Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,621 --> 00:00:06,206
♪ slow, somber music ♪
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,585
Previously...
3
00:00:12,003 --> 00:00:13,087
[siren wailing]
4
00:00:13,171 --> 00:00:14,422
License and registration,
please.
5
00:00:14,547 --> 00:00:16,591
- There you go.
- Thank you.
6
00:00:16,674 --> 00:00:19,135
- James Lindsay, huh?
- [Dexter] Jim.
7
00:00:23,806 --> 00:00:25,975
[both chuckling]
8
00:00:26,100 --> 00:00:28,478
♪ intriguing music ♪
9
00:00:28,561 --> 00:00:30,647
[panting]
10
00:00:31,356 --> 00:00:32,440
[sighs]
11
00:00:32,565 --> 00:00:34,567
[door creaking]
12
00:00:35,360 --> 00:00:36,736
[bell jingles]
13
00:00:37,987 --> 00:00:39,489
[exhales sharply]
14
00:00:48,498 --> 00:00:51,417
- What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?
15
00:00:51,542 --> 00:00:53,127
It's me. Harrison.
16
00:00:53,211 --> 00:00:55,004
What happened to you?
Where have you been?
17
00:00:55,088 --> 00:00:57,257
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.
18
00:00:57,382 --> 00:00:59,801
Uh, finally I decided
to find you.
19
00:01:01,719 --> 00:01:03,096
[Harrison]
I came here for answers.
20
00:01:03,179 --> 00:01:04,722
Ask me whatever you want.
21
00:01:04,847 --> 00:01:06,057
Why did you leave us?
22
00:01:06,182 --> 00:01:08,601
I was born in blood,
just like you.
23
00:01:09,686 --> 00:01:12,689
I had the same violent urges
when I was your age.
24
00:01:12,772 --> 00:01:15,441
Like you, I didn't know
how to deal with them.
25
00:01:18,569 --> 00:01:21,114
But my dad taught me a Code.
26
00:01:22,240 --> 00:01:24,784
A way to channel those urges.
27
00:01:25,618 --> 00:01:27,453
I'm gonna tell you everything.
28
00:01:27,578 --> 00:01:29,664
Do you use this when,
you know...
29
00:01:29,747 --> 00:01:31,833
you know, you go after bad guys?
30
00:01:31,916 --> 00:01:33,459
[Dexter]
No.
31
00:01:34,377 --> 00:01:35,420
You ready?
32
00:01:35,545 --> 00:01:36,713
[gasping]
33
00:01:36,838 --> 00:01:38,715
It's the end of the road,
Kurt Caldwell.
34
00:01:38,798 --> 00:01:41,134
- Why are you doing this?
- You fucking murdered women.
35
00:01:41,217 --> 00:01:43,720
[Kurt]
They're just runaways.
36
00:01:43,803 --> 00:01:46,097
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
37
00:01:46,222 --> 00:01:47,640
Like father, like son.
38
00:01:47,765 --> 00:01:50,268
[gasps, grunts]
39
00:01:51,144 --> 00:01:53,187
Turn around. On your knees.
Hands on your head.
40
00:01:53,313 --> 00:01:54,605
What the hell is this about?
41
00:01:54,731 --> 00:01:56,399
Dexter Morgan,
you're under arrest.
42
00:01:56,482 --> 00:01:59,402
[grunting]
43
00:01:59,485 --> 00:02:01,154
[Dexter]
Don't do that.
44
00:02:02,322 --> 00:02:04,157
- Shit.
- [Harrison] You don't really
45
00:02:04,240 --> 00:02:05,700
care about saving anybody,
do you?
46
00:02:05,825 --> 00:02:07,994
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."
47
00:02:08,077 --> 00:02:09,412
You're just like me, buddy.
48
00:02:09,495 --> 00:02:11,748
Open your eyes
and look at what you've done!
49
00:02:11,873 --> 00:02:14,125
You have to take the safety off.
50
00:02:14,250 --> 00:02:15,543
Deep breath.
51
00:02:15,668 --> 00:02:18,421
- [gunshot]
- [body thuds]
52
00:02:21,966 --> 00:02:23,676
- [doctor] Talk to me.
- [doctor 2] We have penetrating
53
00:02:23,760 --> 00:02:26,429
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.
54
00:02:26,512 --> 00:02:28,181
We're losing him.
Defib on my count.
55
00:02:28,306 --> 00:02:30,141
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
56
00:02:30,224 --> 00:02:31,392
[electricity crackles]
57
00:02:31,476 --> 00:02:32,727
[doctor 2]
No pulse. Recharging.
58
00:02:32,810 --> 00:02:34,228
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
59
00:02:34,354 --> 00:02:36,564
- [electricity crackles]
- We have a heartbeat.
60
00:02:36,689 --> 00:02:38,232
[Dexter]
Ah, a beating heart.
61
00:02:38,358 --> 00:02:39,609
I'll take it.
62
00:02:44,781 --> 00:02:47,116
[wind whistling]
63
00:02:47,200 --> 00:02:49,535
♪ tense, atmospheric music ♪
64
00:02:56,334 --> 00:02:58,669
[monitor beeping steadily]
65
00:03:03,800 --> 00:03:06,886
[Arthur]
Hello, Dexter Morgan.
66
00:03:11,682 --> 00:03:12,725
Am I dead?
67
00:03:12,850 --> 00:03:14,519
Not yet.
68
00:03:14,602 --> 00:03:17,271
But almost being killed
by someone you're fond of
69
00:03:17,397 --> 00:03:20,983
has its own particular sting.
70
00:03:21,067 --> 00:03:22,693
Eh, Dexter?
71
00:03:22,819 --> 00:03:25,279
[breathing unsteadily]
72
00:03:26,697 --> 00:03:29,158
I told my son to shoot me.
73
00:03:30,493 --> 00:03:32,161
He was following the Code.
74
00:03:32,245 --> 00:03:34,997
[laughing]
That's a pretty fucked-up way
75
00:03:35,123 --> 00:03:36,958
to look at patricide.
76
00:03:37,041 --> 00:03:39,585
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.
77
00:03:39,669 --> 00:03:40,837
Thanks to you.
78
00:03:40,962 --> 00:03:42,171
Wait, you're...
79
00:03:42,255 --> 00:03:44,507
You think Harrison's my fault?
80
00:03:44,590 --> 00:03:47,093
That I'm the bad guy?
81
00:03:47,176 --> 00:03:49,846
If you hadn't thought
that you could live the dream...
82
00:03:50,888 --> 00:03:53,307
...your wife
would still be alive.
83
00:03:53,391 --> 00:03:54,851
- [baby crying]
- And your son
84
00:03:54,976 --> 00:03:56,561
wouldn't have been left
to sit in a pool
85
00:03:56,686 --> 00:03:58,563
of his own mother's blood.
86
00:03:58,688 --> 00:04:01,524
Just like you were
at the same age.
87
00:04:01,607 --> 00:04:03,234
Maybe your precious son
88
00:04:03,359 --> 00:04:05,611
wouldn't have become
a father killer like...
89
00:04:05,695 --> 00:04:08,114
[scoffs] ...like me.
90
00:04:08,239 --> 00:04:09,824
He is nothing like you!
91
00:04:09,907 --> 00:04:12,076
Let me give you a little advice,
92
00:04:12,160 --> 00:04:15,413
serial killer to serial killer.
93
00:04:16,414 --> 00:04:19,917
Where you went wrong was
thinking you could have it all.
94
00:04:20,001 --> 00:04:23,796
A family
and your Dark Passenger.
95
00:04:25,381 --> 00:04:26,632
The bullet to my chest
96
00:04:26,716 --> 00:04:28,968
did a pretty good job
of teaching me that.
97
00:04:29,093 --> 00:04:30,219
Like our Savior,
98
00:04:30,303 --> 00:04:32,096
sometimes you have
to go through hell
99
00:04:32,180 --> 00:04:34,015
to achieve resurrection.
100
00:04:34,098 --> 00:04:37,143
Not that we're anything
like the good Lord.
101
00:04:42,815 --> 00:04:45,693
You already know
what you really are.
102
00:04:45,776 --> 00:04:48,321
Who you really are.
103
00:04:48,404 --> 00:04:50,239
[monitor beeping]
104
00:04:55,328 --> 00:04:57,663
[Abrams]
Patient is still unresponsive.
105
00:05:02,919 --> 00:05:04,212
[prolonged beep]
106
00:05:04,295 --> 00:05:06,088
[Miguel]
Socio.
107
00:05:06,214 --> 00:05:09,467
♪ dark, chilling music ♪
108
00:05:09,592 --> 00:05:10,676
Mi amigo.
109
00:05:10,801 --> 00:05:12,803
[chuckles softly]
110
00:05:14,013 --> 00:05:17,183
For a moment there, yeah, I was.
111
00:05:17,266 --> 00:05:19,352
It was great to find
someone I could trust.
112
00:05:19,435 --> 00:05:21,062
Yes.
113
00:05:21,187 --> 00:05:22,647
It was something we both needed.
114
00:05:22,730 --> 00:05:25,358
Rare for two grown men
to find that in each other.
115
00:05:25,483 --> 00:05:29,195
Usually, the only time
I could be that open,
116
00:05:29,278 --> 00:05:30,738
that real with someone,
117
00:05:30,863 --> 00:05:33,282
was when I had them
on my kill table.
118
00:05:33,366 --> 00:05:35,743
When you killed other killers,
119
00:05:35,868 --> 00:05:38,704
future innocent victims
were saved.
120
00:05:38,788 --> 00:05:40,957
There's a nobility in that.
121
00:05:42,166 --> 00:05:44,460
But when you tried
to be normal...
122
00:05:46,963 --> 00:05:48,256
...people who didn't deserve it
123
00:05:48,339 --> 00:05:51,092
found themselves
equally as dead.
