Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,620 --> 00:00:17,620
What was that?
2
00:00:17,820 --> 00:00:18,860
I don't know.
3
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
Thunder?
4
00:00:24,300 --> 00:00:25,300
He's trembling.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,300
Maybe it was an earthquake.
6
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
Don't be silly.
7
00:00:30,280 --> 00:00:35,160
Earthquakes happen in Turkey and Japan
and places like that.
8
00:01:36,680 --> 00:01:37,700
Good afternoon to you.
9
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
Good afternoon.
10
00:01:40,280 --> 00:01:43,360
Could you tell us the way to the
village, miss? We've been lost this last
11
00:01:43,360 --> 00:01:48,480
of hours, wandering in circles with a
terrible thirst upon us. We live quite
12
00:01:48,480 --> 00:01:50,000
near here if you want a drink of water.
13
00:01:50,400 --> 00:01:51,920
Oh, that's very kind of you.
14
00:01:52,420 --> 00:01:53,420
Very kind indeed.
15
00:01:53,960 --> 00:01:55,320
But, uh, water?
16
00:01:56,340 --> 00:01:59,420
Well, uh, I was once told never to touch
it.
17
00:01:59,780 --> 00:02:01,120
So what do you drink instead?
18
00:02:01,640 --> 00:02:02,700
Oh, a kind of medicine.
19
00:02:03,240 --> 00:02:05,800
I expect my father has some. He's a
doctor.
20
00:02:07,180 --> 00:02:09,100
Well, I don't think we'll bother him
just the same.
21
00:02:09,340 --> 00:02:10,680
Ah, we can get plenty of it in the
village.
22
00:02:11,120 --> 00:02:13,160
At the, um, Red Lion?
23
00:02:14,640 --> 00:02:15,640
Oh!
24
00:02:17,260 --> 00:02:18,260
Bless you, miss.
25
00:02:18,920 --> 00:02:20,520
There's no fooling you, is there, huh?
26
00:02:24,500 --> 00:02:31,060
There they are, me old son.
27
00:02:31,720 --> 00:02:33,320
This is the blasting that's frightening
you.
28
00:02:33,980 --> 00:02:36,660
Blasting? Ah, from the new railway line.
29
00:02:37,340 --> 00:02:38,360
What do you call them?
30
00:02:39,140 --> 00:02:40,140
Black Beauty.
31
00:02:40,600 --> 00:02:41,760
Black Beauty, huh?
32
00:02:42,560 --> 00:02:47,020
You'll get to the village if you go that
way, and second turn on the right.
33
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
Ah.
34
00:02:48,820 --> 00:02:50,060
Thank you, miss.
35
00:02:50,720 --> 00:02:51,880
Bye. Bye -bye.
36
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
Come on, beauty.
37
00:02:55,940 --> 00:02:57,240
Black Beauty, huh?
38
00:02:58,400 --> 00:03:01,700
Now, how would a country doctor come to
want a sweet thoroughbred like that?
39
00:03:41,200 --> 00:03:44,260
Round the back. I beg your pardon? The
doctor's round the back. Yes, but I
40
00:03:44,260 --> 00:03:45,800
just... You'll have to wait your turn
with the rest.
41
00:04:05,400 --> 00:04:06,400
There won't be a moment.
42
00:04:13,600 --> 00:04:15,340
Henry. Henry Bullivan.
43
00:04:16,740 --> 00:04:17,760
Hello, James.
44
00:04:20,800 --> 00:04:23,280
You're supposed to be building bridges
in Australia.
45
00:04:23,620 --> 00:04:25,500
In New Zealand? That was six and a half
years ago.
46
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Sit down.
47
00:04:27,480 --> 00:04:30,080
How on earth did you know I was here? I
didn't.
48
00:04:30,360 --> 00:04:33,600
Simply paying a visit to the local
doctor. I had no idea it was you. How
49
00:04:33,600 --> 00:04:37,780
extraordinary. It's good to see you
again, Henry. It really is.
