Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Oh, yeah.
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,240
Now I'm taking it off.
3
00:00:38,760 --> 00:00:40,620
I'm unhooking my bra.
4
00:00:42,880 --> 00:00:44,720
Oh, you're finished then?
5
00:00:45,120 --> 00:00:46,160
All right then.
6
00:00:46,360 --> 00:00:48,840
Till next time, big boy.
7
00:00:50,160 --> 00:00:54,060
Oof. Do the chair after that. So how
long are you in for this time, Dawn?
8
00:00:54,440 --> 00:00:55,440
Three months.
9
00:00:55,640 --> 00:00:56,780
Oh, nice one.
10
00:01:00,240 --> 00:01:01,700
Here, them's for you girls.
11
00:01:02,170 --> 00:01:03,930
That's if you can face them after that
phone call.
12
00:01:05,030 --> 00:01:06,370
You're in a good mood today, Shell.
13
00:01:06,890 --> 00:01:10,030
Yeah, well, I'm moving back on to an
aunt, aren't I? And about Simon, all.
14
00:01:10,270 --> 00:01:12,890
I suppose you deserve it, after what
you've been through with your kiddies.
15
00:01:14,590 --> 00:01:15,590
Yeah.
16
00:01:15,910 --> 00:01:17,130
Must have been hard, though, I guess.
17
00:01:17,530 --> 00:01:18,530
Oh, my.
18
00:01:21,250 --> 00:01:22,250
Shall we go up to the bar?
19
00:01:23,410 --> 00:01:26,510
I'm keeping a weekly record of all the
food they give us in this place, and
20
00:01:26,510 --> 00:01:27,650
I'm going to show it to Miss Beth.
21
00:01:28,170 --> 00:01:29,350
I mean, look at it.
22
00:01:30,060 --> 00:01:32,580
High cholesterol, nothing fresh, hardly
any fibre.
23
00:01:34,280 --> 00:01:36,800
Wouldn't want to give you an heart
attack, would we? Just a minute.
24
00:01:37,340 --> 00:01:38,340
Next.
25
00:01:42,600 --> 00:01:44,900
Why are you being so hard on her? She's
all right, Bart.
26
00:01:45,140 --> 00:01:47,420
Yeah, she helped us with the internet
thingy. So?
27
00:01:48,140 --> 00:01:49,160
She's a smug bitch.
28
00:01:49,580 --> 00:01:52,020
She's only been here two minutes and she
thinks she owns the place.
29
00:01:52,720 --> 00:01:54,520
She needs to take him down a peg or two.
30
00:01:57,540 --> 00:01:59,140
You can sit with me if you want, Sandra.
31
00:01:59,610 --> 00:02:00,589
You sure you don't mind?
32
00:02:00,590 --> 00:02:01,589
Why would I?
33
00:02:01,590 --> 00:02:02,590
I might be catching.
34
00:02:04,010 --> 00:02:05,430
That's what this lot seem to think
anyway.
35
00:02:09,750 --> 00:02:11,170
I don't know why they give me so much.
36
00:02:12,470 --> 00:02:13,469
You want to do it?
37
00:02:13,470 --> 00:02:15,690
Yes. Enforced by Michelle Dockley.
38
00:02:19,050 --> 00:02:20,050
What are you doing?
39
00:02:20,790 --> 00:02:21,890
It's no good to me, is it?
40
00:02:22,210 --> 00:02:23,430
You've got to keep your strength up.
41
00:02:24,070 --> 00:02:25,070
I'm not.
42
00:02:25,130 --> 00:02:26,130
You're going to die soon.
43
00:02:36,450 --> 00:02:38,610
They're just embarrassed. They don't
know what to say.
44
00:02:38,890 --> 00:02:39,970
And you do, do you?
45
00:02:41,470 --> 00:02:42,470
Oh, yes.
46
00:02:42,510 --> 00:02:43,870
You're that mercy killer, aren't you?
47
00:02:44,690 --> 00:02:46,110
Want to do me a while at it, do you?
48
00:02:50,230 --> 00:02:51,230
It's OK.
49
00:02:52,350 --> 00:02:55,170
It's just that no -one talks about it.
50
00:02:56,570 --> 00:02:58,150
They all pretend that nothing's
happening.
51
00:02:59,610 --> 00:03:00,930
Apart from Crystal.
52
00:03:01,710 --> 00:03:03,790
And now they've gone and taken her away
from me.
53
00:03:05,660 --> 00:03:06,660
Well, I'm here.
54
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Any time you want.
55
00:03:12,380 --> 00:03:13,380
Hiya.
56
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Hi.
57
00:03:18,700 --> 00:03:20,960
I'm just going to go and see someone.
58
00:03:40,270 --> 00:03:41,890
Did you get a message to her yet? Yeah.
59
00:03:42,590 --> 00:03:45,670
She says she's sorry, but you're really
not to worry.
60
00:03:46,090 --> 00:03:47,550
What do you mean, don't worry? She's
mad.
61
00:03:47,870 --> 00:03:52,230
Well, because she's not worried. The
thing is, Josh, she's done the whole
62
00:03:52,230 --> 00:03:53,230
on purpose.
63
00:03:53,350 --> 00:03:55,370
What? She wanted to get caught.
64
00:03:55,590 --> 00:03:58,670
Because she wanted to stay with Zandra.
In her hour of need. And she hoped you'd
65
00:03:58,670 --> 00:03:59,670
understand.
66
00:04:00,910 --> 00:04:01,910
Yeah.
67
00:04:02,130 --> 00:04:03,970
But I wouldn't want to spoil no -one's
plans, would I?
68
00:04:04,610 --> 00:04:05,610
No.
69
00:04:05,710 --> 00:04:08,070
I'm going to stop my plans. They don't
count for nothing, do they?
70
00:04:15,790 --> 00:04:16,789
You could have put that a bit better.
71
00:04:21,470 --> 00:04:23,070
Come on, Dockley, get a move on.
