Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,619 --> 00:00:37,496
♪ Baker's man ♪
4
00:00:39,915 --> 00:00:41,458
Okay, let's try again.
5
00:00:41,458 --> 00:00:45,712
♪ Pat-a-cake,
pat-a-cake, baker's man ♪
6
00:00:50,842 --> 00:00:53,262
♪ Pat-a-cake ♪
7
00:00:53,262 --> 00:00:54,596
Nikki, let's go.
8
00:02:07,252 --> 00:02:08,003
The bus is here, Zoey.
9
00:02:08,003 --> 00:02:08,837
You better hurry.
10
00:02:08,837 --> 00:02:10,172
Okay.
11
00:02:10,172 --> 00:02:11,506
You have your math
homework, right?
12
00:02:11,506 --> 00:02:12,674
Yup.
13
00:02:12,674 --> 00:02:13,884
Made you your favorite.
14
00:02:13,884 --> 00:02:15,719
- Thanks, Corey.
- You're welcome.
15
00:02:15,719 --> 00:02:17,554
I will take that.
16
00:02:17,554 --> 00:02:18,680
Okay.
17
00:02:18,680 --> 00:02:20,057
- Have a good day, sweetie.
- You too.
18
00:02:20,057 --> 00:02:21,058
- Come on, sweetie.
- Come on, hurry up.
19
00:02:21,058 --> 00:02:22,225
I'm going.
20
00:02:22,225 --> 00:02:23,143
Bye.
21
00:02:23,143 --> 00:02:24,561
- Love you.
- Love you too.
22
00:02:26,646 --> 00:02:28,065
You can play
house all you want,
23
00:02:28,065 --> 00:02:28,899
I haven't changed my mind.
24
00:02:28,899 --> 00:02:31,735
Hey, come...
25
00:02:31,735 --> 00:02:35,364
Hey, you forget your, Nik.
26
00:02:35,364 --> 00:02:36,323
Hey, Nik, Nik.
27
00:02:36,323 --> 00:02:37,240
Hey, wait, hold on, hold on.
28
00:02:37,240 --> 00:02:39,284
Just let me, you forgot this.
29
00:02:39,284 --> 00:02:40,660
Hey, look, can we just
talk about this please?
30
00:02:40,660 --> 00:02:41,828
There's no more talking.
31
00:02:41,828 --> 00:02:43,038
I told you, I made up my mind.
32
00:02:43,038 --> 00:02:43,830
What, would
you just give me
33
00:02:43,830 --> 00:02:44,748
a chance to apologize?
34
00:02:44,748 --> 00:02:45,957
Don't touch me.
35
00:02:45,957 --> 00:02:46,750
Nik.
36
00:02:47,667 --> 00:02:49,419
Come on.
37
00:02:49,419 --> 00:02:50,170
I'm sorry.
38
00:03:15,987 --> 00:03:18,031
I know, Lyle, but
he's just not taking no
39
00:03:18,031 --> 00:03:19,908
for an answer, you know?
40
00:03:19,908 --> 00:03:20,742
It's like...
41
00:03:22,327 --> 00:03:26,665
Yeah, okay, but I've already
made a clear decision.
42
00:03:29,793 --> 00:03:31,211
Yeah.
43
00:03:31,211 --> 00:03:32,379
I'll talk to you later.
44
00:04:31,980 --> 00:04:34,149
Yes, good smiles.
45
00:04:38,403 --> 00:04:39,488
- Oh, it's beautiful, smile.
- Good job.
46
00:04:39,488 --> 00:04:40,405
Smile.
47
00:04:40,405 --> 00:04:41,364
Look at each other again.
48
00:04:41,364 --> 00:04:42,657
Just like that.
49
00:04:42,657 --> 00:04:43,450
Show me the ring?
50
00:04:46,495 --> 00:04:47,496
Do
you need to get that?
51
00:04:47,496 --> 00:04:48,413
No, it's fine.
52
00:04:48,413 --> 00:04:50,123
This afternoon's all about you.
53
00:04:50,123 --> 00:04:51,958
Okay, look at each other.
54
00:04:51,958 --> 00:04:54,461
Back to the romance.
55
00:04:54,461 --> 00:04:55,795
There we go, oh, beautiful.
56
00:04:55,795 --> 00:04:56,755
That's perfect.
57
00:05:16,149 --> 00:05:17,234
Hi, Tina.
58
00:05:17,234 --> 00:05:19,736
Well, it's about time.
59
00:05:19,736 --> 00:05:20,487
Why have you been ignoring me?
60
00:05:20,487 --> 00:05:21,655
I'm not ignoring you.
61
00:05:21,655 --> 00:05:22,989
I'm just busy working.
62
00:05:22,989 --> 00:05:24,866
You know, that thing people do
63
00:05:24,866 --> 00:05:26,201
to keep a roof over their head?
64
00:05:26,201 --> 00:05:27,953
Okay, don't
get it twisted, honey,
65
00:05:27,953 --> 00:05:29,829
putting up with Steve is work.
66
00:05:29,829 --> 00:05:31,498
I'm telling
him you said that.
67
00:05:31,498 --> 00:05:32,791
Be my guest.
68
00:05:32,791 --> 00:05:34,167
You can do it tonight
at the dinner party.
69
00:05:34,167 --> 00:05:35,919
I'm serious, I've been
trying to set you up
70
00:05:35,919 --> 00:05:38,380
with Steve's best friend
Chris for, like, ever now.
71
00:05:38,380 --> 00:05:39,673
I know.
72
00:05:39,673 --> 00:05:42,259
Get you to stop
talking about him.
73
00:05:42,259 --> 00:05:43,593
Okay, you say that now,
74
00:05:43,593 --> 00:05:44,886
but you're gonna thank me later.
75
00:05:44,886 --> 00:05:46,179
Anything else
I can do for you?
76
00:05:46,179 --> 00:05:48,598
Um, nope, I think that's it.
77
00:05:48,598 --> 00:05:49,516
Love you.
78
00:05:49,516 --> 00:05:51,017
I love you too, bossy.
79
00:05:53,853 --> 00:05:54,896
Excuse me.
80
00:05:56,231 --> 00:05:57,983
Sorry, I didn't
mean to scare you.
81
00:05:57,983 --> 00:05:59,150
I'm Lyle Peters.
82
00:05:59,150 --> 00:06:00,485
I'm--
83
00:06:00,485 --> 00:06:02,404
Let me just stop
you right there, Lyle.
84
00:06:02,404 --> 00:06:05,407
Whatever you're selling,
I'm not interested, okay?
85
00:06:05,407 --> 00:06:07,951
I'm not selling
anything, Carly.
86
00:06:08,952 --> 00:06:10,161
I'm afraid I have
some very bad news
87
00:06:10,161 --> 00:06:11,454
about your sister Nikki.
88
00:06:13,957 --> 00:06:14,749
Sister?
89
00:06:16,418 --> 00:06:17,669
I'm afraid she's dead.
90
00:06:21,423 --> 00:06:22,215
Sister?
91
00:06:24,467 --> 00:06:25,844
What sister?
92
00:06:25,844 --> 00:06:27,554
No, Nikki has no
biological family.
93
00:06:27,554 --> 00:06:29,222
She grew up in foster care.
94
00:06:29,222 --> 00:06:30,473
I would know.
95
00:06:30,473 --> 00:06:31,850
I'm her husband for
crying out loud.
96
00:06:31,850 --> 00:06:34,519
I'm afraid that's
not entirely true.
97
00:06:34,519 --> 00:06:37,856
Nikki does have an older
sister named Carly.
98
00:06:37,856 --> 00:06:39,733
Apparently, they were
separated when they entered
99
00:06:39,733 --> 00:06:41,234
the foster care system.
100
00:06:41,234 --> 00:06:43,111
That tends to happen
as it's much easier
101
00:06:43,111 --> 00:06:45,947
to place one child
as opposed to two.
102
00:06:45,947 --> 00:06:48,992
Why she never told you,
that I can't answer.
103
00:06:50,035 --> 00:06:51,077
Okay.
104
00:06:52,495 --> 00:06:53,747
So what does this sister
have to do with me?
105
00:06:53,747 --> 00:06:56,833
Do I have to split
everything with her now?
106
00:06:56,833 --> 00:06:58,877
Unfortunately, Nikki
never updated her will
107
00:06:58,877 --> 00:07:00,503
after you two married,
108
00:07:00,503 --> 00:07:03,340
so everything has been left
to her adoptive daughter Zoey,
109
00:07:03,340 --> 00:07:05,383
with the instruction
that Zoey's guardian
110
00:07:05,383 --> 00:07:09,262
be in charge of all the
finances until Zoey turns 21.
111
00:07:09,262 --> 00:07:10,055
Okay.
112
00:07:12,098 --> 00:07:16,144
And she appointed Carly
as the legal guardian.
113
00:07:17,103 --> 00:07:17,896
She what?
114
00:07:19,939 --> 00:07:21,900
No, no, no, no, this is absurd.
115
00:07:21,900 --> 00:07:22,692
No, this is absurd.
116
00:07:22,692 --> 00:07:23,485
This is...
117
00:07:24,402 --> 00:07:25,945
Look, this will is outdated.
118
00:07:25,945 --> 00:07:28,657
It doesn't take in account
that Zoey has a stepfather now.
119
00:07:30,367 --> 00:07:31,868
I mean, give me a break.
120
00:07:31,868 --> 00:07:33,119
Come on, I must have rights.
121
00:07:33,119 --> 00:07:36,039
Well, not in the eyes
of the law, I'm afraid.
122
00:07:36,039 --> 00:07:38,124
Look, you never
took the legal steps
123
00:07:38,124 --> 00:07:40,293
to adopt Zoey after
you married Nikki,
124
00:07:40,293 --> 00:07:42,962
which means, by law,
you're a legal stranger
125
00:07:42,962 --> 00:07:44,089
- to the child.
- I'm a stranger?
126
00:07:44,089 --> 00:07:44,923
I'm a stranger?
127
00:07:44,923 --> 00:07:46,424
Yes.
128
00:07:46,424 --> 00:07:47,842
Zoey's never even
met this Carly person.
129
00:07:47,842 --> 00:07:50,345
Regardless, the courts
almost always honor
130
00:07:50,345 --> 00:07:53,598
the deceased parent's wishes
in appointing a guardian,
131
00:07:53,598 --> 00:07:56,017
especially if it's a
biological relative.
132
00:07:57,936 --> 00:08:01,064
Corey, listen, Zoey will
be well-taken care of
133
00:08:01,064 --> 00:08:03,942
so long as Carly agrees
to move back here
134
00:08:03,942 --> 00:08:07,028
and become her guardian in the
manner that Nikki requested.
135
00:08:08,655 --> 00:08:09,864
What if she doesn't?
136
00:08:11,950 --> 00:08:13,702
I mean, what if she
shows up and she's unfit?
137
00:08:13,702 --> 00:08:15,036
Look, if she doesn't,
138
00:08:15,036 --> 00:08:17,038
then Zoey would become
a ward of the state,
139
00:08:17,038 --> 00:08:19,582
at which time, you
would then have a case.
140
00:08:19,582 --> 00:08:23,253
However, if Carly agrees
to the guardianship,
141
00:08:23,253 --> 00:08:25,422
you will be entitled to nothing
142
00:08:25,422 --> 00:08:28,800
and you'll be forced to
vacate the home immediately.
143
00:08:29,801 --> 00:08:30,593
No way.
144
00:08:32,178 --> 00:08:33,638
I'm sorry, Corey.
145
00:08:36,641 --> 00:08:39,060
All right, I'll let
you know what she says.
146
00:09:33,156 --> 00:09:35,033
Hey, what does she
mean when she says,
147
00:09:35,033 --> 00:09:37,118
"I still don't agree
with your decision,
148
00:09:37,118 --> 00:09:39,579
"but once I had Zoey,
I finally understood
149
00:09:39,579 --> 00:09:42,123
"that you did what you
thought was best for me.
150
00:09:42,123 --> 00:09:45,335
"I respected your decision, so
I hope you'll respect mine"?
151
00:09:45,335 --> 00:09:47,754
Nikki tried to connect with
me when she was in college,
152
00:09:47,754 --> 00:09:49,422
but I just, I couldn't do it.
153
00:09:49,422 --> 00:09:50,715
Why not?
154
00:09:50,715 --> 00:09:53,343
She just kept asking
all these questions,
155
00:09:53,343 --> 00:09:54,677
wanting to know the truth.
156
00:09:54,677 --> 00:09:57,639
I just, I didn't want
her to remember, ever.
157
00:09:57,639 --> 00:09:59,557
I don't want to remember.
158
00:09:59,557 --> 00:10:02,060
So, I told her that I
thought she should focus
159
00:10:02,060 --> 00:10:05,522
on her new life
with her new family,
160
00:10:05,522 --> 00:10:08,107
but that if she ever
really needed me,
161
00:10:08,107 --> 00:10:09,484
I would be there for her.
162
00:10:09,484 --> 00:10:12,237
She did not understand and
it made her very angry,
163
00:10:12,237 --> 00:10:14,197
which broke my heart.
164
00:10:14,197 --> 00:10:16,241
I wanted to say yes
more than anything,
165
00:10:16,241 --> 00:10:18,326
but I just, I couldn't.
166
00:10:19,828 --> 00:10:22,247
Do you know what
the worst part is?
167
00:10:22,247 --> 00:10:25,834
I always had this bit of
hope that we would connect
168
00:10:25,834 --> 00:10:27,210
when the timing was right.
169
00:10:29,087 --> 00:10:32,215
Now, I'll never get that
chance, and it's all my fault.
170
00:10:33,967 --> 00:10:36,219
Look, your sister
knew that you loved her,
171
00:10:37,178 --> 00:10:38,721
and I think she
probably remembered
172
00:10:38,721 --> 00:10:40,765
a lot more than you realize.
173
00:10:40,765 --> 00:10:42,892
I mean, of all the
people in her new life,
174
00:10:42,892 --> 00:10:46,729
she still chose you to take
care of Zoey in her absence.
175
00:10:46,729 --> 00:10:48,356
You, her real family.
176
00:10:49,983 --> 00:10:52,318
So now the question is, are
you gonna honor her wishes?
177
00:10:53,945 --> 00:10:55,446
Zoey's almost
the same age I was
178
00:10:55,446 --> 00:10:57,115
when I went into foster care.
179
00:10:58,116 --> 00:11:00,201
I don't want history
to repeat itself.
180
00:11:05,498 --> 00:11:08,126
Besides, I can do my
photography anywhere, right?
181
00:11:10,795 --> 00:11:12,213
I tell you, you
will do anything
182
00:11:12,213 --> 00:11:13,131
to get out of meeting Chris.
183
00:11:18,094 --> 00:11:18,887
She is cute.
184
00:11:26,352 --> 00:11:31,316
So you've got
support all around you, Carly.
185
00:11:31,316 --> 00:11:32,400
I'm gonna need it.
186
00:11:32,400 --> 00:11:34,527
Yeah, you're
gonna be great.
187
00:11:34,527 --> 00:11:36,237
- Thanks.
- Let me show you the house.
188
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
This is where she lived?
189
00:11:53,379 --> 00:11:54,339
- Yeah.
- Wow.
190
00:11:54,339 --> 00:11:56,382
What did she do for a living?
191
00:11:56,382 --> 00:11:58,384
Nikki owned a flower shop.
192
00:11:59,385 --> 00:12:00,678
Must be some flower shop.
193
00:12:02,221 --> 00:12:03,723
Nikki inherited a
substantial amount of money
194
00:12:03,723 --> 00:12:06,392
from her adoptive
mother when she passed.
195
00:12:06,392 --> 00:12:08,895
Nikki's mom was an
older, single woman
196
00:12:08,895 --> 00:12:10,605
who had always put
her career first,
197
00:12:10,605 --> 00:12:14,150
so when it was time to
finally focus on family,
198
00:12:14,150 --> 00:12:15,818
her only option was to adopt.
199
00:12:17,362 --> 00:12:19,030
I was the lawyer who helped
make that happen for her,
200
00:12:19,030 --> 00:12:21,574
just like I helped Nikki
adopt her own daughter.
201
00:12:21,574 --> 00:12:23,076
That's nice.
202
00:12:23,076 --> 00:12:24,619
Yeah.