124
00:05:51,801 --> 00:05:54,220
♪ pulsing, atmospheric music ♪
125
00:06:00,393 --> 00:06:03,145
Yours is a lonely path,
my friend.
126
00:06:06,607 --> 00:06:09,277
[breathing unsteadily]
127
00:06:12,905 --> 00:06:15,116
[monitors beeping]
128
00:06:15,241 --> 00:06:17,660
[cell phone alarm ringing]
129
00:06:20,079 --> 00:06:21,747
[grunts]
130
00:06:23,833 --> 00:06:24,875
[alarm stops]
131
00:06:25,001 --> 00:06:27,086
♪ dark, ethereal music ♪
132
00:06:29,839 --> 00:06:30,798
[sighs]
133
00:06:30,923 --> 00:06:32,383
[electronic chime]
134
00:06:32,508 --> 00:06:34,093
♪ "Master of My Craft"
by Parquet Courts playing ♪
135
00:06:34,218 --> 00:06:35,553
♪ I got a gold medal,
record time ♪
136
00:06:35,636 --> 00:06:37,054
♪ Gold record, diamond mines ♪
137
00:06:37,138 --> 00:06:38,848
♪ Name's in print,
tongue, minds ♪
138
00:06:38,973 --> 00:06:40,600
♪ Thread counts high
and commissions high ♪
139
00:06:40,725 --> 00:06:42,310
♪ Hourly rates high ♪
140
00:06:42,393 --> 00:06:43,936
♪ A minute of your time? ♪
141
00:06:44,020 --> 00:06:47,064
- ♪ Forget about it ♪
- [gargles, spits]
142
00:06:48,065 --> 00:06:50,401
♪ I didn't come here to dream
or teach the world things ♪
143
00:06:50,484 --> 00:06:53,946
♪ Define paradigms
or curate no living days ♪
144
00:06:54,030 --> 00:06:55,990
♪ With high thread counts
and staircases high ♪
145
00:06:56,073 --> 00:06:57,325
♪ Hourly rates high ♪
146
00:06:57,450 --> 00:06:59,785
♪ A minute of your time? ♪
147
00:06:59,869 --> 00:07:02,204
♪ Forget about it ♪
148
00:07:06,959 --> 00:07:08,336
[song continues faintly
over earbuds]
149
00:07:08,419 --> 00:07:10,630
♪ A master of my craft ♪
150
00:07:14,258 --> 00:07:16,093
- [Elsa] Harrison.
- Hey.
151
00:07:16,177 --> 00:07:17,511
Just the guy I was looking for.
152
00:07:17,595 --> 00:07:19,055
I wanted to get you this
as soon as I could.
153
00:07:19,138 --> 00:07:20,306
- Okay.
- Open it.
154
00:07:20,389 --> 00:07:21,682
- Oh, shit. Wow.
- [Elsa chuckles]
155
00:07:22,558 --> 00:07:24,894
Is it about your GED?
156
00:07:24,977 --> 00:07:26,062
I passed.
157
00:07:26,187 --> 00:07:27,605
Oh, my God!
I knew you could do it!
158
00:07:27,688 --> 00:07:28,898
I told you you'd ace it.
159
00:07:29,023 --> 00:07:30,191
My days of being
a high school dropout
160
00:07:30,274 --> 00:07:32,068
are officially over.
161
00:07:32,151 --> 00:07:33,611
Thanks for pushing me
to do this.
162
00:07:33,736 --> 00:07:35,029
You're very push-able.
163
00:07:35,112 --> 00:07:37,031
It's one of the many things
I like about you.
164
00:07:38,240 --> 00:07:39,742
Um, am I, um...
am I still watching
165
00:07:39,825 --> 00:07:41,869
- your little man tonight?
- Yeah. Lot of tests coming up.
166
00:07:41,952 --> 00:07:44,413
Got a grupo de estudio
and a class tonight.
167
00:07:44,538 --> 00:07:45,748
I'm gonna show him
the OG Eastman run
168
00:07:45,831 --> 00:07:46,832
of Ninja Turtles.
169
00:07:46,957 --> 00:07:47,958
After tarea.
170
00:07:48,042 --> 00:07:49,585
- ¿Claro?
- Sí.
171
00:07:49,710 --> 00:07:51,462
Homework first.
I'm not gonna lead him astray.
172
00:07:51,545 --> 00:07:53,255
I'm not a high school dropout
anymore.
173
00:07:53,339 --> 00:07:54,674
[laughing]
Okay. Great.
174
00:07:54,757 --> 00:07:56,425
- I'll see you tonight.
- See you.
175
00:07:56,509 --> 00:07:58,302
Oh, reminder. Top floor suites
are reserved this week.
176
00:07:58,386 --> 00:08:01,472
Preparation for some gala
later this month.
177
00:08:01,555 --> 00:08:02,515
Rich people gotta gala.
178
00:08:02,640 --> 00:08:03,641
Right. [sighs]
179
00:08:03,766 --> 00:08:06,185
You can take room 237.
180
00:08:06,310 --> 00:08:07,728
I'll make sure
it's cleaned last.
181
00:08:07,853 --> 00:08:09,271
Gracias.
182
00:08:09,355 --> 00:08:12,358
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.
183
00:08:12,483 --> 00:08:13,526
[chuckles] Fuck.
184
00:08:13,651 --> 00:08:17,154
♪ Home is where I want to be ♪
185
00:08:17,279 --> 00:08:20,991
♪ Pick me up and turn me round ♪
186
00:08:21,075 --> 00:08:23,786
♪ I feel numb ♪
187
00:08:23,911 --> 00:08:26,205
♪ Born with a weak heart ♪
188
00:08:26,330 --> 00:08:29,500
♪ I guess
I must be having fun... ♪
189
00:08:29,625 --> 00:08:31,043
Good morning.
190
00:08:31,168 --> 00:08:32,253
Morning, man.
191
00:08:32,336 --> 00:08:33,963
Adrian. What's up?
192
00:08:34,046 --> 00:08:35,631
- Hey, Harrison.
- Morning.
193
00:08:36,549 --> 00:08:38,676
- Morning, Claude.
- Hey, how you doing?
194
00:08:38,759 --> 00:08:39,802
Jorge, what's good?
195
00:08:39,927 --> 00:08:41,887
Only vegetarian burritos left.
196
00:08:42,805 --> 00:08:43,973
Mmm.
197
00:08:44,056 --> 00:08:45,182
[mouth full]
Daniel, I got that one.
198
00:08:45,266 --> 00:08:46,600
♪ Nothing's wrong, nothing ♪
199
00:08:46,684 --> 00:08:51,897
♪ Hi yo, I got plenty of time ♪
200
00:08:56,277 --> 00:09:01,574
♪ Hi yo,
you got light in your eyes ♪
201
00:09:03,033 --> 00:09:07,913
♪ And you're standing here
beside me ♪
202
00:09:07,997 --> 00:09:12,042
♪ I love the passing of time ♪
203
00:09:12,168 --> 00:09:13,961
[Harrison]
Oh, shit.
204
00:09:14,044 --> 00:09:15,671
- Yo.
- [Lance] Yo, yo, yo.
205
00:09:15,796 --> 00:09:17,798
- Want a ride, big guy?
- I wish I could.
206
00:09:17,882 --> 00:09:19,341
Those Ryan's wheels?
207
00:09:19,425 --> 00:09:21,385
Yep. He's got a honey on his arm
and he's looking for you.
208
00:09:21,510 --> 00:09:23,262
- Got it.
- [chuckles]
209
00:09:24,972 --> 00:09:27,099
♪♪♪
210
00:09:33,272 --> 00:09:34,356
[sighs]
211
00:09:34,482 --> 00:09:36,650
What? My shift starts at four.
212
00:09:36,776 --> 00:09:38,986
And what do we say here
at the Empire Hotel?
213
00:09:39,069 --> 00:09:40,154
"On time is late."
214
00:09:40,237 --> 00:09:41,947
- [Ryan] My man.
- [Harrison] Ryan.
215
00:09:42,031 --> 00:09:44,325
- You got my stuff?
- Absolutely.
216
00:09:45,242 --> 00:09:47,077
You can find anything
in the city, huh?
217
00:09:47,203 --> 00:09:48,412
I got another favor to ask you.
218
00:09:48,496 --> 00:09:49,914
This fucker quit on me.
219
00:09:49,997 --> 00:09:52,249
Don't suppose you know a spot
that can fix this.
220
00:09:52,374 --> 00:09:54,418
Oh, please. I got you.
221
00:09:54,502 --> 00:09:55,503
He's the best.
222
00:09:55,628 --> 00:09:57,838
Well, we only hire the best.
223
00:09:57,922 --> 00:10:01,425
♪ Home is where I want to be ♪
224
00:10:01,509 --> 00:10:05,346
♪ But I guess
I'm already there ♪
225
00:10:06,138 --> 00:10:08,641
♪ I come home... ♪
226
00:10:08,766 --> 00:10:11,435
Welcome to the Empire Hotel.
Checking in?
227
00:10:11,560 --> 00:10:13,938
We checked in online.
We're room 715.
228
00:10:14,021 --> 00:10:16,565
Perfect. Let's get you loaded up
and into your room.
229
00:10:16,649 --> 00:10:19,068
[elevator bell dings]
230
00:10:19,193 --> 00:10:23,239
♪ Did I find you
or you find me? ♪
231
00:10:23,322 --> 00:10:27,284
♪ There was a time
before we were born ♪
232
00:10:27,368 --> 00:10:30,830
♪ If someone asks,
this is where I'll be ♪
233
00:10:30,913 --> 00:10:32,039
♪ Where I'll be... ♪
234
00:10:32,122 --> 00:10:34,458
Are you here for business?
235
00:10:34,583 --> 00:10:37,002
Richard's got the meetings.
I get the spa days.
236
00:10:37,127 --> 00:10:38,796
[chuckles] Nice.
