All language subtitles for dexter.resurrection.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,006 ♪ slow, somber music ♪ 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,385 Previously... 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,222 License and registration, please. 4 00:00:14,347 --> 00:00:16,390 - There you go. - Thank you. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,935 - James Lindsay, huh? - Jim. 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,277 ♪ intriguing music ♪ 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,217 - What the hell are you doing? - A-Are you Dexter Morgan? 8 00:00:51,342 --> 00:00:52,926 It's me. Harrison. 9 00:00:52,927 --> 00:00:54,803 What happened to you? Where have you been? 10 00:00:54,804 --> 00:00:57,057 Bounced around a bunch of shitty foster homes. 11 00:00:57,182 --> 00:00:59,601 Uh, finally I decided to find you. 12 00:01:01,519 --> 00:01:02,895 I came here for answers. 13 00:01:02,896 --> 00:01:04,522 Ask me whatever you want. 14 00:01:04,647 --> 00:01:05,857 Why did you leave us? 15 00:01:05,982 --> 00:01:08,401 I was born in blood, just like you. 16 00:01:09,486 --> 00:01:12,488 I had the same violent urges when I was your age. 17 00:01:12,489 --> 00:01:15,241 Like you, I didn't know how to deal with them. 18 00:01:18,369 --> 00:01:20,914 But my dad taught me a Code. 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,584 A way to channel those urges. 20 00:01:25,418 --> 00:01:27,253 I'm gonna tell you everything. 21 00:01:27,378 --> 00:01:29,463 Do you use this when, you know... 22 00:01:29,464 --> 00:01:31,632 you know, you go after bad guys? 23 00:01:31,633 --> 00:01:33,259 No. 24 00:01:34,177 --> 00:01:35,220 You ready? 25 00:01:36,638 --> 00:01:38,514 It's the end of the road, Kurt Caldwell. 26 00:01:38,515 --> 00:01:40,933 - Why are you doing this? - You fucking murdered women. 27 00:01:40,934 --> 00:01:43,519 They're just runaways. 28 00:01:43,520 --> 00:01:45,897 You and your son, you're some kind of vigilante team? 29 00:01:46,022 --> 00:01:47,440 Like father, like son. 30 00:01:50,944 --> 00:01:52,987 Turn around. On your knees. Hands on your head. 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,405 What the hell is this about? 32 00:01:54,531 --> 00:01:56,198 Dexter Morgan, you're under arrest. 33 00:01:59,202 --> 00:02:00,954 Don't do that. 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,956 - Shit. - You don't really 35 00:02:03,957 --> 00:02:05,500 care about saving anybody, do you? 36 00:02:05,625 --> 00:02:07,793 You're just feeding this-this "Dark Passenger." 37 00:02:07,794 --> 00:02:09,211 You're just like me, buddy. 38 00:02:09,212 --> 00:02:11,548 Open your eyes and look at what you've done! 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,925 You have to take the safety off. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,343 Deep breath. 41 00:02:21,766 --> 00:02:23,475 - Talk to me. - We have penetrating 42 00:02:23,476 --> 00:02:26,228 thoracic trauma by gunshot, catastrophic blood loss. 43 00:02:26,229 --> 00:02:27,981 We're losing him. Defib on my count. 44 00:02:28,106 --> 00:02:29,940 Three, two, one. Clear! 45 00:02:31,192 --> 00:02:32,526 No pulse. Recharging. 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,028 Three, two, one. Clear! 47 00:02:34,154 --> 00:02:36,364 We have a heartbeat. 48 00:02:36,489 --> 00:02:38,032 Ah, a beating heart. 49 00:02:38,158 --> 00:02:39,409 I'll take it. 50 00:02:46,916 --> 00:02:49,335 ♪ tense, atmospheric music ♪ 51 00:03:03,600 --> 00:03:06,686 Hello, Dexter Morgan. 52 00:03:11,482 --> 00:03:12,525 Am I dead? 53 00:03:12,650 --> 00:03:14,318 Not yet. 54 00:03:14,319 --> 00:03:17,071 But almost being killed by someone you're fond of 55 00:03:17,197 --> 00:03:20,782 has its own particular sting. 56 00:03:20,783 --> 00:03:22,493 Eh, Dexter? 57 00:03:26,497 --> 00:03:28,958 I told my son to shoot me. 58 00:03:30,293 --> 00:03:31,960 He was following the Code. 59 00:03:31,961 --> 00:03:34,797 That's a pretty fucked-up way 60 00:03:34,923 --> 00:03:36,757 to look at patricide. 61 00:03:36,758 --> 00:03:39,384 Well, Harrison's lived a pretty fucked-up life. 62 00:03:39,385 --> 00:03:40,637 Thanks to you. 63 00:03:40,762 --> 00:03:41,970 Wait, you're-- 64 00:03:41,971 --> 00:03:44,306 You think Harrison's my fault? 65 00:03:44,307 --> 00:03:46,892 That I'm the bad guy? 66 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 If you hadn't thought that you could live the dream... 67 00:03:50,688 --> 00:03:53,106 ...your wife would still be alive. 68 00:03:53,107 --> 00:03:54,651 And your son 69 00:03:54,776 --> 00:03:56,361 wouldn't have been left to sit in a pool 70 00:03:56,486 --> 00:03:58,363 of his own mother's blood. 71 00:03:58,488 --> 00:04:01,323 Just like you were at the same age. 72 00:04:01,324 --> 00:04:03,034 Maybe your precious son 73 00:04:03,159 --> 00:04:05,410 wouldn't have become a father killer like... 74 00:04:05,411 --> 00:04:07,914 ...like me. 75 00:04:08,039 --> 00:04:09,623 He is nothing like you! 76 00:04:09,624 --> 00:04:11,875 Let me give you a little advice, 77 00:04:11,876 --> 00:04:15,213 serial killer to serial killer. 78 00:04:16,214 --> 00:04:19,716 Where you went wrong was thinking you could have it all. 79 00:04:19,717 --> 00:04:23,596 A family and your Dark Passenger. 80 00:04:25,181 --> 00:04:26,431 The bullet to my chest 81 00:04:26,432 --> 00:04:28,768 did a pretty good job of teaching me that. 82 00:04:28,893 --> 00:04:30,018 Like our Savior, 83 00:04:30,019 --> 00:04:31,895 sometimes you have to go through hell 84 00:04:31,896 --> 00:04:33,814 to achieve resurrection. 85 00:04:33,815 --> 00:04:36,943 Not that we're anything like the good Lord. 86 00:04:42,615 --> 00:04:45,492 You already know what you really are. 87 00:04:45,493 --> 00:04:48,120 Who you really are. 88 00:04:55,128 --> 00:04:57,463 Patient is still unresponsive. 89 00:05:04,012 --> 00:05:05,888 Socio. 90 00:05:06,014 --> 00:05:09,267 ♪ dark, chilling music ♪ 91 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Mi amigo. 92 00:05:13,813 --> 00:05:16,982 For a moment there, yeah, I was. 93 00:05:16,983 --> 00:05:19,151 It was great to find someone I could trust. 94 00:05:19,152 --> 00:05:20,862 Yes. 95 00:05:20,987 --> 00:05:22,446 It was something we both needed. 96 00:05:22,447 --> 00:05:25,158 Rare for two grown men to find that in each other. 97 00:05:25,283 --> 00:05:28,994 Usually, the only time I could be that open, 98 00:05:28,995 --> 00:05:30,538 that real with someone, 99 00:05:30,663 --> 00:05:33,081 was when I had them on my kill table. 100 00:05:33,082 --> 00:05:35,543 When you killed other killers, 101 00:05:35,668 --> 00:05:38,503 future innocent victims were saved. 