203
00:12:24,619 --> 00:12:26,412
I'm a little nervous.
204
00:12:26,412 --> 00:12:27,413
Don't be.
205
00:12:27,413 --> 00:12:28,373
Let me show you around.
206
00:12:29,958 --> 00:12:31,417
You're gonna love it here.
207
00:12:31,417 --> 00:12:32,460
Oh, man.
208
00:12:32,460 --> 00:12:34,837
It's an upgrade
to say the least.
209
00:12:34,837 --> 00:12:36,339
It's big,
but it's homely.
210
00:12:41,386 --> 00:12:43,429
I'll go get the
rest of your things.
211
00:13:03,741 --> 00:13:05,368
Took that after our wedding.
212
00:13:06,828 --> 00:13:08,329
It was our first family picture.
213
00:13:14,002 --> 00:13:16,212
Corey, what
are you doing here?
214
00:13:16,212 --> 00:13:17,547
I was told you had
already moved out.
215
00:13:17,547 --> 00:13:20,800
Relax, Lyle, I just came
by to get a few final things,
216
00:13:20,800 --> 00:13:22,635
and to meet the person
who's stealing my life.
217
00:13:22,635 --> 00:13:23,553
Excuse me?
218
00:13:23,553 --> 00:13:24,929
This isn't your life, Corey.
219
00:13:24,929 --> 00:13:26,305
This is Nikki's life.
220
00:13:26,305 --> 00:13:28,266
It's Nikki's home,
it's Nikki's daughter.
221
00:13:28,266 --> 00:13:29,726
Most importantly,
it's Nikki's decision.
222
00:13:29,726 --> 00:13:32,103
If you truly loved Nikki,
you'd respect that.
223
00:13:37,692 --> 00:13:39,485
Okay, look, I'm sorry.
224
00:13:39,485 --> 00:13:40,611
Okay, it's just...
225
00:13:42,363 --> 00:13:44,532
It's a lot to lose all at once.
226
00:13:44,532 --> 00:13:46,325
Of course.
227
00:13:46,325 --> 00:13:47,160
I understand.
228
00:13:47,160 --> 00:13:49,203
I'm sorry for your loss.
229
00:13:49,203 --> 00:13:50,747
Well, you've got your things,
230
00:13:50,747 --> 00:13:52,331
perhaps it's best
if you left now
231
00:13:52,331 --> 00:13:55,209
and let Carly get all settled
in before Zoey gets home.
232
00:13:55,209 --> 00:13:58,129
Also, I'll be needing
that key back from you.
233
00:14:01,007 --> 00:14:01,758
Okay, Lyle.
234
00:14:04,260 --> 00:14:07,472
Look, I know that I'm not
Zoey's legal father, okay?
235
00:14:07,472 --> 00:14:10,308
But I'm the closest
thing she has.
236
00:14:10,308 --> 00:14:14,896
So, if I could come over
every once in while or--
237
00:14:14,896 --> 00:14:15,688
Absolutely.
238
00:14:16,939 --> 00:14:18,900
Zoey needs all the love
around her she can get.
239
00:14:18,900 --> 00:14:21,319
Perhaps we can
discuss that later.
240
00:14:21,319 --> 00:14:22,695
You really should go now.
241
00:14:22,695 --> 00:14:23,488
Okay.
242
00:14:24,906 --> 00:14:25,698
You discuss it.
243
00:14:35,500 --> 00:14:37,293
Sorry about that.
244
00:14:37,293 --> 00:14:38,669
I feel bad.
245
00:14:38,669 --> 00:14:41,464
I feel like that I'm the
one who's putting him out.
246
00:14:41,464 --> 00:14:42,507
Don't.
247
00:14:43,549 --> 00:14:44,342
You're not.
248
00:14:45,593 --> 00:14:47,637
Now before I forget,
here is the address
249
00:14:47,637 --> 00:14:49,555
to Nikki's flower shop.
250
00:14:49,555 --> 00:14:51,432
Nikki wanted it
to be kept running
251
00:14:51,432 --> 00:14:53,559
and handed down to
Zoey when she turns 21.
252
00:14:54,519 --> 00:14:55,978
I don't know
anything about this.
253
00:14:55,978 --> 00:14:57,230
It's all right.
254
00:14:57,230 --> 00:14:59,440
The shop has a great
manager, April Stevens.
255
00:14:59,440 --> 00:15:02,360
Nikki taught April
everything she knows,
256
00:15:02,360 --> 00:15:04,487
and April said that she'd be
happy to do the same for you.
257
00:15:04,487 --> 00:15:08,366
Now you can be involved as
little or as much as you like.
258
00:15:09,575 --> 00:15:10,493
Let me show you the
rest of the house
259
00:15:10,493 --> 00:15:12,578
so you can get settled in.
260
00:15:12,578 --> 00:15:14,539
Zoey will be back soon.
261
00:15:14,539 --> 00:15:16,082
Thanks.
262
00:15:16,082 --> 00:15:16,874
Come on.
263
00:16:24,942 --> 00:16:28,279
Carly, I would like
you to meet Denise.
264
00:16:28,279 --> 00:16:29,614
She's the social worker
265
00:16:29,614 --> 00:16:31,824
who's been helping Zoey
through this transition.
266
00:16:33,075 --> 00:16:35,661
I've got some paperwork,
so I'll leave you to it.
267
00:16:37,580 --> 00:16:38,664
Hi, Zoey.
268
00:16:40,958 --> 00:16:44,253
Zoey, remember we talked
about your mom having a sister?
269
00:16:44,253 --> 00:16:45,588
Well, this is your Aunt Carly.
270
00:16:45,588 --> 00:16:48,507
She came a long way
just to be with you.
271
00:16:48,507 --> 00:16:50,509
Are you really
my mom's sister?
272
00:16:50,509 --> 00:16:51,802
Yep.
273
00:16:51,802 --> 00:16:56,432
In fact, this your
mom at your age,
274
00:16:56,432 --> 00:16:57,225
and that's me.
275
00:16:59,685 --> 00:17:01,103
Mommy looks so different.
276
00:17:02,647 --> 00:17:03,814
What was she like at my age?
277
00:17:05,483 --> 00:17:07,151
- Well--
- I tell you what,
278
00:17:07,151 --> 00:17:09,612
how about I leave you two
to get better acquainted,
279
00:17:09,612 --> 00:17:12,823
and Carly can tell you all about
your mom, maybe over pizza.
280
00:17:12,823 --> 00:17:13,824
Would you like that?
281
00:17:19,413 --> 00:17:20,873
How about that pizza?
282
00:17:20,873 --> 00:17:21,749
Yeah.
283
00:17:28,631 --> 00:17:30,549
Then your mom goes
flying out of the room,
284
00:17:30,549 --> 00:17:33,636
leaving me there to take
the blame all by myself,
285
00:17:33,636 --> 00:17:35,596
even though it was her idea.
286
00:17:35,596 --> 00:17:36,681
Did you get in trouble?
287
00:17:36,681 --> 00:17:37,848
Did I ever.
288
00:17:39,433 --> 00:17:41,769
But your mom made it up to me
'cause that's what sisters do.
289
00:17:42,645 --> 00:17:43,604
You full?
290
00:17:43,604 --> 00:17:44,981
- Yeah.
- Me too.
291
00:17:45,982 --> 00:17:47,525
So, what do you want to do now?
292
00:17:48,526 --> 00:17:50,403
I have a few ideas.
293
00:17:50,403 --> 00:17:51,696
Hm.
294
00:17:51,696 --> 00:17:54,323
I have a few of my own.
295
00:17:56,200 --> 00:17:58,369
Smile.
296
00:17:58,369 --> 00:17:59,161
That's it.
297
00:18:00,579 --> 00:18:01,998
Yeah.
298
00:18:03,332 --> 00:18:06,002
Can you do it with
your eyes closed?
299
00:18:06,002 --> 00:18:07,878
- Yeah.
- I think I'm bad.
300
00:18:09,672 --> 00:18:11,549
♪ I need you right now ♪
301
00:18:11,549 --> 00:18:12,466
Do you have the one?
302
00:18:12,466 --> 00:18:13,759
No, I haven't found it.
303
00:18:13,759 --> 00:18:16,512
I was trying to let
you have numbers.
304
00:18:16,512 --> 00:18:17,471
Nope.
305
00:18:17,471 --> 00:18:19,181
No, don't go down the hallway.
306
00:18:19,181 --> 00:18:20,766
Why would he walk
down the hallway?
307
00:18:20,766 --> 00:18:22,310
You never do that.
308
00:18:22,310 --> 00:18:24,770
It's like number one
rule of all scary movies.
309
00:18:24,770 --> 00:18:26,022
Yeah, you have to think--
310
00:18:26,022 --> 00:18:27,315
- You go away.
- Before you act.
311
00:18:27,315 --> 00:18:28,232
Exactly, you should
just get in the car,
312
00:18:28,232 --> 00:18:29,650
and you should just drive away.
313
00:18:41,078 --> 00:18:46,083
Zoey?
314
00:18:47,043 --> 00:18:47,835
Zoey?
315
00:19:17,531 --> 00:19:18,824
Zoey, what is it?
316
00:19:18,824 --> 00:19:20,701
What is it?
317
00:19:20,701 --> 00:19:21,994
There was a monster.
318
00:19:21,994 --> 00:19:23,621
It was standing right there.
319
00:19:24,705 --> 00:19:26,207
Shh, it's okay.
320
00:19:42,306 --> 00:19:43,808
Good morning, sleepyhead.
321
00:19:43,808 --> 00:19:47,269
- Good morning.
- Or should I say blanket hog?
322
00:19:48,187 --> 00:19:49,105
You hungry?
323
00:19:49,105 --> 00:19:50,689
Yeah.
324
00:19:50,689 --> 00:19:52,775
Well, let's see what
kinda cereal we have here.
325
00:19:52,775 --> 00:19:55,277
Mom always made me
pancakes on Saturday.
326
00:19:56,237 --> 00:19:57,321
She did, huh?
327
00:19:58,864 --> 00:20:01,784
Well, unfortunately, Aunt
Carly is not the best cook.
328
00:20:05,496 --> 00:20:08,916
Tell you what, why don't
you go get dressed,
329
00:20:08,916 --> 00:20:11,669
and I'll take you
out for pancakes.
330
00:20:11,669 --> 00:20:12,962
We'll run a few errands
331
00:20:12,962 --> 00:20:14,839
and then we'll go by
your mom's flower shop
332
00:20:14,839 --> 00:20:16,298
later on this afternoon.
333
00:20:16,298 --> 00:20:17,383
Sound like a plan?
334
00:20:17,383 --> 00:20:18,175
Yeah.
335
00:20:26,058 --> 00:20:26,976
Oh.
336
00:20:26,976 --> 00:20:27,893
Good morning.
337
00:20:27,893 --> 00:20:29,228
My name is Cheryl Hanson.
338
00:20:29,228 --> 00:20:30,521
I live just across
the street there.
339
00:20:30,521 --> 00:20:31,897
Hi, I'm Carly.
340
00:20:31,897 --> 00:20:33,482
- Oh.
- It's nice to meet you.
341
00:20:33,482 --> 00:20:34,692
Oh.
342
00:20:34,692 --> 00:20:37,278
You have a very lovely yard.
343
00:20:37,278 --> 00:20:38,279
Oh, thank you.
344
00:20:38,279 --> 00:20:39,572
It's my morning ritual,
345
00:20:39,572 --> 00:20:41,866
getting my hands
dirty in God's soil.
346
00:20:43,701 --> 00:20:46,120
Oh, excuse me for staring,
347
00:20:46,120 --> 00:20:48,164
but, my, how I see
the resemblance.
348
00:20:48,164 --> 00:20:51,667
We were all so surprised to
hear that Nikki had a sister,
349
00:20:51,667 --> 00:20:53,294
none more than Corey, I bet.
350
00:20:53,294 --> 00:20:55,421
I saw him here yesterday.
351
00:20:55,421 --> 00:20:58,132
He didn't cause you
any trouble, did he?
352
00:20:58,132 --> 00:20:59,425
No.
353
00:20:59,425 --> 00:21:01,635
I can't even imagine
what he's going through,
354
00:21:01,635 --> 00:21:04,555
to lose his wife and
house and stepdaughter
355
00:21:04,555 --> 00:21:05,890
all in the same month.
356
00:21:06,932 --> 00:21:08,851
My heart really goes out to him.
357
00:21:08,851 --> 00:21:10,769
Carly, as a rule,
358
00:21:10,769 --> 00:21:13,063
I try to stay out of other
people's business, I really do,
359
00:21:13,063 --> 00:21:15,900
but I was quite
fond of your sister,
360
00:21:15,900 --> 00:21:17,776
and, well, I think
there's something
361
00:21:17,776 --> 00:21:20,404
you really need to know--
362
00:21:20,404 --> 00:21:21,197
I'm ready!
363
00:21:22,114 --> 00:21:23,699
I promised her pancakes.
364
00:21:25,034 --> 00:21:27,953
Zoey, why don't you let Ms.
Hanson and I finish talking,
365
00:21:27,953 --> 00:21:29,038
and then we'll go.
366
00:21:29,038 --> 00:21:30,289
But I'm hungry now.
367
00:21:30,289 --> 00:21:32,208
- Zoey.
- No, it's okay, it can wait.
368
00:21:32,208 --> 00:21:33,918
You can just come see me
when you have a chance.
369
00:21:33,918 --> 00:21:35,878
- Are you sure?
- Positive.
370
00:21:35,878 --> 00:21:38,714
Go feed this beautiful,
growing girl.
371
00:21:38,714 --> 00:21:39,632
Okay.
372
00:21:39,632 --> 00:21:41,175
Well, it's so nice to meet you.
373
00:21:41,175 --> 00:21:41,967
I'll see you later.
374
00:21:41,967 --> 00:21:43,093
- Yes.
- Okay.
375
00:21:56,106 --> 00:21:57,274
Mm.
376
00:22:49,034 --> 00:22:50,077
Zoey.
377
00:22:50,077 --> 00:22:51,996
Sorry,
excuse me, sorry.
378
00:22:51,996 --> 00:22:53,330
- April!
- Hey!
379
00:22:53,330 --> 00:22:55,040
There's my favorite girl.
380
00:22:55,040 --> 00:22:56,709
Oh.
381
00:22:56,709 --> 00:22:58,460
Zoey, you can't
just race out like that.
382
00:22:58,460 --> 00:23:00,254
Oh, are you giving your
aunt a hard time already?
383
00:23:00,254 --> 00:23:01,630
Mm, I think it's more just me
384
00:23:01,630 --> 00:23:03,048
sucking at this parenting thing.
385
00:23:03,048 --> 00:23:04,675
No, no.
386
00:23:04,675 --> 00:23:06,093
Every parent feels that way,
so you're gonna fit right in.
387
00:23:06,093 --> 00:23:07,928
- I'm April.
- I'm Carly.
388
00:23:07,928 --> 00:23:09,221
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
389
00:23:09,221 --> 00:23:11,473
That's Madison, one
of our other employees.
390
00:23:11,473 --> 00:23:12,725
Hi, nice to meet you.
391
00:23:12,725 --> 00:23:14,059
Hi.
392
00:23:14,059 --> 00:23:16,020
She certainly knows
her way around here.
393
00:23:16,020 --> 00:23:17,396
Oh, yeah.
394
00:23:17,396 --> 00:23:19,732
Yeah, she's got a green
thumb just like her mama.
395
00:23:19,732 --> 00:23:21,066
I can't say I was born with it,
396
00:23:21,066 --> 00:23:23,319
but Nikki's passion
was so contagious
397
00:23:23,319 --> 00:23:25,487
that now there's
nowhere I'd rather be.
398
00:23:25,487 --> 00:23:27,656
How long have you worked here?
399
00:23:27,656 --> 00:23:28,741
Like, a year.
400
00:23:28,741 --> 00:23:30,576
I moved here from back east,
401
00:23:30,576 --> 00:23:32,911
just kinda looking
for a fresh start,
402
00:23:32,911 --> 00:23:35,581
and Nikki welcomed
me with open arms.
403
00:23:35,581 --> 00:23:36,749
Sounds like Nikki.
404
00:23:36,749 --> 00:23:37,541
Yeah.
405
00:23:38,917 --> 00:23:40,419
- Let me show you around.