237
00:10:38,879 --> 00:10:40,256
Well, if you need
any recommendations
238
00:10:40,381 --> 00:10:43,551
for dinner, bars, whatever...
239
00:10:43,634 --> 00:10:44,844
[ice crackling]
240
00:10:44,969 --> 00:10:46,470
...I'm your guy.
241
00:10:51,100 --> 00:10:52,643
[elevator bell dings]
242
00:10:52,768 --> 00:10:55,020
- [doors open]
- [wind howling]
243
00:10:56,355 --> 00:10:59,400
♪ oppressive, dark music ♪
244
00:10:59,525 --> 00:11:01,277
[gunshot]
245
00:11:11,412 --> 00:11:13,956
- Um, hello? [chuckles]
- Oh, so sorry.
246
00:11:14,081 --> 00:11:16,333
Uh, your suite's right this way.
247
00:11:16,458 --> 00:11:18,627
[cart wheels rattling]
248
00:11:20,212 --> 00:11:22,756
Again, if you need anything...
249
00:11:22,882 --> 00:11:24,300
Thank you.
250
00:11:26,302 --> 00:11:28,304
Where is it?
251
00:11:30,764 --> 00:11:32,016
- Um...
- Whoa!
252
00:11:32,099 --> 00:11:34,310
Oh. [laughs]
Sorry, didn't mean to scare you.
253
00:11:34,435 --> 00:11:36,061
- No worries.
- Uh, I'm lost.
254
00:11:36,186 --> 00:11:38,731
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?
255
00:11:38,856 --> 00:11:41,567
- Yeah, I got you.
- Thanks.
256
00:11:42,401 --> 00:11:45,279
- I'm Shauna.
- I'm Harrison.
257
00:11:45,404 --> 00:11:47,156
Is this your first time
in New York?
258
00:11:47,239 --> 00:11:48,490
Yeah.
259
00:11:48,574 --> 00:11:49,909
Yeah, I thought
I was gonna hate it,
260
00:11:49,992 --> 00:11:51,493
coming from Iowa and all,
261
00:11:51,619 --> 00:11:53,454
but I really love it.
262
00:11:53,537 --> 00:11:55,497
Well, there's nothing
like the Big Apple.
263
00:11:55,581 --> 00:11:56,665
I know.
264
00:11:56,790 --> 00:11:58,584
First thing I did
when I got here, uh,
265
00:11:58,667 --> 00:11:59,710
Magnolia Bakery.
266
00:11:59,793 --> 00:12:01,295
- Dessert's your thing?
- Mm-hmm.
267
00:12:01,378 --> 00:12:02,922
I've got lots
of recommendations.
268
00:12:03,005 --> 00:12:05,174
Spots that, uh,
actual New Yorkers go to.
269
00:12:05,257 --> 00:12:07,551
Ah, well, I would love to,
270
00:12:07,676 --> 00:12:09,887
but I'm gonna be
in a conference till late.
271
00:12:10,012 --> 00:12:11,347
No worries.
272
00:12:11,430 --> 00:12:13,933
God, you are so lucky
that you live in New York.
273
00:12:14,016 --> 00:12:17,686
It feels like you can be
anybody you want to be here.
274
00:12:17,770 --> 00:12:19,980
♪ somber music ♪
275
00:12:22,608 --> 00:12:24,902
[monitors beeping steadily]
276
00:12:45,965 --> 00:12:47,383
Hello, son.
277
00:12:49,301 --> 00:12:50,761
I've missed you, Dad.
278
00:12:50,886 --> 00:12:52,304
I've missed you, too.
279
00:12:52,429 --> 00:12:55,057
Did you come to say goodbye?
280
00:12:55,140 --> 00:12:56,517
There's no clause in the Code
where it says
281
00:12:56,642 --> 00:12:57,893
you can just give up and die.
282
00:12:57,977 --> 00:13:00,813
I don't have much to live for.
283
00:13:02,022 --> 00:13:04,191
You have a son.
284
00:13:04,274 --> 00:13:06,610
A son who shot me.
285
00:13:06,694 --> 00:13:09,196
I'm thinking he's
better off without me.
286
00:13:10,656 --> 00:13:13,283
You really believe that?
287
00:13:13,409 --> 00:13:15,869
I wonder if the whole world
might've been better off
288
00:13:15,953 --> 00:13:18,789
if you hadn't rescued me
from that shipping container.
289
00:13:18,914 --> 00:13:20,290
[Harry]
I made a lot of mistakes
290
00:13:20,416 --> 00:13:21,709
in my life.
291
00:13:21,834 --> 00:13:23,877
But rescuing you
was not one of them.
292
00:13:24,753 --> 00:13:27,381
I can think of a few people
who might disagree.
293
00:13:27,464 --> 00:13:29,133
A few murderers, you mean.
294
00:13:29,258 --> 00:13:31,218
A few good people, too.
295
00:13:32,094 --> 00:13:33,429
I was never there for Harrison.
296
00:13:33,512 --> 00:13:34,888
And when he showed up
in Iron Lake,
297
00:13:35,014 --> 00:13:37,433
I tried to mold him
into my image.
298
00:13:39,393 --> 00:13:40,769
But I was wrong about him.
299
00:13:40,853 --> 00:13:42,104
You sure about that?
300
00:13:42,229 --> 00:13:43,731
He made it pretty clear
out there in the woods
301
00:13:43,814 --> 00:13:46,025
he's not like me.
302
00:13:46,150 --> 00:13:48,235
He's just angry.
303
00:13:49,695 --> 00:13:52,406
Not in spite of me.
Because of me.
304
00:13:52,531 --> 00:13:54,867
Your brother
didn't have a father.
305
00:13:57,745 --> 00:13:59,788
He didn't have a mother, either.
306
00:13:59,872 --> 00:14:01,248
Because of you.
307
00:14:01,373 --> 00:14:03,250
And Harrison lost his mother
because of you.
308
00:14:03,375 --> 00:14:06,754
Dexter, your son needs you.
309
00:14:11,967 --> 00:14:14,762
[footsteps]
310
00:14:15,763 --> 00:14:18,098
Hello? Is anyone there?
311
00:14:18,932 --> 00:14:20,601
Surprise, motherfucker.
312
00:14:20,684 --> 00:14:21,935
[sighs]
313
00:14:22,061 --> 00:14:23,687
Isn't there some rule
about these things ending
314
00:14:23,771 --> 00:14:25,105
after the third ghost?
315
00:14:25,189 --> 00:14:27,858
You're not happy
to see me, Morgan?
316
00:14:27,941 --> 00:14:30,736
Fuck. Enough.
317
00:14:30,861 --> 00:14:32,071
This is my mind.
318
00:14:32,196 --> 00:14:33,405
Like it or not, Morgan,
319
00:14:33,530 --> 00:14:35,949
this conversation
needs to happen.
320
00:14:37,743 --> 00:14:39,244
I already know
what you're gonna say.
321
00:14:39,369 --> 00:14:41,121
[imitating Doakes]
I'm a creep motherfucker.
322
00:14:42,247 --> 00:14:44,583
You were right about me
all along.
323
00:14:44,666 --> 00:14:46,502
No, I was wrong.
324
00:14:46,585 --> 00:14:49,379
Buried down deep, real deep,
325
00:14:49,463 --> 00:14:52,758
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...
326
00:14:55,135 --> 00:14:56,804
...is a kernel of good.
327
00:14:56,887 --> 00:14:58,597
Good?
328
00:15:00,349 --> 00:15:02,684
It's not a word I ever heard you
associate with me.
329
00:15:02,768 --> 00:15:04,019
Well, hear it now.
330
00:15:04,103 --> 00:15:06,063
And hold on to it
for the sake of your son.
331
00:15:06,146 --> 00:15:09,316
Because he needs
that part of you, too.
332
00:15:09,441 --> 00:15:10,818
Go to him, Morgan.
333
00:15:10,943 --> 00:15:14,363
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.
334
00:15:14,446 --> 00:15:16,657
♪ tense music ♪
335
00:15:20,953 --> 00:15:22,955
[Dexter]
Talk about a curtain call.
336
00:15:23,080 --> 00:15:25,290
[monitor beeping]
337
00:15:36,218 --> 00:15:38,637
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.
338
00:15:41,515 --> 00:15:42,891
[whispering] Is this real?
339
00:15:42,975 --> 00:15:44,476
Oh, yeah.
340
00:15:44,560 --> 00:15:47,896
You've been in a coma
for ten weeks now.
341
00:15:51,900 --> 00:15:53,777
- Ten weeks?
- Yeah.
342
00:15:53,902 --> 00:15:57,072
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
343
00:15:58,365 --> 00:16:00,159
Sorry.
344
00:16:00,242 --> 00:16:01,785
Bad word choice.
345
00:16:02,703 --> 00:16:04,454
Go for it.
346
00:16:06,039 --> 00:16:07,416
How close was I to...
347
00:16:07,541 --> 00:16:09,835
Meeting your maker?
348
00:16:09,960 --> 00:16:11,962
Yeah, well...
349
00:16:12,045 --> 00:16:13,463
you just about did.
350
00:16:13,547 --> 00:16:15,424
Yeah, it was touch and go
there for a little bit,
351
00:16:15,507 --> 00:16:17,968
but lucky for you, you got shot
in zero-degree weather.
352
00:16:18,051 --> 00:16:20,596
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.
353
00:16:20,721 --> 00:16:22,222
Lessened the blood loss.
354
00:16:22,306 --> 00:16:25,475
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.
355
00:16:25,601 --> 00:16:27,019
But you pulled through.
356
00:16:29,813 --> 00:16:31,690
I got to check
on another patient.
357
00:16:33,192 --> 00:16:34,568
Wait.
358
00:16:35,360 --> 00:16:38,071
Where's my son? Is he okay?
359
00:16:38,155 --> 00:16:40,616
Last we heard, your son
left town weeks ago.
360
00:16:40,741 --> 00:16:42,826
Nobody's heard from him since.