102 00:05:38,504 --> 00:05:40,757 There's a nobility in that. 103 00:05:41,966 --> 00:05:44,260 But when you tried to be normal... 104 00:05:46,763 --> 00:05:48,055 ...people who didn't deserve it 105 00:05:48,056 --> 00:05:50,892 found themselves equally as dead. 106 00:05:51,601 --> 00:05:54,020 ♪ pulsing, atmospheric music ♪ 107 00:06:00,193 --> 00:06:02,945 Yours is a lonely path, my friend. 108 00:06:24,801 --> 00:06:26,886 ♪ dark, ethereal music ♪ 109 00:06:32,308 --> 00:06:33,893 ♪ "Master of My Craft" by Parquet Courts playing ♪ 110 00:06:34,018 --> 00:06:35,352 ♪ I got a gold medal, record time ♪ 111 00:06:35,353 --> 00:06:36,853 ♪ Gold record, diamond mines ♪ 112 00:06:36,854 --> 00:06:38,648 ♪ Name's in print, tongue, minds ♪ 113 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 ♪ Thread counts high and commissions high ♪ 114 00:06:40,525 --> 00:06:42,109 ♪ Hourly rates high ♪ 115 00:06:42,110 --> 00:06:43,735 ♪ A minute of your time? ♪ 116 00:06:43,736 --> 00:06:46,864 ♪ Forget about it ♪ 117 00:06:47,865 --> 00:06:50,200 ♪ I didn't come here to dream or teach the world things ♪ 118 00:06:50,201 --> 00:06:53,745 ♪ Define paradigms or curate no living days ♪ 119 00:06:53,746 --> 00:06:55,789 ♪ With high thread counts and staircases high ♪ 120 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 ♪ Hourly rates high ♪ 121 00:06:57,250 --> 00:06:59,584 ♪ A minute of your time? ♪ 122 00:06:59,585 --> 00:07:02,004 ♪ Forget about it ♪ 123 00:07:08,136 --> 00:07:10,430 ♪ A master of my craft ♪ 124 00:07:14,058 --> 00:07:15,892 - Harrison. - Hey. 125 00:07:15,893 --> 00:07:17,310 Just the guy I was looking for. 126 00:07:17,311 --> 00:07:18,854 I wanted to get you this as soon as I could. 127 00:07:18,855 --> 00:07:20,105 - Okay. - Open it. 128 00:07:20,106 --> 00:07:21,482 Oh, shit. Wow. 129 00:07:22,358 --> 00:07:24,693 Is it about your GED? 130 00:07:24,694 --> 00:07:25,862 I passed. 131 00:07:25,987 --> 00:07:27,404 Oh, my God! I knew you could do it! 132 00:07:27,405 --> 00:07:28,698 I told you you'd ace it. 133 00:07:28,823 --> 00:07:29,990 My days of being a high school dropout 134 00:07:29,991 --> 00:07:31,867 are officially over. 135 00:07:31,868 --> 00:07:33,411 Thanks for pushing me to do this. 136 00:07:33,536 --> 00:07:34,828 You're very push-able. 137 00:07:34,829 --> 00:07:36,831 It's one of the many things I like about you. 138 00:07:38,040 --> 00:07:39,541 Um, am I, um... am I still watching 139 00:07:39,542 --> 00:07:41,668 - your little man tonight? - Yeah. Lot of tests coming up. 140 00:07:41,669 --> 00:07:44,213 Got a grupo de estudio and a class tonight. 141 00:07:44,338 --> 00:07:45,547 I'm gonna show him the OG Eastman run 142 00:07:45,548 --> 00:07:46,632 of Ninja Turtles. 143 00:07:46,757 --> 00:07:47,757 After tarea. 144 00:07:47,758 --> 00:07:49,385 - ¿Claro? - Sí. 145 00:07:49,510 --> 00:07:51,261 Homework first. I'm not gonna lead him astray. 146 00:07:51,262 --> 00:07:53,054 I'm not a high school dropout anymore. 147 00:07:53,055 --> 00:07:54,473 Okay. Great. 148 00:07:54,474 --> 00:07:56,224 - I'll see you tonight. - See you. 149 00:07:56,225 --> 00:07:58,101 Oh, reminder. Top floor suites are reserved this week. 150 00:07:58,102 --> 00:08:01,271 Preparation for some gala later this month. 151 00:08:01,272 --> 00:08:02,315 Rich people gotta gala. 152 00:08:02,440 --> 00:08:03,441 Right. 153 00:08:03,566 --> 00:08:05,985 You can take room 237. 154 00:08:06,110 --> 00:08:07,528 I'll make sure it's cleaned last. 155 00:08:07,653 --> 00:08:09,070 Gracias. 156 00:08:09,071 --> 00:08:12,158 I-I got to get to work. Stefan's on the prowl. 157 00:08:12,283 --> 00:08:13,326 Fuck. 158 00:08:13,451 --> 00:08:16,954 ♪ Home is where I want to be ♪ 159 00:08:17,079 --> 00:08:20,790 ♪ Pick me up and turn me round ♪ 160 00:08:20,791 --> 00:08:23,586 ♪ I feel numb ♪ 161 00:08:23,711 --> 00:08:26,005 ♪ Born with a weak heart ♪ 162 00:08:26,130 --> 00:08:29,300 ♪ I guess I must be having fun... ♪ 163 00:08:29,425 --> 00:08:30,843 Good morning. 164 00:08:30,968 --> 00:08:32,052 Morning, man. 165 00:08:32,053 --> 00:08:33,762 Adrian. What's up? 166 00:08:33,763 --> 00:08:35,431 - Hey, Harrison. - Morning. 167 00:08:36,349 --> 00:08:38,475 - Morning, Claude. - Hey, how you doing? 168 00:08:38,476 --> 00:08:39,602 Jorge, what's good? 169 00:08:39,727 --> 00:08:41,687 Only vegetarian burritos left. 170 00:08:42,605 --> 00:08:43,772 Mmm. 171 00:08:43,773 --> 00:08:44,981 Daniel, I got that one. 172 00:08:44,982 --> 00:08:46,399 ♪ Nothing's wrong, nothing ♪ 173 00:08:46,400 --> 00:08:51,697 ♪ Hi yo, I got plenty of time ♪ 174 00:08:56,077 --> 00:09:01,374 ♪ Hi yo, you got light in your eyes ♪ 175 00:09:02,833 --> 00:09:07,712 ♪ And you're standing here beside me ♪ 176 00:09:07,713 --> 00:09:11,842 ♪ I love the passing of time ♪ 177 00:09:11,968 --> 00:09:13,760 Oh, shit. 178 00:09:13,761 --> 00:09:15,471 - Yo. - Yo, yo, yo. 179 00:09:15,596 --> 00:09:17,597 - Want a ride, big guy? - I wish I could. 180 00:09:17,598 --> 00:09:19,140 Those Ryan's wheels? 181 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Yep. He's got a honey on his arm and he's looking for you. 182 00:09:21,310 --> 00:09:23,062 Got it. 183 00:09:34,282 --> 00:09:36,450 What? My shift starts at four. 184 00:09:36,576 --> 00:09:38,785 And what do we say here at the Empire Hotel? 185 00:09:38,786 --> 00:09:39,953 "On time is late." 186 00:09:39,954 --> 00:09:41,746 - My man. - Ryan. 187 00:09:41,747 --> 00:09:44,125 - You got my stuff? - Absolutely. 188 00:09:45,042 --> 00:09:46,877 You can find anything in the city, huh? 189 00:09:47,003 --> 00:09:48,211 I got another favor to ask you. 190 00:09:48,212 --> 00:09:49,713 This fucker quit on me. 191 00:09:49,714 --> 00:09:52,049 Don't suppose you know a spot that can fix this. 192 00:09:52,174 --> 00:09:54,217 Oh, please. I got you. 193 00:09:54,218 --> 00:09:55,303 He's the best. 194 00:09:55,428 --> 00:09:57,637 Well, we only hire the best. 195 00:09:57,638 --> 00:10:01,224 ♪ Home is where I want to be ♪ 196 00:10:01,225 --> 00:10:05,146 ♪ But I guess I'm already there ♪ 197 00:10:05,938 --> 00:10:08,441 ♪ I come home... ♪ 198 00:10:08,566 --> 00:10:11,235 Welcome to the Empire Hotel. Checking in? 199 00:10:11,360 --> 00:10:13,737 We checked in online. We're room 715. 200 00:10:13,738 --> 00:10:16,364 Perfect. Let's get you loaded up and into your room. 201 00:10:18,993 --> 00:10:23,038 ♪ Did I find you or you find me? ♪ 202 00:10:23,039 --> 00:10:27,083 ♪ There was a time before we were born ♪ 203 00:10:27,084 --> 00:10:30,629 ♪ If someone asks, this is where I'll be ♪ 204 00:10:30,630 --> 00:10:31,838 ♪ Where I'll be... ♪ 205 00:10:31,839 --> 00:10:34,258 Are you here for business? 