All language subtitles for ballard.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,668 Previously on Ballard... 2 00:00:01,669 --> 00:00:03,795 I found a closed case from 2008. 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,548 The family reported a gold bracelet missing from the scene. 4 00:00:06,549 --> 00:00:09,801 -That's Elena's. Where did you get this? -In a storage unit 5 00:00:09,802 --> 00:00:12,011 that belonged to the person who actually killed your fiancรฉe. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,305 We're juggling a police conspiracy and a serial killer, 7 00:00:14,306 --> 00:00:16,015 so it's not like we can put either of them on hold. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,517 Do we have an update on Ibarra's girlfriend? 9 00:00:17,518 --> 00:00:19,519 I got better than an update. I got her name. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,479 -Abril Cortez? -Yes. 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,440 Does the cartel has my son? 12 00:00:23,441 --> 00:00:26,526 We are going to keep looking for him. 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,737 -Whoa, whoa. What's going on? -Hey. What the hell? 14 00:00:28,738 --> 00:00:30,530 Homicide is taking the Pearlman case. 15 00:00:34,702 --> 00:00:37,162 -Who's Anthony Driscoll? -He murdered a John Doe, 16 00:00:37,163 --> 00:00:38,496 one of my cold cases. 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,457 And then I find out this guy's running guns and drugs 18 00:00:40,458 --> 00:00:42,333 between the cartel and the LAPD. 19 00:00:42,334 --> 00:00:44,169 -Jesus, Ballard. -Yeah. 20 00:00:44,170 --> 00:00:46,379 And he must've been in deep because he chose to pull his trache 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,464 rather than get arrested. 22 00:00:47,465 --> 00:00:48,632 No! 23 00:00:50,718 --> 00:00:51,801 You okay? 24 00:00:51,802 --> 00:00:53,052 Everything's gonna be fine. 25 00:00:53,053 --> 00:00:55,972 I gotta figure out how to get that phone back in the chain of custody. 26 00:00:55,973 --> 00:00:57,349 Already took care of it. 27 00:00:59,226 --> 00:01:00,226 Working with Mo. 28 00:01:00,227 --> 00:01:02,271 We traced another number from Driscoll's cell phone. 29 00:01:02,855 --> 00:01:04,315 I wanted you to see it for yourself. 30 00:01:06,358 --> 00:01:09,195 -Kids, where are you going? -Hey, hey. Slowly. Slowly. 31 00:01:33,219 --> 00:01:34,470 She okay, Cap? 32 00:01:35,012 --> 00:01:36,180 She's been better. 33 00:01:38,891 --> 00:01:40,291 What are you doing out here, Bobby? 34 00:01:42,478 --> 00:01:44,647 Hey, it's not like you two root each other on. 35 00:01:45,272 --> 00:01:46,524 She's still one of ours. 36 00:01:47,441 --> 00:01:51,153 Hey. RHD needs to get out in front of this. 37 00:01:51,737 --> 00:01:54,156 Got any leads on that piece of shit in there? 38 00:01:55,574 --> 00:01:58,910 He have a wallet on him? Cell phone? 39 00:01:58,911 --> 00:02:00,454 No, but Ballard ID'd him. 40 00:02:01,121 --> 00:02:02,164 Guy's an ex cop. 41 00:02:03,290 --> 00:02:05,041 No way. Who? 42 00:02:05,042 --> 00:02:07,711 Anthony Driscoll. Worked GND. 43 00:02:08,337 --> 00:02:10,672 She was chasing him down for one of her cold case murders. 44 00:02:10,673 --> 00:02:11,841 Jesus. 45 00:02:12,675 --> 00:02:13,676 Are you okay? 46 00:02:24,061 --> 00:02:25,104 Let's go! 47 00:02:34,947 --> 00:02:36,282 LAPD! Search warrant! 48 00:02:37,199 --> 00:02:38,242 Crossing. 49 00:02:40,369 --> 00:02:41,452 Clear! 50 00:02:41,453 --> 00:02:42,579 Clear! 51 00:02:42,580 --> 00:02:44,060 -Clear! -Let's go, boys. 52 00:02:55,759 --> 00:02:57,051 Are those the boxes from Cold Cases? 53 00:02:57,052 --> 00:02:59,813 I know Sheriff's are doing their thing but I wanna put eyes on it too. 54 00:03:37,551 --> 00:03:39,260 Driscoll tried to kill a cop. 55 00:03:39,261 --> 00:03:41,763 What if he talked? He could have told her about the whole operation. 56 00:03:41,764 --> 00:03:44,515 Look, if he talked, Ballard would have kept him around to testify. 57 00:03:44,516 --> 00:03:46,976 Oh, I am out. This whole thing is sideways. 58 00:03:46,977 --> 00:03:49,271 And what, Pincher? You're gonna just walk away? 59 00:03:50,272 --> 00:03:51,982 Anyone else want to commit suicide? 60 00:03:53,776 --> 00:03:55,693 I saw her book, all right? 61 00:03:55,694 --> 00:03:58,112 She's got Driscoll tied to this five-year-old Ibarra murder 62 00:03:58,113 --> 00:03:59,822 and that's as far as she got. 63 00:03:59,823 --> 00:04:02,034 She doesn't even know that we exist. 64 00:04:02,868 --> 00:04:05,203 So keep doing your jobs and the money will keep flowing. 65 00:04:05,204 --> 00:04:07,539 I'll make sure the cartel knows it's business as usual. 66 00:04:09,291 --> 00:04:12,169 So, what, you... You running this thing now? 67 00:04:12,753 --> 00:04:14,630 Oh, you're welcome to the job if you want it. 68 00:04:18,676 --> 00:04:19,677 Yeah. 69 00:04:21,720 --> 00:04:24,056 Go on then. I'll be in touch. 70 00:04:29,853 --> 00:04:33,815 Hey, Driscoll had me working this intern at the Ahmanson. 71 00:04:33,816 --> 00:04:36,652 Nice girl, but Ballard kept her at arm's length. 72 00:04:37,152 --> 00:04:38,987 I was thinking, if it's all the same, 73 00:04:38,988 --> 00:04:40,656 -we just let her go since... -No. 74 00:04:41,198 --> 00:04:43,784 Stay on her. See if Ballard's gonna keep digging. 75 00:04:47,997 --> 00:04:50,707 Mijo, hold the door for everyone please. 