358
00:22:42,960 --> 00:22:45,640
Now, you are Mr.
359
00:22:46,100 --> 00:22:47,019
Sloan, Dr.
360
00:22:47,020 --> 00:22:48,840
Sloan. Oh, doctor.
361
00:22:49,300 --> 00:22:50,320
That's good credibility.
362
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
All right.
363
00:22:53,400 --> 00:22:56,420
Doctor, what's your story?
364
00:22:57,040 --> 00:23:00,340
Story? Yeah, that's why we're here, doc.
365
00:23:00,910 --> 00:23:04,430
You tell me you're how I made a million
story using the Westwood method, of
366
00:23:04,430 --> 00:23:07,090
course, and if it's good enough, I put
it on television.
367
00:23:07,690 --> 00:23:10,090
So, how much money did you make?
368
00:23:10,790 --> 00:23:11,790
None.
369
00:23:13,090 --> 00:23:15,330
What do you mean, none?
370
00:23:15,770 --> 00:23:17,930
Actually, I made some, but I lost it.
371
00:23:18,150 --> 00:23:21,070
Oh, what, like in the stock market, bad
investments?
372
00:23:21,450 --> 00:23:22,550
No, only the laundry.
373
00:23:22,750 --> 00:23:26,570
I had it in my pants pocket. When I put
it in the washer, when it came out, it
374
00:23:26,570 --> 00:23:27,570
was gone.
375
00:23:27,850 --> 00:23:33,440
Um, exactly. how much money are we
talking about here? Oh, I'd say five,
376
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
bucks.
377
00:23:35,780 --> 00:23:39,360
Well, that's what I got when I sold Mr.
Westman's course to my neighbor.
378
00:23:41,660 --> 00:23:42,940
Is this some kind of joke?
379
00:23:43,340 --> 00:23:46,880
Isn't that funny? That's exactly what I
said when I read the course. That's why
380
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
I sold it, actually.
381
00:23:48,680 --> 00:23:51,000
Uh, I, uh, I have to go.
382
00:24:09,000 --> 00:24:13,640
Dr. Sloan, Mrs. Westland called me and
described your visit to her. How dare
383
00:24:13,640 --> 00:24:15,020
make such a ridiculous charge?
384
00:24:15,340 --> 00:24:18,920
Mr. Rutland, could we stop dancing
around? I would just like to see Robin
385
00:24:18,920 --> 00:24:20,960
Westland face to face, if that's humanly
possible.
386
00:24:21,200 --> 00:24:24,040
He's tied up at the moment. I bet he's
tied up. The car's still there.
387
00:24:24,780 --> 00:24:27,220
What? He says the car is still there.
388
00:24:28,060 --> 00:24:30,620
Escort this gentleman off the premises
and don't let him in again.
389
00:24:31,840 --> 00:24:35,380
Okay. You can't hide Robin Westland
forever. He's going to have to show up
390
00:24:35,380 --> 00:24:36,380
sooner or later.
391
00:24:44,750 --> 00:24:47,270
You know, your problem is probably
stress -related.
392
00:24:47,850 --> 00:24:49,990
Paul. Well, T .J. asked.
393
00:24:50,190 --> 00:24:53,370
There's no question about it. See, the
minute you get nervous and get stressed,
394
00:24:53,790 --> 00:24:57,050
then those muscles... When's the last
time you had a fire drill here?
395
00:24:58,370 --> 00:24:59,370
Never.
396
00:24:59,490 --> 00:25:03,530
You know, the hinges on your jaw are a
lot like the hinges on this fire alarm.
397
00:25:03,670 --> 00:25:07,150
The minute anything's a little bit out
of alignment there, you're in a lot of
398
00:25:07,150 --> 00:25:08,150
trouble.
399
00:25:10,130 --> 00:25:13,210
Just a drill, folks. Just a drill.
Everybody stay calm.
400
00:25:13,680 --> 00:25:15,080
Just file out, that's it.
401
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Dad.
402
00:25:26,100 --> 00:25:27,100
Steve, what are you doing here?
403
00:25:27,420 --> 00:25:29,640
Amanda told me you were coming over
here. What's going on?