206 00:10:34,383 --> 00:10:36,802 Richard's got the meetings. I get the spa days. 207 00:10:36,927 --> 00:10:38,595 Nice. 208 00:10:38,596 --> 00:10:40,056 Well, if you need any recommendations 209 00:10:40,181 --> 00:10:43,350 for dinner, bars, whatever... 210 00:10:44,769 --> 00:10:46,270 ...I'm your guy. 211 00:10:56,155 --> 00:10:59,200 ♪ oppressive, dark music ♪ 212 00:11:11,212 --> 00:11:13,756 - Um, hello? - Oh, so sorry. 213 00:11:13,881 --> 00:11:16,133 Uh, your suite's right this way. 214 00:11:20,012 --> 00:11:22,556 Again, if you need anything... 215 00:11:22,682 --> 00:11:24,100 Thank you. 216 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 Where is it? 217 00:11:30,564 --> 00:11:31,815 - Um-- - Whoa! 218 00:11:31,816 --> 00:11:34,110 Oh. Sorry, didn't mean to scare you. 219 00:11:34,235 --> 00:11:35,861 - No worries. - Uh, I'm lost. 220 00:11:35,986 --> 00:11:38,531 Can you help me find the Topics in Emergency Care conference? 221 00:11:38,656 --> 00:11:41,367 - Yeah, I got you. - Thanks. 222 00:11:42,201 --> 00:11:45,079 - I'm Shauna. - I'm Harrison. 223 00:11:45,204 --> 00:11:46,955 Is this your first time in New York? 224 00:11:46,956 --> 00:11:48,289 Yeah. 225 00:11:48,290 --> 00:11:49,708 Yeah, I thought I was gonna hate it, 226 00:11:49,709 --> 00:11:51,293 coming from Iowa and all, 227 00:11:51,419 --> 00:11:53,253 but I really love it. 228 00:11:53,254 --> 00:11:55,296 Well, there's nothing like the Big Apple. 229 00:11:55,297 --> 00:11:56,465 I know. 230 00:11:56,590 --> 00:11:58,383 First thing I did when I got here, uh, 231 00:11:58,384 --> 00:11:59,509 Magnolia Bakery. 232 00:11:59,510 --> 00:12:01,094 - Dessert's your thing? - Mm-hmm. 233 00:12:01,095 --> 00:12:02,721 I've got lots of recommendations. 234 00:12:02,722 --> 00:12:04,973 Spots that, uh, actual New Yorkers go to. 235 00:12:04,974 --> 00:12:07,351 Ah, well, I would love to, 236 00:12:07,476 --> 00:12:09,687 but I'm gonna be in a conference till late. 237 00:12:09,812 --> 00:12:11,146 No worries. 238 00:12:11,147 --> 00:12:13,732 God, you are so lucky that you live in New York. 239 00:12:13,733 --> 00:12:17,485 It feels like you can be anybody you want to be here. 240 00:12:17,486 --> 00:12:19,780 ♪ somber music ♪ 241 00:12:45,765 --> 00:12:47,183 Hello, son. 242 00:12:49,101 --> 00:12:50,561 I've missed you, Dad. 243 00:12:50,686 --> 00:12:52,104 I've missed you, too. 244 00:12:52,229 --> 00:12:54,856 Did you come to say goodbye? 245 00:12:54,857 --> 00:12:56,317 There's no clause in the Code where it says 246 00:12:56,442 --> 00:12:57,692 you can just give up and die. 247 00:12:57,693 --> 00:13:00,613 I don't have much to live for. 248 00:13:01,822 --> 00:13:03,990 You have a son. 249 00:13:03,991 --> 00:13:06,409 A son who shot me. 250 00:13:06,410 --> 00:13:08,996 I'm thinking he's better off without me. 251 00:13:10,456 --> 00:13:13,083 You really believe that? 252 00:13:13,209 --> 00:13:15,668 I wonder if the whole world might've been better off 253 00:13:15,669 --> 00:13:18,589 if you hadn't rescued me from that shipping container. 254 00:13:18,714 --> 00:13:20,090 I made a lot of mistakes 255 00:13:20,216 --> 00:13:21,509 in my life. 256 00:13:21,634 --> 00:13:23,677 But rescuing you was not one of them. 257 00:13:24,553 --> 00:13:27,180 I can think of a few people who might disagree. 258 00:13:27,181 --> 00:13:28,933 A few murderers, you mean. 259 00:13:29,058 --> 00:13:31,018 A few good people, too. 260 00:13:31,894 --> 00:13:33,228 I was never there for Harrison. 261 00:13:33,229 --> 00:13:34,688 And when he showed up in Iron Lake, 262 00:13:34,814 --> 00:13:37,233 I tried to mold him into my image. 263 00:13:39,193 --> 00:13:40,568 But I was wrong about him. 264 00:13:40,569 --> 00:13:41,904 You sure about that? 265 00:13:42,029 --> 00:13:43,530 He made it pretty clear out there in the woods 266 00:13:43,531 --> 00:13:45,825 he's not like me. 267 00:13:45,950 --> 00:13:48,035 He's just angry. 268 00:13:49,495 --> 00:13:52,206 Not in spite of me. Because of me. 269 00:13:52,331 --> 00:13:54,667 Your brother didn't have a father. 270 00:13:57,545 --> 00:13:59,587 He didn't have a mother, either. 271 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 Because of you. 272 00:14:01,173 --> 00:14:03,050 And Harrison lost his mother because of you. 273 00:14:03,175 --> 00:14:06,554 Dexter, your son needs you. 274 00:14:15,563 --> 00:14:17,898 Hello? Is anyone there? 275 00:14:18,732 --> 00:14:20,400 Surprise, motherfucker. 276 00:14:21,861 --> 00:14:23,486 Isn't there some rule about these things ending 277 00:14:23,487 --> 00:14:24,904 after the third ghost? 278 00:14:24,905 --> 00:14:27,657 You're not happy to see me, Morgan? 279 00:14:27,658 --> 00:14:30,536 Fuck. Enough. 280 00:14:30,661 --> 00:14:31,871 This is my mind. 281 00:14:31,996 --> 00:14:33,205 Like it or not, Morgan, 282 00:14:33,330 --> 00:14:35,749 this conversation needs to happen. 283 00:14:37,543 --> 00:14:39,044 I already know what you're gonna say. 284 00:14:39,169 --> 00:14:40,921 I'm a creep motherfucker. 285 00:14:42,047 --> 00:14:44,382 You were right about me all along. 286 00:14:44,383 --> 00:14:46,301 No, I was wrong. 287 00:14:46,302 --> 00:14:49,178 Buried down deep, real deep, 288 00:14:49,179 --> 00:14:52,558 past all that fucked-up Bay Harbor Butcher shit... 289 00:14:54,935 --> 00:14:56,603 ...is a kernel of good. 290 00:14:56,604 --> 00:14:58,397 Good? 291 00:15:00,149 --> 00:15:02,483 It's not a word I ever heard you associate with me. 292 00:15:02,484 --> 00:15:03,818 Well, hear it now. 293 00:15:03,819 --> 00:15:05,862 And hold on to it for the sake of your son. 294 00:15:05,863 --> 00:15:09,116 Because he needs that part of you, too. 295 00:15:09,241 --> 00:15:10,618 Go to him, Morgan. 296 00:15:10,743 --> 00:15:14,162 Otherwise, you really are just some creep motherfucker. 297 00:15:14,163 --> 00:15:16,457 ♪ tense music ♪ 298 00:15:20,753 --> 00:15:22,755 Talk about a curtain call. 299 00:15:36,018 --> 00:15:38,437 Welcome back to the land of the living, Mr. Morgan. 300 00:15:41,315 --> 00:15:42,690 Is this real? 301 00:15:42,691 --> 00:15:44,275 Oh, yeah. 302 00:15:44,276 --> 00:15:47,696 You've been in a coma for ten weeks now. 303 00:15:51,700 --> 00:15:53,577 - Ten weeks? - Yeah. 304 00:15:53,702 --> 00:15:56,872 - Can I ask you a question? - Yeah, shoot. 305 00:15:58,165 --> 00:15:59,958 Sorry. 306 00:15:59,959 --> 00:16:01,585 Bad word choice. 307 00:16:02,503 --> 00:16:04,254 Go for it. 308 00:16:05,839 --> 00:16:07,216 How close was I to-- 309 00:16:07,341 --> 00:16:09,635 Meeting your maker? 310 00:16:09,760 --> 00:16:11,761 Yeah, well... 311 00:16:11,762 --> 00:16:13,262 you just about did. 312 00:16:13,263 --> 00:16:15,223 Yeah, it was touch and go there for a little bit, 313 00:16:15,224 --> 00:16:17,767 but lucky for you, you got shot in zero-degree weather. 