361
00:16:45,287 --> 00:16:47,789
[footsteps retreating]
362
00:16:53,837 --> 00:16:56,048
[Shauna laughing]
363
00:16:59,718 --> 00:17:00,677
Harrison.
364
00:17:00,761 --> 00:17:02,512
- [Shauna] Whoo.
- Is she okay?
365
00:17:02,596 --> 00:17:04,139
Hey. Oh, oh.
366
00:17:04,223 --> 00:17:05,432
Okay.
367
00:17:05,515 --> 00:17:07,684
The wife had
a little too many margaritas.
368
00:17:07,768 --> 00:17:09,311
Happens every time
we're in the city.
369
00:17:09,394 --> 00:17:11,480
- Hit the elevator for me.
- [Shauna exhales heavily]
370
00:17:11,563 --> 00:17:13,023
- Uh, yeah.
- [Shauna laughs]
371
00:17:13,106 --> 00:17:15,651
♪ dark, sinister music ♪
372
00:17:15,776 --> 00:17:17,361
[elevator bell dings]
373
00:17:17,444 --> 00:17:19,196
[elevator doors open]
374
00:17:20,822 --> 00:17:23,408
[grunts] Can you go ahead
and hit my floor?
375
00:17:23,492 --> 00:17:25,577
[Shauna chuckles woozily]
376
00:17:26,954 --> 00:17:29,414
Didn't know you were married.
377
00:17:29,498 --> 00:17:31,875
Why would you?
378
00:17:31,959 --> 00:17:34,419
Go ahead. Eleventh floor.
379
00:17:36,004 --> 00:17:37,130
Yep.
380
00:17:37,214 --> 00:17:38,840
[button clicks]
381
00:17:38,966 --> 00:17:40,759
[elevator rattling]
382
00:17:41,009 --> 00:17:43,262
♪♪♪
383
00:17:57,150 --> 00:17:58,735
[Shauna]
What was in that drink?
384
00:17:58,860 --> 00:18:00,821
[elevator bell dings]
385
00:18:00,904 --> 00:18:02,948
Give me a hand.
386
00:18:03,073 --> 00:18:04,324
- Yeah.
- [Shauna grunts]
387
00:18:04,408 --> 00:18:05,742
[Ryan]
Okay.
388
00:18:05,826 --> 00:18:08,370
[grunts] Here we go.
389
00:18:08,453 --> 00:18:10,205
Look, man,
I know she's not your wife.
390
00:18:10,289 --> 00:18:11,915
Her name's Shauna.
391
00:18:12,040 --> 00:18:13,417
She's here
for the medical conference.
392
00:18:13,500 --> 00:18:16,295
[laughing] Oh, you got me.
393
00:18:16,420 --> 00:18:17,587
We just met at the bar,
394
00:18:17,671 --> 00:18:19,923
and she and I
are gonna have some fun.
395
00:18:20,007 --> 00:18:22,551
- She's cool with it.
- I'm cool with what?
396
00:18:22,676 --> 00:18:23,760
[chuckles]
397
00:18:23,844 --> 00:18:25,721
Be a good boy and open my door.
398
00:18:31,977 --> 00:18:33,603
[beeps]
399
00:18:43,947 --> 00:18:46,241
[whispering]
It's not my problem.
400
00:18:47,534 --> 00:18:49,036
Not my problem.
401
00:18:50,329 --> 00:18:51,997
It's not my problem.
402
00:18:53,040 --> 00:18:54,291
- It's not...
- [Shauna] No.
403
00:18:54,374 --> 00:18:56,126
Stop it. No.
404
00:18:56,251 --> 00:18:57,419
[door beeps, unlocks]
405
00:18:57,544 --> 00:18:59,713
Shauna? Are you okay?
406
00:19:00,505 --> 00:19:01,923
Get away from her.
407
00:19:02,049 --> 00:19:03,842
Or what, you fucking nothing?
408
00:19:03,967 --> 00:19:06,511
Just let me get Shauna
back to her room...
409
00:19:06,636 --> 00:19:08,055
[panting]
410
00:19:08,138 --> 00:19:09,848
...and we can pretend
this never happened.
411
00:19:09,973 --> 00:19:11,141
Get the fuck out of here!
412
00:19:11,266 --> 00:19:14,186
She won't even remember
what happened.
413
00:19:15,729 --> 00:19:17,564
[grunting]
414
00:19:17,689 --> 00:19:19,441
Fucking piece of...
415
00:19:21,234 --> 00:19:23,487
Think you're some kind
of fucking hero?
416
00:19:23,570 --> 00:19:25,572
Piece of shit.
417
00:19:26,823 --> 00:19:29,201
Fucking nobody. [grunts]
418
00:19:37,417 --> 00:19:38,835
Okay! Fine!
419
00:19:38,960 --> 00:19:40,670
Take the bitch out of here
if you want.
420
00:19:40,754 --> 00:19:42,506
- [grunts]
- [Harrison panting]
421
00:19:42,631 --> 00:19:43,840
You dumbass.
422
00:19:43,965 --> 00:19:46,134
There's plenty more
where she came from.
423
00:19:46,259 --> 00:19:48,762
There's always more. [chuckles]
424
00:19:50,555 --> 00:19:53,642
♪ intense music ♪
425
00:19:55,936 --> 00:19:57,562
- No, no, no, no!
- [yells]
426
00:20:00,065 --> 00:20:01,233
[yells]
427
00:20:07,781 --> 00:20:10,617
[breathing heavily]
428
00:20:17,958 --> 00:20:19,793
Fuck.
429
00:20:23,296 --> 00:20:24,631
Fuck.
430
00:20:24,714 --> 00:20:27,008
♪ contemplative music ♪
431
00:20:42,232 --> 00:20:44,109
Okay.
432
00:20:49,656 --> 00:20:51,116
[door opens]
433
00:21:02,043 --> 00:21:03,712
[door beeps]
434
00:21:07,632 --> 00:21:09,718
♪♪♪
435
00:21:11,219 --> 00:21:13,263
Okay.
436
00:21:27,402 --> 00:21:29,571
♪♪♪
437
00:21:47,005 --> 00:21:49,549
♪ "The Big Bad Wolf"
by The Heavy playing ♪
438
00:21:50,967 --> 00:21:53,845
♪ Oh, we got to show them
something ♪
439
00:21:58,141 --> 00:22:02,145
♪ With time slipping away ♪
440
00:22:02,229 --> 00:22:03,522
♪ Yeah ♪
441
00:22:03,605 --> 00:22:07,359
♪ I can't say what I'll do ♪
442
00:22:07,484 --> 00:22:11,655
♪ Oh, you got nothing to say ♪
443
00:22:11,738 --> 00:22:14,366
♪ Oh, no, no ♪
444
00:22:14,449 --> 00:22:16,993
♪ When I tell you who's who ♪
445
00:22:17,077 --> 00:22:20,121
♪ Oh, yeah, 'cause I'm
the big bad wolf ♪
446
00:22:20,247 --> 00:22:21,957
♪ What you say? ♪
447
00:22:22,040 --> 00:22:23,917
- ♪ I'm the big bad wolf ♪
- ♪ What you say? ♪
448
00:22:24,000 --> 00:22:25,877
♪ I'm the big bad wolf ♪
449
00:22:26,002 --> 00:22:27,837
♪ Blowing down
your neighborhood ♪
450
00:22:27,921 --> 00:22:29,005
♪ What you say? ♪
451
00:22:29,089 --> 00:22:32,634
♪ I said, a-whoo ♪
452
00:22:32,717 --> 00:22:35,011
♪ Oh, yeah now ♪
453
00:22:35,095 --> 00:22:36,680
♪ Come on ♪
454
00:22:36,805 --> 00:22:38,473
[song ends]
455
00:22:39,432 --> 00:22:41,142
♪ "Bad Decisions"
by The Strokes playing ♪
456
00:22:41,226 --> 00:22:44,604
♪ Dropped down the lights,
I'm sitting with you ♪
457
00:22:46,439 --> 00:22:47,857
♪ Moscow... ♪
458
00:22:47,941 --> 00:22:49,442
[Dexter] It's tough
to cut through the clothes.
459
00:22:49,526 --> 00:22:51,069
It's best to remove them.
460
00:22:51,152 --> 00:22:52,904
♪♪♪
461
00:22:52,988 --> 00:22:57,409
♪ Always singing in my sleep ♪
462
00:22:58,326 --> 00:23:01,329
♪ Oh, making bad decisions... ♪
463
00:23:01,454 --> 00:23:04,416
I generally cut them
into nine pieces,
464
00:23:04,499 --> 00:23:08,211
depending on how big they are,
for ease of transport.
465
00:23:08,336 --> 00:23:12,716
♪ On you, on you ♪
466
00:23:15,302 --> 00:23:20,265
♪ Yeah, yeah ♪
467
00:23:21,808 --> 00:23:24,811
♪ Yeah ♪
468
00:23:24,894 --> 00:23:27,188
♪♪♪
469
00:23:30,483 --> 00:23:33,778
♪ I'm not gonna give
a lot of credit ♪
470
00:23:33,903 --> 00:23:36,990
♪ I don't know
how to use, how ♪
471
00:23:37,073 --> 00:23:39,868
♪ 'Cause I can't ♪
472
00:23:39,951 --> 00:23:43,330
♪ I can't ♪
473
00:23:43,455 --> 00:23:46,416
[song ends]
474
00:23:46,541 --> 00:23:49,127
[truck approaching and beeping]
475
00:23:49,252 --> 00:23:50,795
Shit.
476
00:24:01,389 --> 00:24:03,683
[truck approaching]
477
00:24:16,404 --> 00:24:18,782
[garbage thudding]
478
00:24:18,907 --> 00:24:20,950
[sanitation worker]
Let's go!