- Okay.
406
00:23:50,971 --> 00:23:52,431
- Hi, Madison.
- Hi.
407
00:23:52,431 --> 00:23:53,932
Hey, ladies.
408
00:23:53,932 --> 00:23:54,933
Hi, Dave.
409
00:23:54,933 --> 00:23:56,060
I thought there
were child labor laws
410
00:23:56,060 --> 00:23:57,019
against this kinda thing.
411
00:23:57,019 --> 00:23:58,062
Ha ha ha ha ha.
412
00:23:58,062 --> 00:23:59,104
Oh.
413
00:24:00,064 --> 00:24:01,315
Long time no see.
414
00:24:01,315 --> 00:24:02,608
- How you been?
- Well, I've been on
415
00:24:02,608 --> 00:24:03,942
a business trip
the last two weeks.
416
00:24:03,942 --> 00:24:05,694
I told my guys to help
you in my absence, though,
417
00:24:05,694 --> 00:24:06,987
if you needed anything.
418
00:24:06,987 --> 00:24:10,574
Oh, well, we've been
good, you know, considering.
419
00:24:11,784 --> 00:24:12,993
Yeah.
420
00:24:12,993 --> 00:24:14,036
So what brings you in today?
421
00:24:14,036 --> 00:24:15,746
You just checking
in on us girls?
422
00:24:15,746 --> 00:24:18,916
Oh, that, and it's my mom's
birthday dinner tonight.
423
00:24:18,916 --> 00:24:21,001
- Ah.
- So, I need a big
424
00:24:21,001 --> 00:24:22,211
bouquet of tulips.
425
00:24:22,211 --> 00:24:23,212
Tulips.
426
00:24:23,212 --> 00:24:24,672
- Okay.
- Yes.
427
00:24:24,672 --> 00:24:27,091
The prettiest ones you have.
428
00:24:28,300 --> 00:24:30,344
You still
talking about flowers?
429
00:24:30,344 --> 00:24:32,179
What?
430
00:24:34,181 --> 00:24:35,808
Ha ha ha.
431
00:24:35,808 --> 00:24:37,226
Hold one second. Hey, Carly.
432
00:24:37,226 --> 00:24:39,269
I have someone I want
to introduce you to.
433
00:24:39,269 --> 00:24:40,854
Carly, this is Dave.
434
00:24:40,854 --> 00:24:42,231
- Hey, nice to meet you Carly.
- Hi.
435
00:24:42,231 --> 00:24:43,232
Nice to meet you.
436
00:24:43,232 --> 00:24:44,149
He's a contractor.
437
00:24:44,149 --> 00:24:45,317
He's been helping out a lot
438
00:24:45,317 --> 00:24:45,943
with the renovations
around here.
439
00:24:45,943 --> 00:24:47,152
Yeah.
440
00:24:47,152 --> 00:24:48,946
Dave, this is
Carly, Nikki's sister.
441
00:24:50,114 --> 00:24:50,864
Wow.
442
00:24:52,032 --> 00:24:53,033
I had no idea.
443
00:24:54,535 --> 00:24:57,413
Yeah, I'm the big surprise
to everyone around here.
444
00:24:58,664 --> 00:25:00,666
Thanks for helping Nikki out.
445
00:25:00,666 --> 00:25:01,625
It was my pleasure.
446
00:25:01,625 --> 00:25:03,043
I mean, she was amazing.
447
00:25:04,211 --> 00:25:05,295
Sorry for your loss.
448
00:25:06,088 --> 00:25:07,131
Thank you.
449
00:25:08,382 --> 00:25:10,426
How long
are you in town for?
450
00:25:10,426 --> 00:25:11,719
Indefinitely.
451
00:25:11,719 --> 00:25:14,054
I moved here to help
take care of Zoey
452
00:25:14,054 --> 00:25:16,306
and keep her life as
unaffected as possible.
453
00:25:17,808 --> 00:25:19,184
That's great.
454
00:25:20,102 --> 00:25:20,894
Yeah.
455
00:25:22,980 --> 00:25:27,568
Well, if there's ever
anything I can do to help,
456
00:25:27,568 --> 00:25:30,529
please don't hesitate to ask.
457
00:25:30,529 --> 00:25:31,321
Okay.
458
00:25:32,448 --> 00:25:34,032
I will not hesitate.
459
00:25:36,827 --> 00:25:39,121
And we've
got tulips for Mom.
460
00:25:39,121 --> 00:25:40,205
Wow, look at these.
461
00:25:40,205 --> 00:25:41,540
These are gorgeous.
462
00:25:41,540 --> 00:25:43,584
Thank you.
463
00:25:43,584 --> 00:25:45,419
It was really
nice meeting you.
464
00:25:45,419 --> 00:25:47,087
You too, Dave.
465
00:25:49,089 --> 00:25:49,882
April.
466
00:25:49,882 --> 00:25:50,674
Dave.
467
00:25:53,969 --> 00:25:55,053
He's not bad, is he?
468
00:25:55,053 --> 00:25:56,263
Stop it.
469
00:25:56,263 --> 00:25:57,556
You sound like my friend Tina.
470
00:25:57,556 --> 00:25:58,474
Mm.
471
00:25:58,474 --> 00:26:00,684
Think I like your friend Tina.
472
00:26:00,684 --> 00:26:02,144
Now there's two of you.
473
00:26:08,567 --> 00:26:10,778
May I please go play soccer?
474
00:26:10,778 --> 00:26:11,820
Mm.
475
00:26:11,820 --> 00:26:12,988
You can.
476
00:26:18,911 --> 00:26:21,163
I'm telling you, I
know Zoey very well.
477
00:26:21,163 --> 00:26:23,874
When she doesn't like
somebody, she makes it known.
478
00:26:25,125 --> 00:26:27,377
So, obviously, you made
a good first impression.
479
00:26:27,377 --> 00:26:28,629
I hope so.
480
00:26:28,629 --> 00:26:29,546
I mean, talk about
getting thrown
481
00:26:29,546 --> 00:26:31,298
into the deep end of the pool.
482
00:26:31,298 --> 00:26:34,843
Yeah, but that's not
always a bad thing, you know?
483
00:26:34,843 --> 00:26:36,553
Shows us what we're made of.
484
00:26:36,553 --> 00:26:38,722
We are capable of a lot more
485
00:26:38,722 --> 00:26:40,349
than we give
ourselves credit for.
486
00:26:41,308 --> 00:26:44,186
I mean, take me for example.
487
00:26:45,437 --> 00:26:46,814
Do you know I was
diagnosed with cancer
488
00:26:46,814 --> 00:26:48,816
two and a half years ago?
489
00:26:48,816 --> 00:26:49,608
Oh, my god.
490
00:26:50,567 --> 00:26:52,194
I'm so sorry.
491
00:26:52,194 --> 00:26:54,363
I'm in remission, thank God,
492
00:26:54,363 --> 00:26:58,283
but, at the time, I thought,
you know, "This is it.
493
00:26:59,576 --> 00:27:02,079
"My life's gonna end without
me ever having done anything."
494
00:27:03,205 --> 00:27:04,289
And then realized how much time
495
00:27:04,289 --> 00:27:07,251
I had just spent focused
on all the wrong things.
496
00:27:09,294 --> 00:27:13,257
So, when I got a
second chance at life,
497
00:27:13,257 --> 00:27:15,884
I made sure I wasn't gonna
repeat those same mistakes.
498
00:27:15,884 --> 00:27:19,263
Decided to start fresh,
moved to a different city.
499
00:27:20,180 --> 00:27:21,181
I've never been happier.
500
00:27:23,141 --> 00:27:24,685
I'm sure the same will
be the case for you.
501
00:27:24,685 --> 00:27:26,019
Do you really think so?
502
00:27:27,229 --> 00:27:28,313
I know so.
503
00:27:28,313 --> 00:27:29,439
Mm-hm.
504
00:27:29,439 --> 00:27:30,232
Trust me.
505
00:27:32,317 --> 00:27:34,194
Anything is possible
with a new beginning.
506
00:27:36,154 --> 00:27:38,615
To new beginnings.
507
00:27:42,494 --> 00:27:44,246
You know?
508
00:27:45,163 --> 00:27:47,291
That's true, we probably
could have split,
509
00:27:47,291 --> 00:27:50,627
but I'm telling you, I'm
surprised that you eat so much.
510
00:27:50,627 --> 00:27:53,380
- Yup.
- This is gonna be expensive.
511
00:28:03,140 --> 00:28:04,349
You want to watch a movie?
512
00:28:04,349 --> 00:28:05,350
Yeah.
513
00:28:05,350 --> 00:28:06,268
You pick one out.
514
00:28:06,268 --> 00:28:07,185
I'll be back.
515
00:28:07,185 --> 00:28:08,228
Okay.
516
00:28:29,750 --> 00:28:31,209
Ms. Hanson?
517
00:29:15,003 --> 00:29:17,381
Sounds like she's
really warming up to you.
518
00:29:17,381 --> 00:29:20,258
Yeah, so
far so good, I guess.
519
00:29:20,258 --> 00:29:22,010
Okay, enough about the rugrat.
520
00:29:22,010 --> 00:29:23,929
Tell me more about
this guy Dave.
521
00:29:23,929 --> 00:29:25,806
There's nothing to tell.
522
00:29:25,806 --> 00:29:27,349
Apparently, he was
friends with Nikki
523
00:29:27,349 --> 00:29:29,601
'cause his business is
across the street from hers.
524
00:29:29,601 --> 00:29:30,936
I'm hoping he can
give me some insight
525
00:29:30,936 --> 00:29:32,270
to Nikki and her life.
526
00:29:32,270 --> 00:29:34,356
- Is he cute?
- Yeah, he's super cute,
527
00:29:34,356 --> 00:29:36,900
but I don't even
know if he's single.
528
00:29:36,900 --> 00:29:38,402
Well, you should find out.
529
00:29:38,402 --> 00:29:40,195
Right 'cause I don't
have anything else
530
00:29:40,195 --> 00:29:41,196
important to worry about.
531
00:29:41,196 --> 00:29:42,239
I just worry about you.
532
00:29:42,239 --> 00:29:44,241
I don't want you to be
out there all alone.
533
00:29:44,241 --> 00:29:45,492
I'm fine.
534
00:29:45,492 --> 00:29:48,245
You just worry about
your anniversary cruise.
535
00:29:48,245 --> 00:29:50,288
Two weeks stuck
on a boat with Steve
536
00:29:50,288 --> 00:29:53,375
with no cell
service or internet.
537
00:29:53,375 --> 00:29:56,086
I pray that we're still
married by the end of it.
538
00:29:56,086 --> 00:29:58,672
Forgive me if I
don't feel sorry for you.
539
00:29:58,672 --> 00:30:02,300
I know you talk a lot of
smack, but I know you love him.
540
00:30:02,300 --> 00:30:03,719
I do.
541
00:30:03,719 --> 00:30:05,012
You know, he's the
love of my life,
542
00:30:05,012 --> 00:30:07,305
which is exactly what
I want you to find.
543
00:30:07,305 --> 00:30:08,557
Promise me that you'll at least
544
00:30:08,557 --> 00:30:09,850
stay open to the possibilities.
545
00:30:09,850 --> 00:30:10,934
I promise.
546
00:30:18,316 --> 00:30:19,651
That's breathtaking.
547
00:30:19,651 --> 00:30:20,986
- Oh.
- It's beautiful.
548
00:30:20,986 --> 00:30:21,945
Oh, thank you.
549
00:30:22,904 --> 00:30:24,406
It better be.
550
00:30:24,406 --> 00:30:26,366
It's gonna be in about
a gazillion wedding photos tomorrow,
551
00:30:26,366 --> 00:30:28,577
and there is nothing worse
than an unhappy bride.
552
00:30:28,577 --> 00:30:29,828
Don't I know it.
553
00:30:29,828 --> 00:30:32,122
That was the bulk of
my clientele back home.
554
00:30:32,122 --> 00:30:33,457
I'm a photographer.
555
00:30:33,457 --> 00:30:34,541
Oh, that's right.
556
00:30:34,541 --> 00:30:36,460
I remember Zoey
told me about it,
557
00:30:36,460 --> 00:30:38,086
but she never
mentioned what kind.
558
00:30:38,086 --> 00:30:39,421
I'm kinda hoping to
start some freelance
559
00:30:39,421 --> 00:30:40,422
when I settle in here.
560
00:30:40,422 --> 00:30:41,715
You know, that
upstairs would make
561
00:30:41,715 --> 00:30:43,175
a perfect little
photography studio.
562
00:30:43,175 --> 00:30:45,052
That's a great idea
563
00:30:45,052 --> 00:30:46,678
'cause you'd already have
a built-in clientele,
564
00:30:46,678 --> 00:30:48,430
and weddings and flowers,
they go hand-in-hand.
565
00:30:48,430 --> 00:30:49,473
Exactly, that's
what I was thinking.
566
00:30:49,473 --> 00:30:51,349
Like, one stop shop for brides.
567
00:30:51,349 --> 00:30:52,934
Totally.
568
00:30:52,934 --> 00:30:53,852
Morning, ladies.
569
00:30:53,852 --> 00:30:55,353
- Hey.
- Hey.
570
00:30:55,353 --> 00:30:56,772
I was getting
myself some coffee,
571
00:30:56,772 --> 00:30:59,066
thought you guys might
like some as well.
572
00:30:59,066 --> 00:31:00,442
Yes, please.
573
00:31:00,442 --> 00:31:02,069
April, I know
your drink of choice.
574
00:31:02,069 --> 00:31:03,487
- Gimme, gimme.
- Madison, there you go.
575
00:31:03,487 --> 00:31:05,072
But I had to guess
on yours, Carly,
576
00:31:05,072 --> 00:31:06,948
so played it safe
with a basic coffee.
577
00:31:06,948 --> 00:31:07,741
Hope that's okay.
578
00:31:07,741 --> 00:31:09,117
That's great.
579
00:31:09,117 --> 00:31:10,452
- Very sweet.
- Awesome.
580
00:31:10,452 --> 00:31:14,122
Also, I wanted to come see what
you all were up to tonight.
581
00:31:15,248 --> 00:31:16,291
It's James's birthday.
582
00:31:16,291 --> 00:31:17,417
Oh, is it?
583
00:31:17,417 --> 00:31:18,210
Yeah.
584
00:31:19,044 --> 00:31:21,588
Oh, James is my coworker.
585
00:31:21,588 --> 00:31:23,215
- Oh.
- He's having a little shindig
586
00:31:23,215 --> 00:31:24,466
at his place tonight,
587
00:31:24,466 --> 00:31:29,179
so I wanted to see if
you wanted to join us.
588
00:31:29,179 --> 00:31:30,514
I mean, both of you.
589
00:31:32,474 --> 00:31:35,060
That sounds like
fun, but I have Zoey.
590
00:31:35,060 --> 00:31:36,019
I can watch Zoey.
591
00:31:37,104 --> 00:31:39,064
No, no, no, no, both of you.
592
00:31:39,064 --> 00:31:40,690
Come on, I mean,
it would be fun,
593
00:31:40,690 --> 00:31:42,943
and we could introduce
you to a bunch of people.
594
00:31:42,943 --> 00:31:43,944
It'll be fun.
595
00:31:44,820 --> 00:31:46,822
And it would give us a chance
596
00:31:46,822 --> 00:31:48,865
to get to know each
other better as well.
597
00:31:49,783 --> 00:31:51,451
- Right?
- Hm?
598
00:31:51,451 --> 00:31:52,536
Oh, yeah. Yeah.
599
00:31:53,537 --> 00:31:55,705
Well, I guess Lyle
did give me the number
600
00:31:55,705 --> 00:31:58,083
for Zoey's babysitter.
601
00:31:58,083 --> 00:31:58,834
So you're in?
602
00:31:59,918 --> 00:32:00,752
I'm in.
603
00:32:03,463 --> 00:32:06,341
Two creams, two
sugars, for the future.
604
00:32:07,634 --> 00:32:08,426
Okay.
605
00:33:12,657 --> 00:33:13,909
Well, I try to stay out
606
00:33:13,909 --> 00:33:15,577
of other people's
business, I really do,
607
00:33:15,577 --> 00:33:18,872
but I really think there's
something you should know.