50
00:04:38,730 --> 00:04:39,750
What are you doing here?
51
00:04:39,990 --> 00:04:43,210
Building a branch line to the new
factories the other side of Marne Hill.
52
00:04:51,610 --> 00:04:57,050
And what if there's a big brute of a dog
over there just waiting to rip us to
53
00:04:57,050 --> 00:04:58,050
pieces?
54
00:04:58,350 --> 00:05:00,450
You're only making problems, Mikey
Sullivan.
55
00:05:01,010 --> 00:05:05,070
Letting your cowardly imagination run
away with you. No, Jim, no, no. I've got
56
00:05:05,070 --> 00:05:09,010
feeling. that we are heading for
trouble. Look, I am fed up of digging
57
00:05:09,010 --> 00:05:10,010
fed up of working.
58
00:05:10,730 --> 00:05:12,650
There's breeding in every muscle of that
animal.
59
00:05:13,230 --> 00:05:16,330
The one is an Irish thoroughbred, so
what right have they to have him? What
60
00:05:16,330 --> 00:05:17,330
we going to do with him?
61
00:05:17,470 --> 00:05:19,990
There you go again. What are we going to
do with him?
62
00:05:20,310 --> 00:05:21,970
Make a fortune with him, of course.
63
00:05:23,590 --> 00:05:24,569
You're crazy.
64
00:05:24,570 --> 00:05:28,230
Look, you'll see. That horse will be the
making of us. The making of us.
65
00:05:42,540 --> 00:05:43,680
Thank you very much.
66
00:05:46,040 --> 00:05:50,080
Gunpowder, dynamite, gelignite,
nitroglycerin. More cake.
67
00:05:50,360 --> 00:05:52,460
Eh? Oh, thank you, Miss Winthrop.
68
00:05:53,120 --> 00:05:54,620
We use gunpowder this afternoon.
69
00:05:55,140 --> 00:05:57,420
What we call a low explosive, safer than
the others.
70
00:05:57,860 --> 00:06:01,040
Sounds dangerous enough to me. Oh,
safest houses if you know what you're
71
00:06:01,240 --> 00:06:03,460
But why use explosions at all, Mr.
Boulevard?
72
00:06:03,780 --> 00:06:07,000
Well, in these modern times, Vicky,
people want things done in a hurry.
73
00:06:07,000 --> 00:06:07,929
the pity.
74
00:06:07,930 --> 00:06:09,550
I'd love to see a big explosion.
75
00:06:09,890 --> 00:06:12,270
Oh, well, unfortunately, we shan't be
doing any more blasting.
76
00:06:12,530 --> 00:06:13,730
Well, that'll please Beauty.
77
00:06:14,250 --> 00:06:16,470
He hated it. Well, horses get used to
it.
78
00:06:17,110 --> 00:06:19,410
Do you know, James, that hill, um, Marne
Hill?
79
00:06:19,830 --> 00:06:23,210
Now, if we'd run a cutting right through
there, we'd shorten the line by about
80
00:06:23,210 --> 00:06:24,210
four miles.
81
00:06:24,850 --> 00:06:28,510
My lords and masters in the Great
Western Railway seem to be against it.
82
00:06:55,950 --> 00:06:59,190
Oh, don't forget tomorrow if you want to
see the track being laid, Kevin.
83
00:06:59,590 --> 00:07:00,830
Don't worry, he'll be ready.
84
00:07:01,330 --> 00:07:02,169
Bye, Vicky.
85
00:07:02,170 --> 00:07:03,170
Bye.
86
00:07:12,230 --> 00:07:13,330
Right, now, listen.
87
00:07:13,790 --> 00:07:16,090
We go down to the pub, stay there till
it's dark.
88
00:07:16,430 --> 00:07:19,730
Then take a nice, quiet stroll back up
here and collect our horse.
89
00:07:20,320 --> 00:07:24,760
And what if our horse won't come? What
if, what if, what if? You're full of
90
00:07:24,760 --> 00:07:25,880
ifs. Of course he'll come.