76 00:04:50,708 --> 00:04:51,791 -Thank you. -Thank you. 77 00:04:51,792 --> 00:04:53,632 I know that was really hard for you. 78 00:04:56,005 --> 00:04:58,214 -Mmm. -Wow. 79 00:04:58,215 --> 00:05:00,550 Wow. That is a mess. 80 00:05:00,551 --> 00:05:02,385 -Oh, no. I made it worse. Sorry. -Hey, hey, hey. 81 00:05:02,386 --> 00:05:03,929 Ooh. Sorry. 82 00:05:05,973 --> 00:05:07,682 -Kids, where are you going? -Oh. Hey, hey. 83 00:05:07,683 --> 00:05:09,267 -Slow. Slow, slow. -Oh, my God. 84 00:05:09,268 --> 00:05:11,061 You gotta be fucking kidding me. 85 00:05:25,576 --> 00:05:29,163 I'm all about security, but, uh, it's a little cramped in here, don't you think? 86 00:05:29,997 --> 00:05:32,206 We're dealing with dirty cops and drug cartels 87 00:05:32,207 --> 00:05:35,084 so... no boards, no bullpen. 88 00:05:35,085 --> 00:05:36,169 Tight ship. 89 00:05:36,170 --> 00:05:38,297 Until we have concrete evidence to bring to Berchem. 90 00:05:38,881 --> 00:05:40,716 You actually saw Olivas? 91 00:05:41,592 --> 00:05:42,593 No question. 92 00:05:43,260 --> 00:05:45,803 Bosch's guy pulled 14 numbers off of Driscoll's phone. 93 00:05:45,804 --> 00:05:46,889 All burners. 94 00:05:47,473 --> 00:05:50,184 We traced one of them directly to Olivas last night. 95 00:05:50,851 --> 00:05:53,728 He's fourth on the list. Number ends in 0666. 96 00:05:53,729 --> 00:05:55,856 Little on the nose, don't you think? 97 00:05:56,482 --> 00:05:58,566 Three of those burners are in Mexico. 98 00:05:58,567 --> 00:06:01,277 One of 'em's in state prison. That leaves nine here in LA. 99 00:06:01,278 --> 00:06:02,653 They're still operational? 100 00:06:02,654 --> 00:06:04,073 Yeah. 101 00:06:04,782 --> 00:06:06,062 They don't know we're onto them. 102 00:06:06,450 --> 00:06:09,119 Exactly. Which is why we have to move fast. 103 00:06:10,162 --> 00:06:11,704 So, names we know so far. 104 00:06:11,705 --> 00:06:14,500 Jesus Velasco. 105 00:06:15,459 --> 00:06:17,377 Cartel shot-caller that Abril told us about. 106 00:06:18,545 --> 00:06:20,089 The other four are dirty cops. 107 00:06:21,006 --> 00:06:25,552 Chuck Tolli. Damen Pincher. Cindi Bundshu. 108 00:06:26,261 --> 00:06:27,554 And, of course, Olivas. 109 00:06:30,057 --> 00:06:32,142 Disgrace to the badge. All of 'em. 110 00:06:32,935 --> 00:06:34,435 And there could be more. 111 00:06:34,436 --> 00:06:36,230 Mo's still tracking down the other numbers. 112 00:06:37,147 --> 00:06:39,316 Could be LAPD, Sheriff's Department, anyone. 113 00:06:40,609 --> 00:06:42,360 Take a good look at these photos. 114 00:06:42,361 --> 00:06:44,320 I'm pulling them for now. Tight ship. 115 00:06:44,321 --> 00:06:46,532 I'll deep dive into the background on the cops. 116 00:06:47,199 --> 00:06:48,533 Gimme a hand? 117 00:06:48,534 --> 00:06:49,742 I'm a background machine. 118 00:06:49,743 --> 00:06:51,995 And I can build a phone tree with these. 119 00:06:52,579 --> 00:06:53,830 See how these creeps communicate. 120 00:06:53,831 --> 00:06:56,666 What about that black-and-white we saw make that meet with Driscoll? 121 00:06:56,667 --> 00:06:59,001 The-The Hollywood car in Inglewood. 122 00:06:59,002 --> 00:07:01,129 If you can trace one of these names back to that car... 123 00:07:01,130 --> 00:07:02,964 I got a friend I could ask in the Hollywood division. 124 00:07:02,965 --> 00:07:04,383 And you trust him? 125 00:07:04,967 --> 00:07:07,553 To buy a round, no. With my life, 100. 126 00:07:08,554 --> 00:07:10,474 Take me with you. Can't be stuck in here all day. 127 00:07:13,350 --> 00:07:14,977 And, guys, one more thing. 128 00:07:15,769 --> 00:07:18,480 They don't know we're onto them, and it has to stay that way. 129 00:07:19,273 --> 00:07:20,898 So, work other cases. 130 00:07:20,899 --> 00:07:22,733 Make it look like business as usual. All right? 131 00:07:22,734 --> 00:07:25,414 In that case, we got a stop I gotta make before we get to Hollywood. 132 00:07:26,989 --> 00:07:28,198 Great. 133 00:07:30,826 --> 00:07:32,286 I know I should be happy. 134 00:07:32,786 --> 00:07:35,247 The man who killed Luis is dead. 135 00:07:36,748 --> 00:07:40,377 But he took my family from me. 136 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 And I'll never get that back. 137 00:07:44,298 --> 00:07:46,049 Luis's case may be closed, 138 00:07:47,134 --> 00:07:49,254 but that doesn't mean we'll stop looking for your son. 139 00:07:56,852 --> 00:07:58,270 The last time I saw him... 140 00:08:00,272 --> 00:08:03,734 I was giving him bottles and rocking him to sleep 141 00:08:04,902 --> 00:08:06,653 and singing "Arrorrรณ Mi Niรฑo". 142 00:08:08,947 --> 00:08:10,574 He's a boy now. 143 00:08:12,075 --> 00:08:13,577 He wouldn't recognize me. 144 00:08:17,581 --> 00:08:20,542 What if I don't recognize him? 145 00:08:22,085 --> 00:08:23,587 Don't worry about that right now. 146 00:08:26,048 --> 00:08:27,299 Um... 147 00:08:28,175 --> 00:08:34,056 If we find Gael, we'll need a DNA sample to match to him. 148 00:08:35,182 --> 00:08:36,183 Okay? 149 00:08:40,604 --> 00:08:41,855 Little premature, isn't it? 150 00:08:42,898 --> 00:08:45,149 Getting her DNA. We've got no lead on that kid. 151 00:08:45,150 --> 00:08:47,694 Actually, my Gael age progression came through. 152 00:08:48,195 --> 00:08:49,947 I'm narrowing down potential matches. 153 00:08:51,573 --> 00:08:52,616 Well, all right then. 154 00:08:55,994 --> 00:08:57,120 Here you go. 155 00:08:57,704 --> 00:08:58,914 I need you on your A-game. 156 00:09:03,794 --> 00:09:05,087 I thought you'd be thrilled. 