608
00:33:24,502 --> 00:33:25,629
Hi.
609
00:33:25,629 --> 00:33:26,713
You must be Stacy.
610
00:33:26,713 --> 00:33:28,006
I'm Carly.
611
00:33:28,006 --> 00:33:29,049
So nice
to finally meet you.
612
00:33:29,049 --> 00:33:30,342
Likewise.
613
00:33:30,342 --> 00:33:31,843
Thank you so much for
coming over last minute.
614
00:33:31,843 --> 00:33:34,471
Of course, Zoey's my
favorite kid to babysit.
615
00:33:34,471 --> 00:33:36,014
I've really missed her.
616
00:33:36,014 --> 00:33:37,974
How has she been
doing with everything?
617
00:33:38,767 --> 00:33:39,893
She's okay.
618
00:33:41,228 --> 00:33:42,520
Why don't I give you some money,
619
00:33:42,520 --> 00:33:44,356
you guys can order some
takeout and hang out.
620
00:33:44,356 --> 00:33:45,440
- Sounds cool.
- Come on in.
621
00:33:45,440 --> 00:33:46,358
Zoey's upstairs.
622
00:33:47,567 --> 00:33:48,526
Thank you, again.
623
00:34:01,957 --> 00:34:03,124
Ladies, got you one.
624
00:34:03,124 --> 00:34:04,084
Thank you.
625
00:34:05,710 --> 00:34:07,337
We were just talking
about Ms. Hanson.
626
00:34:07,337 --> 00:34:08,380
That's so sad.
627
00:34:08,380 --> 00:34:09,297
Yeah.
628
00:34:09,297 --> 00:34:10,590
I only met her the one time
629
00:34:10,590 --> 00:34:12,509
when I visiting
Nikki, but still.
630
00:34:12,509 --> 00:34:13,551
Who found her?
631
00:34:13,551 --> 00:34:15,053
Her daughter.
632
00:34:15,053 --> 00:34:16,388
And she was supposed to
go over there for dinner,
633
00:34:16,388 --> 00:34:17,639
and when her mom didn't
answer the phone,
634
00:34:17,639 --> 00:34:19,933
she went over there
and found her.
635
00:34:20,976 --> 00:34:21,768
That's horrible.
636
00:34:21,768 --> 00:34:23,520
Yeah. Yeah.
637
00:34:23,520 --> 00:34:24,896
Do they know what happened?
638
00:34:24,896 --> 00:34:26,856
She had heart and
breathing issues.
639
00:34:26,856 --> 00:34:31,111
She was on an oxygen tank, and
fell just out of reach of it.
640
00:34:31,111 --> 00:34:32,279
Oh.
641
00:34:32,279 --> 00:34:33,530
Yeah.
642
00:34:33,530 --> 00:34:35,949
Did you ever get a
chance to talk to her much?
643
00:34:35,949 --> 00:34:38,785
Just the one time she
introduced herself to me.
644
00:34:38,785 --> 00:34:40,078
She told me that she
had to tell me something
645
00:34:40,078 --> 00:34:42,580
that I needed to
know, I was just,
646
00:34:42,580 --> 00:34:44,332
I was so busy at the
time, I didn't even--
647
00:34:44,332 --> 00:34:46,042
There's no way you could
have known that she'd--
648
00:34:46,042 --> 00:34:47,335
- No.
- I know.
649
00:34:47,335 --> 00:34:49,754
It's just, now I'll
never know what it is.
650
00:34:49,754 --> 00:34:52,048
I do feel like it had
something to do with Corey.
651
00:34:54,426 --> 00:34:55,677
And why do you say that?
652
00:34:55,677 --> 00:34:57,429
I just got the impression
she didn't like him.
653
00:34:57,429 --> 00:34:59,889
I got the same impression
from Nikki's lawyer.
654
00:35:03,518 --> 00:35:04,269
What?
655
00:35:06,771 --> 00:35:07,939
It's nothing.
656
00:35:07,939 --> 00:35:09,232
You guys know something.
657
00:35:09,232 --> 00:35:10,025
Spill it.
658
00:35:11,401 --> 00:35:12,611
- It's--
- Let's just go somewhere
659
00:35:12,611 --> 00:35:14,404
where it's a little
more private.
660
00:35:15,780 --> 00:35:17,115
Okay.
661
00:35:23,413 --> 00:35:25,874
It's just that Corey and
Nikki were having problems
662
00:35:25,874 --> 00:35:27,751
in their marriage
before she died.
663
00:35:27,751 --> 00:35:29,377
What kind of problems?
664
00:35:29,377 --> 00:35:30,795
She didn't say.
665
00:35:30,795 --> 00:35:32,672
She just told me that
he wasn't the person
666
00:35:32,672 --> 00:35:33,673
that she thought he was
667
00:35:33,673 --> 00:35:35,967
and that she couldn't
trust him anymore.
668
00:35:35,967 --> 00:35:37,427
And Ms. Hanson lived
across the street,
669
00:35:37,427 --> 00:35:40,013
so maybe she saw what
Nikki meant by that.
670
00:35:40,013 --> 00:35:42,807
I always thought she
married him way too soon.
671
00:35:43,641 --> 00:35:45,477
I get why he rushed into it.
672
00:35:45,477 --> 00:35:47,729
I mean, he scored way
out of his league,
673
00:35:47,729 --> 00:35:51,107
but I just never knew
what she saw in him.
674
00:35:51,107 --> 00:35:53,860
Well, she told me that
he reminded her of her dad,
675
00:35:53,860 --> 00:35:56,196
or what little she
could remember of him.
676
00:35:56,196 --> 00:35:57,030
Let's hope not.
677
00:35:58,573 --> 00:36:00,617
Our dad was a wife beater
who murdered our mother.
678
00:36:12,879 --> 00:36:14,255
Are you sure you don't
want me to drive you home?
679
00:36:14,255 --> 00:36:15,715
No, I'll be fine.
680
00:36:16,925 --> 00:36:20,887
Okay, well, will you at least
text me when you get home?
681
00:36:20,887 --> 00:36:21,679
Yeah.
682
00:38:25,762 --> 00:38:27,180
Saw the monster again.
683
00:38:28,389 --> 00:38:29,724
Oh.
684
00:38:29,724 --> 00:38:30,808
- Come on.
- It wanted to take me
685
00:38:30,808 --> 00:38:32,185
this time.
686
00:38:32,185 --> 00:38:34,437
And you know I'd
never let that happen.
687
00:38:34,437 --> 00:38:35,230
Come on.
688
00:39:19,774 --> 00:39:20,984
Zoey.
689
00:39:20,984 --> 00:39:21,985
You need to be more careful
690
00:39:21,985 --> 00:39:23,027
when you're playing
with your beads.
691
00:39:23,027 --> 00:39:24,195
I almost broke my neck.
692
00:39:33,037 --> 00:39:34,956
How'd you unlock that?
693
00:39:34,956 --> 00:39:36,332
You know your mom's code?
694
00:39:36,332 --> 00:39:37,500
It's my birth year.
695
00:39:39,043 --> 00:39:40,336
Of course.
696
00:39:40,336 --> 00:39:41,754
It's your birth year.
697
00:39:49,596 --> 00:39:50,388
Fine.
698
00:39:51,764 --> 00:39:52,557
Thank you.
699
00:40:06,029 --> 00:40:09,032
"Don't do this or
you'll regret it."
700
00:40:29,135 --> 00:40:30,678
Oh, my god.
701
00:40:30,678 --> 00:40:32,722
I cannot believe that Corey
was cheating on Nikki.
702
00:40:32,722 --> 00:40:33,556
I know.
703
00:40:34,724 --> 00:40:35,933
I mean, why wouldn't
she tell me this?
704
00:40:35,933 --> 00:40:38,394
Well, she was
probably embarrassed.
705
00:40:38,394 --> 00:40:40,188
He's the one who
should be embarrassed.
706
00:40:40,188 --> 00:40:41,397
He threw away that great life
707
00:40:41,397 --> 00:40:43,107
that he had with Nikki over her?
708
00:40:44,400 --> 00:40:46,027
Wait a minute.
709
00:40:46,027 --> 00:40:47,946
That's what this is about.
710
00:40:47,946 --> 00:40:49,614
- What do you mean?
- Well, these pictures
711
00:40:49,614 --> 00:40:52,075
are obviously why Nikki was
gonna divorce him, right?
712
00:40:52,075 --> 00:40:53,409
And then when she did,
713
00:40:53,409 --> 00:40:55,620
he would have been
financially cut off.
714
00:40:55,620 --> 00:40:58,581
He would have lost that amazing
life that she bankrolled.
715
00:40:58,581 --> 00:41:02,460
Yeah, I mean, he told
me I was ruining his life.
716
00:41:02,460 --> 00:41:04,087
Exactly.
717
00:41:04,087 --> 00:41:05,129
I mean, look, it
says right here.
718
00:41:05,129 --> 00:41:08,091
It says, "Don't do this
or you'll regret it."
719
00:41:08,091 --> 00:41:09,967
That was sent the day
before her accident.
720
00:41:11,552 --> 00:41:14,180
I got to be honest with you,
that never sat well with me.
721
00:41:14,180 --> 00:41:16,182
Why? What do you mean?
722
00:41:16,182 --> 00:41:18,976
Carly, Nikki was
not a novice hiker.
723
00:41:18,976 --> 00:41:21,187
She had been up and down
that trail for years.
724
00:41:22,772 --> 00:41:25,650
I'm not saying that accidents
can't happen, they can, but...
725
00:41:30,029 --> 00:41:32,532
I don't know, maybe I'm
just, I'm overthinking it
726
00:41:32,532 --> 00:41:34,367
because of what you
told me about your dad.
727
00:41:35,952 --> 00:41:38,705
But, clearly, there is a side
to Corey that none of us knew.
728
00:41:41,999 --> 00:41:42,834
Oh. Excuse me.
729
00:41:45,211 --> 00:41:49,173
♪ And I don't want to wake up ♪
730
00:41:49,173 --> 00:41:51,342
♪ Goodbye ♪
731
00:41:54,512 --> 00:41:59,350
Corey Evans.
732
00:42:02,603 --> 00:42:03,354
Okay.
733
00:42:07,400 --> 00:42:09,110
Let's try this site.
734
00:42:18,745 --> 00:42:20,872
"No criminal records found."
735
00:42:32,216 --> 00:42:34,051
You are really
getting a hang of this.
736
00:42:34,051 --> 00:42:35,720
Thank you.
737
00:42:35,720 --> 00:42:37,221
Yeah, you're gonna have
a green thumb in no time.
738
00:42:37,221 --> 00:42:40,183
Tell you what else I'm
gonna have, sciatica.
739
00:42:40,183 --> 00:42:43,644
Yeah, our big shipment days,
they can be a lot physically.
740
00:42:43,644 --> 00:42:45,646
That's why I usually go
home and take a hot bath,
741
00:42:45,646 --> 00:42:47,190
have a glass of wine.
742
00:42:47,190 --> 00:42:48,858
You have a hot tub.
743
00:42:48,858 --> 00:42:50,193
I'd take advantage of that.
744
00:42:50,193 --> 00:42:52,153
That's what we'll do tonight.
745
00:42:52,153 --> 00:42:53,237
It's a good idea.
746
00:42:54,280 --> 00:42:55,990
Hey. Carly.
747
00:42:55,990 --> 00:42:57,074
- Hey.
- Hey.
748
00:42:57,074 --> 00:42:58,075
Hey, my assistant
told me you came by
749
00:42:58,075 --> 00:42:59,243
looking for me earlier.
750
00:42:59,243 --> 00:43:00,953
To what do I owe the honor?
751
00:43:00,953 --> 00:43:03,247
Do you remember when you
said if I needed any help,
752
00:43:03,247 --> 00:43:05,041
not to hesitate to ask?
753
00:43:05,041 --> 00:43:05,917
Ah.
754
00:43:05,917 --> 00:43:07,084
At your service.
755
00:43:11,172 --> 00:43:12,131
Here you go.
756
00:43:12,131 --> 00:43:13,216
Oh, thanks.
757
00:43:14,425 --> 00:43:15,551
What do you think?
758
00:43:15,551 --> 00:43:17,220
That's horrible.
759
00:43:17,220 --> 00:43:19,180
Yeah.
760
00:43:19,180 --> 00:43:20,723
What can I do to help you?
761
00:43:22,183 --> 00:43:23,851
Well, I was hoping you
know someone that can help me
762
00:43:23,851 --> 00:43:26,312
figure out who sent
these to Nikki's phone.
763
00:43:26,312 --> 00:43:29,315
Yeah, I have a friend
named Tim, he's an IT guy.
764
00:43:30,566 --> 00:43:32,026
He might need the phone
for a few days, though.
765
00:43:32,026 --> 00:43:33,111
Oh, that's fine.
766
00:43:40,117 --> 00:43:42,662
So, yeah.
767
00:43:44,580 --> 00:43:46,207
- Sounds good.
- Okay.
768
00:43:46,207 --> 00:43:47,124
All right.
769
00:43:47,124 --> 00:43:48,960
- Thanks again.
- All right.
770
00:43:48,960 --> 00:43:50,336
I'll see you soon.
771
00:44:19,907 --> 00:44:20,992
No!
772
00:44:25,830 --> 00:44:27,290
Oh, my god.
773
00:44:27,290 --> 00:44:31,085
No!
774
00:44:54,775 --> 00:44:56,277
Zoey, I'm home!
775
00:45:03,034 --> 00:45:04,160
Stacy?
776
00:45:06,996 --> 00:45:08,247
You guys.
777
00:45:08,247 --> 00:45:08,998
Zoey.
778
00:45:11,500 --> 00:45:12,293
Zoey?
779
00:45:17,381 --> 00:45:18,174
Stacy?!
780
00:45:21,385 --> 00:45:22,178
Zoey?!
781
00:45:32,855 --> 00:45:33,648
Hey!
782
00:45:33,648 --> 00:45:34,732
Put her down!
783
00:45:37,234 --> 00:45:38,444
Hey!
784
00:45:38,444 --> 00:45:39,570
Put her down!
785
00:45:42,406 --> 00:45:45,076
I asked you to put her down.
786
00:45:45,076 --> 00:45:47,286
All right, just
calm down, okay?
787
00:45:48,871 --> 00:45:50,414
We were just playing airplane.
788
00:45:50,414 --> 00:45:52,249
It's her favorite game.
789
00:45:52,249 --> 00:45:54,585
Zoey, can you go play
with your soccer ball?
790
00:45:54,585 --> 00:45:56,253
I need to talk to Corey.
791
00:45:56,253 --> 00:45:57,296
Okay.
792
00:45:59,256 --> 00:46:00,216
What are you even doing here?
793
00:46:00,216 --> 00:46:01,592
Where is Stacy?
794
00:46:01,592 --> 00:46:02,843
Stacy had an accident.
795
00:46:04,053 --> 00:46:05,846
What do you mean
she had an accident?
796
00:46:05,846 --> 00:46:07,598
- What happened?
- She got hit by a car,
797
00:46:07,598 --> 00:46:09,141
riding her bike over here.
798
00:46:09,141 --> 00:46:10,643
Oh, my god.
799
00:46:10,643 --> 00:46:12,061
I know, right?
800
00:46:12,061 --> 00:46:14,271
Luckily, it's nothing
that can't heal.
801
00:46:14,271 --> 00:46:16,857
She said she tried calling
you, but you didn't answer.
802
00:46:21,320 --> 00:46:24,115
I must have put
my phone on vibrate.
803
00:46:24,115 --> 00:46:26,283
Right, well, when
she couldn't reach you,
804
00:46:27,451 --> 00:46:29,662
she called me and I made
sure that I was here
805
00:46:29,662 --> 00:46:32,373
before Zoey got home
from her friend's house.
806
00:46:32,373 --> 00:46:33,374
How did you get in?
807
00:46:33,374 --> 00:46:35,001
You gave Lyle your key.
808
00:46:36,293 --> 00:46:38,754
Nikki always kept a spare key
809
00:46:38,754 --> 00:46:41,007
in an empty sprinkler
head in the front yard.
810
00:46:42,299 --> 00:46:43,634
Lucky for us, right?
811
00:46:44,677 --> 00:46:46,303
Don't worry, I'll put it back.
