Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,550 --> 00:00:18,550
Bye.
2
00:01:24,140 --> 00:01:25,139
See my aunt.
3
00:01:25,140 --> 00:01:26,480
Oh, is she any better?
4
00:01:27,660 --> 00:01:29,900
No, my uncle's too worried about her.
5
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Oh, dear.
6
00:01:35,280 --> 00:01:37,060
Hey! Over this door!
7
00:01:37,600 --> 00:01:39,840
You go away, you! Go away, leave us
alone!
8
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
Hurry up with that.
9
00:01:46,400 --> 00:01:51,420
I told you we required four hours extra
work a day from every man on this estate
10
00:01:51,420 --> 00:01:52,420
during harvest time.
11
00:01:52,580 --> 00:01:53,920
You're not... I'm not prepared to give
it.
12
00:01:54,120 --> 00:01:57,700
Now come out or we'll break down this
door. I won't come out.
13
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
All right.
14
00:01:59,860 --> 00:02:01,240
You've been given fair warning.
15
00:02:02,700 --> 00:02:03,700
Like that.
16
00:02:06,180 --> 00:02:08,060
My wife's sick. She may be dying.
17
00:02:08,300 --> 00:02:10,020
It comes to us all in due time.
18
00:02:11,660 --> 00:02:13,160
Has she even died in peace?
19
00:02:13,420 --> 00:02:15,260
Certainly. But not in this cottage.
20
00:02:15,620 --> 00:02:19,320
It's needed for a man who will do his
fair share and keep his rent up to date.
21
00:02:44,030 --> 00:02:46,370
We're being turned out by the squire.
Out of the house?
22
00:02:46,750 --> 00:02:49,430
Oh, I can't believe Mr. Armstrong would
do anything so cruel.
23
00:02:49,690 --> 00:02:51,950
I'm acting on his instructions, miss, so
you just keep out of it.
24
00:04:03,099 --> 00:04:05,640
I'll bring the doctor back later.
25
00:04:18,920 --> 00:04:20,120
What now?
26
00:04:32,010 --> 00:04:33,010
I don't know.
27
00:04:33,530 --> 00:04:36,850
If we could just lie low for a bit, work
out what's best to do.
28
00:04:37,350 --> 00:04:38,350
I know.
29
00:04:38,510 --> 00:04:40,010
Bird Island. Well, we can hide there.
30
00:04:40,330 --> 00:04:43,730
We? I don't want you getting mixed up in
this. But I am in it. They're after me,
31
00:04:43,750 --> 00:04:44,990
too. Come on, beauty.
32
00:04:53,730 --> 00:04:56,150
Looks like we lost them, Mr Fletcher. At
the moment, yes.
33
00:04:56,730 --> 00:04:58,570
But I think I know where we can pick up
the trail again.
34
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
his wife out of their cottage.
35
00:05:10,000 --> 00:05:12,080
Who are they?
36
00:05:12,380 --> 00:05:13,380
The squire's men.
37
00:05:14,060 --> 00:05:16,520
But they mustn't do that. Mrs. Briggs is
a very sick woman.
38
00:05:17,140 --> 00:05:19,400
Don't they understand? Moving an owl
could kill her.
39
00:05:19,600 --> 00:05:20,499
They wouldn't listen.
40
00:05:20,500 --> 00:05:22,060
We've got to do something at once.
41
00:05:22,700 --> 00:05:25,440
Couldn't you go and see the squire? I
must see Mrs. Briggs right away. Oh,
42
00:05:25,480 --> 00:05:26,379
where's her husband?
43
00:05:26,380 --> 00:05:27,099
Oh, he escaped.
44
00:05:27,100 --> 00:05:29,460
Escaped? What do you mean? He attacked
Fletcher. They were going to send him to
45
00:05:29,460 --> 00:05:31,420
prison. But Albert got him away on Black
Beauty.
46
00:05:32,160 --> 00:05:33,320
No, he shouldn't have done that.
47
00:05:33,540 --> 00:05:36,500
Oh, why not? Well, Briggs has put
himself in the wrong. By fighting and
48
00:05:36,540 --> 00:05:39,680
he's committed a crime. They could...
Throw him into prison for it. Oh, but
49
00:05:39,680 --> 00:05:43,060
won't catch him. Not Aunt Beauty. Well,
the man can't run forever. He must give
50
00:05:43,060 --> 00:05:45,500
himself up. Then perhaps we can help
him. Well, then I'll come with you. No,
51
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
don't. You stay here.