404
00:25:30,120 --> 00:25:34,340
They just told me that Westland was in
the building, so he should be coming on
405
00:25:34,340 --> 00:25:35,340
any minute, right?
406
00:25:35,980 --> 00:25:37,980
Dad, it wasn't you that pulled the fire
alarm.
407
00:25:38,580 --> 00:25:40,420
What was the only way he could empty the
building?
408
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
That's my job.
409
00:25:42,490 --> 00:25:43,490
What's he saying?
410
00:25:43,990 --> 00:25:48,330
Everybody. Can he speak up? What kind of
security is this? The man is saying
411
00:25:48,330 --> 00:25:50,770
that everyone is out of the building,
except Mr.
412
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
Westland, of course.
413
00:25:52,070 --> 00:25:55,470
And he's not out here. He can't be
inside, and I don't see him out here, do
414
00:25:55,590 --> 00:25:56,830
You're pushing it, Sloan.
415
00:25:57,410 --> 00:26:00,950
Isn't it about time we stopped this
little pretext that Robin Westland is
416
00:26:00,950 --> 00:26:01,950
out there somewhere?
417
00:26:02,910 --> 00:26:06,910
This gentleman is a police detective
with the Homicide Division. I am sure he
418
00:26:06,910 --> 00:26:09,710
has some interesting questions to ask
you. You're a policeman?
419
00:26:10,410 --> 00:26:12,340
Good. Good. Arrest this man.
420
00:26:12,860 --> 00:26:13,860
On what grounds?
421
00:26:14,180 --> 00:26:17,760
Malicious mischief, turning in a false
alarm, and endangering the lives of
422
00:26:17,760 --> 00:26:18,760
innocent people.
423
00:26:19,300 --> 00:26:20,340
Ask him about Westman.
424
00:26:21,660 --> 00:26:23,800
Dad, you're coming with me.
425
00:26:24,780 --> 00:26:26,180
Aren't you going to ask him about
Westman?
426
00:26:26,420 --> 00:26:28,720
I'm telling the man he's not in there.
He's dead.
427
00:26:45,240 --> 00:26:48,500
Look, I'll admit, Westland's diary makes
it sound like he was afraid for his
428
00:26:48,500 --> 00:26:51,680
life. But that still doesn't prove he
was murdered. No, no.
429
00:26:53,700 --> 00:26:58,900
Well... Oh, and thanks. Any father whose
son doesn't arrest him is a lucky man.
430
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
That's true.
431
00:27:00,460 --> 00:27:03,760
Look, if you get any more on this, let
me know, will you? And don't lose that.
432
00:27:03,800 --> 00:27:05,400
We may have to take it to the DA. Don't
worry.
433
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
Mr. Clark?
434
00:27:27,860 --> 00:27:30,440
Norman Briggs, the hospital
administrator.
435
00:27:31,120 --> 00:27:32,260
Nice to meet you, sir.
436
00:27:32,760 --> 00:27:34,380
If you'll just sign right here.
437
00:27:35,840 --> 00:27:36,840
Why?
438
00:27:37,180 --> 00:27:41,300
Just a formality. This releases the
hospital from any liability related to
439
00:27:41,300 --> 00:27:42,640
we call alternative treatment.
440
00:27:43,500 --> 00:27:45,780
Dr. Sloan will cure my sinus condition.
441
00:27:46,540 --> 00:27:50,440
Mr. Clark, the hospital can't be
responsible if by some fluke Dr. Sloan
442
00:27:50,440 --> 00:27:52,480
cure you with your alternative
treatment.
443
00:27:56,460 --> 00:27:57,460
Maybe you can.
444
00:27:57,760 --> 00:27:58,760
Excuse me?
445
00:28:04,680 --> 00:28:06,380
Mr. Clark, what exactly are you doing?
446
00:28:08,580 --> 00:28:15,220
Sometimes a medicine man can be an empty
vessel in which to deposit one's
447
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
illness.
448
00:28:20,800 --> 00:28:22,460
Mark, I got something here.
449
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
What are those?
450
00:28:24,080 --> 00:28:25,200
Well, these are medications.
451
00:28:26,000 --> 00:28:27,920
that I pulled out of Westland's medicine
cabinet, right?