812
00:46:49,140 --> 00:46:50,516
Anyway, Stacy's gonna
be out of commission
813
00:46:50,516 --> 00:46:51,600
for about a month.
814
00:46:51,600 --> 00:46:53,394
- A month?
- Yeah.
815
00:46:53,394 --> 00:46:56,605
So, I tell you what,
I'll fill in for her.
816
00:46:56,605 --> 00:46:58,607
I'll babysit, whenever you need.
817
00:46:59,442 --> 00:47:01,402
That's really sweet,
818
00:47:01,402 --> 00:47:02,361
- Corey, but--
- No, it's not.
819
00:47:02,361 --> 00:47:03,112
It's selfish.
820
00:47:04,488 --> 00:47:05,281
I miss Zoey.
821
00:47:08,409 --> 00:47:09,952
Besides, you said it yourself,
822
00:47:09,952 --> 00:47:11,746
that she can use all the
love that she can get, right?
823
00:47:15,166 --> 00:47:16,542
I won't take no for an answer.
824
00:47:19,295 --> 00:47:20,463
I got to go, kiddo.
825
00:47:23,340 --> 00:47:24,258
Here.
826
00:47:24,258 --> 00:47:25,051
You better hold onto that.
827
00:47:25,051 --> 00:47:25,885
You keep it.
828
00:47:26,886 --> 00:47:28,179
Nah, I'll see you soon.
829
00:47:29,096 --> 00:47:29,889
Promise?
830
00:47:31,974 --> 00:47:33,726
Nothing can keep me away.
831
00:47:37,897 --> 00:47:39,356
Just gonna
go let him out, okay?
832
00:47:39,356 --> 00:47:40,566
Okay.
833
00:47:49,533 --> 00:47:52,244
Oh, almost forgot.
834
00:47:52,244 --> 00:47:55,372
Nikki's car, how's that
running, by the way?
835
00:47:57,083 --> 00:47:58,459
It's fine.
836
00:47:58,459 --> 00:47:59,251
Why?
837
00:48:00,419 --> 00:48:02,046
Well, it's just
due for an oil change
838
00:48:02,046 --> 00:48:03,672
and maintenance soon, so.
839
00:48:03,672 --> 00:48:04,965
You know, I'll tell you,
why don't you bring it
840
00:48:04,965 --> 00:48:07,009
by the shop and I will
take care of it for you.
841
00:48:07,009 --> 00:48:08,385
Free of charge.
842
00:48:08,385 --> 00:48:11,388
Consider it an apology for
snapping at you when we met.
843
00:48:12,765 --> 00:48:15,434
I don't think next
week is a good time,
844
00:48:15,434 --> 00:48:17,394
but I'll have to
check my schedule.
845
00:48:19,563 --> 00:48:20,356
Okay.
846
00:48:21,565 --> 00:48:22,775
Don't wait too long, yeah?
847
00:48:22,775 --> 00:48:24,693
'Cause cars can be finicky.
848
00:48:24,693 --> 00:48:26,529
Don't want them
malfunctioning on you.
849
00:48:30,032 --> 00:48:30,991
Can I get that key?
850
00:48:30,991 --> 00:48:31,784
Hm?
851
00:48:33,285 --> 00:48:34,662
The key that you
mentioned, can I get it back?
852
00:48:34,662 --> 00:48:35,871
Oh. Yeah.
853
00:48:35,871 --> 00:48:36,664
Yeah.
854
00:48:52,763 --> 00:48:54,265
Hey.
855
00:48:54,265 --> 00:48:55,558
Sorry, I guess I
should have called first,
856
00:48:55,558 --> 00:48:58,060
but someone wanted
to surprise you.
857
00:48:59,478 --> 00:49:00,521
They're beautiful.
858
00:49:00,521 --> 00:49:01,480
Thank you so much.
859
00:49:01,480 --> 00:49:03,190
You're welcome.
860
00:49:03,190 --> 00:49:06,527
Hey, I'm so sorry
about missing your calls.
861
00:49:06,527 --> 00:49:09,321
Oh, it's okay, Corey said
he'd take care of everything.
862
00:49:10,156 --> 00:49:11,448
Oh, God, he did, right?
863
00:49:11,448 --> 00:49:12,992
Please don't tell me
he left you all alone.
864
00:49:12,992 --> 00:49:14,243
He came.
865
00:49:14,243 --> 00:49:16,287
Yeah, he was there
when I got home.
866
00:49:16,287 --> 00:49:17,288
Good.
867
00:49:17,288 --> 00:49:18,038
Good.
868
00:49:20,666 --> 00:49:22,960
Where are your parents?
869
00:49:22,960 --> 00:49:25,546
They went to get me some
real food instead of that crap.
870
00:49:26,672 --> 00:49:28,299
Does it hurt?
871
00:49:28,299 --> 00:49:31,427
Did at first, but I'm on
medication now, so I'm good.
872
00:49:34,555 --> 00:49:36,182
Ooh. Go easy.
873
00:49:36,182 --> 00:49:37,558
It's okay.
874
00:49:37,558 --> 00:49:39,852
Hey, why don't you grab that
marker and draw some pictures,
875
00:49:39,852 --> 00:49:40,936
make it less ugly.
876
00:49:42,605 --> 00:49:44,356
So what happened?
877
00:49:44,356 --> 00:49:47,359
Was the weirdest
thing, my brakes just gave out.
878
00:49:47,359 --> 00:49:48,569
Gave out?
879
00:49:48,569 --> 00:49:49,570
Yeah, I was going down a hill,
880
00:49:49,570 --> 00:49:51,488
and they just stopped working.
881
00:49:51,488 --> 00:49:53,657
Sent me flying
right into an SUV.
882
00:49:54,658 --> 00:49:56,368
Talk about being blindsided.
883
00:49:56,368 --> 00:49:57,286
Yeah, I'd say.
884
00:49:57,286 --> 00:50:00,039
Aunt Carly, I have to pee.
885
00:50:00,039 --> 00:50:01,248
Okay.
886
00:50:01,248 --> 00:50:02,541
The bathroom's
just down the hall.
887
00:50:02,541 --> 00:50:03,584
Hey, that
looks pretty cool.
888
00:50:03,584 --> 00:50:04,877
It does.
889
00:50:47,169 --> 00:50:47,920
Hey.
890
00:50:48,963 --> 00:50:50,631
How's Zoey doing?
891
00:50:50,631 --> 00:50:52,883
You know, she seems to be
doing all right, considering.
892
00:50:52,883 --> 00:50:55,219
Yeah, think it was good for her.
893
00:50:55,219 --> 00:50:56,512
She was able to see for herself
894
00:50:56,512 --> 00:50:58,430
that Stacy's gonna be all right.
895
00:50:58,430 --> 00:51:02,351
Give her a big
hug and kiss for me.
896
00:51:02,351 --> 00:51:03,060
I will.
897
00:51:17,408 --> 00:51:18,200
Zoey?
898
00:51:20,828 --> 00:51:21,620
Zoey?
899
00:51:24,415 --> 00:51:25,207
Zoey.
900
00:51:26,583 --> 00:51:27,543
Zoey, you practically
901
00:51:27,543 --> 00:51:29,712
- gave me a heart attack.
- Hey!
902
00:51:29,712 --> 00:51:31,547
Oh, did you run away again?
903
00:51:31,547 --> 00:51:32,881
I'm sorry.
904
00:51:32,881 --> 00:51:34,633
I hate to keep on
doing this to you.
905
00:51:34,633 --> 00:51:35,926
Corey, what are you doing?
906
00:51:37,177 --> 00:51:38,095
What does it look like?
907
00:51:38,095 --> 00:51:41,098
I came to see if Stacy's okay.
908
00:51:41,098 --> 00:51:43,392
Well, visiting
hours are almost over,
909
00:51:44,685 --> 00:51:47,313
so you should be going.
910
00:51:48,147 --> 00:51:48,897
Okay.
911
00:51:50,065 --> 00:51:52,568
Zoey, say goodbye to Corey.
912
00:51:52,568 --> 00:51:53,694
Bye, Corey.
913
00:51:53,694 --> 00:51:54,611
Bye, kiddo.
914
00:51:54,611 --> 00:51:55,779
I'll see you soon.
915
00:54:15,794 --> 00:54:17,129
Aunt Carly!
916
00:54:17,129 --> 00:54:18,046
Aunt Carly!
917
00:54:20,549 --> 00:54:22,593
Are you okay?
918
00:54:22,593 --> 00:54:23,677
Are you okay?
919
00:54:30,934 --> 00:54:31,727
Hey.
920
00:54:32,895 --> 00:54:34,021
I got your voicemail,
rushed right over.
921
00:54:34,021 --> 00:54:35,772
What is going on?
922
00:54:35,772 --> 00:54:36,773
It's a long story.
923
00:54:37,900 --> 00:54:38,901
You want a cup of coffee?
924
00:54:38,901 --> 00:54:39,985
Yeah, I'd love one.
925
00:54:44,239 --> 00:54:46,033
Look, you've been under
so much stress lately.
926
00:54:46,033 --> 00:54:47,784
Do you think that
maybe the alcohol
927
00:54:47,784 --> 00:54:49,828
just hit you a little
harder than you expected?
928
00:54:49,828 --> 00:54:50,746
No.
929
00:54:50,746 --> 00:54:52,206
It different feel like that.
930
00:54:52,206 --> 00:54:54,416
I'm telling you, I was drugged.
931
00:54:54,416 --> 00:54:56,418
And if Zoey wouldn't have
been having those nightmares
932
00:54:56,418 --> 00:54:57,669
and came looking for me--
933
00:54:57,669 --> 00:55:01,048
No, I don't even want
to think about that.
934
00:55:01,048 --> 00:55:03,425
You know, maybe you should
take that bottle to the police.
935
00:55:03,425 --> 00:55:05,219
See if they can run
some tests on it.
936
00:55:05,219 --> 00:55:07,971
That's the thing, I came
back down for the bottle,
937
00:55:07,971 --> 00:55:08,805
and it was gone.
938
00:55:08,805 --> 00:55:10,432
Wait, what do you mean gone?
939
00:55:10,432 --> 00:55:12,559
I mean, it completely
vanished out of thin air.
940
00:55:12,559 --> 00:55:13,852
Corey must have come back inside
941
00:55:13,852 --> 00:55:16,271
and taken it to
cover up his tracks.
942
00:55:16,271 --> 00:55:18,357
And that was after he gave me
the spare key from the yard,
943
00:55:18,357 --> 00:55:19,900
which means he has another copy.
944
00:55:19,900 --> 00:55:20,943
Right.
945
00:55:20,943 --> 00:55:21,860
Hence, the locksmith.
946
00:55:23,111 --> 00:55:25,239
And I don't buy Stacy's
accident as an accident.
947
00:55:25,239 --> 00:55:26,573
That was too convenient.
948
00:55:26,573 --> 00:55:27,991
Wait, why would he
want to hurt Stacy?
949
00:55:27,991 --> 00:55:30,702
To get back into the house,
so I need a babysitter.
950
00:55:30,702 --> 00:55:32,496
He already mentioned it to Zoey.
951
00:55:32,496 --> 00:55:34,498
She's thrilled about it.
952
00:55:34,498 --> 00:55:35,958
He trapped me.
953
00:55:35,958 --> 00:55:37,751
So Stacy was
just another person
954
00:55:37,751 --> 00:55:40,170
standing in the way of him
having Zoey to himself.
955
00:55:40,170 --> 00:55:41,797
Exactly.
956
00:55:41,797 --> 00:55:44,383
You have to go to
the police, Carly,
957
00:55:44,383 --> 00:55:45,884
before he comes after you again.
958
00:55:47,427 --> 00:55:48,512
I'm dead serious.
959
00:55:50,889 --> 00:55:52,683
Look, Zoey can't
lose another parent.
960
00:55:53,934 --> 00:55:55,852
Will you watch Zoey
for a little while?
961
00:55:55,852 --> 00:55:59,523
Think you should call
Corey, see if he can do it.
962
00:55:59,523 --> 00:56:01,650
- Stop, stop it.
- I'm kidding, stop it.
963
00:56:01,650 --> 00:56:03,026
Of course I'm gonna watch Zoey.
964
00:56:05,696 --> 00:56:07,656
Ms.
Willem, I want to help you,
965
00:56:07,656 --> 00:56:08,657
but you aren't giving me
much to work with here.
966
00:56:08,657 --> 00:56:09,575
What are you talking about?
967
00:56:09,575 --> 00:56:11,243
I just told you everything.
968
00:56:11,243 --> 00:56:13,912
Yes, but, unfortunately,
there's no concrete evidence
969
00:56:13,912 --> 00:56:15,664
to back up anything you said.
970
00:56:15,664 --> 00:56:18,458
Well, that's because
he's covering his tracks,
971
00:56:18,458 --> 00:56:20,794
but I have evidence of motive.
972
00:56:20,794 --> 00:56:22,129
He was cheating on my sister.
973
00:56:22,129 --> 00:56:23,839
I have pictures, I
can send them to you.
974
00:56:23,839 --> 00:56:25,966
Look, Ms. Willem, if cheating
on your wife was a crime,
975
00:56:25,966 --> 00:56:28,385
half the men in this
city would be in jail.
976
00:56:28,385 --> 00:56:29,720
Hell, make that the planet.
977
00:56:29,720 --> 00:56:31,138
Yeah, but my sister
was gonna divorce him,
978
00:56:31,138 --> 00:56:33,056
which means he would have
been cut off financially.
979
00:56:33,056 --> 00:56:35,017
I mean, how do you know
her fall was an accident?
980
00:56:35,017 --> 00:56:36,268
How do you know it wasn't?
981
00:56:36,268 --> 00:56:38,312
I mean, look, she
fell, she hit her head.
982
00:56:38,312 --> 00:56:39,563
She died.
983
00:56:39,563 --> 00:56:40,856
Sometimes, these
awful things happen.
984
00:56:40,856 --> 00:56:42,983
Yes, but Corey was
gonna inherit everything,
985
00:56:42,983 --> 00:56:44,109
or get it through Zoey,
986
00:56:44,109 --> 00:56:45,902
and then I showed up
and got in the way.
987
00:56:45,902 --> 00:56:46,862
And now he's trying
to get rid of me
988
00:56:46,862 --> 00:56:48,280
and make it look
like an accident too.
989
00:56:48,280 --> 00:56:49,865
He even tried to trick
me to bring my car in
990
00:56:49,865 --> 00:56:51,992
for an oil change for free.
991
00:56:54,036 --> 00:56:55,871
He's a mechanic, right?
992
00:56:55,871 --> 00:56:57,914
You're his sister-in-law.
993
00:56:57,914 --> 00:56:59,875
Ever occur to you
that, I don't know,
994
00:56:59,875 --> 00:57:01,543
maybe he's trying to
offer an olive branch?
995
00:57:01,543 --> 00:57:03,003
What about the babysitter?
996
00:57:03,003 --> 00:57:04,713
Yeah, pulled that
accident report.
997
00:57:06,298 --> 00:57:09,926
Clearly identifies the
driver as Leonard Carter,
998
00:57:09,926 --> 00:57:10,886
not Corey Evans.
999
00:57:12,054 --> 00:57:15,182
Corey rigged the bike
so Stacy would fall.
1000
00:57:15,182 --> 00:57:17,309
Do you have any
evidence of that?
1001
00:57:17,309 --> 00:57:20,062
I mean, did you see him
tampering with her bike perhaps?
1002
00:57:20,062 --> 00:57:22,356
No, but you just
said, he's a mechanic.
1003
00:57:22,356 --> 00:57:23,649
He would know how to
do that type of thing.
1004
00:57:23,649 --> 00:57:25,025
Ms. Willem, look,
you've had a huge
1005
00:57:25,025 --> 00:57:26,902
life adjustment recently,
1006
00:57:26,902 --> 00:57:29,071
finding out your
estranged sister died,
1007
00:57:29,071 --> 00:57:31,448
she made you guardian
of her child.
1008
00:57:31,448 --> 00:57:32,658
I mean, you gave up
everything to move here
1009
00:57:32,658 --> 00:57:33,450
and take care of her.
1010
00:57:33,450 --> 00:57:35,327
I can't even imagine.
1011
00:57:35,327 --> 00:57:37,079
It's beyond admirable
what you've done,
1012
00:57:37,079 --> 00:57:40,374
but perhaps it's starting to
take a toll on you mentally.