157 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 We're going after him. 158 00:09:07,839 --> 00:09:09,424 Yeah, but not for what he did to me. 159 00:09:10,467 --> 00:09:11,801 What he did to us. 160 00:09:11,802 --> 00:09:14,282 He will know that we're the ones that brought this down on him. 161 00:09:17,724 --> 00:09:18,725 Yeah. 162 00:09:19,977 --> 00:09:21,937 Maybe it's better this way. 163 00:09:23,897 --> 00:09:28,235 Doesn't have to all come out. People don't have to... know why I left. 164 00:09:28,860 --> 00:09:29,861 What made me come back. 165 00:09:31,238 --> 00:09:33,615 You don't owe anyone in this department an explanation. 166 00:09:35,117 --> 00:09:37,577 I'm not talking about the department. 167 00:09:40,122 --> 00:09:41,123 Your mom. 168 00:09:44,251 --> 00:09:46,628 You know, I'm still learning this myself, but... 169 00:09:47,921 --> 00:09:50,674 sometimes when you show people the hurt side of you, 170 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 it lessens the sting a little. 171 00:10:00,434 --> 00:10:01,434 I know you're busy. 172 00:10:01,435 --> 00:10:05,022 Look, send me everything you have on the kids, and I'll do the work myself. 173 00:10:06,398 --> 00:10:07,399 Thanks. 174 00:10:10,402 --> 00:10:12,945 Hey, if you've got all these pictures of potential Gaels, 175 00:10:12,946 --> 00:10:14,280 why not just show them to Abril? 176 00:10:14,281 --> 00:10:17,284 I'd rather not upset her over what could be a dead end. 177 00:10:17,868 --> 00:10:21,288 Besides, she's not wrong, she may not recognize him. 178 00:10:22,372 --> 00:10:23,873 Okay, well, we get the addresses, 179 00:10:23,874 --> 00:10:25,708 we collect the DNA, we-we find the one that matches. 180 00:10:25,709 --> 00:10:28,085 We can't go around testing kids willy-nilly. 181 00:10:28,086 --> 00:10:29,587 We need to narrow the field. 182 00:10:29,588 --> 00:10:31,130 But that's what's in the record. 183 00:10:31,131 --> 00:10:32,757 Where they were surrendered. 184 00:10:32,758 --> 00:10:35,358 Maybe the name of the person who surrendered them, if we're lucky. 185 00:10:35,927 --> 00:10:37,054 Baby in a haystack. 186 00:10:38,263 --> 00:10:39,583 You gotta work on your metaphors. 187 00:10:45,187 --> 00:10:46,688 Hey. 188 00:10:47,773 --> 00:10:48,856 Any luck? 189 00:10:48,857 --> 00:10:51,234 If this was for anybody else, I would not be doing it. 190 00:10:52,694 --> 00:10:55,494 I checked the sign out for the black-and-whites on the day you flagged. 191 00:10:55,864 --> 00:10:57,741 All the cops were on duty except for one. 192 00:10:58,325 --> 00:11:00,452 A Blue Suit. Chuck Tolli. 193 00:11:01,244 --> 00:11:03,662 He checked out a Shamu to go to court. 194 00:11:03,663 --> 00:11:05,122 Tolli. You're sure? 195 00:11:05,123 --> 00:11:06,540 Yeah, no question. 196 00:11:06,541 --> 00:11:07,625 It's weird, huh? 197 00:11:07,626 --> 00:11:10,387 I mean, most cops drive their own cars so that they can go home after. 198 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 Thanks, Duff. 199 00:11:12,798 --> 00:11:15,257 And remember, we never asked about this. 200 00:11:15,258 --> 00:11:16,635 Asked about what? 201 00:11:34,319 --> 00:11:36,320 Hi, you've reached Detective Lidell. 202 00:11:37,406 --> 00:11:39,907 Hey, this is Detective Ballard, Cold Cases. 203 00:11:39,908 --> 00:11:41,492 Uh, I left word yesterday. 204 00:11:41,493 --> 00:11:43,744 I have some new information on the Pearlman case, 205 00:11:43,745 --> 00:11:46,123 I heard you were running it, so give me a ring. 206 00:11:55,632 --> 00:11:58,718 Tolli was the one who met with Driscoll in the black-and-white that night. 207 00:12:00,011 --> 00:12:01,137 That tracks. 208 00:12:01,138 --> 00:12:03,848 Driscoll called his burner maybe an hour before that meet up. 209 00:12:03,849 --> 00:12:06,226 Not looking good for Officer Tolli. 210 00:12:06,726 --> 00:12:08,478 What other fruit you got in the tree? 211 00:12:09,354 --> 00:12:13,774 Well, Driscoll mostly dialed up the chain to Jesus and the phones in Mexico, 212 00:12:13,775 --> 00:12:15,777 but look at these. 213 00:12:16,278 --> 00:12:18,321 All to a number ending in 1922. 214 00:12:18,822 --> 00:12:19,947 A lot of 'em. 215 00:12:19,948 --> 00:12:22,075 Bosch's guy's on it. Hopefully he gets a name. 216 00:12:22,659 --> 00:12:23,939 Anything else on the other cops? 217 00:12:24,453 --> 00:12:25,662 Damen Pincher. 218 00:12:26,288 --> 00:12:28,456 Driscoll's old partner from Gangs and Narcotics. 219 00:12:28,457 --> 00:12:31,375 Undercover long enough to lose his way I guess. 220 00:12:31,376 --> 00:12:33,210 Driscoll must have roped him in early on. 221 00:12:33,211 --> 00:12:34,462 And the woman? 222 00:12:34,463 --> 00:12:37,715 Cindi Bundshu failed her sergeant's exam twice. 223 00:12:37,716 --> 00:12:39,508 And is deep in debt. 224 00:12:39,509 --> 00:12:40,593 Like, 200K. 225 00:12:40,594 --> 00:12:41,844 Oof. 226 00:12:41,845 --> 00:12:44,013 Pretty easy to guess how she ended up over a barrel. 227 00:12:44,014 --> 00:12:45,181 Sighs 228 00:12:45,182 --> 00:12:47,892 Olivas is coming up clean, of course. 229 00:12:47,893 --> 00:12:50,312 Of course, but we'll find something. 230 00:12:50,896 --> 00:12:53,273 All right, let's call it. Take everything off the board. 231 00:12:54,399 --> 00:12:56,318 This was really good work for one day, you guys. 232 00:12:57,152 --> 00:12:58,672 If I were them, I'd be running scared. 233 00:13:04,242 --> 00:13:05,534 You know how it works. 234 00:13:05,535 --> 00:13:10,039 A good school gives you a leg-up, and I'm no legacy. 