479
00:24:21,076 --> 00:24:23,286
[truck departing]
480
00:24:25,246 --> 00:24:27,499
[retches]
481
00:24:30,418 --> 00:24:32,921
♪ heavy, dark music ♪
482
00:24:33,004 --> 00:24:36,424
[Genesee] Today's not the day
to prove anything.
483
00:24:36,508 --> 00:24:38,426
Don't push yourself so hard.
484
00:24:38,510 --> 00:24:40,303
Easy does it.
485
00:24:40,387 --> 00:24:41,888
Fuck.
486
00:24:43,014 --> 00:24:45,141
I'm just walking.
487
00:24:45,266 --> 00:24:48,144
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?
488
00:24:48,228 --> 00:24:51,189
Well, you didn't use it,
so you lost it.
489
00:24:51,314 --> 00:24:52,524
It's going to take time.
490
00:24:52,649 --> 00:24:55,235
How much time?
491
00:24:55,360 --> 00:24:57,278
Considering how long
you were in a coma,
492
00:24:57,404 --> 00:24:59,614
and your age,
493
00:24:59,739 --> 00:25:02,200
be grateful that catheter
wasn't permanent.
494
00:25:02,283 --> 00:25:04,035
I am.
495
00:25:04,119 --> 00:25:05,370
Seriously, though,
you must've been
496
00:25:05,453 --> 00:25:08,039
in really good shape before...
497
00:25:08,123 --> 00:25:09,499
the incident.
498
00:25:09,624 --> 00:25:12,752
Yeah. I used to chase deer...
499
00:25:12,836 --> 00:25:15,004
[monitor beeping slowly]
500
00:25:15,130 --> 00:25:16,256
...through the snow.
501
00:25:16,381 --> 00:25:18,258
[Genesee]
You know Norm Blacksnake?
502
00:25:18,383 --> 00:25:19,843
[Dexter]
Yeah, he used to crawl down
503
00:25:19,926 --> 00:25:21,845
from his mountain shack
to my shop every year.
504
00:25:21,928 --> 00:25:25,682
Drove himself here in
the middle of a heart attack.
505
00:25:25,765 --> 00:25:28,143
No friends, no family.
506
00:25:28,268 --> 00:25:30,895
Been on life support
the last two weeks.
507
00:25:30,979 --> 00:25:32,605
Mean old cuss is gonna die
508
00:25:32,689 --> 00:25:35,859
with nothing but that
boxed-up shit he came here with.
509
00:25:37,444 --> 00:25:39,320
[Dexter]
I could've shared the same fate.
510
00:25:39,446 --> 00:25:41,531
PT time is over.
511
00:25:41,614 --> 00:25:42,615
Okay.
512
00:25:42,741 --> 00:25:44,909
You got it?
513
00:25:45,034 --> 00:25:46,995
Yeah, I got it.
514
00:25:48,788 --> 00:25:50,999
[breathing heavily]
515
00:25:54,794 --> 00:25:56,755
[sighs]
516
00:25:58,089 --> 00:26:01,593
How am I not
in a prison hospital?
517
00:26:01,676 --> 00:26:03,261
Where the hell is Angela?
518
00:26:03,386 --> 00:26:05,221
Don't know.
519
00:26:06,222 --> 00:26:08,767
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag
520
00:26:08,892 --> 00:26:10,685
or handcuffs.
521
00:26:10,810 --> 00:26:13,021
♪ tense music ♪
522
00:26:22,530 --> 00:26:24,407
Hey there.
523
00:26:25,575 --> 00:26:26,618
How you feeling?
524
00:26:26,743 --> 00:26:28,411
Been better.
525
00:26:28,495 --> 00:26:30,622
[handcuffs rattling]
526
00:26:30,747 --> 00:26:33,166
[Dexter]
Those cuffs for me?
527
00:26:37,253 --> 00:26:38,713
It's from Angela.
528
00:26:38,797 --> 00:26:43,384
She left town with Audrey
after, you know... everything.
529
00:26:43,468 --> 00:26:46,262
Which makes me
acting sheriff of Iron Lake.
530
00:26:49,015 --> 00:26:51,267
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you
531
00:26:51,351 --> 00:26:52,685
for the murder of Matt Caldwell.
532
00:26:52,769 --> 00:26:56,981
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.
533
00:26:57,065 --> 00:26:58,942
Mm-hmm.
534
00:26:59,025 --> 00:27:01,736
She was even more sorry
about shooting you.
535
00:27:01,861 --> 00:27:03,363
When she found that bullet hole
in your cell,
536
00:27:03,488 --> 00:27:04,948
which proved that Logan
had shot at you
537
00:27:05,031 --> 00:27:06,783
and you were
just defending yourself,
538
00:27:06,908 --> 00:27:08,785
she felt like shit.
539
00:27:13,331 --> 00:27:14,791
[sighs]
540
00:27:14,916 --> 00:27:17,502
Look, all pleasantries aside,
541
00:27:17,585 --> 00:27:21,589
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of Iron Lake.
542
00:27:21,673 --> 00:27:23,466
[exhales slowly]
543
00:27:23,550 --> 00:27:26,135
We don't have
a lot of resources,
544
00:27:26,261 --> 00:27:29,222
but I have to enforce justice.
545
00:27:29,305 --> 00:27:31,933
That's the job.
546
00:27:32,016 --> 00:27:33,434
So...
547
00:27:34,769 --> 00:27:36,437
Do you want to press charges
548
00:27:36,521 --> 00:27:38,648
against the Iron Lake
Sheriff's Department
549
00:27:38,731 --> 00:27:41,609
for Chief Angela Bishop
shooting you?
550
00:27:43,528 --> 00:27:45,154
No.
551
00:27:47,282 --> 00:27:49,367
No, that's okay.
552
00:27:49,450 --> 00:27:50,952
It was a misunderstanding.
553
00:27:51,035 --> 00:27:53,538
I'd prefer to just
put it behind me.
554
00:27:53,621 --> 00:27:54,664
Us.
555
00:27:54,747 --> 00:27:56,207
[sighs]
556
00:27:57,250 --> 00:27:58,751
You don't know
how much of a relief.
557
00:27:58,877 --> 00:28:00,628
Gosh, you're the best. [laughs]
558
00:28:00,753 --> 00:28:02,797
- [chuckles]
- Thank you.
559
00:28:02,922 --> 00:28:04,048
For taking the high road.
560
00:28:04,132 --> 00:28:05,550
I try.
561
00:28:05,633 --> 00:28:06,843
[laughing]
562
00:28:06,968 --> 00:28:08,219
- Ow!
- Oh. Sorry.
563
00:28:08,303 --> 00:28:11,014
I'll, uh...
I'll let you rest, then.
564
00:28:11,097 --> 00:28:14,058
You need anything,
just let me know.
565
00:28:14,142 --> 00:28:15,602
Thanks, Teddy.
566
00:28:15,727 --> 00:28:17,353
You betcha. [chuckles]
567
00:28:20,648 --> 00:28:22,817
[sighs]
568
00:28:24,402 --> 00:28:26,029
[grunts]
569
00:28:26,112 --> 00:28:28,823
[seagulls squawking]
570
00:28:28,907 --> 00:28:30,825
[grunts]
571
00:28:34,996 --> 00:28:36,497
♪ ominous music ♪
572
00:28:36,581 --> 00:28:39,500
[sanitation worker]
Holy fucking shit.
573
00:28:39,626 --> 00:28:40,877
Call the cops!
574
00:28:41,002 --> 00:28:43,171
We got a body over here.
575
00:28:44,839 --> 00:28:46,841
Well, part of one, anyway.
576
00:28:46,925 --> 00:28:49,469
♪ tense, rhythmic music ♪
577
00:28:50,511 --> 00:28:53,222
Officers Wallace and Oliva.
Homicide.
578
00:28:53,348 --> 00:28:55,767
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.
579
00:28:55,850 --> 00:28:57,352
Tell me what you know,
Oskelwitz.
580
00:28:57,435 --> 00:29:01,272
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.
581
00:29:01,356 --> 00:29:03,983
A bag ripped,
and two pieces of a leg,
582
00:29:04,067 --> 00:29:05,944
a human leg, came out.
583
00:29:06,069 --> 00:29:08,404
Do you know where
this trash came from?
584
00:29:08,488 --> 00:29:10,531
Um, y-yes?
585
00:29:10,615 --> 00:29:12,367
Why are you saying it
like you're asking it?
586
00:29:12,450 --> 00:29:15,244
- Because he's not sure.
- Then just say no.
587
00:29:15,328 --> 00:29:18,456
The truck the garbage came from
has hundreds of stops.
588
00:29:18,539 --> 00:29:20,124
Thousands of bags.
I-I guess that's why...
589
00:29:20,208 --> 00:29:21,918
Tell him to stop.
590
00:29:24,337 --> 00:29:27,131
Where is the rest of the body?
591
00:29:29,133 --> 00:29:30,301
Forensics has no ability
592
00:29:30,426 --> 00:29:32,220
to identify anyone
by their toe print.
593
00:29:32,303 --> 00:29:33,846
We need a head or a hand.
594
00:29:33,930 --> 00:29:35,139
Right. Um...
595
00:29:35,264 --> 00:29:36,975
Do you have any more
information relevant
596
00:29:37,058 --> 00:29:38,476
to my investigation, Officer?
597
00:29:38,559 --> 00:29:39,435
I don't.
598
00:29:39,560 --> 00:29:41,437
Then why are you still here?
599
00:29:44,232 --> 00:29:46,275
Claudette.
600
00:29:46,359 --> 00:29:49,320
You really should be nicer
to the unis.
601
00:29:49,445 --> 00:29:52,198
Why would I encourage
that incompetence?
602
00:29:55,785 --> 00:29:58,538
I am going to get to work.
603
00:29:58,621 --> 00:30:00,498
♪ "Stayin' Alive"
by the Bee Gees playing ♪
604
00:30:00,581 --> 00:30:02,750
We have body parts to find.