72
00:04:23,550 --> 00:04:25,290
Aren't you going to go in there and give
her a hand, sir?
73
00:04:25,610 --> 00:04:26,610
Shut it, Wade.
74
00:04:30,570 --> 00:04:33,190
I really appreciate all the support I'm
being given, sir.
75
00:04:33,530 --> 00:04:36,590
I ain't going to let you and Miss Klepp
down, I promise. Cut the speeches,
76
00:04:36,670 --> 00:04:37,890
Dockley. There's no Oscars in here.
77
00:04:38,950 --> 00:04:39,970
Don't be a stranger now.
78
00:04:40,290 --> 00:04:41,590
The place won't be the same without you.
79
00:04:41,930 --> 00:04:42,930
Oh, bad.
80
00:04:43,390 --> 00:04:44,390
Don't worry.
81
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
Happy people.
82
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
What's up?
83
00:04:53,380 --> 00:04:54,680
Just thinking about Robbie.
84
00:04:56,160 --> 00:04:57,340
What's going to happen to him?
85
00:04:59,760 --> 00:05:02,140
I suppose you think I'm a sad case,
don't you?
86
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
Why?
87
00:05:04,920 --> 00:05:06,200
Choosing to stay in here.
88
00:05:06,460 --> 00:05:07,620
You could have got out.
89
00:05:08,580 --> 00:05:09,580
No.
90
00:05:11,620 --> 00:05:12,720
I'm glad you did, though.
91
00:05:17,550 --> 00:05:18,550
What is it?
92
00:05:19,930 --> 00:05:20,930
Okay.
93
00:05:21,290 --> 00:05:23,130
It's just the painkillers wearing out,
that's all.
94
00:05:23,390 --> 00:05:24,390
I will get you some more.
95
00:05:24,990 --> 00:05:26,150
Come on, I'll help you get back in.
96
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
Hiya, girl.
97
00:05:53,000 --> 00:05:54,920
She let you out? Cool.
98
00:05:55,300 --> 00:05:57,840
Laid it on the line, didn't I? Got extra
days?
99
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
No problem.
100
00:05:59,060 --> 00:06:00,680
Hey, you should be in your class, not
here.
101
00:06:03,200 --> 00:06:05,060
You're the best mate ever.
102
00:06:06,080 --> 00:06:07,380
Come on, move it.
103
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
Love you, Crystal.
104
00:06:23,370 --> 00:06:24,149
Oh, yes.
105
00:06:24,150 --> 00:06:26,410
We have a lot of naughty girls here.
106
00:06:27,070 --> 00:06:28,970
I have to keep them all in check.
107
00:06:29,490 --> 00:06:31,390
Punish them if they've been really bad.
108
00:06:31,970 --> 00:06:35,110
Michelle's doing her Olga. She makes out
she's this bitch screw.
109
00:06:35,390 --> 00:06:37,430
Get some of them going, sad bastard.
110
00:06:37,710 --> 00:06:38,910
There are a lot of ways.
111
00:06:39,570 --> 00:06:41,690
Sometimes I give them a strip search.
112
00:06:42,090 --> 00:06:47,870
I make them take all their clothes off
and... I am getting turned on myself
113
00:06:49,480 --> 00:06:50,540
No, it's a laugh, though.
114
00:06:50,800 --> 00:06:54,420
I get to give them tosses a load of
abuse and I get paid for it. You should
115
00:06:54,420 --> 00:06:55,159
it a go, mate.
116
00:06:55,160 --> 00:06:56,960
I have to think of a name. I know.
117
00:06:57,500 --> 00:06:59,180
You could be Hairy Mary, mate.
118
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Hairy Mary?
119
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Yeah.
120
00:07:02,560 --> 00:07:03,680
No, I'm not kidding.
121
00:07:04,000 --> 00:07:06,320
All you want her to do is tell him about
her shoe.
122
00:07:06,860 --> 00:07:10,120
Then he starts going on about sniffing
them and all that stuff.
123
00:07:11,480 --> 00:07:16,040
Hey, I could be Nelly with the smelly.
124
00:07:50,220 --> 00:07:51,940
I'm just bleeding, dying, that's all.
125
00:07:56,200 --> 00:07:57,620
What are you all staring at?
126
00:07:58,340 --> 00:08:00,960
What am I? A bloody freak show or what?
127
00:08:03,540 --> 00:08:08,320
So, I can't split open my skull and you
could all have a good go at what's
128
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
inside.
129
00:08:42,220 --> 00:08:43,220
So you come in.
130
00:08:49,960 --> 00:08:51,100
Weren't you pleased to see me?
131
00:08:52,820 --> 00:08:55,460
So, er... How long did you get?
132
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
30 days.
133
00:09:00,300 --> 00:09:02,440
Congratulations. I hope you're happy
now.
134
00:09:03,000 --> 00:09:04,440
Don't be like that, please.
135
00:09:05,280 --> 00:09:08,160
You should see the state she's in, Josh.
I couldn't leave her.
136
00:09:08,800 --> 00:09:11,560
I know, but you could leave me standing
outside like an idiot, yeah?
137
00:09:12,010 --> 00:09:13,050
Just waiting and waiting.
138
00:09:13,370 --> 00:09:14,710
I was going to tell you.
139
00:09:15,670 --> 00:09:17,590
But I thought you might talk me out of
it.
140
00:09:17,890 --> 00:09:19,070
It's not like you think.
141
00:09:19,570 --> 00:09:20,970
I know exactly what it was like, Chris.
142
00:09:21,350 --> 00:09:24,970
Some secret little pact between you and
your God that I obviously weren't good
143
00:09:24,970 --> 00:09:25,889
enough to let in on.
144
00:09:25,890 --> 00:09:27,190
What do you mean, my God?
145
00:09:28,010 --> 00:09:29,210
He's yours and all you know.
146
00:09:30,470 --> 00:09:32,170
Even now, you can't let go, can you?
147
00:09:36,270 --> 00:09:37,610
I'm going to marry someone, yeah?