314 00:16:17,768 --> 00:16:20,396 The cold and the snow, it slowed your heart rate. 315 00:16:20,521 --> 00:16:22,021 Lessened the blood loss. 316 00:16:22,022 --> 00:16:25,275 If it was summer, you'd be deader than my last marriage. 317 00:16:25,401 --> 00:16:26,819 But you pulled through. 318 00:16:29,613 --> 00:16:31,490 I got to check on another patient. 319 00:16:32,992 --> 00:16:34,368 Wait. 320 00:16:35,160 --> 00:16:37,870 Where's my son? Is he okay? 321 00:16:37,871 --> 00:16:40,416 Last we heard, your son left town weeks ago. 322 00:16:40,541 --> 00:16:42,626 Nobody's heard from him since. 323 00:16:59,518 --> 00:17:00,476 Harrison. 324 00:17:00,477 --> 00:17:02,311 - Whoo. - Is she okay? 325 00:17:02,312 --> 00:17:03,938 Hey. Oh, oh. 326 00:17:03,939 --> 00:17:05,231 Okay. 327 00:17:05,232 --> 00:17:07,483 The wife had a little too many margaritas. 328 00:17:07,484 --> 00:17:09,110 Happens every time we're in the city. 329 00:17:09,111 --> 00:17:11,279 Hit the elevator for me. 330 00:17:11,280 --> 00:17:12,822 Uh, yeah. 331 00:17:12,823 --> 00:17:15,451 ♪ dark, sinister music ♪ 332 00:17:20,622 --> 00:17:23,207 Can you go ahead and hit my floor? 333 00:17:26,754 --> 00:17:29,213 Didn't know you were married. 334 00:17:29,214 --> 00:17:31,674 Why would you? 335 00:17:31,675 --> 00:17:34,219 Go ahead. Eleventh floor. 336 00:17:35,804 --> 00:17:36,929 Yep. 337 00:17:56,950 --> 00:17:58,535 What was in that drink? 338 00:18:00,621 --> 00:18:02,748 Give me a hand. 339 00:18:02,873 --> 00:18:04,123 Yeah. 340 00:18:04,124 --> 00:18:05,541 Okay. 341 00:18:05,542 --> 00:18:08,169 Here we go. 342 00:18:08,170 --> 00:18:10,004 Look, man, I know she's not your wife. 343 00:18:10,005 --> 00:18:11,715 Her name's Shauna. 344 00:18:11,840 --> 00:18:13,216 She's here for the medical conference. 345 00:18:13,217 --> 00:18:16,095 Oh, you got me. 346 00:18:16,220 --> 00:18:17,386 We just met at the bar, 347 00:18:17,387 --> 00:18:19,722 and she and I are gonna have some fun. 348 00:18:19,723 --> 00:18:22,351 - She's cool with it. - I'm cool with what? 349 00:18:23,560 --> 00:18:25,521 Be a good boy and open my door. 350 00:18:43,747 --> 00:18:46,041 It's not my problem. 351 00:18:47,334 --> 00:18:48,836 Not my problem. 352 00:18:50,129 --> 00:18:51,797 It's not my problem. 353 00:18:52,840 --> 00:18:54,090 - It's not-- - No. 354 00:18:54,091 --> 00:18:55,926 Stop it. No. 355 00:18:57,344 --> 00:18:59,513 Shauna? Are you okay? 356 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 Get away from her. 357 00:19:01,849 --> 00:19:03,642 Or what, you fucking nothing? 358 00:19:03,767 --> 00:19:06,311 Just let me get Shauna back to her room... 359 00:19:07,855 --> 00:19:09,648 ...and we can pretend this never happened. 360 00:19:09,773 --> 00:19:10,941 Get the fuck out of here! 361 00:19:11,066 --> 00:19:13,986 She won't even remember what happened. 362 00:19:17,489 --> 00:19:19,241 Fucking piece of-- 363 00:19:21,034 --> 00:19:23,286 Think you're some kind of fucking hero? 364 00:19:23,287 --> 00:19:25,372 Piece of shit. 365 00:19:26,623 --> 00:19:29,001 Fucking nobody. 366 00:19:37,217 --> 00:19:38,635 Okay! Fine! 367 00:19:38,760 --> 00:19:40,469 Take the bitch out of here if you want. 368 00:19:42,431 --> 00:19:43,640 You dumbass. 369 00:19:43,765 --> 00:19:45,934 There's plenty more where she came from. 370 00:19:46,059 --> 00:19:48,562 There's always more. 371 00:19:50,355 --> 00:19:53,442 ♪ intense music ♪ 372 00:19:55,736 --> 00:19:57,362 No, no, no, no! 373 00:20:17,758 --> 00:20:19,593 Fuck. 374 00:20:23,096 --> 00:20:24,430 Fuck. 375 00:20:24,431 --> 00:20:26,808 ♪ contemplative music ♪ 376 00:20:42,032 --> 00:20:43,909 Okay. 377 00:21:11,019 --> 00:21:13,063 Okay. 378 00:21:46,805 --> 00:21:49,349 ♪ "The Big Bad Wolf" by The Heavy playing ♪ 379 00:21:50,767 --> 00:21:53,645 ♪ Oh, we got to show them something ♪ 380 00:21:57,941 --> 00:22:01,944 ♪ With time slipping away ♪ 381 00:22:01,945 --> 00:22:03,321 ♪ Yeah ♪ 382 00:22:03,322 --> 00:22:07,159 ♪ I can't say what I'll do ♪ 383 00:22:07,284 --> 00:22:11,454 ♪ Oh, you got nothing to say ♪ 384 00:22:11,455 --> 00:22:14,165 ♪ Oh, no, no ♪ 385 00:22:14,166 --> 00:22:16,792 ♪ When I tell you who's who ♪ 386 00:22:16,793 --> 00:22:19,921 ♪ Oh, yeah, 'cause I'm the big bad wolf ♪ 387 00:22:20,047 --> 00:22:21,756 ♪ What you say? ♪ 388 00:22:21,757 --> 00:22:23,716 - ♪ I'm the big bad wolf ♪ - ♪ What you say? ♪ 389 00:22:23,717 --> 00:22:25,677 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 390 00:22:25,802 --> 00:22:27,636 ♪ Blowing down your neighborhood ♪ 391 00:22:27,637 --> 00:22:28,804 ♪ What you say? ♪ 392 00:22:28,805 --> 00:22:32,433 ♪ I said, a-whoo ♪ 393 00:22:32,434 --> 00:22:34,810 ♪ Oh, yeah now ♪ 394 00:22:34,811 --> 00:22:36,480 ♪ Come on ♪ 395 00:22:39,232 --> 00:22:40,941 ♪ "Bad Decisions" by The Strokes playing ♪ 396 00:22:40,942 --> 00:22:44,404 ♪ Dropped down the lights, I'm sitting with you ♪ 397 00:22:46,239 --> 00:22:47,656 ♪ Moscow... ♪ 398 00:22:47,657 --> 00:22:49,241 It's tough to cut through the clothes. 399 00:22:49,242 --> 00:22:50,868 It's best to remove them. 400 00:22:52,704 --> 00:22:57,209 ♪ Always singing in my sleep ♪ 401 00:22:58,126 --> 00:23:01,129 ♪ Oh, making bad decisions... ♪ 402 00:23:01,254 --> 00:23:04,215 I generally cut them into nine pieces, 403 00:23:04,216 --> 00:23:08,011 depending on how big they are, for ease of transport. 404 00:23:08,136 --> 00:23:12,516 ♪ On you, on you ♪ 405 00:23:15,102 --> 00:23:20,065 ♪ Yeah, yeah ♪ 406 00:23:21,608 --> 00:23:24,610 ♪ Yeah ♪ 407 00:23:30,283 --> 00:23:33,578 ♪ I'm not gonna give a lot of credit ♪ 408 00:23:33,703 --> 00:23:36,789 ♪ I don't know how to use, how ♪ 409 00:23:36,790 --> 00:23:39,667 ♪ 'Cause I can't ♪ 410 00:23:39,668 --> 00:23:43,130 ♪ I can't ♪ 411 00:23:49,052 --> 00:23:50,595 Shit. 412 00:24:18,707 --> 00:24:20,750 Let's go! 413 00:24:30,218 --> 00:24:32,720 ♪ heavy, dark music ♪ 414 00:24:32,721 --> 00:24:36,223 Today's not the day to prove anything. 415 00:24:36,224 --> 00:24:38,225 Don't push yourself so hard. 416 00:24:38,226 --> 00:24:40,102 Easy does it. 417 00:24:40,103 --> 00:24:41,688 Fuck. 418 00:24:42,814 --> 00:24:44,941 I'm just walking. 419 00:24:45,066 --> 00:24:47,943 You ever hear the phrase, "Use it or lose it"? 420 00:24:47,944 --> 00:24:50,989 Well, you didn't use it, so you lost it. 421 00:24:51,114 --> 00:24:52,324 It's going to take time. 422 00:24:52,449 --> 00:24:55,035 How much time? 423 00:24:55,160 --> 00:24:57,078 Considering how long you were in a coma, 424 00:24:57,204 --> 00:24:59,414 and your age, 425 00:24:59,539 --> 00:25:01,999 be grateful that catheter wasn't permanent. 