452
00:28:28,820 --> 00:28:33,600
And these are pills from his kitchen
area, which he takes every morning
453
00:28:33,600 --> 00:28:34,599
he goes to work.
454
00:28:34,600 --> 00:28:35,640
Oh, so the wife did it?
455
00:28:36,160 --> 00:28:37,200
Well, not necessarily.
456
00:28:37,640 --> 00:28:40,060
There were three people involved in
this, as far as we know.
457
00:28:40,860 --> 00:28:45,020
There's Robin Westland's wife, his
assistant Rutland, and his secretary,
458
00:28:45,020 --> 00:28:48,220
Davis. And they all three claim he's
still alive.
459
00:28:48,740 --> 00:28:49,780
So then they all did it?
460
00:28:50,160 --> 00:28:52,800
Well, maybe so, maybe not. One could
have done it, two could have done it.
461
00:28:53,900 --> 00:28:56,720
The thing is, we have to prove he's dead
before we can figure out who killed
462
00:28:56,720 --> 00:29:00,140
him. Yeah, I looked all over that house,
even in the basement, and there was no
463
00:29:00,140 --> 00:29:01,140
body, nothing.
464
00:29:01,520 --> 00:29:03,580
Well, then they've got him on ice at the
Institute.
465
00:29:03,960 --> 00:29:06,020
How do you know that they didn't just
dump him somewhere?
466
00:29:06,660 --> 00:29:09,960
Well, the murderer followed Wesson to my
house, so they probably didn't have
467
00:29:09,960 --> 00:29:11,140
time to dispose of him.
468
00:29:11,600 --> 00:29:13,800
And, of course, they couldn't take a
chance on him being found.
469
00:29:14,240 --> 00:29:17,200
Yeah, as long as people think he's
alive, they'll keep buying his books and
470
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
tapes and all that other junk.
471
00:29:19,500 --> 00:29:22,980
I think that very, very soon he'll be
seen getting on his private jet or his
472
00:29:22,980 --> 00:29:25,700
yacht, heading off for a very long
sabbatical.
473
00:29:26,020 --> 00:29:29,340
And they'll play that for as long as
they can, and then he'll turn up
474
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
You know, I don't understand.
475
00:29:31,000 --> 00:29:33,880
Robin Westland was a golden goose. Why
would they want to kill him?
476
00:29:34,560 --> 00:29:35,560
It beats me.
477
00:29:35,760 --> 00:29:37,700
But they've got to get rid of that body,
and fast.
478
00:29:38,380 --> 00:29:40,560
You know, I just wish there was some way
we could look around that institute,
479
00:29:40,720 --> 00:29:41,659
you know?
480
00:29:41,660 --> 00:29:44,060
But if Mrs. Westland sees me there, my
cover will be blown.
481
00:29:46,190 --> 00:29:48,850
Tell you what, let me take you down to
the lab and see if we can at least find
482
00:29:48,850 --> 00:29:49,850
out how he was killed.
483
00:29:50,930 --> 00:29:51,929
So what about me?
484
00:29:51,930 --> 00:29:52,930
What can I do?
485
00:29:54,530 --> 00:29:55,570
What can you do?
486
00:29:55,850 --> 00:29:56,850
Yeah.
487
00:29:58,110 --> 00:29:59,150
I know what you can do.
488
00:29:59,570 --> 00:30:00,570
What?
489
00:30:01,690 --> 00:30:03,510
Yeah, can I have the, uh, Westland
Institute?
490
00:30:04,470 --> 00:30:08,430
You know, by the way, I was wondering,
how did you get Mrs. Westland to let you
491
00:30:08,430 --> 00:30:09,430
snoop all over her house?
492
00:30:12,630 --> 00:30:15,570
I, um... Hmm? Let's say I gained her
confidence.
493
00:30:17,139 --> 00:30:18,360
Hi, Mr. Rutland's office.
494
00:30:18,660 --> 00:30:20,740
And just how did you gain her
confidence?
495
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
Well, it was real easy.
496
00:30:22,760 --> 00:30:23,760
I'm a doctor.
497
00:30:25,520 --> 00:30:28,540
How you doing? This is Jack Stewart from
the examiner.