148
00:09:38,270 --> 00:09:39,710
I want it to be a real person.
149
00:09:40,050 --> 00:09:41,190
Not some kind of saint.
150
00:09:42,990 --> 00:09:43,990
I couldn't compete with her.
151
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
I'm married.
152
00:09:48,810 --> 00:09:50,130
George? Well, you know what?
153
00:09:50,670 --> 00:09:51,589
You know what?
154
00:09:51,590 --> 00:09:52,590
You might as well have it.
155
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
That's no use to me.
156
00:09:54,950 --> 00:09:56,350
And they can sub my notice and all.
157
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
I just want out of here.
158
00:10:51,470 --> 00:10:56,390
want to die it ain't dying
159
00:10:56,390 --> 00:11:02,950
it's like walking out of prison
160
00:11:02,950 --> 00:11:06,670
into the fresh air and the sunshine
161
00:11:06,670 --> 00:11:11,210
leaving all the bad things behind
162
00:11:11,210 --> 00:11:18,010
you know this god stuff do you really
think it's
163
00:11:18,010 --> 00:11:19,010
true
164
00:11:23,370 --> 00:11:26,570
If he's angry with me, I've never been
to church.
165
00:11:27,130 --> 00:11:28,130
I prayed.
166
00:11:32,170 --> 00:11:33,310
You don't understand.
167
00:11:35,710 --> 00:11:36,830
I know a prayer.
168
00:11:38,330 --> 00:11:40,090
Someone taught it to me when I was
little.
169
00:11:43,750 --> 00:11:46,170
Now I lay me down to sleep.
170
00:11:47,330 --> 00:11:50,650
I pray the Lord my soul to keep.
171
00:11:53,640 --> 00:12:00,560
And if I die before I wake, I pray the
172
00:12:00,560 --> 00:12:02,360
Lord with my soul to take.
173
00:12:05,500 --> 00:12:06,820
Do you think that will do?
174
00:12:09,140 --> 00:12:12,460
I think that would be fine, girl.
175
00:13:24,310 --> 00:13:25,550
Oh, I've forgotten my notebook.
176
00:13:25,790 --> 00:13:28,950
I think I'll just look back and get it.
Still recording our diet for bed.
177
00:13:29,150 --> 00:13:30,970
Absolutely. Save your place in the
queue.
178
00:13:41,230 --> 00:13:42,230
What do you think you're doing?
179
00:13:44,170 --> 00:13:45,170
Having a good read.
180
00:13:45,950 --> 00:13:46,950
You've got no right.
181
00:13:47,150 --> 00:13:48,670
Oh, really? I reckon I've got every
right.
182
00:13:49,070 --> 00:13:51,510
After all, some of it's about me, isn't
it?
183
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
Away with that bit again.
184
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
Oh, yeah, here we are.
185
00:13:56,040 --> 00:13:59,540
Shell Dockley is definitely a
psychopath.
186
00:14:00,560 --> 00:14:02,840
Now, that's not very nice, is it, Babs?
187
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
Give it back.
188
00:14:06,880 --> 00:14:09,760
I think we've forgotten our manners,
haven't we? What do you say?
189
00:14:10,900 --> 00:14:14,200
Please. I'm afraid I can't. Not till
I've finished it.
190
00:14:14,540 --> 00:14:15,540
I'll report you.
191
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Who to?
192
00:14:17,360 --> 00:14:20,800
Ollenby? That idle, good -for -nothing
bigot?
193
00:14:37,740 --> 00:14:38,880
You're busy. I'll come back later.
194
00:14:39,140 --> 00:14:40,140
It's all right. It's OK.
195
00:14:47,800 --> 00:14:49,680
I heard you got a bit upset yesterday.
196
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Yeah.
197
00:14:53,380 --> 00:14:54,520
I lost it, didn't I?
198
00:14:56,040 --> 00:14:58,520
Yeah, well, it's good to let it all out
sometimes.
199
00:14:59,560 --> 00:15:01,820
I think you're coping really well, all
things considered.
200
00:15:04,440 --> 00:15:05,980
I just wish I was more use.
201
00:15:06,750 --> 00:15:07,750
You will.
202
00:15:08,650 --> 00:15:09,710
You helped me get through.
203
00:15:11,010 --> 00:15:12,590
Just like you helped me get off the
smack.
204
00:15:14,930 --> 00:15:20,870
Sometimes I... What?
205
00:15:24,010 --> 00:15:29,230
Sometimes I daydream about what things
could have been like if I didn't have
206
00:15:29,230 --> 00:15:30,230
this.
207
00:15:31,370 --> 00:15:32,370
I got clean.
208
00:15:33,930 --> 00:15:35,290
I didn't finish my sentence.
209
00:15:38,280 --> 00:15:42,320
And then, when I got out, maybe...
210
00:15:42,320 --> 00:15:50,120
I
211
00:15:50,120 --> 00:15:51,560
don't suppose it would have worked,
would it?
212
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
Don't suppose.
213
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
It might have.
214
00:16:41,840 --> 00:16:47,580
i shouldn't have done that sorry don't
be
215
00:16:47,580 --> 00:16:53,180
at least one of my dreams came true
216
00:17:15,950 --> 00:17:19,970
I'm holding a prayer meeting for Zandra
in the chapel in half an hour. You all
217
00:17:19,970 --> 00:17:22,609
coming? Yeah, we'll come, won't we,
Jane? Yeah, it'll be nice. I'll come as
218
00:17:22,609 --> 00:17:23,609
well. What, too?
219
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
Don't we get an invite?
220
00:17:25,130 --> 00:17:27,490
Sure you do. We're holding a prayer
meeting for Zandra.
221
00:17:27,849 --> 00:17:31,230
Ha, forget it. I hate sitting around
talking to a load of fresh air.
222
00:17:31,590 --> 00:17:34,470
Anyway, if there was a God, he wouldn't
have given her a bleeding brain tumour,
223
00:17:34,470 --> 00:17:35,249
would he?