605
00:30:02,834 --> 00:30:05,628
♪ Well, you can tell
by the way I use my walk ♪
606
00:30:05,712 --> 00:30:08,381
♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪
607
00:30:08,506 --> 00:30:10,216
♪ The music loud
and women warm ♪
608
00:30:10,341 --> 00:30:12,927
♪ I've been kicked around
since I was born... ♪
609
00:30:13,011 --> 00:30:15,096
What's her deal?
610
00:30:16,014 --> 00:30:19,017
She sees things
in ways we don't.
611
00:30:20,560 --> 00:30:22,603
Watch and learn, Officers.
612
00:30:22,687 --> 00:30:24,063
Yeah.
613
00:30:25,106 --> 00:30:27,483
♪ Now it's all right,
it's okay ♪
614
00:30:27,608 --> 00:30:29,444
♪ And you may look
the other way ♪
615
00:30:29,569 --> 00:30:31,612
♪ But we can try
to understand ♪
616
00:30:31,738 --> 00:30:34,365
♪ The New York Times'
effect on man ♪
617
00:30:34,490 --> 00:30:37,160
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
618
00:30:37,285 --> 00:30:39,037
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive... ♪
619
00:30:39,162 --> 00:30:40,955
Oliva!
620
00:30:43,374 --> 00:30:45,418
♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪
621
00:30:45,543 --> 00:30:48,212
♪ Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive... ♪
622
00:30:48,337 --> 00:30:50,465
[Oliva, muffled under music]
This one right here?
623
00:30:50,590 --> 00:30:52,133
This...
624
00:30:53,885 --> 00:30:55,094
- Here!
- [Oliva] Yep.
625
00:30:55,219 --> 00:30:57,013
[song fades]
626
00:30:57,096 --> 00:30:59,390
♪ sinister music ♪
627
00:31:05,396 --> 00:31:06,814
Victim wasn't robbed.
628
00:31:06,898 --> 00:31:09,400
Expensive ring
still on his finger.
629
00:31:09,484 --> 00:31:11,694
But where is his watch?
630
00:31:16,032 --> 00:31:17,617
[Dexter]
Never in my life
631
00:31:17,700 --> 00:31:21,079
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.
632
00:31:21,162 --> 00:31:24,373
[beeping]
633
00:31:24,499 --> 00:31:26,000
Uh-uh-uh.
634
00:31:26,959 --> 00:31:29,378
- [treadmill beeps]
- You did enough for today.
635
00:31:29,504 --> 00:31:31,214
Remember, you have time.
636
00:31:31,297 --> 00:31:33,132
[Dexter]
Thinking I was dead made me
637
00:31:33,257 --> 00:31:36,135
keenly aware of how limited
my time really is.
638
00:31:38,805 --> 00:31:41,766
I just want to recover enough
so I can...
639
00:31:41,849 --> 00:31:44,519
find my son,
make sure he's okay.
640
00:31:44,602 --> 00:31:46,687
- We'll get you there.
- [grunts]
641
00:31:47,688 --> 00:31:50,024
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
642
00:31:50,149 --> 00:31:52,610
For hospital food, you bet.
643
00:31:55,363 --> 00:31:57,115
[sighs]
644
00:31:58,741 --> 00:32:01,035
♪ unsettling music ♪
645
00:32:02,662 --> 00:32:04,122
Dexter?
646
00:32:04,247 --> 00:32:07,667
[Dexter] Please let this be
another hallucination.
647
00:32:17,426 --> 00:32:19,637
And nope.
648
00:32:21,264 --> 00:32:22,890
Wow.
649
00:32:23,015 --> 00:32:25,184
It's like seeing a ghost.
650
00:32:25,309 --> 00:32:27,353
I know what you mean.
651
00:32:28,771 --> 00:32:30,481
It's been a while, huh?
652
00:32:30,606 --> 00:32:32,150
Mm.
653
00:32:41,742 --> 00:32:43,327
I'm thinking
you could use something
654
00:32:43,411 --> 00:32:45,371
other than hospital food.
655
00:32:46,497 --> 00:32:47,748
Thanks.
656
00:32:47,832 --> 00:32:49,625
I don't know
what Jim Lindsay likes to eat,
657
00:32:49,709 --> 00:32:53,796
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a Cubano.
658
00:32:55,006 --> 00:32:56,465
Little taste of home.
659
00:32:59,594 --> 00:33:02,513
Oh, man. Mmm.
660
00:33:02,597 --> 00:33:04,307
I missed these.
661
00:33:05,725 --> 00:33:06,976
Imagine my surprise
662
00:33:07,101 --> 00:33:10,146
when Chief Bishop
called me out of nowhere
663
00:33:10,229 --> 00:33:12,190
and told me that you were alive.
664
00:33:14,108 --> 00:33:16,194
Must've been a big one.
665
00:33:16,319 --> 00:33:18,446
I got to know.
666
00:33:19,363 --> 00:33:21,908
Why'd you disappear
for all these years?
667
00:33:26,537 --> 00:33:29,790
I was pretty wrecked, you know?
668
00:33:30,958 --> 00:33:32,585
With Deb and all.
669
00:33:32,668 --> 00:33:34,378
What did you do with Deb?
670
00:33:34,503 --> 00:33:37,757
The last glimpse I had of you
was security footage
671
00:33:37,882 --> 00:33:40,676
of you wheeling her
out of the hospital.
672
00:33:41,469 --> 00:33:43,554
When that hurricane hit...
673
00:33:46,307 --> 00:33:48,392
...Deb gone like she was...
674
00:33:48,476 --> 00:33:49,852
[Dexter sighs]
675
00:33:49,977 --> 00:33:52,104
...I don't know,
it made sense then.
676
00:33:52,939 --> 00:33:55,733
And I took her with me
on the boat.
677
00:33:57,401 --> 00:33:59,528
I just had to get away.
678
00:34:02,740 --> 00:34:05,368
I drove straight into the storm.
679
00:34:07,119 --> 00:34:10,331
And the boat capsized and, um...
680
00:34:14,168 --> 00:34:16,420
...I lost her.
681
00:34:17,338 --> 00:34:19,966
And I lost my way, I guess.
682
00:34:20,841 --> 00:34:23,511
After Rita and Deb,
683
00:34:23,594 --> 00:34:26,013
I couldn't stay in Miami.
684
00:34:27,139 --> 00:34:28,599
And...
685
00:34:29,350 --> 00:34:31,102
...somehow I ended up here.
686
00:34:31,227 --> 00:34:34,272
But why Jim Lindsay?
Faking your death?
687
00:34:34,355 --> 00:34:36,565
I don't know,
I needed a new start.
688
00:34:36,691 --> 00:34:39,277
My life had become such hell.
689
00:34:41,487 --> 00:34:44,782
[sighs] I know it doesn't
make a lot of sense.
690
00:34:47,785 --> 00:34:50,037
But grief...
691
00:34:50,955 --> 00:34:52,665
...does something to you.
692
00:34:52,748 --> 00:34:54,166
Tell me about it.
693
00:34:54,250 --> 00:34:57,461
I lost you, too, hermano.
694
00:34:57,545 --> 00:34:59,755
Hell, I even spoke
at your memorial.
695
00:34:59,880 --> 00:35:01,299
Thank you.
696
00:35:03,092 --> 00:35:06,220
I thought about reaching out,
but I just couldn't...
697
00:35:07,096 --> 00:35:08,514
...reopen that door.
698
00:35:08,597 --> 00:35:09,849
It's open now.
699
00:35:09,932 --> 00:35:11,309
Yeah.
700
00:35:11,434 --> 00:35:14,020
But I'm still a little confused.
701
00:35:14,145 --> 00:35:15,688
[Dexter]
Here we go.
702
00:35:15,771 --> 00:35:18,649
And I get this call from
the chief of police here.
703
00:35:18,774 --> 00:35:21,277
Who I guess was your girlfriend.
704
00:35:22,611 --> 00:35:24,447
And she said the craziest thing.
705
00:35:24,530 --> 00:35:27,867
She intimated that you
were the Bay Harbor Butcher.
706
00:35:27,950 --> 00:35:29,618
♪ quiet, tense music ♪
707
00:35:29,702 --> 00:35:32,330
What the fuck?
708
00:35:33,622 --> 00:35:35,958
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,
709
00:35:36,042 --> 00:35:38,794
she must've been really pissed
at me when she called you.
710
00:35:39,670 --> 00:35:42,381
- Crazy.
- Oh, it gets crazier.
711
00:35:42,465 --> 00:35:44,050
I hop on a plane,
712
00:35:44,133 --> 00:35:47,011
arrive to find that
your girlfriend shot you.
713
00:35:47,970 --> 00:35:50,806
And when I talk with her
the very next day,
714
00:35:50,890 --> 00:35:53,184
after her calling me
with that accusation,
715
00:35:53,309 --> 00:35:56,312
she's backtracked on everything.
716
00:35:56,437 --> 00:35:58,397
"Made a mistake," she says.
717
00:35:58,481 --> 00:36:01,734
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend
718
00:36:01,817 --> 00:36:04,195
'cause you think
he's a serial killer.
719
00:36:04,320 --> 00:36:06,238
[sighs]
720
00:36:06,322 --> 00:36:10,201
It's just this one thing
I can't seem to let go of.
721
00:36:11,410 --> 00:36:14,372
María LaGuerta.
You remember María.
722
00:36:15,331 --> 00:36:16,207
Of course I do.
723
00:36:16,332 --> 00:36:20,836
María told me, in confidence,
724
00:36:20,920 --> 00:36:23,381
that she was certain
725
00:36:23,506 --> 00:36:25,758
that you were
the Bay Harbor Butcher.
726
00:36:26,759 --> 00:36:27,968
Crazy, huh?
727
00:36:28,094 --> 00:36:29,095
Insane.
728
00:36:29,178 --> 00:36:31,430
But then María was killed.