235 00:13:10,040 --> 00:13:11,333 You don't need any of that. 236 00:13:12,167 --> 00:13:13,876 You're gonna get in to everywhere you apply. 237 00:13:13,877 --> 00:13:15,170 You are delusional. 238 00:13:16,129 --> 00:13:17,172 But sweet. 239 00:13:21,092 --> 00:13:22,344 So, what's up with work? 240 00:13:23,011 --> 00:13:25,055 You said they took that big serial case away? 241 00:13:25,555 --> 00:13:27,389 We still got plenty to do. 242 00:13:27,390 --> 00:13:28,475 Yeah, like what? 243 00:13:29,017 --> 00:13:30,976 There's 6,000 cold cases in the LAPD. 244 00:13:30,977 --> 00:13:32,312 Right. 245 00:13:33,897 --> 00:13:36,482 What about that craziness with your boss? 246 00:13:36,483 --> 00:13:38,026 And that guy who attacked her. 247 00:13:39,069 --> 00:13:41,278 I told you, it's fine. 248 00:13:41,279 --> 00:13:44,657 Marty, you're not trained to protect yourself. 249 00:13:44,658 --> 00:13:46,159 And if she's not safe, then... 250 00:13:51,081 --> 00:13:54,625 My boyfriend's a cop. I have nothing to worry about. 251 00:13:54,626 --> 00:13:55,793 Mm-hmm. 252 00:13:55,794 --> 00:13:58,088 Hurry up. It's Love is Blind time. 253 00:14:00,924 --> 00:14:03,084 And don't think for a second I won't watch without you. 254 00:14:03,468 --> 00:14:04,885 It'd be faster if you helped. 255 00:14:04,886 --> 00:14:05,970 No, thanks. 256 00:14:49,598 --> 00:14:50,599 Hey. 257 00:14:52,475 --> 00:14:53,518 Are you okay? 258 00:14:54,102 --> 00:14:57,647 Actually, I'm not feeling great. 259 00:14:58,607 --> 00:15:01,443 Um, yeah, I think maybe I should go home. 260 00:15:02,902 --> 00:15:03,902 How much did you drink? 261 00:15:03,903 --> 00:15:07,741 No, it's not that. It's just my stomach. 262 00:15:10,452 --> 00:15:14,205 I think it's just, uh... you know, lady stuff. 263 00:15:19,044 --> 00:15:20,253 How about I drive you home? 264 00:15:23,506 --> 00:15:24,883 No, I'm good. 265 00:15:25,925 --> 00:15:28,011 And I won't watch without you. 266 00:15:29,220 --> 00:15:30,347 Promise. 267 00:15:34,517 --> 00:15:35,935 I'll text you when I'm home. 268 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 Hey, what are you doing here? 269 00:15:47,238 --> 00:15:48,657 Uh, it's him. 270 00:15:49,824 --> 00:15:51,326 What are you talking about? Who? 271 00:15:52,577 --> 00:15:54,204 -Can I come in? -Of course. 272 00:15:56,831 --> 00:15:57,874 I took a picture. 273 00:16:02,462 --> 00:16:03,462 What is this? 274 00:16:03,463 --> 00:16:06,507 He was getting texts. From Olivas. 275 00:16:06,508 --> 00:16:07,591 0666. 276 00:16:07,592 --> 00:16:08,967 Martina, who was getting texts? 277 00:16:08,968 --> 00:16:11,512 Manny Santos. My boyfriend. 278 00:16:25,819 --> 00:16:27,112 Does Manny know you know? 279 00:16:28,446 --> 00:16:32,200 I told him I was home and feeling sick. 280 00:16:32,701 --> 00:16:33,702 Only half a lie. 281 00:16:34,661 --> 00:16:35,704 What happened? 282 00:16:36,538 --> 00:16:38,957 I don't know. 283 00:16:41,459 --> 00:16:42,627 He just... 284 00:16:43,753 --> 00:16:47,757 My God, he kept... asking about work. 285 00:16:49,134 --> 00:16:50,300 And you. 286 00:16:50,301 --> 00:16:53,054 But I-I didn't tell him anything, I swear. 287 00:16:54,764 --> 00:16:55,974 I need your phone. 288 00:16:56,683 --> 00:16:58,059 I have to check your messages. 289 00:16:58,935 --> 00:17:00,228 You have to tell me everything. 290 00:17:05,358 --> 00:17:06,817 Holy shit. 291 00:17:06,818 --> 00:17:08,527 -Yeah. -You sure? 292 00:17:08,528 --> 00:17:09,611 Yeah. 293 00:17:09,612 --> 00:17:12,448 Martina figured it out. She came to me right away. 294 00:17:12,449 --> 00:17:14,992 Poor thing. She must be crushed. 295 00:17:14,993 --> 00:17:18,413 That's what you're worried about? She compromised us. 296 00:17:19,164 --> 00:17:21,666 I saw all her text messages and listened to her voice mails. 297 00:17:22,542 --> 00:17:25,920 She wasn't complicit, but she did bring him into the bullpen one night. 298 00:17:26,504 --> 00:17:29,465 -So she exposed us unintentionally. -Exactly. 299 00:17:29,466 --> 00:17:32,010 Look, Martina's not the problem right now. Manny is. 300 00:17:33,803 --> 00:17:37,055 His burner is the 1922 number. 301 00:17:37,056 --> 00:17:38,974 He was in close contact with Driscoll. 302 00:17:38,975 --> 00:17:41,059 Which makes him privy to a lot. 303 00:17:41,060 --> 00:17:44,354 He could blow this case wide open but we need the right approach. 304 00:17:44,355 --> 00:17:47,357 Dude works patrol, right? So let's give him some patrol business. 305 00:17:47,358 --> 00:17:49,943 A search warrant, run down a drunk and disorderly. 306 00:17:49,944 --> 00:17:51,904 And then we pull him aside, give him the come-to-Jesus talk. 307 00:17:51,905 --> 00:17:53,305 No, that would leave a paper trail. 308 00:17:53,990 --> 00:17:56,075 What about his apartment? He lives alone, right? 309 00:17:56,659 --> 00:17:57,993 But we don't know who's watching. 310 00:18:00,163 --> 00:18:01,956 We've got company. 311 00:18:07,086 --> 00:18:09,963 I called Chief Hughes, tried to get you back on Sarah's case, 312 00:18:09,964 --> 00:18:12,801 but she said the scope was too big for your unit. 313 00:18:14,052 --> 00:18:16,846 To be honest, I think she's worried about the optics. 314 00:18:18,765 --> 00:18:21,434 I know how that must sound coming from a politician. 315 00:18:22,727 --> 00:18:25,271 But she says this Lidell guy's one of the best. 316 00:18:27,899 --> 00:18:32,362 And... I know how much time and effort you and your team put in. 317 00:18:33,404 --> 00:18:34,405 I'm sorry. 318 00:18:35,949 --> 00:18:39,619 No apology needed. This cannot be easy on you either. 