498
00:30:35,200 --> 00:30:36,179
Excuse me.
499
00:30:36,180 --> 00:30:39,360
I'm Amanda Barnes of the examiner. I
have an appointment with Mr. Rutland.
500
00:30:41,260 --> 00:30:42,260
Fourth floor.
501
00:30:43,220 --> 00:30:44,220
Excuse me?
502
00:30:45,800 --> 00:30:47,710
Fourth? Floor. Oh, boy.
503
00:30:47,970 --> 00:30:52,450
Sir, has anyone ever told you that you
may be suffering from temporal
504
00:30:52,450 --> 00:30:53,450
joint syndrome?
505
00:30:53,690 --> 00:30:54,690
Yes.
506
00:30:55,730 --> 00:31:00,170
Amanda, what a surprise.
507
00:31:20,040 --> 00:31:22,240
I'm Amanda Barnes. I'm here to see Mr.
Rutland.
508
00:31:22,480 --> 00:31:25,860
Oh, he's in a meeting. I'll tell him
you're here. Okay.
509
00:31:31,680 --> 00:31:32,760
Come in.
510
00:31:34,120 --> 00:31:35,540
That reporter is here.
511
00:31:36,840 --> 00:31:41,140
Reporter? Any press we can get on Robin
right now is all to the good.
512
00:31:45,130 --> 00:31:46,130
Mr. Ruslan.
513
00:31:46,250 --> 00:31:50,430
Very nice to meet you, Ms. Barnes. Meg
Westland, Robin's wife. How do you do?
514
00:31:50,490 --> 00:31:51,309
Hello, dear.
515
00:31:51,310 --> 00:31:54,970
I'm really looking forward to meeting
your husband. I admire that man so much.
516
00:31:55,010 --> 00:31:58,390
So many people do. But the amount of
work he has to do is absolutely
517
00:31:58,610 --> 00:32:01,810
As a matter of fact, Robin wants to see
you now, down in the auditorium.
518
00:32:02,510 --> 00:32:04,210
Preparing for tonight's lecture. I see.
519
00:32:04,630 --> 00:32:08,050
Do you think I could sneak a peek at his
office?
520
00:32:09,690 --> 00:32:11,830
I don't see why not. Oh, good. Thank
you.
521
00:32:22,510 --> 00:32:23,510
Oh, my, my, my.
522
00:32:24,430 --> 00:32:26,710
This is very impressive.
523
00:32:33,270 --> 00:32:34,270
Oh, hey.
524
00:32:34,850 --> 00:32:35,850
Sorry.
525
00:33:12,720 --> 00:33:13,780
That's an original Tiffany.
526
00:33:14,060 --> 00:33:14,959
Oh, Tiffany.
527
00:33:14,960 --> 00:33:17,120
Give me a shot of that. You know what I
love about this office?
528
00:33:17,320 --> 00:33:18,460
It just felt success.
529
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
It's beautiful.
530
00:33:20,840 --> 00:33:21,840
Come see the Monet.
531
00:33:22,120 --> 00:33:23,120
Love Monet.
532
00:33:23,300 --> 00:33:24,300
I love Monet.
533
00:33:25,800 --> 00:33:27,980
It's all given to him by a grateful
client.
534
00:33:28,200 --> 00:33:29,159
Oh, I bet.
535
00:33:29,160 --> 00:33:30,520
Yeah. Oh.
536
00:33:31,580 --> 00:33:35,420
I see Mr. Westland likes fine wine. Yes,
it's one of his most passionate
537
00:33:35,420 --> 00:33:38,420
hobbies. Now, if you'll excuse me, I
have an appointment. Tim?
538
00:33:39,260 --> 00:33:41,680
Let's go see if we can catch Robin
downstairs. Good idea.
539
00:33:42,670 --> 00:33:43,670
We're good.
540
00:34:36,230 --> 00:34:39,810
I'm very sorry. I just couldn't talk
Robin into that interview right now.
541
00:34:39,810 --> 00:34:40,810
preparing tonight's lecture.
542
00:34:40,989 --> 00:34:41,989
Kind of disappointed.
543
00:34:42,590 --> 00:34:45,030
But maybe we can meet here tonight after
the lecture.