426 00:25:02,000 --> 00:25:03,834 I am. 427 00:25:03,835 --> 00:25:05,169 Seriously, though, you must've been 428 00:25:05,170 --> 00:25:07,838 in really good shape before... 429 00:25:07,839 --> 00:25:09,299 the incident. 430 00:25:09,424 --> 00:25:12,551 Yeah. I used to chase deer... 431 00:25:14,930 --> 00:25:16,056 ...through the snow. 432 00:25:16,181 --> 00:25:18,058 You know Norm Blacksnake? 433 00:25:18,183 --> 00:25:19,642 Yeah, he used to crawl down 434 00:25:19,643 --> 00:25:21,644 from his mountain shack to my shop every year. 435 00:25:21,645 --> 00:25:25,481 Drove himself here in the middle of a heart attack. 436 00:25:25,482 --> 00:25:27,943 No friends, no family. 437 00:25:28,068 --> 00:25:30,694 Been on life support the last two weeks. 438 00:25:30,695 --> 00:25:32,404 Mean old cuss is gonna die 439 00:25:32,405 --> 00:25:35,659 with nothing but that boxed-up shit he came here with. 440 00:25:37,244 --> 00:25:39,120 I could've shared the same fate. 441 00:25:39,246 --> 00:25:41,330 PT time is over. 442 00:25:41,331 --> 00:25:42,415 Okay. 443 00:25:42,541 --> 00:25:44,709 You got it? 444 00:25:44,834 --> 00:25:46,795 Yeah, I got it. 445 00:25:57,889 --> 00:26:01,392 How am I not in a prison hospital? 446 00:26:01,393 --> 00:26:03,061 Where the hell is Angela? 447 00:26:03,186 --> 00:26:05,021 Don't know. 448 00:26:06,022 --> 00:26:08,567 Figured you'd be leaving Iron Lake in a body bag 449 00:26:08,692 --> 00:26:10,485 or handcuffs. 450 00:26:10,610 --> 00:26:12,821 ♪ tense music ♪ 451 00:26:22,330 --> 00:26:24,207 Hey there. 452 00:26:25,375 --> 00:26:26,418 How you feeling? 453 00:26:26,543 --> 00:26:28,210 Been better. 454 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Those cuffs for me? 455 00:26:37,053 --> 00:26:38,512 It's from Angela. 456 00:26:38,513 --> 00:26:43,183 She left town with Audrey after, you know... everything. 457 00:26:43,184 --> 00:26:46,062 Which makes me acting sheriff of Iron Lake. 458 00:26:48,815 --> 00:26:51,066 Angela was so sorry about mistakenly arresting you 459 00:26:51,067 --> 00:26:52,484 for the murder of Matt Caldwell. 460 00:26:52,485 --> 00:26:56,780 Obviously, it turned out his dad... well, you know. 461 00:26:56,781 --> 00:26:58,741 Mm-hmm. 462 00:26:58,742 --> 00:27:01,536 She was even more sorry about shooting you. 463 00:27:01,661 --> 00:27:03,163 When she found that bullet hole in your cell, 464 00:27:03,288 --> 00:27:04,747 which proved that Logan had shot at you 465 00:27:04,748 --> 00:27:06,583 and you were just defending yourself, 466 00:27:06,708 --> 00:27:08,585 she felt like shit. 467 00:27:14,716 --> 00:27:17,301 Look, all pleasantries aside, 468 00:27:17,302 --> 00:27:21,388 I have to fulfill my duties as acting sheriff of Iron Lake. 469 00:27:23,266 --> 00:27:25,935 We don't have a lot of resources, 470 00:27:26,061 --> 00:27:29,021 but I have to enforce justice. 471 00:27:29,022 --> 00:27:31,732 That's the job. 472 00:27:31,733 --> 00:27:33,234 So... 473 00:27:34,569 --> 00:27:36,236 Do you want to press charges 474 00:27:36,237 --> 00:27:38,447 against the Iron Lake Sheriff's Department 475 00:27:38,448 --> 00:27:41,409 for Chief Angela Bishop shooting you? 476 00:27:43,328 --> 00:27:44,954 No. 477 00:27:47,082 --> 00:27:49,166 No, that's okay. 478 00:27:49,167 --> 00:27:50,751 It was a misunderstanding. 479 00:27:50,752 --> 00:27:53,337 I'd prefer to just put it behind me. 480 00:27:53,338 --> 00:27:54,463 Us. 481 00:27:57,050 --> 00:27:58,551 You don't know how much of a relief. 482 00:27:58,677 --> 00:28:00,428 Gosh, you're the best. 483 00:28:00,553 --> 00:28:02,597 Thank you. 484 00:28:02,722 --> 00:28:03,847 For taking the high road. 485 00:28:03,848 --> 00:28:05,349 I try. 486 00:28:06,768 --> 00:28:08,018 - Ow! - Oh. Sorry. 487 00:28:08,019 --> 00:28:10,813 I'll, uh... I'll let you rest, then. 488 00:28:10,814 --> 00:28:13,857 You need anything, just let me know. 489 00:28:13,858 --> 00:28:15,402 Thanks, Teddy. 490 00:28:15,527 --> 00:28:17,153 You betcha. 491 00:28:34,796 --> 00:28:36,296 ♪ ominous music ♪ 492 00:28:36,297 --> 00:28:39,300 Holy fucking shit. 493 00:28:39,426 --> 00:28:40,677 Call the cops! 494 00:28:40,802 --> 00:28:42,971 We got a body over here. 495 00:28:44,639 --> 00:28:46,640 Well, part of one, anyway. 496 00:28:46,641 --> 00:28:49,269 ♪ tense, rhythmic music ♪ 497 00:28:50,311 --> 00:28:53,022 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 498 00:28:53,148 --> 00:28:55,566 Afternoon, Detectives. I'm Officer Oskelwitz. 499 00:28:55,567 --> 00:28:57,151 Tell me what you know, Oskelwitz. 500 00:28:57,152 --> 00:29:01,071 Oh, um, a sanitation worker was separating the trash. 501 00:29:01,072 --> 00:29:03,782 A bag ripped, and two pieces of a leg, 502 00:29:03,783 --> 00:29:05,744 a human leg, came out. 503 00:29:05,869 --> 00:29:08,203 Do you know where this trash came from? 504 00:29:08,204 --> 00:29:10,330 Um, y-yes? 505 00:29:10,331 --> 00:29:12,166 Why are you saying it like you're asking it? 506 00:29:12,167 --> 00:29:15,043 - Because he's not sure. - Then just say no. 507 00:29:15,044 --> 00:29:18,255 The truck the garbage came from has hundreds of stops. 508 00:29:18,256 --> 00:29:19,923 Thousands of bags. I-I guess that's why-- 509 00:29:19,924 --> 00:29:21,718 Tell him to stop. 510 00:29:24,137 --> 00:29:26,931 Where is the rest of the body? 511 00:29:28,933 --> 00:29:30,101 Forensics has no ability 512 00:29:30,226 --> 00:29:32,019 to identify anyone by their toe print. 513 00:29:32,020 --> 00:29:33,645 We need a head or a hand. 514 00:29:33,646 --> 00:29:34,939 Right. Um-- 515 00:29:35,064 --> 00:29:36,774 Do you have any more information relevant 516 00:29:36,775 --> 00:29:38,275 to my investigation, Officer? 517 00:29:38,276 --> 00:29:39,235 I don't. 518 00:29:39,360 --> 00:29:41,237 Then why are you still here? 519 00:29:44,032 --> 00:29:46,074 Claudette. 520 00:29:46,075 --> 00:29:49,120 You really should be nicer to the unis. 521 00:29:49,245 --> 00:29:51,998 Why would I encourage that incompetence? 522 00:29:55,585 --> 00:29:58,337 I am going to get to work. 523 00:29:58,338 --> 00:30:00,297 ♪ "Stayin' Alive" by the Bee Gees playing ♪ 524 00:30:00,298 --> 00:30:02,549 We have body parts to find. 525 00:30:02,550 --> 00:30:05,427 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 526 00:30:05,428 --> 00:30:08,181 ♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪ 527 00:30:08,306 --> 00:30:10,016 ♪ The music loud and women warm ♪ 528 00:30:10,141 --> 00:30:12,726 ♪ I've been kicked around since I was born... ♪ 529 00:30:12,727 --> 00:30:14,896 What's her deal? 530 00:30:15,814 --> 00:30:18,817 She sees things in ways we don't. 531 00:30:20,360 --> 00:30:22,402 Watch and learn, Officers. 