319 00:18:46,334 --> 00:18:48,877 Councilman... 320 00:18:48,878 --> 00:18:51,130 ...Sarah's case gave this unit purpose. 321 00:18:52,173 --> 00:18:53,383 I won't forget her. 322 00:19:01,474 --> 00:19:03,810 Thank you, Detective. 323 00:19:05,144 --> 00:19:06,145 Of course. 324 00:19:17,866 --> 00:19:19,783 Hi, you've reached Detective Lidell. 325 00:19:20,869 --> 00:19:22,494 Hey, Lidell, it's Ballard. 326 00:19:22,495 --> 00:19:25,914 Uh, if your hands are full, I'd be happy to take the Pearlman case back. 327 00:19:25,915 --> 00:19:29,168 Otherwise, call me back so an innocent man doesn't rot in prison. 328 00:19:29,919 --> 00:19:31,128 Prick. 329 00:19:31,129 --> 00:19:32,505 Martina. 330 00:19:33,756 --> 00:19:36,425 He keeps texting me and I keep sending him the vomit emoji. 331 00:19:36,426 --> 00:19:38,010 But he wants to see me. 332 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 What do I do? 333 00:19:45,602 --> 00:19:47,270 Sorry, uh, boss, all due respect. 334 00:19:48,521 --> 00:19:51,523 That's the worst idea I've ever heard. 335 00:19:51,524 --> 00:19:53,483 She is the reason that we are in this mess. 336 00:19:53,484 --> 00:19:55,152 -Hey! -What? She is. 337 00:19:55,153 --> 00:19:57,613 Sh-Sh-She's the reason that we have a way in. 338 00:19:57,614 --> 00:19:59,072 -No. -Okay, but she's not trained 339 00:19:59,073 --> 00:20:01,325 -for undercover. -No one said undercover. 340 00:20:01,326 --> 00:20:03,035 Okay then, bait. 341 00:20:03,036 --> 00:20:05,330 That makes so much more sense. 342 00:20:10,543 --> 00:20:11,585 Okay. 343 00:20:11,586 --> 00:20:13,463 Does anyone have a better idea? 344 00:20:16,633 --> 00:20:17,799 He trusts her. 345 00:20:17,800 --> 00:20:18,885 I trust her too. 346 00:20:19,385 --> 00:20:21,553 All she's doing is setting a meet and getting him to the table. 347 00:20:21,554 --> 00:20:23,347 Does she have to be on-site for that? 348 00:20:23,348 --> 00:20:27,101 I wanna see his face when he realizes he was burned. 349 00:20:36,653 --> 00:20:37,653 You were a jerk back there. 350 00:20:37,654 --> 00:20:39,655 Anyone could have made the mistake she made. 351 00:20:39,656 --> 00:20:41,156 Anyone with actual feelings. 352 00:20:41,157 --> 00:20:43,951 Feelings? Feelings have no place in any of this. 353 00:20:43,952 --> 00:20:46,454 Feelings are what got her into trouble to begin with. 354 00:20:46,955 --> 00:20:49,957 God, you never back us up. Why can't you just support her? 355 00:20:49,958 --> 00:20:52,460 Putting this in her hands is risky. 356 00:20:52,961 --> 00:20:55,963 For the operation and for Martina. She is an intern, for Christ's sake. 357 00:20:55,964 --> 00:20:58,216 And you're a civilian playing dress up as a cop. 358 00:21:00,259 --> 00:21:02,636 Maybe I don't wanna see her get hurt. 359 00:21:02,637 --> 00:21:03,805 You ever think of that? 360 00:21:05,348 --> 00:21:07,265 Yeah. We can enter from the back. 361 00:21:07,266 --> 00:21:08,934 I'd love you to stay and cover the back. 362 00:21:08,935 --> 00:21:10,535 So, then you get out of your car, right? 363 00:21:11,896 --> 00:21:12,897 Holy hell. 364 00:21:13,398 --> 00:21:14,398 Hey, Ballard. 365 00:21:14,399 --> 00:21:15,649 Yeah? 366 00:21:15,650 --> 00:21:20,529 I... I narrowed it down to seven kids who could be a match for Gael Ibarra. 367 00:21:20,530 --> 00:21:21,613 -Gael? -Yeah. 368 00:21:21,614 --> 00:21:25,367 These are the addresses where each one first entered the system, 369 00:21:25,368 --> 00:21:26,536 but this one... 370 00:21:27,745 --> 00:21:31,123 was surrendered at a firehouse six blocks from the Sunbeam. 371 00:21:31,124 --> 00:21:32,582 Well, that's a lead. 372 00:21:32,583 --> 00:21:37,379 The name of the woman who dropped him off was Renata Cardenas. 373 00:21:37,380 --> 00:21:39,089 You got an address for Renata? 374 00:21:39,090 --> 00:21:41,676 No. But I'll find one. 375 00:21:47,557 --> 00:21:49,437 She's gonna be messed up about this for a while. 376 00:21:51,769 --> 00:21:52,978 Yeah. 377 00:22:01,195 --> 00:22:02,363 Hey. 378 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 How you doing? 379 00:22:07,035 --> 00:22:09,536 I feel like a clown. 380 00:22:12,832 --> 00:22:15,418 Great. Now I look like one. 381 00:22:19,255 --> 00:22:21,799 I wanted to apologize to you, Martina. 382 00:22:22,759 --> 00:22:24,217 If I had been honest with you guys sooner... 383 00:22:24,218 --> 00:22:27,179 It's not your fault. 384 00:22:27,180 --> 00:22:28,431 I-I-It's mine. 385 00:22:31,059 --> 00:22:33,436 -Don't do that. -I put too much on. 386 00:22:34,020 --> 00:22:36,022 Don't let him make you think less of yourself. 387 00:22:39,442 --> 00:22:40,902 We can protect you. 388 00:22:42,862 --> 00:22:45,740 But I need to know if Manny carries his weapon off-duty. 389 00:22:49,077 --> 00:22:51,037 Um... 390 00:22:52,205 --> 00:22:55,166 But he locks it in the glove box if he's gonna be drinking. 391 00:22:58,503 --> 00:22:59,962 Are you sure you can do this? 392 00:23:25,571 --> 00:23:27,573 -You did good. -Sorry. Excused me. 393 00:23:34,122 --> 00:23:36,289 Manny Santos? Detective Renรฉe... 394 00:23:36,290 --> 00:23:38,291 Whoa. 395 00:23:38,292 --> 00:23:39,751 -Hey! -No! 396 00:23:39,752 --> 00:23:41,586 -Hey! -Whoa! Hey! 397 00:23:49,345 --> 00:23:51,556 Stay down! 398 00:23:57,270 --> 00:23:59,313 Who you running to, Manny? Huh? 399 00:24:00,064 --> 00:24:01,107 Chuck Tolli? 400 00:24:01,774 --> 00:24:02,817 Damen Pincher? 401 00:24:03,317 --> 00:24:04,318 Maybe Bundshu? 