544
00:34:45,389 --> 00:34:46,389
What a good idea.
545
00:34:46,610 --> 00:34:48,230
And I'll do my best to get you that
interview.
546
00:34:48,550 --> 00:34:49,870
You know, I'd really love to come.
547
00:34:50,110 --> 00:34:52,570
And if it's not asking too much, maybe
bring a few friends.
548
00:34:52,850 --> 00:34:53,629
Not at all.
549
00:34:53,630 --> 00:34:56,130
You can pick up as many tickets as you
need on the way out. Really?
550
00:34:56,969 --> 00:35:00,350
How's that? Oh, more than I dare dream.
Thank you so much, Mr. Rutland, for
551
00:35:00,350 --> 00:35:01,590
everything. See you tonight. Okay.
552
00:35:11,180 --> 00:35:12,380
And just who in the hell are you?
553
00:35:15,440 --> 00:35:16,860
I'm a friend of Mark Sloan's.
554
00:35:17,320 --> 00:35:20,040
You better get out of here. Hey, you
know what? We know that Westland's dead.
555
00:35:20,480 --> 00:35:21,960
You know what else? We're going to prove
it.
556
00:35:22,660 --> 00:35:25,060
And when we do, we're going to figure
out which one of you guys poisoned him.
557
00:35:25,860 --> 00:35:28,000
I want security in Mr. Westland's office
right away.
558
00:35:28,240 --> 00:35:29,960
Let me give you a piece of advice, my
friend, now.
559
00:35:30,840 --> 00:35:36,720
If you're smart, and you look smart, you
do, and you didn't kill Westland, then
560
00:35:36,720 --> 00:35:37,720
you're level with me.
561
00:35:38,640 --> 00:35:40,140
Otherwise, you'll be an accomplice to
murder.
562
00:35:41,490 --> 00:35:42,490
How's that sound?
563
00:35:43,250 --> 00:35:46,510
You can call up your security guards, my
friend. I know my way out of here.
564
00:35:51,870 --> 00:35:53,390
What was that about?
565
00:35:57,130 --> 00:35:58,130
Trouble.
566
00:36:01,530 --> 00:36:03,790
Well, I have the answers to how he was
poisoned.
567
00:36:04,839 --> 00:36:07,920
Somebody slipped some quinidine in his
multiple vitamins.
568
00:36:08,160 --> 00:36:11,380
Well, that makes sense to me. If the
dosage of digitalis was high enough,
569
00:36:11,380 --> 00:36:12,380
certainly could have done it.
570
00:36:12,580 --> 00:36:15,180
And they had a big meeting at Westland's
house very early this morning.
571
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
How'd you know that?
572
00:36:18,160 --> 00:36:20,940
Well, it should say I snuck a peek at
Westland's appointment book.
573
00:36:21,400 --> 00:36:22,218
Uh -huh.
574
00:36:22,220 --> 00:36:23,220
And what were you doing?
575
00:36:23,440 --> 00:36:24,680
I was checking out the rest of the
building.
576
00:36:24,980 --> 00:36:26,160
Guess what? No stiffs.
577
00:36:27,160 --> 00:36:30,120
Listen, you too should not take those
kind of chances. Come on, Mark. It
578
00:36:30,120 --> 00:36:31,019
dangerous at all.
579
00:36:31,020 --> 00:36:34,100
Besides, they're all preparing for that
big dog and pony show tonight anyway.
580
00:36:34,440 --> 00:36:37,760
which they swear he's going to appear
at. Look, I have some pictures here of
581
00:36:37,760 --> 00:36:38,760
Westland's office.
582
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
Let's see.
583
00:36:45,260 --> 00:36:46,260
Wait a minute.
584
00:36:47,620 --> 00:36:48,660
That must be it.
585
00:36:49,620 --> 00:36:50,620
What?
586
00:36:50,920 --> 00:36:53,540
You know, I would certainly like to go
to that lecture tonight.
587
00:36:54,740 --> 00:36:58,520
Well, it just so happens today's your
lucky day because I have tickets.
588
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
She's good.
589
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
He's good.
590
00:37:15,120 --> 00:37:17,360
So you finally decided to become
millionaires.