91
00:07:26,260 --> 00:07:28,040
And I know exactly where to hide him.
92
00:08:20,390 --> 00:08:21,850
Did you hear that?
93
00:08:23,050 --> 00:08:25,330
It was Beauty.
94
00:08:29,850 --> 00:08:31,110
I didn't hear anything.
95
00:08:32,710 --> 00:08:33,890
I'm sure it was.
96
00:08:34,669 --> 00:08:36,289
Those bangs have upset him.
97
00:08:36,990 --> 00:08:38,270
Don't fuss, Liggy.
98
00:08:45,230 --> 00:08:46,049
The old son?
99
00:08:46,050 --> 00:08:47,930
That should keep you quiet for a while.
100
00:08:48,490 --> 00:08:51,470
I'd better go and calm him. I'll come
too. Sit down.
101
00:08:52,730 --> 00:08:55,550
But, Father... Both of you.
102
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
How are you doing, Michael?
103
00:09:22,200 --> 00:09:23,720
He nearly walked on me fingers.
104
00:09:30,460 --> 00:09:31,740
Will you be able to manage him?
105
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
Manage him?
106
00:09:34,200 --> 00:09:38,780
The greatest trainer in the west of
Ireland could make a wild Arab stallion
107
00:09:38,780 --> 00:09:39,780
out of me hand.
108
00:09:40,060 --> 00:09:41,039
Come on.
109
00:09:41,040 --> 00:09:42,940
There's a fortune waiting for the three
of us.
110
00:10:01,290 --> 00:10:02,890
Do you know what this is, Jimmy O'Toole?
111
00:10:03,390 --> 00:10:04,470
This is stealing.
112
00:10:05,470 --> 00:10:07,750
Indeed it is, Michael. Indeed it is.
113
00:10:07,990 --> 00:10:08,990
Come on.
114
00:10:24,770 --> 00:10:27,110
Sure I didn't know that you found a
place like this.
115
00:10:27,740 --> 00:10:31,280
Didn't I need somewhere to rest myself
when the digging got too much from me
116
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
delicate constitution?
117
00:10:35,100 --> 00:10:38,180
Ah, nobody will recognize them now, will
they?
118
00:10:38,460 --> 00:10:42,000
That's when I finish disguising them.
Here, give me that knife there.
119
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
What for?
120
00:10:44,280 --> 00:10:45,980
What for? To trim his tail, of course.
121
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
It's gone.
122
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
What do you mean, it's gone?
123
00:10:51,680 --> 00:10:52,680
Where has it gone?
124
00:10:52,780 --> 00:10:54,060
I left it behind me in the stable.
125
00:10:54,760 --> 00:10:56,060
What if they find it?
126
00:10:56,380 --> 00:11:03,260
Oh, what if they... Well, what if they
do?
127
00:11:03,800 --> 00:11:05,360
A knife like that could belong to
anybody.
128
00:11:05,800 --> 00:11:07,820
Not with Michael Sullivan written on the
handle.
129
00:11:09,020 --> 00:11:10,020
Ah!
130
00:11:14,080 --> 00:11:16,060
No! No, do you want him to get away?
131
00:11:17,260 --> 00:11:21,880
I'm waiting for Jim!
132
00:11:22,560 --> 00:11:23,600
I can't time him back!
133
00:11:24,280 --> 00:11:25,440
I'm calling Jim!
134
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
Isn't it Kevin's turn?
135
00:11:59,120 --> 00:12:00,900
You know it isn't!
136
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
Oh, Vicky.
137
00:12:42,030 --> 00:12:45,150
Mr. Bullivant is late. Would you settle
Black Beauty for me, please?
138
00:12:45,410 --> 00:12:48,570
Yes, Father. You can take him for a
canter up the road if you like, but
139
00:12:48,570 --> 00:12:50,070
long. We won't.
140
00:13:00,150 --> 00:13:01,690
Maybe you dropped it somewhere else.