402 00:24:04,861 --> 00:24:05,862 Or Olivas? 403 00:24:08,281 --> 00:24:11,361 They weren't even loyal to the badge. You think they're gonna be loyal to you? 404 00:24:14,745 --> 00:24:16,079 I can't... 405 00:24:16,080 --> 00:24:17,622 Look, I c... I can't do this. 406 00:24:17,623 --> 00:24:19,917 Consider your alternatives. 407 00:24:20,418 --> 00:24:21,818 We're the best you got. 408 00:24:23,796 --> 00:24:25,996 Look, you can't take me to a station. 409 00:24:26,465 --> 00:24:30,261 If anyone finds out I'm talking to you... ...I'm a dead man. 410 00:24:31,804 --> 00:24:34,364 Should have thought of that before you brought Martina into this. 411 00:24:34,932 --> 00:24:35,933 Come on. 412 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 Jesus. 413 00:24:49,947 --> 00:24:52,699 Yeah. I'd pray if I were you too. 414 00:24:52,700 --> 00:24:55,286 You can't intimidate my client into a confession. 415 00:24:56,454 --> 00:24:58,455 Your client requested an off-site location 416 00:24:58,456 --> 00:25:00,832 because he's terrified to go to the police station. 417 00:25:00,833 --> 00:25:03,961 So, if he's intimidated, it's not by us. 418 00:25:06,422 --> 00:25:07,632 Let's make this easy. 419 00:25:08,591 --> 00:25:10,671 -You have an opportunity... -Nice digs, by the way. 420 00:25:11,427 --> 00:25:12,595 We could use your budget. 421 00:25:13,179 --> 00:25:14,939 Private clients, better toys. 422 00:25:15,389 --> 00:25:18,351 You ID the other cops, provide testimony, 423 00:25:19,101 --> 00:25:20,353 there could be leniency. 424 00:25:21,812 --> 00:25:23,940 Driscoll pulled a trache from his own throat, 425 00:25:24,565 --> 00:25:27,068 because he knew what the cartel would do to him would be worse. 426 00:25:28,319 --> 00:25:29,612 You're burned, Manny. 427 00:25:30,780 --> 00:25:32,660 You're just the only one who knows it right now. 428 00:25:34,408 --> 00:25:35,952 Don't you wanna keep it that way? 429 00:25:39,747 --> 00:25:41,457 Come on. Come on. 430 00:25:59,642 --> 00:26:00,643 Okay. 431 00:26:04,689 --> 00:26:07,066 My name is Officer Emmanuel Santos. 432 00:26:08,484 --> 00:26:10,736 I'm cooperating of my own volition. 433 00:26:14,365 --> 00:26:18,035 I was part of a group of cops across the LAPD 434 00:26:19,245 --> 00:26:23,582 that colluded with the Zacatecas Nuevas Cartel. 435 00:26:27,962 --> 00:26:30,506 I am not this guy. 436 00:26:31,340 --> 00:26:33,009 I was just... 437 00:26:33,509 --> 00:26:35,969 I was just doing Driscoll favors. You know? 438 00:26:35,970 --> 00:26:38,930 And he took care of me. He never told me how deep it went and then... 439 00:26:38,931 --> 00:26:42,392 and then all of a sudden, they're asking me to do crazy shit. 440 00:26:42,393 --> 00:26:44,519 You mean they paid you to do crazy shit? 441 00:26:44,520 --> 00:26:46,939 I mean, yeah, but it's not like I could say no. 442 00:26:47,815 --> 00:26:49,024 And I tried. 443 00:26:49,025 --> 00:26:50,608 I swear to God. 444 00:26:50,609 --> 00:26:54,696 I tried to get them off Martina, but Olivas pushed me to stay on her. 445 00:26:54,697 --> 00:26:56,532 Olivas is in charge? 446 00:26:58,284 --> 00:26:59,576 He is now. 447 00:26:59,577 --> 00:27:00,953 I want everything. 448 00:27:01,954 --> 00:27:04,332 Names, numbers, locations, meets. 449 00:27:05,499 --> 00:27:07,739 If they check out, I'll let the DA know you were helpful. 450 00:27:16,385 --> 00:27:17,970 Can I see Martina? 451 00:27:19,180 --> 00:27:20,181 Please. 452 00:27:23,601 --> 00:27:25,061 I just wanna tell her I'm sorry. 453 00:27:28,773 --> 00:27:29,774 It's not my choice. 454 00:27:38,866 --> 00:27:39,992 I-I wanna go home. 455 00:27:46,874 --> 00:27:47,875 All right. 456 00:27:49,210 --> 00:27:50,252 Start identifying. 457 00:27:52,129 --> 00:27:53,964 That's Chuck Tolli. 458 00:27:56,258 --> 00:27:57,968 He handled most of the drops to Driscoll. 459 00:27:58,928 --> 00:28:00,095 Driscoll ran this thing? 460 00:28:00,096 --> 00:28:01,597 He did. Yeah. 461 00:28:02,515 --> 00:28:05,142 Now Olivas is in communication with the cartel contact. 462 00:28:06,185 --> 00:28:07,770 Keeps the whole operation on track. 463 00:28:08,646 --> 00:28:09,896 And he's in charge of the cash. 464 00:28:09,897 --> 00:28:11,773 How so? 465 00:28:11,774 --> 00:28:14,235 -Doles out the money to the other cops... -All right. Stop it. 466 00:28:16,237 --> 00:28:18,488 How could you not have read me in on this sooner? 467 00:28:18,489 --> 00:28:20,573 You wouldn't have believed us without proof. 468 00:28:20,574 --> 00:28:22,618 Especially considering Olivas's involvement. 469 00:28:23,869 --> 00:28:24,995 Manny is that proof. 470 00:28:25,538 --> 00:28:26,872 He can take 'em all down. 471 00:28:29,667 --> 00:28:30,793 All right. 472 00:28:31,293 --> 00:28:32,877 I'll send notifications up the chain. 473 00:28:32,878 --> 00:28:35,673 Sir, there's still two burner phones that Manny can't ID. 474 00:28:36,382 --> 00:28:40,177 They could belong to anyone on the Force, so I think we need more than IA on this. 475 00:28:40,761 --> 00:28:43,638 We need to bring in the feds and maybe the DA's office. 476 00:28:43,639 --> 00:28:45,349 I'll put something together. 477 00:28:46,684 --> 00:28:50,271 Get someone to take him to county until we sort out this shit show. 478 00:28:50,855 --> 00:28:53,455 He's already in a black-and-white. Was just waiting for your word. 479 00:28:54,692 --> 00:28:55,860 I'll walk you out, Captain. 480 00:28:59,405 --> 00:29:01,115 This is good work, Ballard. 