729
00:36:31,514 --> 00:36:33,849
By some old cartel shithead.
730
00:36:33,933 --> 00:36:35,518
[Dexter]
Or Deb.
731
00:36:35,643 --> 00:36:37,103
It was tough times.
732
00:36:37,228 --> 00:36:38,521
Fuckin' A, it was tough.
733
00:36:38,646 --> 00:36:41,273
But we all know
that the Bay Harbor Butcher
734
00:36:41,357 --> 00:36:43,859
was Doakes, right?
735
00:36:45,861 --> 00:36:47,613
What was it he used to call you?
736
00:36:47,696 --> 00:36:49,156
He called me a lot of things.
737
00:36:49,240 --> 00:36:51,200
You fucking weirdo.
Fucking creep job.
738
00:36:51,283 --> 00:36:52,743
Fucking freak-tard. Psycho.
739
00:36:52,827 --> 00:36:54,912
Jesus fucking Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.
740
00:36:55,037 --> 00:36:57,331
He liked "creep motherfucker."
741
00:36:57,415 --> 00:36:59,083
[chuckling]
742
00:37:00,209 --> 00:37:03,337
Doakes always had
a way with words.
743
00:37:06,465 --> 00:37:07,425
[groans]
744
00:37:07,508 --> 00:37:09,135
- You okay?
- Yeah.
745
00:37:09,218 --> 00:37:12,888
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.
746
00:37:14,056 --> 00:37:17,893
But... I could use
some rest, I think.
747
00:37:17,977 --> 00:37:19,478
Ah.
748
00:37:19,603 --> 00:37:21,355
I'll be back tomorrow.
749
00:37:21,480 --> 00:37:22,982
We can catch up some more.
750
00:37:23,065 --> 00:37:24,442
Can't wait.
751
00:37:28,904 --> 00:37:29,989
Oh, yeah.
752
00:37:30,072 --> 00:37:31,282
I almost forgot.
753
00:37:31,365 --> 00:37:32,741
I got some good news.
754
00:37:32,867 --> 00:37:33,868
Lay it on me.
755
00:37:33,993 --> 00:37:35,202
You're officially alive.
756
00:37:35,286 --> 00:37:36,829
After your shipwreck,
757
00:37:36,912 --> 00:37:39,623
I was the one that filled out
your death certificate.
758
00:37:39,748 --> 00:37:41,750
When I heard you were alive,
759
00:37:41,834 --> 00:37:43,836
thought it fitting
that Dexter Morgan
760
00:37:43,961 --> 00:37:45,713
be legally resurrected.
761
00:37:47,923 --> 00:37:50,176
Now you can vote,
762
00:37:50,301 --> 00:37:52,845
renew your license, you know...
763
00:37:52,928 --> 00:37:54,513
be a regular Joe.
764
00:37:54,597 --> 00:37:56,807
That's very thoughtful of you.
765
00:37:58,017 --> 00:37:59,602
Rest.
766
00:38:01,687 --> 00:38:03,022
[Dexter]
Or is it because
767
00:38:03,147 --> 00:38:05,399
you can't prosecute a dead man?
768
00:38:09,528 --> 00:38:11,155
[Abrams]
Thanks, I appreciate that.
769
00:38:11,280 --> 00:38:13,324
Dr. Abrams?
770
00:38:14,658 --> 00:38:16,327
Thanks for reaching out
about Dexter.
771
00:38:16,452 --> 00:38:19,038
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.
772
00:38:19,121 --> 00:38:20,873
How long do you think
he'll have to stay?
773
00:38:20,956 --> 00:38:22,833
Uh, he's amazingly resilient.
774
00:38:22,917 --> 00:38:24,960
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,
775
00:38:25,044 --> 00:38:27,296
so he'll be around for
a couple more weeks at least.
776
00:38:27,379 --> 00:38:28,464
Great.
777
00:38:28,589 --> 00:38:30,174
What time are visiting hours
tomorrow?
778
00:38:30,257 --> 00:38:31,634
Eleven to four.
779
00:38:31,717 --> 00:38:33,010
I'll see you at eleven, Doc.
780
00:38:33,135 --> 00:38:34,303
All right.
781
00:38:34,386 --> 00:38:36,263
- [indistinct chatter]
- [siren wailing]
782
00:38:36,388 --> 00:38:38,641
♪ suspenseful music ♪
783
00:38:38,766 --> 00:38:40,601
If you'll just follow me.
784
00:38:42,728 --> 00:38:45,564
Detective, I believe you were...
[continues indistinctly]
785
00:38:46,857 --> 00:38:48,150
[elevator bell dings]
786
00:38:48,234 --> 00:38:50,486
[camera shutters clicking]
787
00:38:54,323 --> 00:38:56,575
[indistinct chatter]
788
00:38:58,744 --> 00:39:00,829
As soon as you are finished,
I want a comprehensive
789
00:39:00,913 --> 00:39:02,706
luminol examination
of this entire space.
790
00:39:02,790 --> 00:39:03,832
Okay.
791
00:39:03,916 --> 00:39:06,502
♪ pensive music ♪
792
00:39:06,585 --> 00:39:09,088
[camera shutters clicking]
793
00:39:17,304 --> 00:39:18,722
♪ jarring music ♪
794
00:39:20,599 --> 00:39:22,017
Who's that?
795
00:39:22,977 --> 00:39:25,229
[Stefan] His name is Morgan,
Harrison Morgan.
796
00:39:27,690 --> 00:39:29,275
[dishes rattling]
797
00:39:29,358 --> 00:39:31,652
[monitor beeping]
798
00:39:31,777 --> 00:39:34,154
- [rapid beeping]
- [alarm blaring]
799
00:39:36,740 --> 00:39:38,450
[Abrams]
Genesee, please assist in here.
800
00:39:38,576 --> 00:39:40,911
[prolonged beep]
801
00:39:41,036 --> 00:39:42,621
[Dexter]
Not exactly the kind of sound
802
00:39:42,705 --> 00:39:45,374
you want to hear
when you're in a hospital bed.
803
00:39:46,375 --> 00:39:48,544
[Harry] You don't
have to die alone, you know.
804
00:39:48,627 --> 00:39:50,254
You still have Harrison.
805
00:39:50,337 --> 00:39:51,463
I know.
806
00:39:51,547 --> 00:39:52,756
Time of death?
807
00:39:52,881 --> 00:39:54,675
[Genesee]
5:13 a.m.
808
00:39:54,800 --> 00:39:56,302
[sighs]
809
00:39:58,220 --> 00:40:00,556
Relax into it. You're too tense.
810
00:40:00,681 --> 00:40:04,351
Sorry, I'm just not
used to being on a table.
811
00:40:04,476 --> 00:40:06,979
Uh, with someone over me.
812
00:40:07,062 --> 00:40:08,897
Don't blame you
for being stressed.
813
00:40:09,023 --> 00:40:11,483
I mean, your friend
Kurt Caldwell
814
00:40:11,567 --> 00:40:13,402
turned out to be
a serial killer.
815
00:40:13,485 --> 00:40:15,279
You got shot.
816
00:40:15,404 --> 00:40:16,530
Crazy world out there.
817
00:40:16,614 --> 00:40:17,448
Yep.
818
00:40:17,573 --> 00:40:19,450
The hits just keep on coming.
819
00:40:19,575 --> 00:40:22,077
I heard something horrible
on the news.
820
00:40:22,202 --> 00:40:24,288
A man's chopped-up body
was found.
821
00:40:24,371 --> 00:40:26,624
[groans] Gives me the heebies.
822
00:40:26,707 --> 00:40:28,208
Where was this?
823
00:40:28,292 --> 00:40:29,835
Down in New York City.
824
00:40:29,918 --> 00:40:33,047
They found the body parts
cut up into nine pieces.
825
00:40:33,130 --> 00:40:35,174
Can you imagine?
826
00:40:35,299 --> 00:40:37,176
Nine pieces?
827
00:40:37,259 --> 00:40:38,594
Mm-hmm.
828
00:40:38,719 --> 00:40:40,846
Living on the Rez
can be shitty, but...
829
00:40:40,971 --> 00:40:43,474
I'd take it over a big city
with crazy white men
830
00:40:43,599 --> 00:40:45,517
running around
chopping up bodies.
831
00:40:45,643 --> 00:40:46,769
No offense.
832
00:40:46,852 --> 00:40:48,896
Serial killers always seem
to be white men.
833
00:40:48,979 --> 00:40:50,022
Just a fact.
834
00:40:50,105 --> 00:40:51,607
No offense taken.
835
00:40:51,690 --> 00:40:54,360
Guess I shouldn't talk bad
about big cities.
836
00:40:54,443 --> 00:40:56,862
I mean,
Kurt Caldwell was right here
837
00:40:56,945 --> 00:40:59,239
in Iron Lake, taking our girls.
838
00:40:59,365 --> 00:41:00,824
[Dexter]
And it was when I killed Kurt
839
00:41:00,949 --> 00:41:02,826
I taught Harrison
how to cut up a body
840
00:41:02,910 --> 00:41:04,370
into nine pieces.
841
00:41:04,495 --> 00:41:05,788
Could it be?
842
00:41:05,913 --> 00:41:07,373
I'm feeling kind of beat.
843
00:41:07,498 --> 00:41:08,624
Think I pushed too hard.
844
00:41:08,707 --> 00:41:10,459
Can we, uh, call it for today?
845
00:41:10,542 --> 00:41:12,294
Uh, sure. Yeah.
846
00:41:13,796 --> 00:41:16,215
[Dexter]
Separated into nine parts.
847
00:41:16,298 --> 00:41:18,342
Just like I would do.
848
00:41:19,134 --> 00:41:20,844
And the victim?
849
00:41:22,262 --> 00:41:23,472
A repeat sexual predator
850
00:41:23,597 --> 00:41:25,391
who slipped through the cracks.