1013
00:57:40,374 --> 00:57:41,291
I know it would if it were me.
1014
00:57:41,291 --> 00:57:42,876
I'm not delusional, Detective.
1015
00:57:42,876 --> 00:57:44,586
Look, I'm not saying you are.
1016
00:57:44,586 --> 00:57:47,130
I'm just saying perhaps
you're misreading things
1017
00:57:47,130 --> 00:57:49,132
due to your stressful situation.
1018
00:57:49,132 --> 00:57:50,258
Perhaps you did just fall asleep
1019
00:57:50,258 --> 00:57:51,843
in the hot tub after some wine.
1020
00:57:51,843 --> 00:57:52,636
I know it sure knocks me out.
1021
00:57:52,636 --> 00:57:54,971
I had a half a glass.
1022
00:57:54,971 --> 00:57:56,014
I'm not misreading things.
1023
00:57:56,014 --> 00:57:58,141
I'm telling you, I was drugged.
1024
00:57:58,141 --> 00:57:59,851
Well, look, I'm afraid
without any real evidence,
1025
00:57:59,851 --> 00:58:02,062
there's really nothing I can do.
1026
00:58:02,062 --> 00:58:04,064
Now if you manage to
find that wine bottle,
1027
00:58:04,064 --> 00:58:06,983
by all means, bring it
by, I'll have it tested.
1028
00:58:06,983 --> 00:58:08,610
Until then, my hands are tied.
1029
00:58:22,165 --> 00:58:23,041
Aunt Carly!
1030
00:58:23,041 --> 00:58:24,167
Hey, sweetie.
1031
00:58:24,167 --> 00:58:25,419
Did you girls have fun?
1032
00:58:25,419 --> 00:58:27,170
Yeah, we got mani-pedis.
1033
00:58:27,170 --> 00:58:28,964
Ooh, cute.
1034
00:58:28,964 --> 00:58:30,799
How'd it go?
1035
00:58:30,799 --> 00:58:31,967
Looks like I'm on my own.
1036
00:58:33,093 --> 00:58:34,553
It's okay.
1037
00:58:34,553 --> 00:58:35,345
I'm gonna go change.
1038
00:58:35,345 --> 00:58:36,304
I'll be back.
1039
00:58:36,304 --> 00:58:37,305
All right.
1040
00:58:50,652 --> 00:58:51,445
Here.
1041
00:58:53,697 --> 00:58:54,990
Those are pretty.
1042
00:58:54,990 --> 00:58:56,825
- Yeah.
- What made you pick 'em?
1043
00:58:56,825 --> 00:58:58,201
They were my mom's favorite.
1044
00:58:58,201 --> 00:59:01,079
She said it was impossible
to look at them and be sad.
1045
00:59:02,122 --> 00:59:03,331
I think she was right.
1046
00:59:08,253 --> 00:59:09,254
Hey.
1047
00:59:09,254 --> 00:59:10,839
- Hey.
- Hey, is Carly here?
1048
00:59:10,839 --> 00:59:11,757
Oh.
1049
00:59:11,757 --> 00:59:12,841
No, no, she went to spend
1050
00:59:12,841 --> 00:59:14,134
the afternoon with Zoey.
1051
00:59:14,134 --> 00:59:15,135
Why?
1052
00:59:15,135 --> 00:59:16,344
Well, I just
met with my IT guy
1053
00:59:16,344 --> 00:59:18,221
and he gave me
back Nikki's phone.
1054
00:59:18,221 --> 00:59:20,515
Please tell me he found
something that can help Carly.
1055
00:59:20,515 --> 00:59:22,142
No, I'm afraid not.
1056
00:59:22,142 --> 00:59:24,019
I mean, he was able to trace
where the texts came from,
1057
00:59:24,019 --> 00:59:26,146
but, unfortunately, it
led to a burner phone.
1058
00:59:27,314 --> 00:59:29,566
Whoever it was
wanted to warn Nikki,
1059
00:59:29,566 --> 00:59:32,110
but also wanted to make
sure, in the process,
1060
00:59:32,110 --> 00:59:34,279
there was no way the texts
could be leaked back to them.
1061
00:59:34,279 --> 00:59:38,033
Well, it's probably
because they knew
1062
00:59:38,033 --> 00:59:39,201
what Corey was capable of.
1063
00:59:44,915 --> 00:59:47,042
Hey, can you help me
with these arrangements
1064
00:59:47,042 --> 00:59:48,084
that just came in?
1065
00:59:48,084 --> 00:59:49,085
Oh. Yeah.
1066
00:59:49,085 --> 00:59:50,253
- Sorry.
- Yeah, I'll stay here.
1067
00:59:50,253 --> 00:59:51,171
- It's fine.
- Two seconds.
1068
00:59:51,171 --> 00:59:53,131
- Yeah.
- Thank you.
1069
00:59:53,131 --> 00:59:54,007
These right here.
1070
01:00:01,848 --> 01:00:03,058
- Just came in.
- Oh, yeah.
1071
01:00:03,058 --> 01:00:05,101
No, that's a really
popular order.
1072
01:00:05,101 --> 01:00:05,894
Yeah, and what
was the other one?
1073
01:00:19,825 --> 01:00:21,076
You've reached Carly.
1074
01:00:21,076 --> 01:00:22,244
I can't come to the
phone right now.
1075
01:00:22,244 --> 01:00:24,287
Leave me a message and
I'll call you back.
1076
01:00:24,287 --> 01:00:25,831
Carly, this is Dave.
1077
01:00:25,831 --> 01:00:27,165
You're not gonna believe this,
1078
01:00:27,165 --> 01:00:30,544
but the woman Corey was having
an affair with was April.
1079
01:00:30,544 --> 01:00:32,087
The bracelet she's
wearing right now
1080
01:00:32,087 --> 01:00:33,922
is the exact same
one from the photo.
1081
01:00:33,922 --> 01:00:36,842
I think she may have been
the one to kill Nikki,
1082
01:00:36,842 --> 01:00:40,262
or maybe she and Corey
were in on it together.
1083
01:00:40,262 --> 01:00:41,012
I don't know.
1084
01:00:42,931 --> 01:00:45,225
I need you to call me back
as soon as you get this.
1085
01:00:47,435 --> 01:00:48,395
If you're satisfied
1086
01:00:48,395 --> 01:00:50,146
with your message, press one.
1087
01:00:51,106 --> 01:00:53,108
To start over, press two.
1088
01:00:54,109 --> 01:00:55,527
To delete, press seven.
1089
01:00:56,903 --> 01:00:58,196
Message deleted.
1090
01:01:13,169 --> 01:01:14,337
Hey.
1091
01:01:14,337 --> 01:01:15,630
I'll be right with you, okay?
1092
01:01:16,756 --> 01:01:17,549
Just one second.
1093
01:01:22,679 --> 01:01:24,890
Why don't you go wash up?
1094
01:01:24,890 --> 01:01:26,308
Then we'll decide what
we want for dinner.
1095
01:01:26,308 --> 01:01:27,350
Okay.
1096
01:01:35,150 --> 01:01:37,360
You raised a really
amazing little girl.
1097
01:01:40,280 --> 01:01:43,408
All I've ever wanted to
do was keep you safe.
1098
01:01:43,408 --> 01:01:46,411
I thought I was doing
that by staying away.
1099
01:01:50,874 --> 01:01:53,501
Maybe if I would have fought
harder to be in your life,
1100
01:01:55,337 --> 01:01:57,255
I could have stopped
you from marrying Corey
1101
01:02:00,216 --> 01:02:01,968
and ending up here.
1102
01:02:05,972 --> 01:02:08,308
You always were so
trusting in people.
1103
01:02:10,018 --> 01:02:11,895
You always saw the
good in everyone.
1104
01:02:23,490 --> 01:02:24,991
But I promise you one thing,
1105
01:02:27,994 --> 01:02:30,830
I will protect Zoey
no matter what.
1106
01:02:32,332 --> 01:02:33,333
You need
to come to the hospital.
1107
01:02:33,333 --> 01:02:35,585
You need to come to the
hospital right away.
1108
01:02:35,585 --> 01:02:37,921
It's Dave.
1109
01:02:47,180 --> 01:02:48,098
- Hey, April.
- You need to come
1110
01:02:48,098 --> 01:02:50,183
to the hospital right away.
1111
01:02:50,183 --> 01:02:51,768
It's Dave.
1112
01:02:51,768 --> 01:02:53,061
- What?
- I'm gonna explain everything
1113
01:02:53,061 --> 01:02:54,396
when you get here,
just get here.
1114
01:02:54,396 --> 01:02:55,355
Okay.
1115
01:02:55,355 --> 01:02:56,314
Okay, no, which hospital?
1116
01:02:57,691 --> 01:02:59,317
I'm coming, I'll be there soon.
1117
01:03:15,000 --> 01:03:16,042
I'm looking for a patient
1118
01:03:16,042 --> 01:03:18,128
- named David McGarland.
- Carly.
1119
01:03:18,128 --> 01:03:19,421
Hey.
1120
01:03:19,421 --> 01:03:20,505
Where's Zoey?
1121
01:03:20,505 --> 01:03:23,008
Lydia and her mother
came to stay with her.
1122
01:03:23,008 --> 01:03:23,758
How is he?
1123
01:03:23,758 --> 01:03:24,634
He's in a coma.
1124
01:03:26,136 --> 01:03:27,512
Basically, they don't
think he's gonna make it.
1125
01:03:28,555 --> 01:03:30,432
Well, have you seen him?
1126
01:03:30,432 --> 01:03:32,934
No, no, they're not letting
any visitors back yet.
1127
01:03:34,227 --> 01:03:35,520
What happened?
1128
01:03:35,520 --> 01:03:37,397
I saw an ambulance across
the street at Dave's,
1129
01:03:37,397 --> 01:03:38,940
so I rushed over.
1130
01:03:38,940 --> 01:03:42,277
And one of his employees
found him behind the dumpster.
1131
01:03:42,277 --> 01:03:43,278
He's got a massive head wound
1132
01:03:43,278 --> 01:03:44,571
and they found an empty
wallet next to him,
1133
01:03:44,571 --> 01:03:46,364
so the police are
ruling it a mugging.
1134
01:03:48,199 --> 01:03:49,284
Thank God someone found him.
1135
01:03:49,284 --> 01:03:50,285
Yeah, thank God.
1136
01:03:51,619 --> 01:03:54,414
Carly, I don't think
it was a mugging.
1137
01:03:54,414 --> 01:03:55,749
- What do you mean?
- I mean, he was at the shop
1138
01:03:55,749 --> 01:03:57,500
just a few hours ago.
1139
01:03:57,500 --> 01:03:58,501
He was looking for you.
1140
01:03:58,501 --> 01:04:00,837
He talked to his IT guy
about Nikki's phone.
1141
01:04:00,837 --> 01:04:03,089
He told me he had something
important to tell you.
1142
01:04:03,089 --> 01:04:04,382
Did he say what it was?
1143
01:04:04,382 --> 01:04:05,967
No, but he said he
would come back later,
1144
01:04:05,967 --> 01:04:07,969
and then this happened.
1145
01:04:07,969 --> 01:04:09,596
I don't that's a coincidence.
1146
01:04:09,596 --> 01:04:11,473
He must have found
out something that would expose Corey.
1147
01:04:11,473 --> 01:04:13,099
Carly, we have to
go to the police.
1148
01:04:13,099 --> 01:04:14,851
No, I tried that, remember?
1149
01:04:14,851 --> 01:04:16,853
Without concrete evidence,
they won't intervene.
1150
01:04:16,853 --> 01:04:18,646
Yeah, but you and
Zoey aren't safe.
1151
01:04:20,523 --> 01:04:22,734
Look, why don't you just...
1152
01:04:22,734 --> 01:04:25,403
Why don't you stay at my
house for a little while?
1153
01:04:25,403 --> 01:04:27,530
Corey can't hurt you
if he can't find you.
1154
01:04:29,532 --> 01:04:30,408
That's a great idea.
1155
01:04:32,202 --> 01:04:32,994
Are you sure?
1156
01:04:32,994 --> 01:04:34,662
Of course.
1157
01:04:34,662 --> 01:04:35,497
Thank you.
1158
01:04:35,497 --> 01:04:37,540
Oh, Carly honey.
1159
01:04:37,540 --> 01:04:40,460
Believe me, it's my pleasure.
1160
01:04:55,850 --> 01:04:58,394
I'm really sorry
I got you involved in this.
1161
01:04:59,938 --> 01:05:02,232
I promise I'm gonna figure
out who did this to you.
1162
01:05:16,496 --> 01:05:17,664
Hey. How is he?
1163
01:05:19,833 --> 01:05:21,584
I just feel like
this is all my fault.
1164
01:05:21,584 --> 01:05:22,377
Oh, no, no.
1165
01:05:23,670 --> 01:05:25,296
You shouldn't feel that way.
1166
01:05:26,131 --> 01:05:28,174
It's been a really long day.
1167
01:05:28,174 --> 01:05:29,509
Why don't you go home and
pack a bag for you and Zoey,
1168
01:05:29,509 --> 01:05:31,845
and I'll meet you
back at my house?
1169
01:05:31,845 --> 01:05:32,637
Sounds good.
1170
01:05:32,637 --> 01:05:33,429
Okay.
1171
01:06:11,509 --> 01:06:14,470
I'm sorry, ma'am, but
visiting hours are over.
1172
01:06:14,470 --> 01:06:15,513
Oh.
1173
01:06:16,347 --> 01:06:17,557
Oh, of course.
1174
01:06:18,725 --> 01:06:20,185
I'll be back first
thing in the morning.
1175
01:06:20,185 --> 01:06:22,228
Actually, the neurologist
has him scheduled
1176
01:06:22,228 --> 01:06:23,563
for a series of
tests in the morning,
1177
01:06:23,563 --> 01:06:25,899
so the afternoon would be best.
1178
01:06:25,899 --> 01:06:28,026
Otherwise, you might
be waiting for hours.
1179
01:06:29,819 --> 01:06:30,570
I see.
1180
01:06:32,113 --> 01:06:35,533
Thank you for that information.
1181
01:07:07,649 --> 01:07:08,691
Zoey!
1182
01:07:10,026 --> 01:07:11,236
We need to go!
1183
01:07:15,281 --> 01:07:16,115
Hey.
1184
01:07:17,659 --> 01:07:19,160
April, we get to have
a sleepover with each other!
1185
01:07:19,160 --> 01:07:20,078
I know.
1186
01:07:20,078 --> 01:07:20,954
How fun.
1187
01:07:23,623 --> 01:07:24,666
Thank you.
1188
01:07:24,666 --> 01:07:26,334
Yeah, of course.
1189
01:07:26,334 --> 01:07:28,544
Can Madison close up the
shop by herself tomorrow?
1190
01:07:28,544 --> 01:07:29,629
Probably. Why?
1191
01:07:29,629 --> 01:07:30,964
I just want to try
to find that IT guy
1192
01:07:30,964 --> 01:07:31,923
that Dave told me about.
1193
01:07:31,923 --> 01:07:33,675
Oh, right, yeah.
1194
01:07:34,509 --> 01:07:36,594
I have a favor to ask.
1195
01:07:36,594 --> 01:07:39,597
Zoey's gonna be at Lydia's
house after school,
1196
01:07:39,597 --> 01:07:43,142
and her mom's gonna drop her
off later, will you be home?
1197
01:07:44,352 --> 01:07:45,144
Yeah.
1198
01:07:45,144 --> 01:07:46,646
Yeah, no problem.
1199
01:07:46,646 --> 01:07:49,023
Thank you, I just, I don't
know when I will get back--
1200
01:07:49,023 --> 01:07:51,484
No, look, take all
the time you need.
1201
01:07:51,484 --> 01:07:53,278
- Thank you.
- I got it.
1202
01:07:53,278 --> 01:07:54,696
God, what did you pack?
1203
01:07:54,696 --> 01:07:56,614
Everything.
1204
01:07:56,614 --> 01:07:57,407
You want
a glass of wine?
1205
01:07:57,407 --> 01:07:58,199
Yes.
1206
01:08:03,663 --> 01:08:05,748
- Hey.
- Hey.