532 00:30:22,403 --> 00:30:23,863 Yeah. 533 00:30:24,906 --> 00:30:27,283 ♪ Now it's all right, it's okay ♪ 534 00:30:27,408 --> 00:30:29,244 ♪ And you may look the other way ♪ 535 00:30:29,369 --> 00:30:31,412 ♪ But we can try to understand ♪ 536 00:30:31,538 --> 00:30:34,165 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 537 00:30:34,290 --> 00:30:36,960 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 538 00:30:37,085 --> 00:30:38,837 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive... ♪ 539 00:30:38,962 --> 00:30:40,755 Oliva! 540 00:30:43,174 --> 00:30:45,218 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 541 00:30:45,343 --> 00:30:48,012 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive... ♪ 542 00:30:48,137 --> 00:30:50,265 This one right here? 543 00:30:50,390 --> 00:30:51,933 This-- 544 00:30:53,685 --> 00:30:54,894 - Here! - Yep. 545 00:30:56,813 --> 00:30:59,190 ♪ sinister music ♪ 546 00:31:05,196 --> 00:31:06,613 Victim wasn't robbed. 547 00:31:06,614 --> 00:31:09,199 Expensive ring still on his finger. 548 00:31:09,200 --> 00:31:11,494 But where is his watch? 549 00:31:15,832 --> 00:31:17,416 Never in my life 550 00:31:17,417 --> 00:31:20,878 have I worked so hard to get so nowhere so fast. 551 00:31:24,299 --> 00:31:25,800 Uh-uh-uh. 552 00:31:26,759 --> 00:31:29,178 You did enough for today. 553 00:31:29,304 --> 00:31:31,013 Remember, you have time. 554 00:31:31,014 --> 00:31:32,932 Thinking I was dead made me 555 00:31:33,057 --> 00:31:35,935 keenly aware of how limited my time really is. 556 00:31:38,605 --> 00:31:41,565 I just want to recover enough so I can... 557 00:31:41,566 --> 00:31:44,318 find my son, make sure he's okay. 558 00:31:44,319 --> 00:31:46,487 We'll get you there. 559 00:31:47,488 --> 00:31:49,824 It's lunchtime. Think you can make it back to your room? 560 00:31:49,949 --> 00:31:52,410 For hospital food, you bet. 561 00:31:58,541 --> 00:32:00,835 ♪ unsettling music ♪ 562 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 Dexter? 563 00:32:04,047 --> 00:32:07,467 Please let this be another hallucination. 564 00:32:17,226 --> 00:32:19,437 And nope. 565 00:32:21,064 --> 00:32:22,690 Wow. 566 00:32:22,815 --> 00:32:24,984 It's like seeing a ghost. 567 00:32:25,109 --> 00:32:27,153 I know what you mean. 568 00:32:28,571 --> 00:32:30,281 It's been a while, huh? 569 00:32:30,406 --> 00:32:31,950 Mm. 570 00:32:41,542 --> 00:32:43,126 I'm thinking you could use something 571 00:32:43,127 --> 00:32:45,171 other than hospital food. 572 00:32:46,297 --> 00:32:47,547 Thanks. 573 00:32:47,548 --> 00:32:49,424 I don't know what Jim Lindsay likes to eat, 574 00:32:49,425 --> 00:32:53,596 but my old pal Dexter Morgan, he loved himself a Cubano. 575 00:32:54,806 --> 00:32:56,265 Little taste of home. 576 00:32:59,394 --> 00:33:02,312 Oh, man. Mmm. 577 00:33:02,313 --> 00:33:04,107 I missed these. 578 00:33:05,525 --> 00:33:06,776 Imagine my surprise 579 00:33:06,901 --> 00:33:09,945 when Chief Bishop called me out of nowhere 580 00:33:09,946 --> 00:33:11,990 and told me that you were alive. 581 00:33:13,908 --> 00:33:15,994 Must've been a big one. 582 00:33:16,119 --> 00:33:18,246 I got to know. 583 00:33:19,163 --> 00:33:21,708 Why'd you disappear for all these years? 584 00:33:26,337 --> 00:33:29,590 I was pretty wrecked, you know? 585 00:33:30,758 --> 00:33:32,384 With Deb and all. 586 00:33:32,385 --> 00:33:34,178 What did you do with Deb? 587 00:33:34,303 --> 00:33:37,557 The last glimpse I had of you was security footage 588 00:33:37,682 --> 00:33:40,476 of you wheeling her out of the hospital. 589 00:33:41,269 --> 00:33:43,354 When that hurricane hit... 590 00:33:46,107 --> 00:33:48,191 ...Deb gone like she was... 591 00:33:49,777 --> 00:33:51,904 ...I don't know, it made sense then. 592 00:33:52,739 --> 00:33:55,533 And I took her with me on the boat. 593 00:33:57,201 --> 00:33:59,328 I just had to get away. 594 00:34:02,540 --> 00:34:05,168 I drove straight into the storm. 595 00:34:06,919 --> 00:34:10,131 And the boat capsized and, um... 596 00:34:13,968 --> 00:34:16,220 ...I lost her. 597 00:34:17,138 --> 00:34:19,766 And I lost my way, I guess. 598 00:34:20,641 --> 00:34:23,310 After Rita and Deb, 599 00:34:23,311 --> 00:34:25,813 I couldn't stay in Miami. 600 00:34:26,939 --> 00:34:28,399 And... 601 00:34:29,150 --> 00:34:30,902 ...somehow I ended up here. 602 00:34:31,027 --> 00:34:34,071 But why Jim Lindsay? Faking your death? 603 00:34:34,072 --> 00:34:36,365 I don't know, I needed a new start. 604 00:34:36,491 --> 00:34:39,077 My life had become such hell. 605 00:34:41,287 --> 00:34:44,582 I know it doesn't make a lot of sense. 606 00:34:47,585 --> 00:34:49,837 But grief... 607 00:34:50,755 --> 00:34:52,464 ...does something to you. 608 00:34:52,465 --> 00:34:53,965 Tell me about it. 609 00:34:53,966 --> 00:34:57,260 I lost you, too, hermano. 610 00:34:57,261 --> 00:34:59,555 Hell, I even spoke at your memorial. 611 00:34:59,680 --> 00:35:01,099 Thank you. 612 00:35:02,892 --> 00:35:06,020 I thought about reaching out, but I just couldn't... 613 00:35:06,896 --> 00:35:08,313 ...reopen that door. 614 00:35:08,314 --> 00:35:09,648 It's open now. 615 00:35:09,649 --> 00:35:11,109 Yeah. 616 00:35:11,234 --> 00:35:13,820 But I'm still a little confused. 617 00:35:13,945 --> 00:35:15,487 Here we go. 618 00:35:15,488 --> 00:35:18,449 And I get this call from the chief of police here. 619 00:35:18,574 --> 00:35:21,077 Who I guess was your girlfriend. 620 00:35:22,411 --> 00:35:24,246 And she said the craziest thing. 621 00:35:24,247 --> 00:35:27,666 She intimated that you were the Bay Harbor Butcher. 622 00:35:27,667 --> 00:35:29,417 ♪ quiet, tense music ♪ 623 00:35:29,418 --> 00:35:32,130 What the fuck? 624 00:35:33,422 --> 00:35:35,757 Angela and I always had a volatile relationship, but wow, 625 00:35:35,758 --> 00:35:38,594 she must've been really pissed at me when she called you. 626 00:35:39,470 --> 00:35:42,180 - Crazy. - Oh, it gets crazier. 627 00:35:42,181 --> 00:35:43,849 I hop on a plane, 628 00:35:43,850 --> 00:35:46,811 arrive to find that your girlfriend shot you. 629 00:35:47,770 --> 00:35:50,605 And when I talk with her the very next day, 630 00:35:50,606 --> 00:35:52,984 after her calling me with that accusation, 631 00:35:53,109 --> 00:35:56,112 she's backtracked on everything. 632 00:35:56,237 --> 00:35:58,196 "Made a mistake," she says. 633 00:35:58,197 --> 00:36:01,533 Hell of a mistake, shooting your boyfriend 634 00:36:01,534 --> 00:36:03,995 'cause you think he's a serial killer. 635 00:36:06,038 --> 00:36:10,001 It's just this one thing I can't seem to let go of. 636 00:36:11,210 --> 00:36:14,172 María LaGuerta. You remember María. 