Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
Thank you.
2
00:02:34,730 --> 00:02:36,810
And it's miles away. It can't possibly
hurt you.
3
00:02:37,370 --> 00:02:38,830
You know what thunder is, don't you?
4
00:02:39,110 --> 00:02:41,230
It's a lot of air banging together like
this.
5
00:02:42,890 --> 00:02:44,430
That's why it's called a thunderclap.
6
00:02:44,830 --> 00:02:45,870
It's wind, that's all.
7
00:04:31,790 --> 00:04:32,769
Completely wild.
8
00:04:32,770 --> 00:04:33,770
Rearing, screaming.
9
00:04:33,890 --> 00:04:35,710
It's a miracle my horses were unharmed.
10
00:04:35,990 --> 00:04:36,990
When was this?
11
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
During the storm.
12
00:04:38,490 --> 00:04:41,230
Ah, then it couldn't have been Beauty.
He was put in his stable as soon as it
13
00:04:41,230 --> 00:04:43,290
started, wasn't he, Ginny? Yes, Kevin
shut him in.
14
00:04:43,550 --> 00:04:44,550
You're sure of that?
15
00:04:44,710 --> 00:04:46,630
Of course I am. Beauty hates storms.
16
00:04:47,150 --> 00:04:48,149
Does he now?
17
00:04:48,150 --> 00:04:51,030
Goes wild, that's it, isn't it? Becomes
uncontrollable? No.
18
00:04:52,350 --> 00:04:55,930
Nonsense. Thunder makes most animals
nervous, you know that.
19
00:04:56,510 --> 00:05:00,050
I know that if that horse frightens any
of my animals again, or comes onto my
20
00:05:00,050 --> 00:05:01,050
land, I'll have him shot.
21
00:05:07,470 --> 00:05:08,470
Where is Kevin?
22
00:05:11,530 --> 00:05:13,010
Did you bolt the door?
23
00:05:16,310 --> 00:05:17,850
Well, did you, Kevin?
24
00:05:19,030 --> 00:05:21,010
I thought I did. Don't you know?
25
00:05:21,910 --> 00:05:23,450
I was in the house during the storm.
26
00:05:23,930 --> 00:05:25,650
When I came back here, the door was
open.
27
00:05:26,230 --> 00:05:27,230
Kevin!
28
00:05:28,130 --> 00:05:29,130
Beauty was here.
29
00:05:29,630 --> 00:05:32,030
But he'd been out, hadn't he?
30
00:05:33,290 --> 00:05:34,670
His coat was wet, that's all.
31
00:05:35,090 --> 00:05:36,090
What's all the fuss about?
32
00:05:38,120 --> 00:05:39,800
All right, Kevin. Thank you for telling
me.
33
00:05:44,340 --> 00:05:47,740
So, it looks as though Mr. Armstrong
could have been right, after all.
34
00:05:59,000 --> 00:06:02,200
I should have bolted the stable door
myself and not left it to you.
35
00:06:02,740 --> 00:06:04,900
I wish you'd shut up about it. It's over
now.
36
00:06:05,340 --> 00:06:06,159
Beauty's fine.
37
00:06:06,160 --> 00:06:08,380
I still don't believe he ran wild.
38
00:06:38,700 --> 00:06:39,559
Beauty's run off.
39
00:06:39,560 --> 00:06:42,440
We were fishing when suddenly he charged
off into the woods. Where was it?
40
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
Down by the canal.
41
00:06:43,980 --> 00:06:45,080
Jenny's gone out. Come on.
42
00:10:10,700 --> 00:10:11,960
It's that doctor's horse again.
43
00:10:46,000 --> 00:10:47,980
Bad horse, Gordon. He tried to kill me.
He's mad.
44
00:10:48,380 --> 00:10:49,740
You'd better find him and finish him.
45
00:10:55,160 --> 00:10:56,480
Amy, Beauty's been wounded.
46
00:10:57,160 --> 00:11:00,740
Doctor, what's happened? We need medical
supplies. We must find him before it's
47
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
too late. What?
48
00:11:32,449 --> 00:11:33,449
Completely unharmed.
49
00:12:14,010 --> 00:12:15,630
Your horse is a menace, Doctor.
50
00:12:15,990 --> 00:12:17,630
I have witnesses. He's a killer.
51
00:12:18,010 --> 00:12:19,150
Now, that's not true.