851
00:41:26,809 --> 00:41:28,852
[Harry]
Fits the Code, huh, Dexter?
852
00:41:30,020 --> 00:41:32,314
You think Harrison's following
in your footsteps?
853
00:41:33,107 --> 00:41:35,109
I mean, body chopped
in nine parts,
854
00:41:35,234 --> 00:41:38,445
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?
855
00:41:38,529 --> 00:41:40,030
[inhales deeply]
856
00:41:40,155 --> 00:41:41,949
The city's only four hours away.
857
00:41:42,074 --> 00:41:43,534
Easy drive for Harrison.
858
00:41:43,617 --> 00:41:45,411
It's the perfect place
to disappear.
859
00:41:45,536 --> 00:41:48,414
And if it is Harrison,
he could be in real trouble.
860
00:41:48,497 --> 00:41:50,124
The NYPD is no joke.
861
00:41:50,207 --> 00:41:52,209
If they've already discovered
the body, there's no telling
862
00:41:52,292 --> 00:41:55,713
what other mistakes
Harrison might've made.
863
00:41:57,172 --> 00:42:00,551
I'll start at the hotel
Ryan never checked out of.
864
00:42:02,970 --> 00:42:04,930
[sighs]
Where are my boots?
865
00:42:05,013 --> 00:42:06,932
Batista's gonna be here soon.
866
00:42:07,015 --> 00:42:09,017
[Dexter]
Harrison took my truck.
867
00:42:09,101 --> 00:42:11,145
I need a car.
868
00:42:23,449 --> 00:42:25,909
♪ contemplative music ♪
869
00:42:25,993 --> 00:42:27,619
[Angel]
I'm a little early.
870
00:42:27,703 --> 00:42:29,371
Any chance I could see
my friend?
871
00:42:29,496 --> 00:42:30,581
No.
872
00:42:30,664 --> 00:42:32,207
But you can wait for him
right there.
873
00:42:32,291 --> 00:42:33,709
[Dexter]
With friends like him...
874
00:42:34,001 --> 00:42:36,128
♪♪♪
875
00:42:39,381 --> 00:42:41,717
Fuck, fuck, fuck.
876
00:42:45,387 --> 00:42:48,223
[breathing deeply]
877
00:42:56,315 --> 00:42:59,651
Hey, Siri, call
the Seneca Nation Clinic.
878
00:42:59,735 --> 00:43:01,945
[phone ringing]
879
00:43:03,822 --> 00:43:06,033
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?
880
00:43:06,158 --> 00:43:07,242
Yeah, hi.
881
00:43:07,326 --> 00:43:09,495
This is Detective Quinn,
Miami Metro.
882
00:43:09,578 --> 00:43:11,747
I need to talk
to Captain Batista.
883
00:43:11,830 --> 00:43:13,791
Oh. Hold, please.
884
00:43:13,916 --> 00:43:15,793
Excuse me, Captain Batista?
885
00:43:15,876 --> 00:43:17,711
Phone call for you.
886
00:43:24,051 --> 00:43:26,303
♪ pulsing, intense music ♪
887
00:43:27,638 --> 00:43:29,348
Captain Batista.
888
00:43:41,693 --> 00:43:44,112
[water running]
889
00:43:56,542 --> 00:43:57,626
Hello there.
890
00:44:01,547 --> 00:44:03,799
♪ mysterious music ♪
891
00:44:29,157 --> 00:44:31,410
[indistinct chatter]
892
00:44:32,244 --> 00:44:33,579
[bells jingle]
893
00:44:37,082 --> 00:44:38,917
[bells jingle]
894
00:44:50,220 --> 00:44:52,431
Ma'am, I don't really mean
to be a pest.
895
00:44:52,514 --> 00:44:54,141
I'd really like
to see my friend.
896
00:44:54,224 --> 00:44:56,310
Could you check again?
897
00:45:02,858 --> 00:45:05,110
[water running]
898
00:45:07,696 --> 00:45:09,656
Sorry, he's still in the shower.
899
00:45:09,781 --> 00:45:11,742
It's been 45 minutes.
900
00:45:11,825 --> 00:45:13,285
Sir, you can't just...
901
00:45:13,368 --> 00:45:15,495
♪ suspenseful music ♪
902
00:45:15,621 --> 00:45:17,998
Dexter, you okay, amigo?
903
00:45:23,211 --> 00:45:24,880
Fuck!
904
00:45:26,381 --> 00:45:28,592
[bells jingle]
905
00:45:46,652 --> 00:45:48,820
♪ tense music ♪
906
00:45:56,370 --> 00:46:00,624
♪ "Red Right Hand" by Nick Cave
& the Bad Seeds playing ♪
907
00:46:04,795 --> 00:46:08,715
♪ Take a little walk
to the edge of town ♪
908
00:46:08,840 --> 00:46:11,426
♪ And go across the tracks ♪
909
00:46:12,511 --> 00:46:14,596
- Hmm.
- ♪ Where the viaduct looms ♪
910
00:46:14,680 --> 00:46:17,307
♪ Like a bird of doom ♪
911
00:46:17,432 --> 00:46:19,643
♪ As it shifts and cracks ♪
912
00:46:19,726 --> 00:46:21,186
[device trilling]
913
00:46:21,269 --> 00:46:23,230
♪ Where secrets lie ♪
914
00:46:23,355 --> 00:46:26,942
♪ In the border fires,
in the humming wires ♪
915
00:46:27,025 --> 00:46:30,237
♪ Hey, man, you know,
you're never coming back ♪
916
00:46:30,320 --> 00:46:31,863
♪ Past the square ♪
917
00:46:31,989 --> 00:46:33,949
♪ Past the bridge,
past the mills ♪
918
00:46:34,032 --> 00:46:36,535
♪ Past the stacks ♪
919
00:46:37,577 --> 00:46:39,663
♪ On a gathering storm ♪
920
00:46:39,788 --> 00:46:41,748
- [beeps]
- ♪ Comes a tall handsome man ♪
921
00:46:41,873 --> 00:46:46,628
♪ In a dusty black coat
with a red right hand ♪
922
00:46:54,845 --> 00:46:56,847
♪ He'll wrap you in his arms ♪
923
00:46:56,930 --> 00:47:01,018
♪ Tell you that
you've been a good boy ♪
924
00:47:02,769 --> 00:47:05,939
♪ He'll rekindle
all the dreams ♪
925
00:47:06,023 --> 00:47:10,068
♪ It took you a lifetime
to destroy ♪
926
00:47:10,152 --> 00:47:13,947
♪ He'll reach deep
into the hole ♪
927
00:47:14,072 --> 00:47:16,408
♪ Heal your shrinking soul ♪
928
00:47:16,491 --> 00:47:20,537
♪ But there won't be a single
thing that you can do ♪
929
00:47:20,662 --> 00:47:22,622
♪ He's a god, he's a man ♪
930
00:47:22,706 --> 00:47:25,709
♪ He's a ghost, he's a guru ♪
931
00:47:27,335 --> 00:47:28,837
♪ They're whispering his name ♪
932
00:47:28,920 --> 00:47:31,590
♪ Through this
disappearing land ♪
933
00:47:31,673 --> 00:47:36,553
♪ But hidden in his coat
is a red right hand ♪
934
00:47:43,185 --> 00:47:44,311
[song ends]
935
00:47:44,436 --> 00:47:47,064
♪ mysterious music ♪
936
00:48:00,202 --> 00:48:02,370
Fucking psycho.
937
00:48:03,205 --> 00:48:05,415
♪ suspenseful music ♪
938
00:48:23,433 --> 00:48:25,602
Invitation delivered.
939
00:48:26,853 --> 00:48:30,107
♪ "Blitzkrieg Bop"
by the Ramones playing ♪
940
00:48:35,570 --> 00:48:37,864
♪ Hey ho, let's go ♪
941
00:48:37,948 --> 00:48:39,324
♪ Hey ho ♪
942
00:48:39,407 --> 00:48:41,243
♪ Let's go ♪
943
00:48:41,326 --> 00:48:42,828
♪ Hey ho ♪
944
00:48:42,911 --> 00:48:43,954
♪ Let's go ♪
945
00:48:44,079 --> 00:48:45,997
♪ Hey ho, let's go ♪
946
00:48:46,081 --> 00:48:48,834
♪ They're forming
in a straight line ♪
947
00:48:48,917 --> 00:48:51,336
♪ They're going
through a tight wind ♪
948
00:48:51,419 --> 00:48:54,131
♪ The kids are losing
their minds ♪
949
00:48:54,214 --> 00:48:56,216
♪ The Blitzkrieg Bop ♪
950
00:48:56,299 --> 00:48:59,010
♪ They're piling
in the back seat... ♪
951
00:49:00,220 --> 00:49:01,888
- [tires screech]
- Whoa!
952
00:49:02,764 --> 00:49:05,767
Some asshole just tried
to run me over.
953
00:49:07,310 --> 00:49:09,646
Doesn't fit the Code.
954
00:49:09,771 --> 00:49:11,898
No shit, Dad.
955
00:49:12,023 --> 00:49:13,733
♪ Hey ho, let's go ♪
956
00:49:13,859 --> 00:49:15,694
♪ Hey ho ♪
957
00:49:15,777 --> 00:49:17,237
♪ Let's go ♪
958
00:49:17,320 --> 00:49:19,531
- [song ends]
- [horns honking]
959
00:49:27,414 --> 00:49:30,000
[indistinct chatter]
960
00:49:30,083 --> 00:49:32,294
♪ calm music ♪
961
00:49:39,759 --> 00:49:40,927
[Dexter]
My son.
962
00:49:41,011 --> 00:49:43,180
I could cry.
963
00:49:44,264 --> 00:49:47,350
Actually, I can't cry.
964
00:49:50,187 --> 00:49:52,022
Damn it.
965
00:50:04,242 --> 00:50:06,494
♪ atmospheric music ♪
65887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.