224
00:17:35,250 --> 00:17:37,050
Unless, of course, he's a psychopath
like me.
225
00:17:37,630 --> 00:17:38,630
How about you, Denny?
226
00:17:38,690 --> 00:17:41,470
Not much good at that kind of thing. Too
late to try.
227
00:17:41,710 --> 00:17:44,710
We thought we'd do something nice for
Zanj. Maybe give her a party. What do
228
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
think? Maybe.
229
00:17:46,070 --> 00:17:48,970
Yeah, right. A party's really what you
want when you're about to peg it.
230
00:17:49,210 --> 00:17:50,270
I think it's a good idea.
231
00:17:50,490 --> 00:17:51,530
It's a way of showing her we care.
232
00:17:52,650 --> 00:17:53,790
Agree with these two, are you?
233
00:17:53,990 --> 00:17:56,090
I thought you reckoned that they was a
bit backward.
234
00:17:56,390 --> 00:17:57,390
What's she on about?
235
00:17:58,070 --> 00:17:59,870
Nothing. I don't know where I picked
that up from.
236
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
Oh, phone.
237
00:18:02,750 --> 00:18:05,290
Hi, Whiplash Wonder. What can I do you
for today?
238
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
Oh, hi, John.
239
00:18:07,660 --> 00:18:08,920
Well, turn him off in the chapel.
240
00:18:09,860 --> 00:18:11,680
Oh, he can invite me out to dinner.
241
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
Oh, Joe.
242
00:18:14,160 --> 00:18:16,900
I don't know why you think Mr Fenner's
untrustworthy, Babs.
243
00:18:17,240 --> 00:18:19,160
What's he ever done to you? Keep it
shut, Buckley.
244
00:18:20,820 --> 00:18:22,840
Just one of Michelle's little jokes, I
suppose.
245
00:18:29,640 --> 00:18:30,840
No Zandra today, then?
246
00:18:32,080 --> 00:18:33,600
Crystal said she's not up to coming out.
247
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
You all right?
248
00:18:36,719 --> 00:18:39,460
Fine. I know she really appreciates
everything you're doing for her.
249
00:18:40,160 --> 00:18:41,180
I don't know about that.
250
00:18:42,420 --> 00:18:44,860
I think it might be better if she had
another personal officer.
251
00:18:46,240 --> 00:18:48,900
Someone who was... I don't know.
252
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Less involved?
253
00:18:52,700 --> 00:18:55,400
If you can't step back from it, you hand
over to someone else.
254
00:18:56,100 --> 00:18:57,100
It's a good rule.
255
00:18:57,320 --> 00:18:58,580
What's more important, though?
256
00:18:59,180 --> 00:19:02,300
That someone who's had nothing but shit
all her life finds a little bit of love
257
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
at the last minute.
258
00:19:04,010 --> 00:19:07,110
Or that you have the satisfaction of
knowing you haven't broken any rules.
259
00:19:09,110 --> 00:19:12,690
What I'm saying is, don't beat yourself
up about it.
260
00:19:16,350 --> 00:19:16,830
I
261
00:19:16,830 --> 00:19:24,830
didn't
262
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
see you at lunch.
263
00:19:26,630 --> 00:19:27,670
I wasn't hungry.
264
00:19:33,070 --> 00:19:34,070
Come on, spit it out.
265
00:19:35,770 --> 00:19:36,830
It's Dockley, isn't it?
266
00:19:39,550 --> 00:19:40,610
She's got my notebook.
267
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
I see.
268
00:19:46,850 --> 00:19:49,250
Didn't think she'd know a word like
untrustworthy.
269
00:19:49,530 --> 00:19:53,870
And I can't report her because there are
things in there about this gross.
270
00:19:55,390 --> 00:19:56,670
You wouldn't want to do that anyway.
271
00:19:57,590 --> 00:19:59,970
If you graft, it wouldn't just be
Dockley who's on your back.
272
00:20:00,610 --> 00:20:01,730
Then what do I do?
273
00:20:04,880 --> 00:20:08,200
I would offer to go and kick her face in
for you, but... No, I know.
274
00:20:08,960 --> 00:20:10,780
You've got to keep out of trouble if
you're going to appeal.
275
00:20:11,180 --> 00:20:14,680
And not just that. Look, it would only
put her off for a while.
276
00:20:16,200 --> 00:20:17,740
She'd catch you on your own at some
point.
277
00:20:19,320 --> 00:20:20,880
You have to take her on yourself.
278
00:20:21,320 --> 00:20:22,780
Oh, yeah, I can just see that.
279
00:20:23,360 --> 00:20:26,360
Me, a 50 -year -old woman fighting
Michelle Dockley? Whatever.
280
00:20:26,580 --> 00:20:29,080
You can't keep running away or she'll
make your life hell.
281
00:20:42,150 --> 00:20:43,150
Here you are, my darling.
282
00:20:44,950 --> 00:20:46,150
Here, look what you've won, give her.
283
00:20:47,610 --> 00:20:48,850
This is so nice of you.
284
00:20:52,530 --> 00:20:55,190
I thought a party would be a good idea.
What were you, dying and all?
285
00:21:01,930 --> 00:21:02,869
She's right.
286
00:21:02,870 --> 00:21:03,870
I am dying.
287
00:21:04,230 --> 00:21:05,690
About time someone mentioned it.
288
00:21:08,070 --> 00:21:10,630
Doesn't stop me from enjoying myself,
though, while I'm here, does it?
289
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Cheers, guys.
290
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
Cheers.
291
00:21:25,440 --> 00:21:32,340
What's going on in here,
292
00:21:32,380 --> 00:21:34,020
then? Oh, we just popped into his
answer.
293
00:21:34,320 --> 00:21:35,259
Cheer up, like.
294
00:21:35,260 --> 00:21:36,260
Yeah.
295
00:21:52,970 --> 00:21:54,210
One hour, max.
296
00:21:55,370 --> 00:21:56,370
Thanks.