1207
01:08:05,748 --> 01:08:07,458
How are you settling in?
1208
01:08:09,002 --> 01:08:10,336
Great.
1209
01:08:10,336 --> 01:08:12,297
You didn't have to
give us your room.
1210
01:08:12,297 --> 01:08:14,882
Oh, yeah, no, gives
you guys some more space.
1211
01:08:17,719 --> 01:08:18,511
Are you okay?
1212
01:08:19,887 --> 01:08:20,680
Not really.
1213
01:08:24,642 --> 01:08:26,519
I found this.
1214
01:08:26,519 --> 01:08:27,770
Oh, my god.
1215
01:08:27,770 --> 01:08:29,397
Yeah, in Nikki's stuff
while I was packing.
1216
01:08:29,397 --> 01:08:33,192
I have no idea how
long it's been there.
1217
01:08:33,192 --> 01:08:35,153
I just don't want
Zoey stumble upon it.
1218
01:08:35,153 --> 01:08:36,696
No.
1219
01:08:36,696 --> 01:08:38,239
No.
1220
01:08:38,239 --> 01:08:40,658
Do you have a safe
place that I can put this?
1221
01:08:43,494 --> 01:08:44,662
Yeah, yeah, give it to me.
1222
01:08:44,662 --> 01:08:45,663
I'll--
1223
01:08:45,663 --> 01:08:46,789
Thank you.
1224
01:08:46,789 --> 01:08:48,499
I'll find a place to hide it.
1225
01:08:48,499 --> 01:08:49,292
Okay?
1226
01:08:50,752 --> 01:08:52,670
Zoey and I made dinner,
1227
01:08:52,670 --> 01:08:56,007
if you're hungry, if you
want to come join us?
1228
01:08:56,007 --> 01:08:57,050
- Thank you.
- Yeah.
1229
01:08:57,050 --> 01:08:58,551
- I'll be right down.
- Okay.
1230
01:09:21,366 --> 01:09:22,158
Aunt Carly.
1231
01:09:22,158 --> 01:09:23,034
Aunt Carly.
1232
01:09:25,286 --> 01:09:26,079
What is it?
1233
01:09:26,079 --> 01:09:26,913
Did you see it?
1234
01:09:26,913 --> 01:09:27,747
Is it gone?
1235
01:09:31,542 --> 01:09:33,252
Did you see the monster again?
1236
01:09:36,214 --> 01:09:37,006
It's okay.
1237
01:09:37,924 --> 01:09:39,717
There's nothing there.
1238
01:09:40,802 --> 01:09:41,803
Come here.
1239
01:09:41,803 --> 01:09:46,140
Nothing's gonna get you.
1240
01:10:11,624 --> 01:10:13,835
Yes, I need the
contact information
1241
01:10:13,835 --> 01:10:15,461
for Nikki Evans's
husband, please.
1242
01:10:16,796 --> 01:10:17,713
Yes, yes, right away.
1243
01:10:23,803 --> 01:10:26,639
Well, you've
been up for a while.
1244
01:10:26,639 --> 01:10:28,182
Yeah.
1245
01:10:28,182 --> 01:10:30,309
I wish I would have asked
Dave where his friend works.
1246
01:10:30,309 --> 01:10:31,853
All I have is a name.
1247
01:10:31,853 --> 01:10:33,688
It's like finding a
needle in a hay stack.
1248
01:10:33,688 --> 01:10:35,314
Yeah.
1249
01:10:35,314 --> 01:10:37,108
Aunt Carly, I don't have
very many clean clothes,
1250
01:10:37,108 --> 01:10:39,193
and these are my only
clean pair of socks.
1251
01:10:39,193 --> 01:10:40,445
It's okay, sweetie.
1252
01:10:40,445 --> 01:10:41,904
We packed in a hurry.
1253
01:10:41,904 --> 01:10:43,072
Go upstairs, find your shoes.
1254
01:10:43,072 --> 01:10:43,948
We'll leave soon.
1255
01:10:43,948 --> 01:10:44,699
Okay.
1256
01:10:46,659 --> 01:10:47,827
She's so cute.
1257
01:10:49,287 --> 01:10:50,872
You know, I can
take her to school.
1258
01:10:50,872 --> 01:10:51,914
She won't mind,
I've done it before.
1259
01:10:51,914 --> 01:10:52,999
No, no, no, no.
1260
01:10:52,999 --> 01:10:54,208
I don't want to
inconvenience you.
1261
01:10:54,208 --> 01:10:55,460
You're already
letting us stay here--
1262
01:10:55,460 --> 01:10:57,170
Oh, that is nonsense.
1263
01:10:57,170 --> 01:10:58,963
Look, honestly,
I'm happy to do it.
1264
01:10:58,963 --> 01:11:00,840
Besides, you have
enough on your plate.
1265
01:11:01,966 --> 01:11:02,925
Okay.
1266
01:11:02,925 --> 01:11:03,801
- Yeah.
- Thank you.
1267
01:11:03,801 --> 01:11:05,261
Of course.
1268
01:11:05,261 --> 01:11:06,762
Do you want a
little more coffee?
1269
01:11:06,762 --> 01:11:08,139
Yeah, I'd love some.
1270
01:11:13,728 --> 01:11:17,231
You have a beautiful
day at school.
1271
01:11:17,231 --> 01:11:18,566
Okay.
1272
01:11:18,566 --> 01:11:19,150
And I'll see you
when you get home.
1273
01:11:19,150 --> 01:11:20,276
Okay.
1274
01:11:22,737 --> 01:11:23,821
Oh, Zoey!
1275
01:11:24,822 --> 01:11:25,615
You forgot your lunch.
1276
01:11:25,615 --> 01:11:27,742
Oh, okay.
1277
01:11:27,742 --> 01:11:28,743
- Bye.
- Bye.
1278
01:11:31,913 --> 01:11:33,915
Hi, does a Timothy
O'Neil work there?
1279
01:11:37,418 --> 01:11:38,753
Okay.
1280
01:11:38,753 --> 01:11:40,838
Yeah, no, actually,
I was just there.
1281
01:11:54,852 --> 01:11:56,270
- Hello?
- Is this Corey Evans,
1282
01:11:56,270 --> 01:11:57,522
Nikki Evans's husband?
1283
01:11:57,522 --> 01:11:58,856
Yeah. Who's this?
1284
01:11:58,856 --> 01:11:59,941
This is Dr. Edwards.
1285
01:11:59,941 --> 01:12:00,983
I'm the medical examiner
1286
01:12:00,983 --> 01:12:03,069
who conducted the
autopsy on your wife.
1287
01:12:03,069 --> 01:12:04,654
I have some results
1288
01:12:04,654 --> 01:12:06,781
that I think you should
be made aware of.
1289
01:12:06,781 --> 01:12:07,782
What do you mean?
1290
01:12:07,782 --> 01:12:09,200
The autopsy already
confirmed that she died
1291
01:12:09,200 --> 01:12:10,785
due to the injuries
from her fall.
1292
01:12:10,785 --> 01:12:12,078
Well, yes, that's true.
1293
01:12:12,078 --> 01:12:13,996
However, your wife's
toxicology showed
1294
01:12:13,996 --> 01:12:17,917
that she had high levels of
aconite in her bloodstream.
1295
01:12:17,917 --> 01:12:21,671
That can cause dizziness,
numbness, difficulty breathing,
1296
01:12:21,671 --> 01:12:24,257
and, ultimately, failure
of the heart and lungs.
1297
01:12:24,257 --> 01:12:26,759
Now this is most probably what
caused her to slip and fall.
1298
01:12:26,759 --> 01:12:28,886
Although, even if
she hadn't fallen,
1299
01:12:28,886 --> 01:12:30,930
the fatal dose of
aconite in her system
1300
01:12:30,930 --> 01:12:33,933
would have eventually
killed her on its own.
1301
01:12:33,933 --> 01:12:35,184
Aconite, what is that?
1302
01:12:36,394 --> 01:12:38,563
It's
a kind of poison.
1303
01:12:38,563 --> 01:12:39,564
Poison? From what?
1304
01:12:40,398 --> 01:12:41,816
A flower.
1305
01:12:41,816 --> 01:12:44,986
It's very likely your
wife was murdered.
1306
01:12:46,946 --> 01:12:47,989
Mr. Evans?
1307
01:12:50,491 --> 01:12:51,284
Mr. Evans.
1308
01:13:02,044 --> 01:13:03,963
Corey, what
are you doing here?
1309
01:13:03,963 --> 01:13:06,048
Who's stealing my life.
1310
01:13:11,846 --> 01:13:13,931
Nothing can keep me away.
1311
01:13:20,855 --> 01:13:21,856
Don't wait too long, yeah?
1312
01:13:21,856 --> 01:13:23,900
'Cause cars can be finicky.
1313
01:13:23,900 --> 01:13:27,111
Don't want them
malfunctioning on you.
1314
01:14:05,566 --> 01:14:07,193
Oh, this is a nice surprise.
1315
01:14:07,193 --> 01:14:08,069
We need to talk.
1316
01:14:12,531 --> 01:14:14,283
Nikki's toxicology
report came back.
1317
01:14:15,993 --> 01:14:18,579
Proves she was
poisoned, with a flower.
1318
01:14:19,955 --> 01:14:22,541
It's kind of a
beautiful irony, isn't it?
1319
01:14:22,541 --> 01:14:24,835
To be killed by the very
thing that you love?
1320
01:14:26,087 --> 01:14:28,172
I guess Nikki taught me
a little too well, huh?
1321
01:14:30,967 --> 01:14:31,717
Now she's out of the way.
1322
01:14:31,717 --> 01:14:33,010
What are you doing?
1323
01:14:34,929 --> 01:14:36,847
You and me were never
anything but a drunken mistake
1324
01:14:36,847 --> 01:14:39,308
that I regret with
every fiber of my being.
1325
01:14:39,308 --> 01:14:41,102
I don't even remember it.
1326
01:14:41,102 --> 01:14:42,353
I would give anything
to take it back.
1327
01:14:42,353 --> 01:14:44,105
It cost me everything.
1328
01:14:44,105 --> 01:14:46,107
Nikki was the love of my life.
1329
01:14:46,107 --> 01:14:47,149
I know.
1330
01:14:48,734 --> 01:14:51,112
What, you killed
out of jealously?
1331
01:14:51,112 --> 01:14:52,363
What did you think, you
could get her out of the way,
1332
01:14:52,363 --> 01:14:54,073
step in, fill her shoes?
1333
01:14:54,073 --> 01:14:56,367
Let me tell you something,
that could never happen.
1334
01:14:56,367 --> 01:14:59,078
Nikki is a million times
the woman you could ever be.
1335
01:14:59,078 --> 01:15:01,330
Well, not anymore she's not.
1336
01:15:02,707 --> 01:15:04,291
I'm not gonna let
you get away this.
1337
01:15:04,291 --> 01:15:05,501
Yeah? What are you gonna do?
1338
01:15:05,501 --> 01:15:06,419
- You're gonna call the police?
- Yeah.
1339
01:15:06,419 --> 01:15:07,712
I'm gonna call the police.
1340
01:15:07,712 --> 01:15:09,088
Oh, okay, yeah,
and tell them what?
1341
01:15:09,088 --> 01:15:11,048
Because the only person
that ever saw us together
1342
01:15:11,048 --> 01:15:14,051
was your nosy old neighbor,
and I took care of that.
1343
01:15:14,051 --> 01:15:17,179
I made sure she kept
her mouth shut forever.
1344
01:15:22,017 --> 01:15:24,228
I'll show them the pictures
that she sent Nikki, then.
1345
01:15:24,228 --> 01:15:27,148
You mean the
ones I sent Nikki.
1346
01:15:28,149 --> 01:15:31,861
You could, but my face
isn't in any of them.
1347
01:15:33,070 --> 01:15:34,071
I made sure of that.
1348
01:15:35,656 --> 01:15:39,493
So, it would be your
word against mine.
1349
01:15:40,703 --> 01:15:41,996
And who do you think
they're gonna believe?
1350
01:15:41,996 --> 01:15:44,081
The grieving cancer survivor,
1351
01:15:44,081 --> 01:15:46,167
or the cheating husband
who had everything
1352
01:15:46,167 --> 01:15:48,836
to financially gain
from his wife's death?
1353
01:15:48,836 --> 01:15:50,129
I was never with
Nikki for the money.
1354
01:15:50,129 --> 01:15:52,423
It's not gonna look
like that to the police,
1355
01:15:52,423 --> 01:15:54,049
especially after Carly told them
1356
01:15:54,049 --> 01:15:56,093
that you've been making
attempts on her life too.
1357
01:15:56,093 --> 01:15:57,845
Attempts, what attempts?
1358
01:15:57,845 --> 01:15:58,804
Haven't done anything
to hurt Carly.
1359
01:15:58,804 --> 01:16:00,139
Of course you did.
1360
01:16:00,139 --> 01:16:03,893
She stood in the way of the
inheritance, so you killed her.
1361
01:16:03,893 --> 01:16:06,020
You made it look like
an accident, just like you did Nikki.
1362
01:16:06,020 --> 01:16:07,021
What are you talking about?
1363
01:16:07,021 --> 01:16:08,355
Carly isn't dead!
1364
01:16:08,355 --> 01:16:10,065
No, but she will be.
1365
01:16:11,609 --> 01:16:13,986
And when she is, I made sure
everything links back to you.
1366
01:16:13,986 --> 01:16:15,070
Shut up!
1367
01:16:15,070 --> 01:16:16,238
What is this?
1368
01:16:16,238 --> 01:16:17,615
You punish me for rejecting you?
1369
01:16:17,615 --> 01:16:19,366
Kill my wife to
frame me for murder?
1370
01:16:20,576 --> 01:16:22,077
You're such a typical man.
1371
01:16:23,162 --> 01:16:24,288
I never cared about you.
1372
01:16:25,456 --> 01:16:27,374
No, I just needed
Nikki to divorce you.
1373
01:16:28,876 --> 01:16:31,962
That way, when she wound up
dead, all eyes would be on you.
1374
01:16:35,090 --> 01:16:35,925
Done with this.
1375
01:16:35,925 --> 01:16:37,134
This is crazy.
1376
01:16:39,470 --> 01:16:40,721
Come on, Corey.
1377
01:16:41,597 --> 01:16:42,807
It's all part of the plan.
1378
01:16:42,807 --> 01:16:43,724
What?
1379
01:16:55,027 --> 01:16:56,153
Stop.
1380
01:16:56,153 --> 01:16:57,988
- Stop.
- Get off me.
1381
01:16:57,988 --> 01:16:59,240
Get off me, get off of--
1382
01:17:02,159 --> 01:17:04,036
- Are you okay?
- Oh, my god!
1383
01:17:04,036 --> 01:17:05,162
Oh.
1384
01:17:05,162 --> 01:17:06,455
I think so.
1385
01:17:06,455 --> 01:17:08,833
I came in and saw
him attacking you.
1386
01:17:08,833 --> 01:17:09,959
Is he dead?
1387
01:17:11,126 --> 01:17:12,878
No.
1388
01:17:12,878 --> 01:17:13,921
He's still breathing.
1389
01:17:15,214 --> 01:17:17,675
Why don't you tie him up
while I call the police?
1390
01:17:17,675 --> 01:17:19,176
We don't want to take the
chance of him waking up
1391
01:17:19,176 --> 01:17:21,512
before they get here, so
there's some duct tape upstairs
1392
01:17:21,512 --> 01:17:23,389
in my nightstand drawer.
1393
01:17:23,389 --> 01:17:25,099
Go, before he wakes up!
1394
01:17:25,099 --> 01:17:25,975
Please!
1395
01:17:26,851 --> 01:17:28,102
Oh, God.
1396
01:18:05,264 --> 01:18:06,140
Uncanny, isn't it?
1397
01:18:13,856 --> 01:18:14,607
Well, let's go.
1398
01:18:16,108 --> 01:18:18,152
Prince Charming isn't
gonna stay asleep forever.
1399
01:18:25,993 --> 01:18:27,244
Yeah, the prints
were inconclusive,
1400
01:18:27,244 --> 01:18:30,039
so I'm waiting on
toxicology to come through.
1401
01:18:30,039 --> 01:18:31,123
Just put it there.
1402
01:18:32,291 --> 01:18:33,334
Hold on a second.