52
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
I'll deal with it.
53
00:05:52,400 --> 00:05:52,720
What
54
00:05:52,720 --> 00:06:03,660
do
55
00:06:03,660 --> 00:06:05,460
you think you're doing? Get your father
out here.
56
00:06:05,660 --> 00:06:06,660
Mr. Fletcher.
57
00:06:08,620 --> 00:06:09,620
What do you want here?
58
00:06:10,860 --> 00:06:14,620
I'm looking for an escaped criminal.
That meddling daughter of yours helped
59
00:06:14,620 --> 00:06:19,300
get away. I hear you ejected Mr. Briggs
from his cottage with remarkably little
60
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
compassion.
61
00:06:20,680 --> 00:06:24,240
When I've seen to Mrs. Briggs, I intend
to take up your behavior with the
62
00:06:24,240 --> 00:06:27,420
squire. You'll get no satisfaction from
him. I'm acting on his behalf.
63
00:06:28,820 --> 00:06:32,000
That black horse of yours is not in the
stable. Where is it? I don't see what
64
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
it's got to do with you.
65
00:06:33,940 --> 00:06:36,560
Aiding and abetting a criminal is a very
serious offense.
66
00:06:37,100 --> 00:06:38,240
You're all involved, all of you.
67
00:06:39,940 --> 00:06:43,460
I'm going to see my patient. Would you
mind getting off my property?
68
00:06:52,100 --> 00:06:53,580
Right, keep your eye on the cottage.
69
00:06:54,020 --> 00:06:55,780
Briggs might still decide to make it by
here.
70
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
You on!
71
00:07:34,600 --> 00:07:35,640
We can't hide here forever.
72
00:07:35,980 --> 00:07:36,919
Of course not.
73
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
But I have a plan.
74
00:07:38,000 --> 00:07:41,040
We'll send a message to Dr. Gordon, tell
him we're here, and he'll know how to
75
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
help. I hope so.
76
00:07:42,260 --> 00:07:43,600
Of course he will.
77
00:07:44,040 --> 00:07:45,240
Well, you'd better get going then,
hadn't you?
78
00:07:45,560 --> 00:07:47,260
Me? Yeah. I'm not going.
79
00:07:47,520 --> 00:07:48,680
I'm wanted to, remember.
80
00:07:49,080 --> 00:07:51,720
I'm not giving them a chance to catch
me. And how are we going to let the
81
00:07:51,720 --> 00:07:53,680
know? I trust his deed.
82
00:07:53,940 --> 00:07:56,540
He'll get through, because he's just
going home. Aren't you, beauty?
83
00:08:20,460 --> 00:08:21,880
Away, good beauty! To the rescue!
84
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
Come on, boy!
85
00:09:36,910 --> 00:09:37,910
Beauty. Well done.
86
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
Now get your horses.
87
00:09:39,830 --> 00:09:40,970
I'm going to take you back to the hall.
88
00:10:15,050 --> 00:10:17,550
The thing is, where are Briggs and the
boy? I don't know, sir.
89
00:10:17,830 --> 00:10:19,310
They won't get far without that horse.
90
00:10:20,690 --> 00:10:21,690
What was he doing loose?
91
00:10:21,890 --> 00:10:23,150
He must have had him tethered and he got
away.
92
00:10:23,690 --> 00:10:24,970
We can use him as evidence.
93
00:10:25,190 --> 00:10:28,370
Yes. It'll be some time before Dr.
Gordon sees his horse again.
94
00:10:28,710 --> 00:10:30,690
Perhaps that'll teach him to side with
troublemakers.
95
00:10:30,990 --> 00:10:31,990
It will, won't it?
96
00:10:32,110 --> 00:10:33,410
But we'll soon knock that out of him.
97
00:11:44,430 --> 00:11:45,710
Quiet, Beauty. It's me, Kevin.
98
00:11:53,070 --> 00:11:57,050
Come on, we're going home.
99
00:11:58,910 --> 00:12:00,490
Come on, we haven't much time.
100
00:12:03,170 --> 00:12:04,970
Come on, Beauty. They may come back.
101
00:12:07,710 --> 00:12:08,930
It's only a piece of paper.
102
00:12:15,210 --> 00:12:16,850
Bird Island. Well done, Beauty.
103
00:12:27,230 --> 00:12:28,230
Heather!
104
00:12:30,010 --> 00:12:31,390
Where did you find Beauty?