297
00:21:58,650 --> 00:21:59,650
Dominic.
298
00:22:04,350 --> 00:22:05,770
Cheers, Mr McAllister.
299
00:22:06,850 --> 00:22:07,410
So
300
00:22:07,410 --> 00:22:19,130
what's
301
00:22:19,130 --> 00:22:20,610
it like sharing a cell with Wade, then?
302
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
Fine.
303
00:22:22,920 --> 00:22:25,200
It's just that I thought lesbians give
you the creeps.
304
00:22:26,520 --> 00:22:29,480
Babs reckons if you could only meet a
nice young man, all your problems would
305
00:22:29,480 --> 00:22:32,340
solved. I think you'll find your
information's a bit out of date.
306
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
Isn't it, Barbara?
307
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
Yes.
308
00:22:39,960 --> 00:22:43,160
Why don't you tell us where you got this
from, Dockley?
309
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
All right.
310
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
I will.
311
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
And it's a little diary, didn't I?
312
00:22:50,640 --> 00:22:53,660
Because I didn't see why this bleeding
urate should stand around making notes
313
00:22:53,660 --> 00:22:55,360
all of us without us having a right to
see them.
314
00:22:59,460 --> 00:23:02,120
What ain't right is you nicking
someone's diary.
315
00:23:02,580 --> 00:23:04,200
That's their private thoughts, isn't it?
316
00:23:04,900 --> 00:23:08,680
Oh, so it's all right for her to sit
here being all nice to Dan. What she
317
00:23:08,680 --> 00:23:10,700
thinks is you deserve to have your baby
taken off you.
318
00:23:11,180 --> 00:23:14,360
How dare you use Zandra to get back at
me like that?
319
00:23:16,180 --> 00:23:19,180
Why did... You go and get the notebook,
Michelle, and then you can show it to
320
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
them all in black and white.
321
00:23:24,160 --> 00:23:26,740
She won't, because then she'll see all
the other things I wrote about you.
322
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
But it's true.
323
00:23:33,080 --> 00:23:34,640
I did write those things she said.
324
00:23:38,800 --> 00:23:42,060
But it was stupid and it was ignorant
and it was before I got to know you all.
325
00:23:44,460 --> 00:23:46,920
The only person I haven't changed my
mind about is you.
326
00:23:48,420 --> 00:23:49,560
You are a psychopath.
327
00:23:50,280 --> 00:23:52,860
And you are cruel and you are spiteful.
328
00:23:54,700 --> 00:23:59,060
You better get out of here now before I
cut your snug little face up. She ain't
329
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
going nowhere.
330
00:24:00,440 --> 00:24:03,640
This is my party and I can ask who I
want.
331
00:24:04,620 --> 00:24:06,260
It's you that can piss off, Cheryl.
332
00:24:08,600 --> 00:24:09,900
It suits me.
333
00:24:11,700 --> 00:24:12,700
Boring anyway.
334
00:24:17,200 --> 00:24:18,520
It's like being at a bleeding funeral.
335
00:24:23,820 --> 00:24:28,420
You're all right, Barbara.
336
00:24:29,220 --> 00:24:31,880
I still think he's disgusting the way
they treat his own.
337
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
Oh, yeah?
338
00:24:33,680 --> 00:24:36,780
Hey, maybe they're making it all up.
339
00:24:38,440 --> 00:24:40,380
What? About the brain tumour.
340
00:24:40,760 --> 00:24:43,520
Trying to teach you a lesson, you know,
you being a smackhead. I wouldn't put it
341
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
past those bastards.
342
00:24:47,880 --> 00:24:51,420
Well, Denny, be sure to knock on my
coffin, yeah?
343
00:24:52,340 --> 00:24:53,560
Just in case I'm having you on.
344
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
Here's the drink, girl.
345
00:25:00,740 --> 00:25:01,980
Oh, your phone's vibrating.
346
00:25:02,520 --> 00:25:04,020
I think I'm going to get one of them,
you know.
347
00:25:06,480 --> 00:25:07,379
Hiya, darling.
348
00:25:07,380 --> 00:25:09,300
It's Saucy Sonia. You want to play?
349
00:25:13,580 --> 00:25:14,980
What do you want me to do? What?
350
00:25:26,030 --> 00:25:27,030
How dare you.
351
00:25:29,550 --> 00:25:30,550
Ma.
352
00:25:33,370 --> 00:25:35,350
How can we want to do something?
353
00:25:36,090 --> 00:25:37,090
Ma.
354
00:25:37,770 --> 00:25:38,770
Ma.
355
00:25:39,930 --> 00:25:40,930
Ma.
356
00:25:43,770 --> 00:25:44,770
Ma.
357
00:25:45,270 --> 00:25:46,270
Ma.
358
00:25:46,730 --> 00:25:47,730
Ma.
359
00:25:53,230 --> 00:25:55,250
That's all that racket coming from the
dome.
360
00:25:56,010 --> 00:25:56,809
Leave it.
361
00:25:56,810 --> 00:25:57,890
They're not doing any harm.
362
00:25:58,430 --> 00:25:59,430
Let them have their fun.
363
00:25:59,810 --> 00:26:00,810
They'll be up to something.
364
00:26:01,670 --> 00:26:02,770
Anyway, it's lock -up time.
365
00:26:03,690 --> 00:26:04,930
I said leave it.
366
00:27:34,510 --> 00:27:36,410
holding a memorial service for her.
367
00:27:37,450 --> 00:27:38,450
Two o 'clock.
368
00:27:39,510 --> 00:27:41,930
Well, we're the only ones she had,
aren't we?
369
00:27:43,090 --> 00:27:44,670
Don't suppose anyone will go through her
funeral.
370
00:27:45,490 --> 00:27:46,810
Did she not have any family?
371
00:27:48,650 --> 00:27:49,650
The baby.
372
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
Get this over with.
373
00:29:05,100 --> 00:29:06,100
I ain't got nothing, Black.