141
00:13:01,930 --> 00:13:03,450
I can't hear a word you're saying.
142
00:13:03,750 --> 00:13:05,870
Maybe you dropped it somewhere else.
143
00:13:06,830 --> 00:13:08,050
We've got to make sure.
144
00:13:38,540 --> 00:13:39,540
The door's open.
145
00:13:47,700 --> 00:13:48,760
He's broken out.
146
00:13:49,660 --> 00:13:50,980
I said he was upset.
147
00:13:53,060 --> 00:13:54,360
Let's have a look in the paddock.
148
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
Vicki!
149
00:14:02,160 --> 00:14:03,500
Do you recognize it?
150
00:14:04,460 --> 00:14:05,820
Those men we met yesterday.
151
00:14:06,100 --> 00:14:07,520
One of them had a knife like this.
152
00:14:08,040 --> 00:14:09,080
See? M. Sullivan.
153
00:14:10,160 --> 00:14:11,840
They can't have stolen Beauty.
154
00:14:12,140 --> 00:14:13,140
They must have.
155
00:14:14,040 --> 00:14:16,100
The stable door was shut before
breakfast.
156
00:14:17,480 --> 00:14:20,040
Then they've only just taken him. Yes,
but which way?
157
00:14:20,520 --> 00:14:22,000
They're working on the new line.
158
00:14:22,260 --> 00:14:24,860
They've lots of horses down there.
They'll hide him among the others.
159
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
What are we going to do?
160
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
Tink, man.
161
00:14:42,280 --> 00:14:46,500
Tink. Will you stop your blooming
blathering when I'm trying to tink?
162
00:15:01,820 --> 00:15:04,520
The making of it, you said. It's more
like the finishing of it.
163
00:15:09,040 --> 00:15:10,960
The possum, sir. The possum, sir.
164
00:15:11,380 --> 00:15:13,520
Oh, yeah, by the way, marvellous news.
165
00:15:14,560 --> 00:15:17,600
Heard from the board last night they've
changed their minds about Marne Hill.
166
00:15:18,060 --> 00:15:21,580
So you will be blasting up there after
all. The charge is being set now.
167
00:15:21,940 --> 00:15:23,820
Marne Hill? That's where the horse is.
168
00:15:32,060 --> 00:15:33,060
Get down!
169
00:15:33,780 --> 00:15:34,780
Vicky!
170
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
They're not back yet.
171
00:15:51,900 --> 00:15:54,720
Well, that really is too bad of them. I
told them not to be long.
172
00:15:54,980 --> 00:15:57,740
Well, I'm afraid I can't wait any
longer, James. Oh, don't you worry,
173
00:15:57,820 --> 00:15:58,779
It's not your fault.
174
00:15:58,780 --> 00:16:00,600
Oh, pity Kevin will miss the fireworks,
though.
175
00:16:00,880 --> 00:16:01,940
Well, serves him right.
176
00:16:05,120 --> 00:16:06,460
We can't leave him there.
177
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
He'll be killed.
178
00:16:07,940 --> 00:16:09,080
What can we do about it?
179
00:16:09,460 --> 00:16:11,220
The doctor's going to wait there for the
kids.
180
00:16:11,770 --> 00:16:12,770
Until he goes, we're stuck.
181
00:16:13,230 --> 00:16:14,510
Then we'll have to tell him.
182
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Are you mad?
183
00:16:21,270 --> 00:16:24,610
It'll mean jail for the two of us. So
where's your love for that beautiful
184
00:16:24,610 --> 00:16:28,590
animal gone to now, huh? Flown away with
all your little dreams of glory.
185
00:16:29,170 --> 00:16:30,170
Mister!
186
00:16:32,710 --> 00:16:33,710
Mister!
187
00:16:48,810 --> 00:16:49,930
You can't go no further.
188
00:16:50,190 --> 00:16:53,870
But our horse has been stolen. I'm
sorry, miss. They're blasting at Marne
189
00:16:55,150 --> 00:16:58,770
Blasting? They can't be. Oh, can't they?