481 00:29:01,866 --> 00:29:03,116 But I mean it, from now on, 482 00:29:03,117 --> 00:29:05,661 bring me in from the get-go if you want me on your side. 483 00:29:22,678 --> 00:29:23,721 He's calling it in. 484 00:30:28,911 --> 00:30:30,538 I got him, Tutu. 485 00:30:31,580 --> 00:30:33,624 I got that son of a bitch. 486 00:30:55,854 --> 00:30:57,146 Why didn't you tell me? 487 00:30:57,147 --> 00:30:58,941 Because I knew what you'd say. 488 00:31:00,484 --> 00:31:04,988 That I was betraying my community. That the institution is toxic. 489 00:31:04,989 --> 00:31:06,907 It's not about the institution, baby. 490 00:31:07,783 --> 00:31:08,784 It never was. 491 00:31:10,703 --> 00:31:13,330 I lost you the last time you wore that badge. 492 00:31:14,415 --> 00:31:16,333 I saw the light drain right out of you. 493 00:31:17,501 --> 00:31:19,211 I can't watch that happen again. 494 00:31:21,880 --> 00:31:23,160 This time is gonna be different. 495 00:31:25,676 --> 00:31:27,052 I'm taking back what I lost. 496 00:31:28,887 --> 00:31:29,888 What does that mean? 497 00:31:33,726 --> 00:31:35,769 There's something else. Isn't it? 498 00:31:39,189 --> 00:31:40,190 What is it? 499 00:31:56,582 --> 00:31:57,875 My sweet baby girl. 500 00:32:31,909 --> 00:32:32,910 Hey. 501 00:32:33,452 --> 00:32:36,871 So, I spent all night listing all the sons of bitches you know. 502 00:32:38,499 --> 00:32:39,792 I only came up with one. 503 00:32:43,796 --> 00:32:44,963 You finally got him. 504 00:32:45,673 --> 00:32:47,007 Yeah. 505 00:32:47,508 --> 00:32:50,308 And we got him for something that's gonna put him away for a long time. 506 00:32:51,136 --> 00:32:53,222 So I never have to think about that guy again. 507 00:32:54,181 --> 00:32:55,849 I bet he'll think about you, though. 508 00:32:56,350 --> 00:32:57,351 Every day. 509 00:32:58,477 --> 00:33:01,522 Men like him can't stand it when we end up on top. 510 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 Honey. 511 00:33:36,557 --> 00:33:38,641 Hi. You've reached Detective Lidell. 512 00:33:44,148 --> 00:33:46,149 Hey, what's up? I'm on my way in. 513 00:33:46,150 --> 00:33:47,233 Hey. 514 00:33:47,234 --> 00:33:49,674 Laffont and I just went to see the woman who surrendered Gael. 515 00:33:50,195 --> 00:33:51,738 -Renata? -Yeah. 516 00:33:51,739 --> 00:33:53,781 She actually worked at the Sunbeam back then. 517 00:33:53,782 --> 00:33:55,075 ID'd Ibarra off a photo. 518 00:33:55,659 --> 00:33:58,328 He paid her 20 bucks to watch the kid and he never came back. 519 00:33:59,121 --> 00:34:00,247 Wow. 520 00:34:00,789 --> 00:34:02,206 We found our Baby Doe. 521 00:34:02,207 --> 00:34:03,292 Yeah, we sure did. 522 00:34:03,792 --> 00:34:06,754 She couldn't afford him so she surrendered him a couple weeks later. 523 00:34:07,379 --> 00:34:09,213 Gael's been in the system ever since. 524 00:34:09,214 --> 00:34:10,632 Guys, this is so great. 525 00:34:11,175 --> 00:34:12,925 Write up a warrant to get his DNA. 526 00:34:12,926 --> 00:34:15,326 I'll review it when I get in. I'm going to see Berchem first. 527 00:34:16,555 --> 00:34:17,598 Is everything all right? 528 00:34:18,932 --> 00:34:21,392 Better than all right. I've got a new theory on the Pearlman case. 529 00:34:21,393 --> 00:34:22,895 Too bad it's not ours anymore. 530 00:34:23,437 --> 00:34:24,937 Well, that's why I'm going to Berchem's. 531 00:34:24,938 --> 00:34:26,315 I'll fill you in when I see you. 532 00:34:33,739 --> 00:34:35,115 -Hi. -Hey. 533 00:34:35,616 --> 00:34:37,576 I just finished my first shift on the bus. 534 00:34:38,160 --> 00:34:39,744 Oh, that's right. I forgot. How did it go? 535 00:34:39,745 --> 00:34:41,747 Kinda rough actually. 536 00:34:43,290 --> 00:34:44,541 I'm sure you were great. 537 00:34:47,669 --> 00:34:50,464 Look, I gotta go. I promise I'll call you later. 538 00:34:56,720 --> 00:34:58,596 {\an8}You're exhausting, you know that, Ballard? 539 00:34:58,597 --> 00:35:00,473 Yeah. So I've been told. 540 00:35:00,474 --> 00:35:03,184 I have a new theory I wanna work but Lidell won't call me back. 541 00:35:03,185 --> 00:35:05,436 Theories don't make convictions. 542 00:35:05,437 --> 00:35:07,147 That's why I need the case back, sir. 543 00:35:07,648 --> 00:35:09,482 I need to see if I can make heads or tails of it. 544 00:35:09,483 --> 00:35:10,609 I need the evidence. 545 00:35:12,402 --> 00:35:16,406 How many times do I have to prove that I deserve the authority to do my job? 546 00:35:18,033 --> 00:35:20,952 I just uncovered another Rampart that until a few weeks ago, 547 00:35:20,953 --> 00:35:22,621 was just a cold case in a box. 548 00:35:26,542 --> 00:35:28,710 Come on, Captain. This is me bringing you in. 549 00:35:33,173 --> 00:35:34,383 You can have Pearlman back. 550 00:35:36,343 --> 00:35:37,803 Just give me a few hours. 551 00:35:38,303 --> 00:35:39,638 I gotta butter up the chief. 552 00:35:50,983 --> 00:35:54,986 The connection between these victims is not proximity. Right? 553 00:35:54,987 --> 00:35:56,071 It's not looks. 554 00:35:56,864 --> 00:35:58,198 And it's not daily patterns. 555 00:35:58,699 --> 00:36:00,117 I think it's behavior. 556 00:36:01,368 --> 00:36:02,911 These women were advancing. 557 00:36:03,537 --> 00:36:05,913 Ochoa's fiancรฉ, she'd just gotten a job as a paralegal. 558 00:36:05,914 --> 00:36:08,876 She bought them a couple of expensive gold bracelets to celebrate. 559 00:36:09,543 --> 00:36:12,795 Laura Wilson had just booked her first national commercial campaign. 560 00:36:12,796 --> 00:36:15,339 And Josie Culver was canvassing for a woman 561 00:36:15,340 --> 00:36:18,886 who was aiming to break the thickest glass ceiling in American history. 