637 00:36:15,131 --> 00:36:16,007 Of course I do. 638 00:36:16,132 --> 00:36:20,635 María told me, in confidence, 639 00:36:20,636 --> 00:36:23,181 that she was certain 640 00:36:23,306 --> 00:36:25,558 that you were the Bay Harbor Butcher. 641 00:36:26,559 --> 00:36:27,768 Crazy, huh? 642 00:36:27,894 --> 00:36:28,894 Insane. 643 00:36:28,895 --> 00:36:31,229 But then María was killed. 644 00:36:31,230 --> 00:36:33,648 By some old cartel shithead. 645 00:36:33,649 --> 00:36:35,318 Or Deb. 646 00:36:35,443 --> 00:36:36,903 It was tough times. 647 00:36:37,028 --> 00:36:38,321 Fuckin' A, it was tough. 648 00:36:38,446 --> 00:36:41,072 But we all know that the Bay Harbor Butcher 649 00:36:41,073 --> 00:36:43,659 was Doakes, right? 650 00:36:45,661 --> 00:36:47,412 What was it he used to call you? 651 00:36:47,413 --> 00:36:48,955 He called me a lot of things. 652 00:36:48,956 --> 00:36:50,999 You fucking weirdo. Fucking creep job. 653 00:36:51,000 --> 00:36:52,542 Fucking freak-tard. Psycho. 654 00:36:52,543 --> 00:36:54,712 Jesus fucking Christ, you're the Bay Harbor Butcher. 655 00:36:54,837 --> 00:36:57,130 He liked "creep motherfucker." 656 00:37:00,009 --> 00:37:03,137 Doakes always had a way with words. 657 00:37:07,225 --> 00:37:08,934 - You okay? - Yeah. 658 00:37:08,935 --> 00:37:12,688 It's been fun traveling down memory lane with you, buddy. 659 00:37:13,856 --> 00:37:17,692 But... I could use some rest, I think. 660 00:37:17,693 --> 00:37:19,278 Ah. 661 00:37:19,403 --> 00:37:21,155 I'll be back tomorrow. 662 00:37:21,280 --> 00:37:22,781 We can catch up some more. 663 00:37:22,782 --> 00:37:24,242 Can't wait. 664 00:37:28,704 --> 00:37:29,788 Oh, yeah. 665 00:37:29,789 --> 00:37:31,081 I almost forgot. 666 00:37:31,082 --> 00:37:32,541 I got some good news. 667 00:37:32,667 --> 00:37:33,668 Lay it on me. 668 00:37:33,793 --> 00:37:35,001 You're officially alive. 669 00:37:35,002 --> 00:37:36,628 After your shipwreck, 670 00:37:36,629 --> 00:37:39,423 I was the one that filled out your death certificate. 671 00:37:39,548 --> 00:37:41,549 When I heard you were alive, 672 00:37:41,550 --> 00:37:43,636 thought it fitting that Dexter Morgan 673 00:37:43,761 --> 00:37:45,513 be legally resurrected. 674 00:37:47,723 --> 00:37:49,976 Now you can vote, 675 00:37:50,101 --> 00:37:52,644 renew your license, you know... 676 00:37:52,645 --> 00:37:54,312 be a regular Joe. 677 00:37:54,313 --> 00:37:56,607 That's very thoughtful of you. 678 00:37:57,817 --> 00:37:59,402 Rest. 679 00:38:01,487 --> 00:38:02,822 Or is it because 680 00:38:02,947 --> 00:38:05,199 you can't prosecute a dead man? 681 00:38:09,328 --> 00:38:10,955 Thanks, I appreciate that. 682 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 Dr. Abrams? 683 00:38:14,458 --> 00:38:16,127 Thanks for reaching out about Dexter. 684 00:38:16,252 --> 00:38:18,837 Yeah, well, it's good for patients to have friends around. 685 00:38:18,838 --> 00:38:20,672 How long do you think he'll have to stay? 686 00:38:20,673 --> 00:38:22,632 Uh, he's amazingly resilient. 687 00:38:22,633 --> 00:38:24,759 But he did take a catastrophic gunshot to the chest, 688 00:38:24,760 --> 00:38:27,095 so he'll be around for a couple more weeks at least. 689 00:38:27,096 --> 00:38:28,264 Great. 690 00:38:28,389 --> 00:38:29,973 What time are visiting hours tomorrow? 691 00:38:29,974 --> 00:38:31,433 Eleven to four. 692 00:38:31,434 --> 00:38:32,810 I'll see you at eleven, Doc. 693 00:38:32,935 --> 00:38:34,102 All right. 694 00:38:36,188 --> 00:38:38,441 ♪ suspenseful music ♪ 695 00:38:38,566 --> 00:38:40,401 If you'll just follow me. 696 00:38:42,528 --> 00:38:45,364 Detective, I believe you were... 697 00:38:58,544 --> 00:39:00,628 As soon as you are finished, I want a comprehensive 698 00:39:00,629 --> 00:39:02,505 luminol examination of this entire space. 699 00:39:02,506 --> 00:39:03,631 Okay. 700 00:39:03,632 --> 00:39:06,301 ♪ pensive music ♪ 701 00:39:17,104 --> 00:39:18,522 ♪ jarring music ♪ 702 00:39:20,399 --> 00:39:21,817 Who's that? 703 00:39:22,777 --> 00:39:25,029 His name is Morgan, Harrison Morgan. 704 00:39:36,540 --> 00:39:38,250 Genesee, please assist in here. 705 00:39:40,836 --> 00:39:42,420 Not exactly the kind of sound 706 00:39:42,421 --> 00:39:45,174 you want to hear when you're in a hospital bed. 707 00:39:46,175 --> 00:39:48,343 You don't have to die alone, you know. 708 00:39:48,344 --> 00:39:50,053 You still have Harrison. 709 00:39:50,054 --> 00:39:51,262 I know. 710 00:39:51,263 --> 00:39:52,556 Time of death? 711 00:39:52,681 --> 00:39:54,475 5:13 a.m. 712 00:39:58,020 --> 00:40:00,356 Relax into it. You're too tense. 713 00:40:00,481 --> 00:40:04,151 Sorry, I'm just not used to being on a table. 714 00:40:04,276 --> 00:40:06,778 Uh, with someone over me. 715 00:40:06,779 --> 00:40:08,697 Don't blame you for being stressed. 716 00:40:08,823 --> 00:40:11,282 I mean, your friend Kurt Caldwell 717 00:40:11,283 --> 00:40:13,201 turned out to be a serial killer. 718 00:40:13,202 --> 00:40:15,079 You got shot. 719 00:40:15,204 --> 00:40:16,329 Crazy world out there. 720 00:40:16,330 --> 00:40:17,248 Yep. 721 00:40:17,373 --> 00:40:19,250 The hits just keep on coming. 722 00:40:19,375 --> 00:40:21,877 I heard something horrible on the news. 723 00:40:22,002 --> 00:40:24,087 A man's chopped-up body was found. 724 00:40:24,088 --> 00:40:26,423 Gives me the heebies. 725 00:40:26,424 --> 00:40:28,007 Where was this? 726 00:40:28,008 --> 00:40:29,634 Down in New York City. 727 00:40:29,635 --> 00:40:32,846 They found the body parts cut up into nine pieces. 728 00:40:32,847 --> 00:40:34,974 Can you imagine? 729 00:40:35,099 --> 00:40:36,975 Nine pieces? 730 00:40:36,976 --> 00:40:38,394 Mm-hmm. 731 00:40:38,519 --> 00:40:40,646 Living on the Rez can be shitty, but... 732 00:40:40,771 --> 00:40:43,274 I'd take it over a big city with crazy white men 733 00:40:43,399 --> 00:40:45,317 running around chopping up bodies. 734 00:40:45,443 --> 00:40:46,568 No offense. 735 00:40:46,569 --> 00:40:48,695 Serial killers always seem to be white men. 736 00:40:48,696 --> 00:40:49,821 Just a fact. 737 00:40:49,822 --> 00:40:51,406 No offense taken. 738 00:40:51,407 --> 00:40:54,159 Guess I shouldn't talk bad about big cities. 739 00:40:54,160 --> 00:40:56,661 I mean, Kurt Caldwell was right here 740 00:40:56,662 --> 00:40:59,039 in Iron Lake, taking our girls. 741 00:40:59,165 --> 00:41:00,624 And it was when I killed Kurt 742 00:41:00,749 --> 00:41:02,625 I taught Harrison how to cut up a body 743 00:41:02,626 --> 00:41:04,170 into nine pieces. 744 00:41:04,295 --> 00:41:05,588 Could it be? 745 00:41:05,713 --> 00:41:07,173 I'm feeling kind of beat. 746 00:41:07,298 --> 00:41:08,423 Think I pushed too hard. 747 00:41:08,424 --> 00:41:10,258 Can we, uh, call it for today? 