591
00:37:18,160 --> 00:37:21,400
My name is Tim Rutland, and I'm here to
introduce to you the man that you've
592
00:37:21,400 --> 00:37:26,280
been waiting to meet and talk with, the
most dynamic tycoon of the age, the guru
593
00:37:26,280 --> 00:37:31,560
of finance, the minister of megabuck,
and a hell of a nice guy, Robin
594
00:37:40,360 --> 00:37:44,520
on an international hookup with
audiences in New York, Chicago,
595
00:37:44,740 --> 00:37:48,880
London, Paris, and Rome to talk to you
about his brand new campaign.
596
00:37:49,140 --> 00:37:51,560
You don't have to be a big shot to have
big bucks.
597
00:37:52,020 --> 00:37:53,540
We can't wait to hear about it, Robin.
598
00:37:54,220 --> 00:37:58,360
I don't blame you, Tim, because this
time I've come up with a program that
599
00:37:58,360 --> 00:38:02,560
only lets you get the big bucks we all
want, but lets you keep them once you've
600
00:38:02,560 --> 00:38:03,198
got them.
601
00:38:03,200 --> 00:38:05,740
Because that's what it's all about. I
can't understand why people buy this
602
00:38:05,740 --> 00:38:09,990
stuff. Before I go into details, I'd
like to just ask a few general questions
603
00:38:09,990 --> 00:38:11,570
from some of our friends in the
audience.
604
00:38:11,910 --> 00:38:12,990
Any topic, folks.
605
00:38:16,410 --> 00:38:19,130
Mr. Westman, what is the key to success?
606
00:38:19,810 --> 00:38:22,810
The key to success is the pyramid of
power.
607
00:38:23,530 --> 00:38:26,970
And later this evening, I'm going to
show each of you how to build your own
608
00:38:26,970 --> 00:38:27,970
pyramid.
609
00:38:28,150 --> 00:38:29,650
Friends in the audience is right.
610
00:38:29,930 --> 00:38:32,390
Those are rehearsed questions for pre
-taped answers.
611
00:38:33,090 --> 00:38:36,610
You know, I saw them setting up VCRs in
the wings this afternoon.
612
00:38:37,910 --> 00:38:39,230
Naturally, how else would they do it?
613
00:38:40,290 --> 00:38:42,910
Mr. Westman? Mr. Westman, I have a
question.
614
00:38:43,410 --> 00:38:46,930
I have a simple question for you. Do you
know there's enough lime in the human
615
00:38:46,930 --> 00:38:49,030
body to whitewash a chicken coop?
616
00:38:49,650 --> 00:38:51,410
Yes, that's a very valuable resource.
617
00:38:51,670 --> 00:38:55,290
One that our investment branch is
looking into on your behalf at this very
618
00:38:55,290 --> 00:38:58,490
moment. Looking into a chicken coop, you
hear that?
619
00:38:58,810 --> 00:39:03,510
I have another one for you. In your
opinion, if Cortez had lost some cattle
620
00:39:03,510 --> 00:39:06,670
there in 1502 instead of horses, do you
think that...
621
00:39:06,970 --> 00:39:08,370
American Indians would be riding cows.
622
00:39:09,810 --> 00:39:14,110
I can give you a definite yes on that
one. And the Wall Street Journal has
623
00:39:14,110 --> 00:39:15,270
verified it as a fact.
624
00:39:15,790 --> 00:39:18,650
We're having some technical
difficulties, ladies and gentlemen, with
625
00:39:18,650 --> 00:39:19,730
international hookup.
626
00:39:20,190 --> 00:39:24,310
Ladies and gentlemen, here is your guru
of megabots.
627
00:39:29,310 --> 00:39:33,590
A bunch of machinery designed to fool
you. It's the Wizard of Oz, ladies and
628
00:39:33,590 --> 00:39:34,590
gentlemen.
629
00:39:34,910 --> 00:39:39,070
Now, what we want to see is Robin
Westland alive and in person as
630
00:39:39,150 --> 00:39:40,150
Where is he, Westland?
631
00:39:40,950 --> 00:39:41,950
Westland.