562 00:36:19,469 --> 00:36:24,266 What if our killer was punishing these women for stepping out of their place? 563 00:36:27,019 --> 00:36:29,229 We're pretty sure he was stalking his victims. 564 00:36:29,980 --> 00:36:31,898 It would make sense he'd know about their lives. 565 00:36:31,899 --> 00:36:32,982 I like it. 566 00:36:32,983 --> 00:36:36,028 And the souvenirs are symbols of their audacity. 567 00:36:36,737 --> 00:36:37,820 Birth control. 568 00:36:37,821 --> 00:36:38,989 That sure tracks. 569 00:36:39,865 --> 00:36:41,407 Woman making choices for herself. 570 00:36:41,408 --> 00:36:45,369 But I gotta say, you're usually Miss Air-Tight-Evidence. 571 00:36:45,370 --> 00:36:46,705 Now you're going on a hunch? 572 00:36:47,748 --> 00:36:50,029 Hunches can turn into evidence if they're worked properly. 573 00:36:51,501 --> 00:36:53,252 But... it's late. 574 00:36:53,253 --> 00:36:56,631 I-I'll kick the tires tonight and then we can all dig in tomorrow morning. 575 00:36:56,632 --> 00:36:58,758 I don't know. I... 576 00:36:58,759 --> 00:37:00,510 It could be something. It could be nothing. 577 00:37:01,470 --> 00:37:04,639 We don't know until we work it. So, I'll... I'll see you then. 578 00:37:04,640 --> 00:37:05,723 -Right. -Bye. 579 00:37:05,724 --> 00:37:06,808 Good night. 580 00:37:10,145 --> 00:37:12,564 Nothing comes to mind with Sarah, though. 581 00:37:13,273 --> 00:37:14,900 No "audacity," I mean. 582 00:37:16,193 --> 00:37:17,653 Yeah. 583 00:37:19,154 --> 00:37:21,697 It would help if we knew which souvenir was hers. 584 00:37:21,698 --> 00:37:23,240 Huh. Yeah. 585 00:37:25,118 --> 00:37:28,746 Hey, how's Martina? I mean, I figured she'd need some time off. 586 00:37:28,747 --> 00:37:31,750 I'm about to find out. I'm gonna go meet her now. 587 00:37:42,302 --> 00:37:44,096 If you're kicking tires, I can stay a while. 588 00:37:45,389 --> 00:37:47,099 I got a shift at the club later. 589 00:37:47,724 --> 00:37:50,393 And I can keep you on your A-game. 590 00:37:50,394 --> 00:37:52,478 Thank you. 591 00:37:52,479 --> 00:37:53,563 Mmm. 592 00:37:54,314 --> 00:37:58,235 Hey, by the way, Berchem heard from the DA's Office. 593 00:37:59,444 --> 00:38:00,821 It's going down tomorrow morning. 594 00:38:03,281 --> 00:38:05,325 Nice. 595 00:38:05,909 --> 00:38:06,910 Mm-hmm. 596 00:38:11,123 --> 00:38:12,457 I told my mom. 597 00:38:14,626 --> 00:38:16,128 About the badge. 598 00:38:16,628 --> 00:38:17,629 About everything. 599 00:38:19,172 --> 00:38:21,508 And? 600 00:38:22,592 --> 00:38:24,094 I don't know what I was so afraid of. 601 00:38:33,186 --> 00:38:34,938 Should've known you'd sit here. 602 00:38:35,939 --> 00:38:38,150 This was my bar before Manny showed up. 603 00:38:40,068 --> 00:38:41,236 And it's gonna stay that way. 604 00:38:42,571 --> 00:38:45,072 Two tequila shots. 605 00:38:45,073 --> 00:38:46,991 Let me know if you need anything else. 606 00:38:46,992 --> 00:38:48,284 What now? 607 00:38:50,454 --> 00:38:51,455 Oh. 608 00:38:53,415 --> 00:38:55,292 I wish I had your moxie when I was your age. 609 00:38:55,959 --> 00:38:59,128 Honestly, I wish I had your moxie now. 610 00:39:09,973 --> 00:39:12,058 God, that's not good. 611 00:39:12,059 --> 00:39:13,643 Why do people do this? 612 00:40:33,140 --> 00:40:34,141 What is it? 613 00:40:35,475 --> 00:40:36,725 It's lipstick. 614 00:40:36,726 --> 00:40:39,229 It was found under Sarah's bed like she dropped it there. 615 00:40:39,729 --> 00:40:41,606 But she kept all her makeup in the bathroom. 616 00:40:43,441 --> 00:40:44,526 That's not Sarah's. 617 00:40:46,153 --> 00:40:47,154 How do you know? 618 00:40:47,863 --> 00:40:48,863 That's Othella. 619 00:40:48,864 --> 00:40:50,657 It's a brand for Black women. 620 00:40:52,159 --> 00:40:53,326 Was it tested for DNA? 621 00:40:56,913 --> 00:40:57,955 I don't know. 622 00:41:04,629 --> 00:41:06,672 They got her prints on the outside of the tube 623 00:41:06,673 --> 00:41:08,383 but nothing about DNA. 624 00:41:12,345 --> 00:41:14,973 There was no analysis done on the lipstick inside. 625 00:41:16,766 --> 00:41:17,893 Son of a bitch. 626 00:41:18,518 --> 00:41:20,562 If it wasn't Sarah's, then whose was it? 627 00:41:25,066 --> 00:41:26,942 Look, you be good today, okay, mijo. 628 00:41:26,943 --> 00:41:28,611 All right. I'm gonna be working late, 629 00:41:28,612 --> 00:41:31,092 but your Mommy's gonna come, and she's gonna pick you up, okay? 630 00:41:32,073 --> 00:41:33,116 Love you. Go on. 631 00:41:38,788 --> 00:41:39,830 Oh, hey, Bobby. 632 00:41:39,831 --> 00:41:41,790 I'm meeting some of the moms for coffee. You wanna join? 633 00:41:41,791 --> 00:41:44,126 Not today, Gina. Got in trouble with the Mrs. last time. 634 00:41:44,127 --> 00:41:45,461 Maybe tomorrow. 635 00:41:45,462 --> 00:41:47,130 -Okay. -I'm sorry. 636 00:41:56,014 --> 00:41:58,266 You don't call me, Manny. I call you. 637 00:41:58,975 --> 00:42:01,455 -What do you want? -I just wanted to see your face. 638 00:42:01,770 --> 00:42:03,050 What? 639 00:42:09,736 --> 00:42:11,195 LAPD. Olivas, hands up. 640 00:42:11,196 --> 00:42:13,072 Hey, easy. Hey. You... 641 00:42:13,073 --> 00:42:14,593 Put your hands on your head. 642 00:42:15,992 --> 00:42:17,618 Come on. Let's see your hands! 643 00:42:17,619 --> 00:42:18,703 Hands up! 644 00:42:21,248 --> 00:42:22,290 Do it! 645 00:42:42,560 --> 00:42:44,437 You got no idea what you've done. 47808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.