374
00:29:06,500 --> 00:29:08,460
Nearest I got is blue. Do you think
Zandra'll mind?
375
00:29:10,000 --> 00:29:11,440
No. Like this.
376
00:29:12,820 --> 00:29:13,820
Short, innit?
377
00:29:15,540 --> 00:29:16,580
What's the matter? Are you all right?
378
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
Oh, yeah.
379
00:29:19,740 --> 00:29:21,700
I was just thinking about Zandra's
kiddie.
380
00:29:22,560 --> 00:29:24,520
I was going to grow up never knowing who
she was.
381
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
Just like mine.
382
00:29:28,140 --> 00:29:29,980
Well, they're back in touch with you
now, Jo.
383
00:29:30,340 --> 00:29:31,720
Yeah, it's not the same, is it?
384
00:29:32,680 --> 00:29:34,880
It's not the same as having them with
you all the time.
385
00:29:38,140 --> 00:29:39,700
I've missed years, Jo.
386
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
Years.
387
00:29:45,380 --> 00:29:46,380
No.
388
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
Hiya.
389
00:29:52,340 --> 00:29:53,340
Hi.
390
00:29:53,760 --> 00:29:55,600
Hey, miss, are pets allowed to visit?
391
00:29:55,940 --> 00:29:58,180
Oh, no, love, I'm sorry, that's against
the rules.
392
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Oh, shame.
393
00:30:00,200 --> 00:30:01,420
Do you have karaoke in here?
394
00:30:02,240 --> 00:30:03,680
Yeah, every Friday night.
395
00:30:03,880 --> 00:30:06,040
Cool! And have you got a pool table?
396
00:30:06,300 --> 00:30:07,300
I'm good at that.
397
00:30:07,560 --> 00:30:10,820
Hey, this is not some kind of holiday
camp, you know.
398
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
Here goes.
399
00:30:54,020 --> 00:30:54,979
Where's Dominic?
400
00:30:54,980 --> 00:30:56,480
Oh, he said he had something to do.
401
00:30:56,840 --> 00:30:58,320
I thought it was a duty to start.
402
00:31:03,320 --> 00:31:03,720
I
403
00:31:03,720 --> 00:31:10,500
thought
404
00:31:10,500 --> 00:31:11,580
Sandra would have wanted him here.
405
00:31:12,720 --> 00:31:14,120
How did you manage that?
406
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
Don't ask.
407
00:31:17,940 --> 00:31:18,940
Well done, son.
408
00:31:59,340 --> 00:32:03,340
We are here today to celebrate the
memory of Zandra Plackett.
409
00:32:06,760 --> 00:32:12,400
When Jesus was on the cross, he said to
one of the criminals being crucified
410
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
with him,
411
00:32:13,840 --> 00:32:18,600
this day you shall be with me in
paradise.
412
00:32:19,660 --> 00:32:24,720
It makes no difference to God that
Zandra was in prison or why she was
413
00:32:25,900 --> 00:32:26,940
What is important?
414
00:32:28,240 --> 00:32:31,840
It's that Zandra made her own kind of
peace with God before she died.
415
00:32:33,900 --> 00:32:38,060
And today I believe that she is with him
in paradise.
416
00:32:50,240 --> 00:32:51,580
Zandra left me this.
417
00:32:52,280 --> 00:32:54,040
She wanted me to read it to you.
418
00:32:55,340 --> 00:32:56,340
So here goes.
419
00:33:02,600 --> 00:33:07,440
The good thing about knowing you're
going to die is that you get to say
420
00:33:07,440 --> 00:33:09,560
you wouldn't get away with if you were
still alive.
421
00:33:11,600 --> 00:33:13,820
I can just picture you all sitting
there.
422
00:33:14,640 --> 00:33:16,720
My mates and all the screws.
423
00:33:18,400 --> 00:33:23,220
Old body bag and Mr Fenner ironing up
all the women when he thinks the gov's
424
00:33:23,220 --> 00:33:24,220
looking.
425
00:33:27,660 --> 00:33:31,240
I want to say thanks to all my special
mates.
426
00:33:31,640 --> 00:33:32,660
for sticking by me.
427
00:33:34,140 --> 00:33:38,800
Denny, who ain't the brightest person in
the world, but who always made me
428
00:33:38,800 --> 00:33:39,800
laugh.
429
00:33:40,420 --> 00:33:43,000
The two Julies for being like a mum to
me.
430
00:33:45,680 --> 00:33:49,520
Mr McAllister, I'm sure you won't mind
me calling him Dominic.
431
00:33:52,080 --> 00:33:55,240
Dominic, who stuck by me and got me off
the smack.
432
00:34:00,330 --> 00:34:02,170
But most of all, Crystal.
433
00:34:03,530 --> 00:34:04,530
My best friend.
434
00:34:06,470 --> 00:34:08,570
She helped me not to be afraid of dying.
435
00:34:10,850 --> 00:34:11,850
Love you, Crystal.
436
00:34:20,510 --> 00:34:23,889
I've done a lot of bad things in my life
that I ain't proud of.
437
00:34:25,190 --> 00:34:27,750
The best thing I ever did was have my
baby Robbie.
438
00:34:29,159 --> 00:34:30,960
But I even messed that up in the end.
439
00:34:32,080 --> 00:34:37,100
I'd like to hold him one last time, tell
him how sorry I am and how much I love
440
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
him.
441
00:34:38,300 --> 00:34:39,300
But I can't.
442
00:34:41,179 --> 00:34:43,840
I hope one day one of my mates can tell
him instead.
443
00:34:51,719 --> 00:34:52,719
P .S.
444
00:34:53,739 --> 00:34:58,320
I want you to sing Kumbaya when you've
finished this.
445
00:34:59,990 --> 00:35:04,630
Not because I like it, but I remember I
used to drive old body bag mad when you
446
00:35:04,630 --> 00:35:05,630
sang it all the time.
447
00:36:51,460 --> 00:36:52,460
Denny and Crystal.
448
00:36:53,020 --> 00:36:54,180
Crystal just got off the block.