632
00:39:42,170 --> 00:39:46,450
Yeah, bring out Westland. Please,
please, folks, just quiet down and don't
633
00:39:46,450 --> 00:39:50,430
listen to him. He is a psychiatric
patient. I personally assure you that
634
00:39:50,430 --> 00:39:52,070
Westland is fine.
635
00:39:52,490 --> 00:39:54,210
Let me go again, Dad.
636
00:39:54,450 --> 00:39:55,450
Don't make me use the cot.
637
00:39:56,050 --> 00:39:57,230
How's the jaw?
638
00:39:57,630 --> 00:39:59,590
Worse. Come by the office. We'll have a
look at it.
639
00:39:59,810 --> 00:40:02,670
The mental patient has been arrested. So
let's all just calm down.
640
00:40:03,210 --> 00:40:06,070
Ladies and gentlemen, because of the
technical difficulties caused by this
641
00:40:06,070 --> 00:40:09,590
interruption, we're going to have to
postpone this seminar until further
642
00:40:10,390 --> 00:40:11,890
We appreciate your patience.
643
00:40:40,100 --> 00:40:41,100
I'm worried.
644
00:40:41,960 --> 00:40:43,020
You've got to calm down.
645
00:40:44,180 --> 00:40:47,460
Everything's going to be all right. Now,
I cut the television feed as Sloan got
646
00:40:47,460 --> 00:40:50,440
started. All the boobs in the audience,
they all thought he was crazy.
647
00:40:50,680 --> 00:40:54,380
But he knows the truth. And nobody will
believe him because he's got no proof.
648
00:40:55,080 --> 00:40:56,900
All we've got to do is keep our heads.
649
00:40:59,440 --> 00:41:02,340
Now, pull your car up around the rear
entrance in about 15 minutes.
650
00:41:03,200 --> 00:41:04,200
Okay?
651
00:41:20,750 --> 00:41:21,750
Ready?
652
00:41:57,550 --> 00:42:00,250
I've chartered a boat so we can dump the
body off Catalina.
653
00:42:01,430 --> 00:42:03,790
We'll weigh him down so he'll never
surface.
654
00:42:04,470 --> 00:42:06,250
I've prepared the press release.
655
00:42:06,650 --> 00:42:11,350
West Lennon's seclusion preparing final
version of his guaranteed new million
656
00:42:11,350 --> 00:42:12,350
-dollar method.
657
00:42:13,050 --> 00:42:16,050
As long as we keep him alive, the marks
keep sending in the checks.
658
00:42:17,590 --> 00:42:18,750
They believed in him.
659
00:42:19,410 --> 00:42:23,150
They really did. And I will never
understand why he suddenly decided to
660
00:42:23,150 --> 00:42:26,450
all down and retire when there was so
much still there.
661
00:42:27,360 --> 00:42:29,100
just waiting to be plucked.
662
00:42:30,560 --> 00:42:34,460
The IRS hadn't even begun to investigate
him. He hadn't even been slapped with
663
00:42:34,460 --> 00:42:37,000
his first lawsuit, and he gave it all
away. Why?
664
00:42:37,480 --> 00:42:38,520
I don't get it.
665
00:42:38,800 --> 00:42:42,920
He promoted greed, but inside, he was a
hypocrite.
666
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
Go figure.
667
00:42:57,290 --> 00:42:58,290
Parked the car right outside.
668
00:43:00,110 --> 00:43:03,870
Before we go any further, Precious, just
how did you kill Robin?
669
00:43:04,510 --> 00:43:05,930
I told you I had a heart attack.
670
00:43:06,190 --> 00:43:08,750
That's what you said when you called
from the car and asked me to meet you at
671
00:43:08,750 --> 00:43:12,410
Sloan's. You said he left home not
feeling well, so you followed him.
672
00:43:12,670 --> 00:43:15,430
Straight to Sloan's, where he then died.
You believe me, don't you?
673
00:43:15,710 --> 00:43:16,710
I did.
674
00:43:16,750 --> 00:43:18,650
Until Sloan made a convincing case for
murder.
675
00:43:20,490 --> 00:43:25,010
Since we're all accomplices after the
fact, I think it only fair that you
676
00:43:25,010 --> 00:43:26,010
with us how you did it.