105
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
No time to explain.
106
00:12:32,910 --> 00:12:35,110
Tell Father I've gone to help Albert and
Mr. Briggs.
107
00:12:35,330 --> 00:12:36,330
They're at Bird Island.
108
00:12:36,910 --> 00:12:39,810
Fletcher's after them, he knows. They're
there. But Father's not here.
109
00:12:40,050 --> 00:12:41,270
He's with Mrs. Briggs.
110
00:12:41,990 --> 00:12:43,210
What are we going to do?
111
00:12:43,580 --> 00:12:46,280
Your father told you to stay out of it.
Well, you can stay here and do the
112
00:12:46,280 --> 00:12:47,780
washing. I'm not going to.
113
00:12:55,060 --> 00:12:59,460
Yes? We must see Mr. Armstrong right
away. He has just returned from a
114
00:12:59,680 --> 00:13:01,780
He must not be disturbed under any
circumstances.
115
00:13:02,200 --> 00:13:03,260
Oh, mustn't he?
116
00:13:04,920 --> 00:13:08,760
I beg your pardon?
117
00:13:09,000 --> 00:13:10,660
We've come to see you about one of your
tenants.
118
00:13:11,260 --> 00:13:13,800
And since when have my tenants been any
business of yours, ma 'am?
119
00:13:14,000 --> 00:13:15,560
Well, this one is. His name is George
Briggs.
120
00:13:16,120 --> 00:13:18,240
Briggs? He lives in one of your
cottages.
121
00:13:20,140 --> 00:13:21,140
All right, Poynton.
122
00:13:22,520 --> 00:13:24,200
Briggs. Oh, yes, I know who you mean.
123
00:13:24,440 --> 00:13:27,320
But he's no longer a tenant of mine. I
believe he's just been put out.
124
00:13:27,560 --> 00:13:28,580
Why is he being evicted?
125
00:13:29,060 --> 00:13:32,220
Really, you must ask my bailiff about
that. If it's any concern of yours,
126
00:13:32,220 --> 00:13:33,360
I take leave to doubt.
127
00:13:34,360 --> 00:13:36,780
His wife is a patient of Dr. Gordon's,
and she's very sick.
128
00:13:37,290 --> 00:13:40,210
And if she slept without a roof over her
head... Briggs should have thought of
129
00:13:40,210 --> 00:13:41,510
that before he refused to work.
130
00:13:41,970 --> 00:13:45,030
Briggs has been far too busy nursing his
sick wife to think about very much
131
00:13:45,030 --> 00:13:46,710
else. I'm afraid I know nothing of that.
132
00:13:47,190 --> 00:13:48,190
You should.
133
00:13:48,250 --> 00:13:50,390
You should be the first to know, Jenny.
134
00:13:52,310 --> 00:13:55,410
I have a large estate to run, ma 'am. It
is not a charitable institution.
135
00:13:55,830 --> 00:13:59,070
If Fletcher wishes to dismiss a man for
not working, I must allow him to use his
136
00:13:59,070 --> 00:14:00,070
own judgment.
137
00:14:00,230 --> 00:14:03,710
Mr Armstrong, I'm sure you don't know
how these people are being treated.
138
00:14:03,970 --> 00:14:05,050
He should know.
139
00:14:05,410 --> 00:14:09,850
Why... Doesn't he know? Jenny, he says
he has a large estate to run. How can he
140
00:14:09,850 --> 00:14:12,310
run it without people like Mr. Briggs?
That is quite enough.
141
00:14:12,570 --> 00:14:13,570
It's not enough.
142
00:14:13,710 --> 00:14:16,510
George Briggs is a decent, honest, hard
-working man.
143
00:14:16,710 --> 00:14:20,330
What right have you got to use people
like him and then just toss them aside
144
00:14:20,330 --> 00:14:21,390
when they're down on their luck?
145
00:14:27,890 --> 00:14:31,890
Young lady, I cannot possibly be
expected to care for every Tom, Dick and
146
00:14:31,890 --> 00:14:35,210
who works for me. Why don't you come
with me and look at the conditions in
147
00:14:35,210 --> 00:14:36,089
they've been living?
148
00:14:36,090 --> 00:14:37,850
And who are you to tell me what I should
do?
149
00:14:38,350 --> 00:14:39,349
I'm me.
150
00:14:39,350 --> 00:14:40,350
I'm Jenny Gordon.