748 00:41:10,259 --> 00:41:12,094 Uh, sure. Yeah. 749 00:41:13,596 --> 00:41:16,014 Separated into nine parts. 750 00:41:16,015 --> 00:41:18,142 Just like I would do. 751 00:41:18,934 --> 00:41:20,644 And the victim? 752 00:41:22,062 --> 00:41:23,272 A repeat sexual predator 753 00:41:23,397 --> 00:41:25,191 who slipped through the cracks. 754 00:41:26,609 --> 00:41:28,652 Fits the Code, huh, Dexter? 755 00:41:29,820 --> 00:41:32,114 You think Harrison's following in your footsteps? 756 00:41:32,907 --> 00:41:34,909 I mean, body chopped in nine parts, 757 00:41:35,034 --> 00:41:38,244 stuffed in garbage bags, and the victim being what he was? 758 00:41:39,955 --> 00:41:41,749 The city's only four hours away. 759 00:41:41,874 --> 00:41:43,333 Easy drive for Harrison. 760 00:41:43,334 --> 00:41:45,211 It's the perfect place to disappear. 761 00:41:45,336 --> 00:41:48,213 And if it is Harrison, he could be in real trouble. 762 00:41:48,214 --> 00:41:49,923 The NYPD is no joke. 763 00:41:49,924 --> 00:41:52,008 If they've already discovered the body, there's no telling 764 00:41:52,009 --> 00:41:55,513 what other mistakes Harrison might've made. 765 00:41:56,972 --> 00:42:00,351 I'll start at the hotel Ryan never checked out of. 766 00:42:02,770 --> 00:42:04,729 Where are my boots? 767 00:42:04,730 --> 00:42:06,731 Batista's gonna be here soon. 768 00:42:06,732 --> 00:42:08,816 Harrison took my truck. 769 00:42:08,817 --> 00:42:10,945 I need a car. 770 00:42:23,249 --> 00:42:25,708 ♪ contemplative music ♪ 771 00:42:25,709 --> 00:42:27,418 I'm a little early. 772 00:42:27,419 --> 00:42:29,171 Any chance I could see my friend? 773 00:42:29,296 --> 00:42:30,380 No. 774 00:42:30,381 --> 00:42:32,006 But you can wait for him right there. 775 00:42:32,007 --> 00:42:33,509 With friends like him... 776 00:42:39,181 --> 00:42:41,517 Fuck, fuck, fuck. 777 00:42:56,115 --> 00:42:59,450 Hey, Siri, call the Seneca Nation Clinic. 778 00:43:03,622 --> 00:43:05,833 Seneca Nation Clinic. How can I help you? 779 00:43:05,958 --> 00:43:07,041 Yeah, hi. 780 00:43:07,042 --> 00:43:09,294 This is Detective Quinn, Miami Metro. 781 00:43:09,295 --> 00:43:11,546 I need to talk to Captain Batista. 782 00:43:11,547 --> 00:43:13,591 Oh. Hold, please. 783 00:43:13,716 --> 00:43:15,592 Excuse me, Captain Batista? 784 00:43:15,593 --> 00:43:17,511 Phone call for you. 785 00:43:23,851 --> 00:43:26,103 ♪ pulsing, intense music ♪ 786 00:43:27,438 --> 00:43:29,148 Captain Batista. 787 00:43:56,342 --> 00:43:57,426 Hello there. 788 00:44:01,347 --> 00:44:03,599 ♪ mysterious music ♪ 789 00:44:50,020 --> 00:44:52,230 Ma'am, I don't really mean to be a pest. 790 00:44:52,231 --> 00:44:53,940 I'd really like to see my friend. 791 00:44:53,941 --> 00:44:56,110 Could you check again? 792 00:45:07,496 --> 00:45:09,456 Sorry, he's still in the shower. 793 00:45:09,581 --> 00:45:11,541 It's been 45 minutes. 794 00:45:11,542 --> 00:45:13,084 Sir, you can't just-- 795 00:45:13,085 --> 00:45:15,295 ♪ suspenseful music ♪ 796 00:45:15,421 --> 00:45:17,798 Dexter, you okay, amigo? 797 00:45:23,011 --> 00:45:24,680 Fuck! 798 00:45:46,452 --> 00:45:48,620 ♪ tense music ♪ 799 00:45:56,170 --> 00:46:00,424 ♪ "Red Right Hand" by Nick Cave & the Bad Seeds playing ♪ 800 00:46:04,595 --> 00:46:08,515 ♪ Take a little walk to the edge of town ♪ 801 00:46:08,640 --> 00:46:11,226 ♪ And go across the tracks ♪ 802 00:46:12,311 --> 00:46:14,395 - Hmm. - ♪ Where the viaduct looms ♪ 803 00:46:14,396 --> 00:46:17,107 ♪ Like a bird of doom ♪ 804 00:46:17,232 --> 00:46:19,442 ♪ As it shifts and cracks ♪ 805 00:46:20,986 --> 00:46:23,030 ♪ Where secrets lie ♪ 806 00:46:23,155 --> 00:46:26,741 ♪ In the border fires, in the humming wires ♪ 807 00:46:26,742 --> 00:46:30,036 ♪ Hey, man, you know, you're never coming back ♪ 808 00:46:30,037 --> 00:46:31,663 ♪ Past the square ♪ 809 00:46:31,789 --> 00:46:33,748 ♪ Past the bridge, past the mills ♪ 810 00:46:33,749 --> 00:46:36,335 ♪ Past the stacks ♪ 811 00:46:37,377 --> 00:46:39,463 ♪ On a gathering storm ♪ 812 00:46:39,588 --> 00:46:41,548 ♪ Comes a tall handsome man ♪ 813 00:46:41,673 --> 00:46:46,428 ♪ In a dusty black coat with a red right hand ♪ 814 00:46:54,645 --> 00:46:56,646 ♪ He'll wrap you in his arms ♪ 815 00:46:56,647 --> 00:47:00,818 ♪ Tell you that you've been a good boy ♪ 816 00:47:02,569 --> 00:47:05,738 ♪ He'll rekindle all the dreams ♪ 817 00:47:05,739 --> 00:47:09,867 ♪ It took you a lifetime to destroy ♪ 818 00:47:09,868 --> 00:47:13,747 ♪ He'll reach deep into the hole ♪ 819 00:47:13,872 --> 00:47:16,207 ♪ Heal your shrinking soul ♪ 820 00:47:16,208 --> 00:47:20,337 ♪ But there won't be a single thing that you can do ♪ 821 00:47:20,462 --> 00:47:22,421 ♪ He's a god, he's a man ♪ 822 00:47:22,422 --> 00:47:25,509 ♪ He's a ghost, he's a guru ♪ 823 00:47:27,135 --> 00:47:28,636 ♪ They're whispering his name ♪ 824 00:47:28,637 --> 00:47:31,389 ♪ Through this disappearing land ♪ 825 00:47:31,390 --> 00:47:36,353 ♪ But hidden in his coat is a red right hand ♪ 826 00:47:44,236 --> 00:47:46,864 ♪ mysterious music ♪ 827 00:48:00,002 --> 00:48:02,170 Fucking psycho. 828 00:48:03,005 --> 00:48:05,215 ♪ suspenseful music ♪ 829 00:48:23,233 --> 00:48:25,402 Invitation delivered. 830 00:48:26,653 --> 00:48:29,907 ♪ "Blitzkrieg Bop" by the Ramones playing ♪ 831 00:48:35,370 --> 00:48:37,663 ♪ Hey ho, let's go ♪ 832 00:48:37,664 --> 00:48:39,123 ♪ Hey ho ♪ 833 00:48:39,124 --> 00:48:41,042 ♪ Let's go ♪ 834 00:48:41,043 --> 00:48:42,627 ♪ Hey ho ♪ 835 00:48:42,628 --> 00:48:43,754 ♪ Let's go ♪ 836 00:48:43,879 --> 00:48:45,796 ♪ Hey ho, let's go ♪ 837 00:48:45,797 --> 00:48:48,633 ♪ They're forming in a straight line ♪ 838 00:48:48,634 --> 00:48:51,135 ♪ They're going through a tight wind ♪ 839 00:48:51,136 --> 00:48:53,930 ♪ The kids are losing their minds ♪ 840 00:48:53,931 --> 00:48:56,015 ♪ The Blitzkrieg Bop ♪ 841 00:48:56,016 --> 00:48:58,810 ♪ They're piling in the back seat... ♪ 842 00:49:00,020 --> 00:49:01,688 Whoa! 843 00:49:02,564 --> 00:49:05,567 Some asshole just tried to run me over. 844 00:49:07,110 --> 00:49:09,446 Doesn't fit the Code. 845 00:49:09,571 --> 00:49:11,698 No shit, Dad. 846 00:49:11,823 --> 00:49:13,533 ♪ Hey ho, let's go ♪ 847 00:49:13,659 --> 00:49:15,493 ♪ Hey ho ♪ 848 00:49:15,494 --> 00:49:17,036 ♪ Let's go ♪ 849 00:49:29,800 --> 00:49:32,094 ♪ calm music ♪ 850 00:49:39,559 --> 00:49:40,726 My son. 851 00:49:40,727 --> 00:49:42,980 I could cry. 852 00:49:44,064 --> 00:49:47,150 Actually, I can't cry. 853 00:49:49,987 --> 00:49:51,822 Damn it. 854 00:50:04,042 --> 00:50:06,294 ♪ atmospheric music ♪ 59642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.