449
00:36:54,460 --> 00:36:55,460
What for?
450
00:36:55,760 --> 00:36:56,760
Losing a temper.
451
00:36:57,780 --> 00:36:59,580
We don't like that in here, so be
warned.
452
00:36:59,860 --> 00:37:01,220
I never lose my temper, me.
453
00:37:03,580 --> 00:37:04,620
Anyway, that's your bed.
454
00:37:05,120 --> 00:37:06,600
And that's your locker.
455
00:37:07,560 --> 00:37:10,320
So where is everyone, anyway? Or is it
always this quiet?
456
00:37:11,220 --> 00:37:12,820
Well, most of them are at a funeral.
457
00:37:13,540 --> 00:37:14,980
Well, a memorial service.
458
00:37:15,300 --> 00:37:16,300
Why? Who died?
459
00:37:17,600 --> 00:37:18,600
Sandra.
460
00:37:19,470 --> 00:37:20,830
I literally seem to be in here.
461
00:37:22,150 --> 00:37:23,590
Shit, I've not got a bed, have I?
462
00:37:24,290 --> 00:37:26,990
Do you know this is the second time this
has happened to me?
463
00:37:27,870 --> 00:37:28,870
I'll have the other.
464
00:37:34,210 --> 00:37:36,370
So what are they like, the ones I'm
sharing with?
465
00:37:36,650 --> 00:37:37,650
All right, yeah.
466
00:37:38,530 --> 00:37:43,170
Crystal's got religion and Denny's...
Denny's got charm.
467
00:37:50,380 --> 00:37:51,600
Nice playing, Babs.
468
00:37:52,040 --> 00:37:53,120
Tell me about the ants.
469
00:37:53,400 --> 00:37:54,480
How could you?
470
00:37:54,740 --> 00:37:57,080
And in church, too. That was
blasphemous.
471
00:37:57,280 --> 00:37:58,880
Good at the long way, don't you, Babs?
472
00:37:59,200 --> 00:38:01,800
Must be clever at staying out of my way,
Babs.
473
00:38:03,280 --> 00:38:04,700
Well, I'm going to my cell now.
474
00:38:05,360 --> 00:38:08,580
See if I can remember where I hid that
nice, sharp razor blade.
475
00:38:08,960 --> 00:38:10,380
Don't be doing for them, Flavor.
476
00:38:10,760 --> 00:38:12,480
When you find it, use it on yourself.
477
00:38:21,290 --> 00:38:22,290
So, where's Robin?
478
00:38:23,630 --> 00:38:25,010
Waiting outside in the car park.
479
00:38:25,630 --> 00:38:27,430
Thought if he came in here he might get
lynched.
480
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
Probably right.
481
00:38:29,670 --> 00:38:31,570
Anyway, I'd better get him back.
482
00:38:31,890 --> 00:38:32,890
You did well, Dom.
483
00:38:33,530 --> 00:38:34,810
I know it hasn't been easy for you.
484
00:38:35,810 --> 00:38:36,830
You should be proud of yourself.
485
00:38:41,250 --> 00:38:42,149
Come on.
486
00:38:42,150 --> 00:38:43,150
That's enough now.
487
00:38:43,270 --> 00:38:44,269
Back to your cells.
488
00:38:44,270 --> 00:38:45,870
Can't I just hold him before he goes
home?
489
00:38:47,670 --> 00:38:48,670
Yeah, of course you can.
490
00:38:54,009 --> 00:38:57,750
One day when you're old, I'm going to
tell you all about your mummy.
491
00:38:58,270 --> 00:39:00,510
God help the poor little mite.
492
00:39:08,050 --> 00:39:09,050
Hiya.
493
00:39:18,970 --> 00:39:19,970
I'm Chas.
494
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
Oh, Denny.
495
00:39:21,480 --> 00:39:22,960
So you must be Crystal.
496
00:39:24,140 --> 00:39:25,140
Hallelujah.
497
00:39:25,400 --> 00:39:27,020
No, I'm Shell. I'm just with him.
498
00:39:27,460 --> 00:39:28,299
Shell's on an aunt.
499
00:39:28,300 --> 00:39:29,300
What's that?
500
00:39:29,360 --> 00:39:30,640
It's where you go when you're good.
501
00:39:31,260 --> 00:39:34,240
Oh, yeah. Wall -to -wall carpet, your
own private bathroom.
502
00:39:35,740 --> 00:39:36,740
Oh, right.
503
00:39:37,520 --> 00:39:38,820
So, Shaz.
504
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
Got any stash?
505
00:39:41,660 --> 00:39:43,420
No, I've got some rollies if you want
one.
506
00:39:46,600 --> 00:39:49,000
I'd like to take your word for it, but,
er...
507
00:39:50,860 --> 00:39:52,100
I have to do a little trip search.
508
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Shut the door, then.
509
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
You heard us, Jo.
510
00:40:00,060 --> 00:40:01,060
Said she ain't got none.
511
00:40:04,300 --> 00:40:06,420
I don't envy you locked up in here with
her all night.
512
00:40:06,900 --> 00:40:07,980
You want to watch your back.
513
00:40:08,660 --> 00:40:12,380
And you know she farted in her sleep. I
don't. I don't, Mum. As long as she
514
00:40:12,380 --> 00:40:13,380
doesn't set light to them.
515
00:40:16,620 --> 00:40:19,380
Yeah, well, I haven't got time to stand
around here talking to a kid.
516
00:40:20,420 --> 00:40:21,420
I'll see you then.
517
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
See you later.
518
00:40:24,160 --> 00:40:27,540
I guess he's gone to a nice place. I
mean, he won't want for nothing, will
519
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
Except his mum.
520
00:40:29,480 --> 00:40:31,000
He won't even have a photo of her.
521
00:40:31,920 --> 00:40:34,380
He'll just want to brush her under the
carpet like Andy did with me.
522
00:40:34,680 --> 00:40:36,000
Hey, don't kiddies love you?