151
00:14:43,430 --> 00:14:44,990
I don't know what's to become of my
Mary.
152
00:14:45,850 --> 00:14:48,230
If that Fletcher catches up with me,
they'll put me in prison.
153
00:14:48,490 --> 00:14:49,810
Yes, but they haven't caught us yet,
Uncle.
154
00:14:50,050 --> 00:14:52,550
Yeah, I know Fletcher. He's a devil. He
won't give up.
155
00:14:53,170 --> 00:14:56,090
Forces us to live like pigs. He treats
animals better.
156
00:14:56,600 --> 00:14:58,120
If a human's sick, he kicks them.
157
00:14:58,320 --> 00:15:02,000
When Dr. Gordon tells Squire Armstrong
what's happened... He won't help. Why
158
00:15:02,000 --> 00:15:03,860
should he? Cheap labour lines his
pockets.
159
00:15:04,200 --> 00:15:05,200
Shh!
160
00:15:09,900 --> 00:15:11,600
Run out, man, and keep your eyes open!
161
00:15:11,940 --> 00:15:13,360
How did they know we were here?
162
00:15:13,720 --> 00:15:14,599
What's it matter?
163
00:15:14,600 --> 00:15:17,160
At least I can make a fight for it. Oh,
you wouldn't stand a chance.
164
00:15:17,580 --> 00:15:18,419
Come on.
165
00:15:18,420 --> 00:15:19,420
Come on!
166
00:15:45,450 --> 00:15:47,350
Dick Turpin swam his horse across the
raging torrent.
167
00:15:48,650 --> 00:15:49,950
Oh, it's cold!
168
00:15:53,970 --> 00:15:57,010
The man who catches Briggs will get a
golden guinea!
169
00:15:58,290 --> 00:15:59,290
Mr. Fletcher!
170
00:15:59,770 --> 00:16:00,770
Mr. Fletcher!
171
00:16:01,070 --> 00:16:02,070
Over there, look!
172
00:18:58,220 --> 00:18:59,220
happen, Beauty?
173
00:18:59,400 --> 00:19:00,400
Where are they?
174
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
Albert!
175
00:19:13,580 --> 00:19:16,120
Go on, boy. You run for it. I'm not
going to leave you, Uncle.
176
00:19:16,380 --> 00:19:18,600
There's no need for them to get you as
well. Come on.
177
00:19:56,680 --> 00:19:59,060
Been trespassing in Squire Armstrong's
stables.
178
00:19:59,320 --> 00:20:00,460
I reckon you're in trouble.
179
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Bring these two along.
180
00:20:05,360 --> 00:20:08,460
Briggs, first we're going to finish our
little job at the cottage.
181
00:20:08,700 --> 00:20:11,240
Then I'm going to turn you in and let
the law take its course.
182
00:20:39,720 --> 00:20:42,020
Square Armstrong, this woman needs
nourishment.
183
00:20:42,800 --> 00:20:47,800
She needs to be kept dry and warm, and
above all, she needs to be free from
184
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
anxiety.
185
00:20:56,520 --> 00:20:58,320
Now let's finish what we've started.
186
00:20:58,700 --> 00:20:59,940
Finish what, Fletcher?
187
00:21:00,600 --> 00:21:03,660
Well, just putting out the
troublemakers, huh? You didn't tell me
188
00:21:03,660 --> 00:21:04,659
trouble was.
189
00:21:04,660 --> 00:21:05,880
Well, that man attacked me.
190
00:21:06,830 --> 00:21:09,410
You have to deal very firmly with these
people, sir, otherwise they'll take
191
00:21:09,410 --> 00:21:12,050
advantage. You'll find that when you've
been here a little longer.
192
00:21:12,530 --> 00:21:13,730
Don't tell me what to do.
193
00:21:15,130 --> 00:21:16,130
All right, Briggs.
194
00:21:21,430 --> 00:21:25,150
But this man won't work, sir. I'm
willing to work as soon as my wife's
195
00:21:28,290 --> 00:21:29,610
Put the furniture back inside.
196
00:21:34,730 --> 00:21:36,870
And when you've done that, you can pick
up your money and go.
197
00:21:37,350 --> 00:21:38,350
But, sir!
198
00:21:45,330 --> 00:21:45,730
Well
199
00:21:45,730 --> 00:21:55,070
done,
200
00:21:55,190 --> 00:21:56,190
beauty.
201
00:22:38,280 --> 00:22:40,540
Thank you.
15740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.