Well, you'd better ask the governor,
190
00:16:58,790 --> 00:16:59,790
then.
191
00:17:01,750 --> 00:17:02,750
Mr. Bullivant.
192
00:17:03,150 --> 00:17:06,530
And if them charges go off before we get
to the hut, there's no hope for them.
193
00:17:06,770 --> 00:17:08,550
You must show me where it is. Come on.
194
00:17:39,950 --> 00:17:40,829
All ready, sir.
195
00:17:40,830 --> 00:17:42,170
The charges are in position.
196
00:17:42,390 --> 00:17:43,570
We're just laying the fuses.
197
00:17:44,050 --> 00:17:48,290
Her father's horse has been stolen. It
looks as though two of our men did it.
198
00:17:48,490 --> 00:17:51,230
Our men? I don't believe it. One of
them's called Sullivan.
199
00:17:52,150 --> 00:17:55,730
Well, I've posted men since early
morning, warning people to keep clear.
200
00:17:56,070 --> 00:17:57,390
One of them might have seen something.
201
00:17:57,950 --> 00:18:00,570
But it's certain your horse won't be
anywhere near Marne Hill.
202
00:18:46,860 --> 00:18:47,860
He hit his head.
203
00:18:50,580 --> 00:18:51,600
I can't leave him.
204
00:18:58,780 --> 00:18:59,780
Light the fuses.
205
00:19:28,910 --> 00:19:30,030
You can't go down there.
206
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
Here,
207
00:19:46,950 --> 00:19:47,950
Gibbon, have a look.
208
00:19:55,230 --> 00:19:56,710
What's that fool doing there?
209
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
He just disappeared.
210
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
The old hut.
211
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Beauty.
212
00:20:11,120 --> 00:20:12,160
Here, come back.
213
00:20:13,340 --> 00:20:14,340
Adam,
214
00:20:18,580 --> 00:20:20,360
what are you doing?
215
00:20:27,260 --> 00:20:29,440
Stop, you folks. Hold it. Hold it.
216
00:20:38,540 --> 00:20:39,600
Quick, over there.
217
00:20:42,520 --> 00:20:43,519
He's alive.
218
00:20:43,520 --> 00:20:44,640
Get down under cover.
219
00:20:48,800 --> 00:20:51,160
But he's alive.
220
00:20:51,640 --> 00:20:53,660
Any second now, there's going to be
another explosion.
221
00:21:00,440 --> 00:21:01,500
Vicky, come here.
222
00:21:49,420 --> 00:21:50,980
broken me neck when I fell, Doctor.
223
00:21:51,200 --> 00:21:53,700
Wishing yourself dead won't bring my
horse back.
224
00:21:53,900 --> 00:21:56,800
No, it was Jim, you know. He's a country
boy, so he's a bit wild.
225
00:21:57,460 --> 00:22:00,900
He fell for the grace and the beauty of
that lovely animal.
226
00:22:02,600 --> 00:22:05,980
We both had such marvellous dreams that
he was going to be the making of us.
227
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
Father!
228
00:22:08,340 --> 00:22:09,340
Vicky!
229
00:22:19,310 --> 00:22:20,310
Henry. Kevin.
230
00:22:21,570 --> 00:22:22,570
Oh, Beauty.
231
00:22:22,990 --> 00:22:25,290
Well, James, what are we going to do
about these two villains?
232
00:22:25,990 --> 00:22:29,470
Well, there's no point in sending them
to prison. They'd only be breaking
233
00:22:29,470 --> 00:22:30,550
there instead of here.
234
00:22:31,690 --> 00:22:37,150
Besides, in a way, I've got a feeling
that Beauty has been the making of you.
235
00:22:37,410 --> 00:22:39,990
At least, I hope he has.
236
00:22:40,490 --> 00:22:42,230
Oh, yes, sir. Yes, sir, he has.
17581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.