677
00:43:28,620 --> 00:43:30,940
All right, I just upped the digitalis.
678
00:43:31,160 --> 00:43:35,180
Add a little something more, and bon
voyage, Robin.
679
00:43:35,520 --> 00:43:38,700
Of course, I didn't think he was going
to get in his car and drive after I
680
00:43:38,700 --> 00:43:41,120
poisoned him. It was a very good thing
you were nearby.
681
00:43:41,660 --> 00:43:43,900
I don't think I could have moved this
body by myself.
682
00:43:45,000 --> 00:43:47,500
Mr. Westland traveling incognito, is he?
683
00:43:48,680 --> 00:43:50,420
My husband just had a heart attack.
684
00:43:50,760 --> 00:43:53,220
We tried to revive him, but he's too far
gone.
685
00:43:53,480 --> 00:43:54,960
You called the ambulance, didn't you?
686
00:43:55,520 --> 00:43:57,680
I think it's a little late for that,
Mrs. Westland.
687
00:44:03,850 --> 00:44:06,870
Mrs. Westland, I'm placing you under
arrest for the murder of your husband.
688
00:44:09,370 --> 00:44:10,930
Where is Robin?
689
00:44:11,190 --> 00:44:12,750
He's in the morgue, Mrs. Westland.
690
00:44:14,050 --> 00:44:15,370
Read her rights and book her.
691
00:44:15,650 --> 00:44:16,650
Hands behind your back.
692
00:44:17,410 --> 00:44:18,970
You arranged this, didn't you?
693
00:44:20,510 --> 00:44:22,130
Let's just say that I helped.
694
00:44:22,770 --> 00:44:24,170
You did the right thing, Rutland.
695
00:44:30,690 --> 00:44:32,190
Very nice seeing you again.
696
00:44:33,290 --> 00:44:35,270
I was just getting to like you, Kitty.
697
00:44:36,830 --> 00:44:38,630
That sure is something to think about.
698
00:44:39,430 --> 00:44:40,610
We pulled it off, guys.
699
00:44:41,010 --> 00:44:45,430
You never did tell me how you knew where
they hid Westland's body.
700
00:44:46,350 --> 00:44:50,950
When I saw Amanda's photo of the office
and all Westland's fine wine stacked
701
00:44:50,950 --> 00:44:54,570
against the wall, I figured there had to
be an empty wine cooler somewhere.
702
00:44:55,570 --> 00:44:56,590
Hardly conclusive.
703
00:44:56,830 --> 00:44:58,150
Well, that's why I didn't tell you till
now.
704
00:44:59,530 --> 00:45:02,930
You know, Jack talked Rutland into
cooperating. Yeah, without Rutland, you
705
00:45:02,930 --> 00:45:03,930
would have solved this murder.
706
00:45:04,850 --> 00:45:08,030
Which took a lot of guts. I wouldn't
want Mrs. Westland mad at me, would you?
707
00:45:08,890 --> 00:45:09,910
Got a point there.
708
00:45:14,570 --> 00:45:15,570
Oh,
709
00:45:16,570 --> 00:45:18,450
I feel great, Doc.
710
00:45:18,910 --> 00:45:21,910
Thanks. Please. Not every day I get to
be a medicine man.
711
00:45:24,770 --> 00:45:25,770
Move him out.
712
00:45:30,529 --> 00:45:31,890
What's the matter with you? You look
awful.
713
00:45:32,110 --> 00:45:37,790
I don't know. My nose is all stuffed. My
palate's itchy. My head is aching, and
714
00:45:37,790 --> 00:45:39,910
that aspirin doesn't seem to work.
715
00:45:40,190 --> 00:45:43,010
I didn't know you had sinus trouble. I
don't. I mean, I didn't. I mean, I
716
00:45:43,010 --> 00:45:44,010
couldn't.
717
00:45:46,250 --> 00:45:47,250
Mark.
718
00:45:50,130 --> 00:45:52,310
What exactly was that stuff you were
burning?
719
00:45:53,530 --> 00:45:56,010
Norman, we're not running a carnival
around here.
720
00:46:38,730 --> 00:46:39,730
Viacom
57734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.