523
00:40:36,740 --> 00:40:40,020
No, they don't. You've seen their
letters. They're polite, that's all.
524
00:40:40,580 --> 00:40:42,420
I just feel like they're writing to a
stranger.
525
00:40:42,880 --> 00:40:46,200
Yeah, but that'd be different. I mean,
once we get out of here, we go and
526
00:40:46,200 --> 00:40:47,220
Oh, leave it at you.
527
00:40:48,710 --> 00:40:50,810
You know as well as I do, it ain't never
going to happen.
528
00:40:52,190 --> 00:40:53,190
I've lost them.
529
00:40:54,290 --> 00:40:55,290
And that's that.
530
00:41:15,670 --> 00:41:16,670
What's the problem?
531
00:41:20,660 --> 00:41:23,020
Headache. Why do you people waste my
time?
532
00:41:23,420 --> 00:41:26,500
Go and see the nurse and get a couple of
aspirin.
533
00:41:27,000 --> 00:41:28,400
And you're going to give me an eye test?
534
00:41:29,260 --> 00:41:32,020
Then when the headaches get worse, you
can put it down to me not wearing my
535
00:41:32,020 --> 00:41:34,160
glasses. I beg your pardon.
536
00:41:34,440 --> 00:41:38,120
And then when it gets really bad and
they find that it's a brain tumour...
537
00:41:38,120 --> 00:41:42,900
You're going to find yourself put on
report for this. You didn't give a toss,
538
00:41:43,040 --> 00:41:44,560
did you? And you don't now!
539
00:41:54,700 --> 00:41:56,100
The Lord knows though, doesn't he?
540
00:41:57,620 --> 00:41:59,300
You'll make sure you burn in hell.
541
00:42:03,540 --> 00:42:04,600
That's for Zandra.
542
00:43:12,850 --> 00:43:14,810
I don't know what he keeps staring at
her for.
543
00:43:15,110 --> 00:43:16,770
She ain't going to be interested in you,
is she?
544
00:43:17,130 --> 00:43:19,250
No. I'm just watching the game, that's
all.
545
00:43:31,760 --> 00:43:33,040
Nice shot, mate. Cheers.
546
00:43:33,420 --> 00:43:34,399
Do you want a game?
547
00:43:34,400 --> 00:43:35,400
Yeah, yeah, all right.
548
00:43:36,740 --> 00:43:38,080
So what are you in here for, anyway?
549
00:43:38,440 --> 00:43:39,480
Knicking gobstoppers?
550
00:43:39,760 --> 00:43:40,760
Triple murder.
551
00:43:40,800 --> 00:43:41,678
Do you want a break?
552
00:43:41,680 --> 00:43:42,680
Yeah.
553
00:43:44,440 --> 00:43:45,440
I'm going upstairs.
554
00:43:46,060 --> 00:43:47,060
Born on you.
555
00:43:50,880 --> 00:43:52,060
What? Now's the chance.
556
00:43:52,460 --> 00:43:53,459
I can't.
557
00:43:53,460 --> 00:43:55,440
It all blacked out, but even with her.
558
00:43:55,880 --> 00:43:57,000
Just act confident.
559
00:43:57,880 --> 00:44:00,200
She's got shit for brains. You can outdo
her any day.
560
00:44:04,350 --> 00:44:06,990
I'll be waiting outside, but you've got
to take her on the run.
561
00:44:34,030 --> 00:44:35,030
Nice to see you, Babs.
562
00:44:35,350 --> 00:44:36,350
What can I do you for?
563
00:44:37,050 --> 00:44:38,530
You can give me back my notebook.
564
00:44:40,050 --> 00:44:41,410
Go on, then. I've finished it anyway.
565
00:44:47,510 --> 00:44:48,510
Well, hurry up.
566
00:44:48,810 --> 00:44:49,810
Sorry I changed my mind.
567
00:45:05,520 --> 00:45:06,520
You're chickened out.
568
00:45:07,900 --> 00:45:12,920
I tell you what, make good bedtime
reading.
569
00:45:13,260 --> 00:45:15,180
Especially the bit about your old man,
Peter.
570
00:45:16,020 --> 00:45:19,880
I bet he wasn't dying of cancer at all,
was he? I bet you just got sick of him.
571
00:45:20,420 --> 00:45:22,380
Now, why would that be, eh, Babs?
572
00:45:23,020 --> 00:45:29,980
Wasn't he giving you any... Don't you
dare even say his
573
00:45:29,980 --> 00:45:31,200
name, do you hear? Not ever!
574
00:45:39,720 --> 00:45:42,060
Even if we don't get your kids back to
you, we'll be all right.
575
00:45:42,500 --> 00:45:44,900
I mean, we're still going to live
together, aren't we?
576
00:45:45,160 --> 00:45:46,160
Yeah, of course.
577
00:45:47,320 --> 00:45:48,860
My David will be home in the holidays.
578
00:45:49,240 --> 00:45:50,460
We'll have a great time.
579
00:45:51,120 --> 00:45:52,840
You're like a second mum to him now
anyway.
580
00:45:54,980 --> 00:45:58,900
I love him to bits and all, but I don't
know the same, innit?
581
00:45:59,580 --> 00:46:00,580
He ain't mine.
582
00:46:04,120 --> 00:46:05,120
Well, sod it, then.
583
00:46:05,540 --> 00:46:08,240
Eh? You could bloody well start from
scratch.
584
00:46:09,920 --> 00:46:12,200
What? Oh, it ain't too late, June.
585
00:46:12,560 --> 00:46:15,340
You've still got a womb and you're in on
the change yet.
586
00:46:15,600 --> 00:46:17,020
You can have another baby.
587
00:46:17,880 --> 00:46:18,900
Another baby?
588
00:46:19,720 --> 00:46:20,720
But how?
589
00:46:20,860 --> 00:46:22,020
I'm in here, aren't I?
590
00:46:22,460 --> 00:46:24,440
There's ways and there's means.
42916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.