1403
01:18:33,334 --> 01:18:34,460
Let me call you back.
1404
01:18:47,932 --> 01:18:49,642
I don't understand.
1405
01:18:54,730 --> 01:18:57,191
If you wanted Zoey, why
did you give her up?
1406
01:18:57,191 --> 01:18:58,233
I didn't give her up.
1407
01:18:59,777 --> 01:19:02,363
I just wasn't in a position
to be anybody's mom.
1408
01:19:02,363 --> 01:19:05,199
So when Child Protective
Services came and took her away,
1409
01:19:05,199 --> 01:19:06,825
I figured it was for the best.
1410
01:19:10,996 --> 01:19:11,914
I thought I would
have all the time
1411
01:19:11,914 --> 01:19:14,166
in the world to have more kids.
1412
01:19:14,166 --> 01:19:16,085
And then I found out
that I had cancer.
1413
01:19:17,336 --> 01:19:18,837
So you can't
have anymore kids.
1414
01:19:18,837 --> 01:19:20,464
The chemo made you sterile.
1415
01:19:20,464 --> 01:19:21,256
Yes.
1416
01:19:23,801 --> 01:19:28,222
Zoey is my only chance
at a biological child,
1417
01:19:31,266 --> 01:19:33,519
and after everything
that I have been through,
1418
01:19:33,519 --> 01:19:36,480
I deserve a second
chance with her.
1419
01:19:37,481 --> 01:19:38,816
How did you find her?
1420
01:19:43,529 --> 01:19:45,280
Finding her was the easy part.
1421
01:19:46,532 --> 01:19:49,326
It was coming up with the
perfect plan to get her back,
1422
01:19:51,453 --> 01:19:52,871
that took some work.
1423
01:19:57,459 --> 01:19:59,628
I knew I had to establish
a close bond first,
1424
01:20:03,382 --> 01:20:06,051
and I figured a year
would be enough.
1425
01:20:08,595 --> 01:20:12,516
Then, all I needed
was my scapegoat, and Corey was perfect.
1426
01:20:14,393 --> 01:20:15,436
It was almost too easy.
1427
01:20:17,646 --> 01:20:18,939
I mean, Nikki told me early on
1428
01:20:18,939 --> 01:20:20,649
that cheating was
a deal breaker, so.
1429
01:20:22,484 --> 01:20:26,113
Once she saw the pictures, I
knew divorce was on the table,
1430
01:20:26,113 --> 01:20:28,198
and all eyes would be on
Corey when Nikki wound up dead
1431
01:20:28,198 --> 01:20:30,284
and the autopsy results
showed foul play.
1432
01:20:33,412 --> 01:20:37,332
Nikki would be dead,
Corey would be in jail,
1433
01:20:42,338 --> 01:20:44,006
and my path to Zoey
would be clear.
1434
01:20:45,716 --> 01:20:50,345
I thought of
everything, except you.
1435
01:20:53,098 --> 01:20:54,808
You were a surprise.
1436
01:20:54,808 --> 01:20:56,643
You could have
ruined everything,
1437
01:20:58,604 --> 01:21:00,314
but then I thought
about it, you know?
1438
01:21:00,314 --> 01:21:03,817
I thought if Corey would kill
his wife for the inheritance,
1439
01:21:03,817 --> 01:21:05,152
only makes sense
that he would kill
1440
01:21:05,152 --> 01:21:07,362
the long lost sister
that got in his way.
1441
01:21:07,362 --> 01:21:09,406
I mean, if anything, that
would help solidify his guilt
1442
01:21:09,406 --> 01:21:10,491
in the eyes of the police,
1443
01:21:10,491 --> 01:21:11,867
especially when they
found out he did it
1444
01:21:11,867 --> 01:21:13,494
with the same exact poison.
1445
01:21:19,374 --> 01:21:21,085
Hey, can I help you?
1446
01:21:21,085 --> 01:21:22,002
Yeah, I'm Detective Addison.
1447
01:21:22,002 --> 01:21:23,378
I'm looking for Carly Willems.
1448
01:21:25,464 --> 01:21:28,300
How is killing me gonna
help you get custody of Zoey?
1449
01:21:28,300 --> 01:21:29,510
Because with you and
Corey out of the way,
1450
01:21:29,510 --> 01:21:31,595
Zoey becomes a
ward of the state.
1451
01:21:31,595 --> 01:21:35,182
That puts me in the perfect
position to either adopt her
1452
01:21:35,182 --> 01:21:37,810
or petition the court to
reinstate my parental rights.
1453
01:21:39,603 --> 01:21:40,896
I mean, when the judge finds out
1454
01:21:40,896 --> 01:21:42,523
that Nikki knew
exactly who I was
1455
01:21:42,523 --> 01:21:44,108
and was completely
supportive of me
1456
01:21:44,108 --> 01:21:46,527
reestablishing my
relationship with Zoey,
1457
01:21:46,527 --> 01:21:48,070
that'll just be the
icing on the cake.
1458
01:21:48,070 --> 01:21:50,030
Nikki knew who you were?
1459
01:21:50,030 --> 01:21:50,989
Of course she did.
1460
01:21:53,700 --> 01:21:55,661
Why do you think she let
me work at the flower shop
1461
01:21:55,661 --> 01:21:57,454
and be a part of their lives?
1462
01:21:58,831 --> 01:22:01,625
She just wanted to wait until
Zoey was a little older.
1463
01:22:01,625 --> 01:22:04,419
That way, she could
explain it all to her.
1464
01:22:04,419 --> 01:22:06,880
Well, at least that's
what I'll tell the judge.
1465
01:22:06,880 --> 01:22:08,507
It's pretty convincing, right?
1466
01:22:10,092 --> 01:22:11,176
Now drink.
1467
01:22:14,721 --> 01:22:16,640
Do I have to force
it down your throat?
1468
01:22:34,241 --> 01:22:35,784
That's it.
1469
01:22:35,784 --> 01:22:36,618
Almost there.
1470
01:22:39,580 --> 01:22:42,624
Bup, bup, bup, bup,
bup, bup, bup, bup.
1471
01:22:50,424 --> 01:22:51,758
Shouldn't be much longer now.
1472
01:22:54,511 --> 01:22:56,221
It's a real shame about Corey,
1473
01:22:56,221 --> 01:22:58,140
I was just gonna have him
rot in prison, but now...
1474
01:22:59,057 --> 01:22:59,892
Well, now--
1475
01:23:02,186 --> 01:23:03,103
No.
1476
01:23:03,103 --> 01:23:04,438
You don't have to kill him.
1477
01:23:04,438 --> 01:23:07,608
Well, but of course I do.
1478
01:23:07,608 --> 01:23:09,693
When I came in and
caught him poisoning you,
1479
01:23:09,693 --> 01:23:10,903
he tried to kill me.
1480
01:23:12,863 --> 01:23:16,533
But, luckily, you came
prepared for such a thing.
1481
01:23:17,826 --> 01:23:20,412
Even in death, Carly
saved my life, Officer.
1482
01:23:22,206 --> 01:23:23,665
I owe her everything,
1483
01:23:26,668 --> 01:23:28,170
Zoey and I both do.
1484
01:23:30,130 --> 01:23:31,882
My performance will
be Oscar-worthy.
1485
01:23:34,134 --> 01:23:34,927
That's it.
1486
01:23:36,887 --> 01:23:38,222
Don't fight it.
1487
01:23:39,097 --> 01:23:39,973
Why fight it?
1488
01:23:43,393 --> 01:23:44,853
That was your sister's mistake.
1489
01:23:47,522 --> 01:23:48,607
It's better this way.
1490
01:24:05,624 --> 01:24:06,750
No.
1491
01:24:08,335 --> 01:24:12,756
You're not the only one who
can give a good performance.
1492
01:24:12,756 --> 01:24:14,675
Police! Drop the gun!
1493
01:24:23,558 --> 01:24:24,559
Ouch.
1494
01:24:24,559 --> 01:24:25,602
Damn it.
1495
01:24:43,120 --> 01:24:43,912
We should really get you
1496
01:24:43,912 --> 01:24:44,830
to the hospital.
1497
01:24:44,830 --> 01:24:46,123
Get you checked out as well.
1498
01:24:46,123 --> 01:24:47,207
No, it's okay.
1499
01:24:47,207 --> 01:24:49,126
I'm feeling better.
1500
01:24:49,126 --> 01:24:50,544
You ingested poison, okay?
1501
01:24:50,544 --> 01:24:52,671
Even if it's not
a lethal amount,
1502
01:24:52,671 --> 01:24:54,047
doesn't hurt to get checked out.
1503
01:24:54,047 --> 01:24:54,965
Okay, I will.
1504
01:24:54,965 --> 01:24:56,091
I'm just, I'm waiting for--
1505
01:24:56,091 --> 01:24:57,175
Aunt Carly.
1506
01:25:00,304 --> 01:25:01,722
Is Corey going to be okay?
1507
01:25:01,722 --> 01:25:04,016
He's gonna be fine.
1508
01:25:04,016 --> 01:25:05,976
Everything's gonna
be better now.
1509
01:25:05,976 --> 01:25:06,768
I promise.
1510
01:25:29,374 --> 01:25:30,542
Okay, serious question.
1511
01:25:30,542 --> 01:25:31,918
What?
1512
01:25:31,918 --> 01:25:33,670
Who do you think
would win a fight?
1513
01:25:33,670 --> 01:25:34,463
Mm-hm.
1514
01:25:34,463 --> 01:25:37,466
Miles or me?
1515
01:25:37,466 --> 01:25:38,258
Miles!
1516
01:25:39,051 --> 01:25:40,761
Hey.
1517
01:25:40,761 --> 01:25:42,387
Hey!
1518
01:25:42,387 --> 01:25:43,764
It's good to see you.
1519
01:25:43,764 --> 01:25:45,724
How are you feeling?
1520
01:25:45,724 --> 01:25:46,683
You look good.
1521
01:25:48,769 --> 01:25:50,687
Shockingly good.
1522
01:25:50,687 --> 01:25:52,731
Yeah, the doctors say I
just have a few more tests,
1523
01:25:52,731 --> 01:25:53,815
then I'm outta here.
1524
01:25:53,815 --> 01:25:55,442
- Mm.
- How are you?
1525
01:25:56,234 --> 01:25:58,028
I'm tired.
1526
01:26:00,822 --> 01:26:03,617
Well, you look beautiful.
1527
01:26:07,662 --> 01:26:11,375
I'm sorry I wasn't
there to help you.
1528
01:26:11,375 --> 01:26:13,502
What are you talking about?
1529
01:26:13,502 --> 01:26:14,544
You tried to warn me.
1530
01:26:15,837 --> 01:26:20,175
April just outsmarted all
of us, including Nikki.
1531
01:26:21,718 --> 01:26:23,470
I'm the one who should be sorry.
1532
01:26:25,680 --> 01:26:28,517
You're only here because of me.
1533
01:26:30,894 --> 01:26:31,686
True.
1534
01:26:33,480 --> 01:26:36,191
I guess that means
you owe me one, then.
1535
01:26:36,191 --> 01:26:37,067
One?
1536
01:26:37,067 --> 01:26:38,235
Try like a million.
1537
01:26:39,861 --> 01:26:42,197
Whatever you want when
we get outta here.
1538
01:26:42,197 --> 01:26:42,989
Just name it.
1539
01:26:46,701 --> 01:26:47,911
How about
1540
01:26:53,333 --> 01:26:54,126
dinner?
1541
01:26:56,503 --> 01:26:57,671
You mean like a date?
1542
01:26:58,964 --> 01:27:01,591
I believe that is what the
kids are still calling it.
1543
01:27:02,717 --> 01:27:03,969
Yes.
1544
01:27:03,969 --> 01:27:06,346
I would like to take
you on an official date.
1545
01:27:08,557 --> 01:27:10,016
Okay.
1546
01:27:10,016 --> 01:27:12,686
I officially say yes.
1547
01:27:12,686 --> 01:27:13,728
Great.
1548
01:27:15,355 --> 01:27:16,606
You want to go see
the rest of the gang?
1549
01:27:16,606 --> 01:27:17,858
Are you allowed to roam?
1550
01:27:17,858 --> 01:27:20,360
Yeah, I'd like
to do some roaming.
1551
01:27:20,360 --> 01:27:21,445
Well, are
you allowed to roam?
1552
01:27:21,445 --> 01:27:22,779
Oh, affirmative, yeah.
1553
01:27:22,779 --> 01:27:24,531
- Okay.
- Let's ditch this joint.
1554
01:27:24,531 --> 01:27:25,532
Okay.
1555
01:27:25,532 --> 01:27:26,408
Careful.
1556
01:27:26,408 --> 01:27:29,035
Easy.
1557
01:27:49,806 --> 01:27:50,891
Real question, though.
1558
01:27:50,891 --> 01:27:52,225
- Okay.
- Can I keep Miles?
1559
01:27:54,603 --> 01:27:55,729
No, that's a no.
1560
01:27:55,729 --> 01:27:57,022
That's a solid no.
1561
01:27:57,022 --> 01:27:57,898
We'll trade.
1562
01:27:57,898 --> 01:27:58,773
We'll trade?
1563
01:27:58,773 --> 01:28:00,942
- You'd do that?
- Yeah.
1564
01:28:00,942 --> 01:28:01,735
Dave!
1565
01:28:01,735 --> 01:28:02,611
Aunt Carly!
1566
01:28:02,611 --> 01:28:04,196
- Hey.
- Hey, kiddo.
1567
01:28:04,196 --> 01:28:05,363
- How's it going?
- Hey.
1568
01:28:05,363 --> 01:28:06,740
- Hey.
- Good, how are you?
1569
01:28:06,740 --> 01:28:07,949
I'm good.
1570
01:28:07,949 --> 01:28:08,909
Are you okay?
1571
01:28:08,909 --> 01:28:09,910
- I'm good.
- How you feeling?
1572
01:28:10,744 --> 01:28:12,954
Like I got hit in the head.
1573
01:28:12,954 --> 01:28:14,956
Yeah, sorry about that.
1574
01:28:14,956 --> 01:28:15,957
It's okay.
1575
01:28:16,917 --> 01:28:18,460
How are you doing?
1576
01:28:18,460 --> 01:28:19,753
Better.
1577
01:28:19,753 --> 01:28:22,672
They gave me an IV for
the poison, so you know.
1578
01:28:22,672 --> 01:28:24,758
Between all of us, we're keeping
this hospital in business.
1579
01:28:26,635 --> 01:28:27,886
Listen, I just
wanted you to know
1580
01:28:27,886 --> 01:28:32,224
that I really loved
Nikki, and Zoey.
1581
01:28:34,226 --> 01:28:36,228
I was never with her
for the money or...
1582
01:28:40,065 --> 01:28:41,816
When am I gonna see you again?
1583
01:28:42,984 --> 01:28:44,861
- Kiddo, I don't really--
- Soon.
1584
01:28:46,154 --> 01:28:47,822
Corey can come over to the
house whenever he wants.
1585
01:28:48,949 --> 01:28:49,741
- For you!
- Oh!
1586
01:28:49,741 --> 01:28:51,076
Yeah, you hear that?
1587
01:28:52,369 --> 01:28:53,787
What do you
want for your birthday?
1588
01:28:53,787 --> 01:28:55,038
- Yes!
- Oh, yeah.
1589
01:28:55,038 --> 01:28:56,498
Someone's little
party is coming up.
1590
01:28:56,498 --> 01:28:58,833
- Yup.
- What are we gonna do?
1591
01:28:58,833 --> 01:29:00,293
Partay all night.
1592
01:29:00,293 --> 01:29:02,671
- Barbecue, karaoke.
- We also have to figure out
1593
01:29:02,671 --> 01:29:03,880
what to do with the flower shop.
1594
01:29:03,880 --> 01:29:04,881
Oh, yeah.
1595
01:29:04,881 --> 01:29:06,800
What do you want?
1596
01:29:06,800 --> 01:29:11,805
♪ I need you right
now and make it okay ♪
1597
01:29:11,805 --> 01:29:16,810
♪ Ah-ooh ♪
1598
01:29:20,814 --> 01:29:25,819
♪ Ah-ooh ♪
1599
01:29:30,740 --> 01:29:34,327
♪ Oh, you're my blue heaven ♪
102837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.