52
00:12:19,490 --> 00:12:23,270
Just because an animal panics in a
storm... Don't argue with me, Doctor.
53
00:12:23,270 --> 00:12:25,530
the second time we've had trouble with
him. I want him destroyed.
54
00:12:28,330 --> 00:12:29,730
May I suggest something, sir?
55
00:12:30,250 --> 00:12:33,250
Then I take Black Beauty somewhere where
I can keep an eye on him. Then if he
56
00:12:33,250 --> 00:12:36,770
really is, as you say... Oh, very well.
It shouldn't take even you long to see
57
00:12:36,770 --> 00:12:37,810
just how dangerous he is.
58
00:12:40,970 --> 00:12:43,500
Jenny! Father said we must go near him.
59
00:12:44,520 --> 00:12:47,860
Kenny. Armstrong wants him destroyed.
We've got to do something. We must hide
60
00:12:47,860 --> 00:12:48,860
him.
61
00:13:39,020 --> 00:13:41,260
Black Beauty, he's trying to kick the
stable door down.
62
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
Dickens?
63
00:15:40,420 --> 00:15:41,420
Thank you.
64
00:15:42,120 --> 00:15:43,180
Thank you.
65
00:16:05,130 --> 00:16:06,790
I don't know Beauty!
66
00:16:09,390 --> 00:16:10,390
We'll try this way
67
00:17:27,660 --> 00:17:28,700
We're not going to hurt him.
68
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
We're his friends as well.
69
00:17:57,900 --> 00:17:58,920
I wonder where he came from.
70
00:17:59,440 --> 00:18:01,240
I don't know, but he's lucky to be
alive.
71
00:18:02,140 --> 00:18:03,400
This wound is infected.
72
00:18:03,840 --> 00:18:04,980
Oh, that horrible man.
73
00:18:05,460 --> 00:18:07,840
How could he shoot a beautiful horse
like this?
74
00:18:10,640 --> 00:18:11,900
Well, come on, you two.
75
00:18:12,260 --> 00:18:15,000
Time you're in bed. But, Father, is he
going to be all right?
76
00:18:15,260 --> 00:18:17,400
And shouldn't we try to find out who he
belongs to?
77
00:18:18,520 --> 00:18:22,220
If I can't stop that infection from
spreading, the leg will be useless, and
78
00:18:22,220 --> 00:18:24,420
it won't matter much who he belongs to.
79
00:18:27,630 --> 00:18:29,930
Oh, Beauty, can't you help him?
80
00:19:11,240 --> 00:19:12,660
You two be. Your breakfast is ruined.
81
00:19:12,960 --> 00:19:15,000
He's stable. He's no better, Father.
82
00:19:15,560 --> 00:19:19,200
No, but PC Dickens has managed to trace
his owner.
83
00:19:19,640 --> 00:19:22,720
Perhaps a poor animal will pick up once
he sees his master.
84
00:19:22,920 --> 00:19:24,500
He's coming over as soon as possible.
85
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
His name's Prince.
86
00:19:42,010 --> 00:19:45,310
The Black Prince, really. He broke out
of my stables nearly a week ago.
87
00:19:46,010 --> 00:19:50,310
I used to farm round here and Prince
didn't like the move. He'd unsettle him.
88
00:19:50,510 --> 00:19:54,710
So he travelled over 30 miles to find
his old home. It's about the size of it.
89
00:19:55,010 --> 00:19:57,130
Must have got a shock, though. The place
is derelict.
90
00:19:57,970 --> 00:19:59,610
He's going to be all right, though,
isn't he?
91
00:20:00,430 --> 00:20:05,350
Well, I hope so. I've done what I can.
But, you see, to keep the blood
92
00:20:05,350 --> 00:20:06,870
circulating, he's got to stand up.
93
00:20:07,310 --> 00:20:08,310
And that's up to nature.
94
00:20:09,030 --> 00:20:10,030
And the horse.
95
00:21:16,010 --> 00:21:17,010
Bye.
96
00:21:17,510 --> 00:21:18,510
Bye.
97
00:21:21,010 --> 00:21:22,010
It's amazing.
98
00:21:22,230 --> 00:21:24,050
Black beauty and Prince are so alike.
99
00:21:24,570 --> 00:21:25,870
They could be brothers.
100
00:22:35,009 --> 00:22:37,810
Thank you.
7542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.