All language subtitles for Who.Wants.Me.Dead.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,619 --> 00:00:37,496 ♪ Baker's man ♪ 4 00:00:39,915 --> 00:00:41,458 Okay, let's try again. 5 00:00:41,458 --> 00:00:45,712 ♪ Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man ♪ 6 00:00:50,842 --> 00:00:53,262 ♪ Pat-a-cake ♪ 7 00:00:53,262 --> 00:00:54,596 Nikki, let's go. 8 00:02:07,252 --> 00:02:08,003 The bus is here, Zoey. 9 00:02:08,003 --> 00:02:08,837 You better hurry. 10 00:02:08,837 --> 00:02:10,172 Okay. 11 00:02:10,172 --> 00:02:11,506 You have your math homework, right? 12 00:02:11,506 --> 00:02:12,674 Yup. 13 00:02:12,674 --> 00:02:13,884 Made you your favorite. 14 00:02:13,884 --> 00:02:15,719 - Thanks, Corey. - You're welcome. 15 00:02:15,719 --> 00:02:17,554 I will take that. 16 00:02:17,554 --> 00:02:18,680 Okay. 17 00:02:18,680 --> 00:02:20,057 - Have a good day, sweetie. - You too. 18 00:02:20,057 --> 00:02:21,058 - Come on, sweetie. - Come on, hurry up. 19 00:02:21,058 --> 00:02:22,225 I'm going. 20 00:02:22,225 --> 00:02:23,143 Bye. 21 00:02:23,143 --> 00:02:24,561 - Love you. - Love you too. 22 00:02:26,646 --> 00:02:28,065 You can play house all you want, 23 00:02:28,065 --> 00:02:28,899 I haven't changed my mind. 24 00:02:28,899 --> 00:02:31,735 Hey, come... 25 00:02:31,735 --> 00:02:35,364 Hey, you forget your, Nik. 26 00:02:35,364 --> 00:02:36,323 Hey, Nik, Nik. 27 00:02:36,323 --> 00:02:37,240 Hey, wait, hold on, hold on. 28 00:02:37,240 --> 00:02:39,284 Just let me, you forgot this. 29 00:02:39,284 --> 00:02:40,660 Hey, look, can we just talk about this please? 30 00:02:40,660 --> 00:02:41,828 There's no more talking. 31 00:02:41,828 --> 00:02:43,038 I told you, I made up my mind. 32 00:02:43,038 --> 00:02:43,830 What, would you just give me 33 00:02:43,830 --> 00:02:44,748 a chance to apologize? 34 00:02:44,748 --> 00:02:45,957 Don't touch me. 35 00:02:45,957 --> 00:02:46,750 Nik. 36 00:02:47,667 --> 00:02:49,419 Come on. 37 00:02:49,419 --> 00:02:50,170 I'm sorry. 38 00:03:15,987 --> 00:03:18,031 I know, Lyle, but he's just not taking no 39 00:03:18,031 --> 00:03:19,908 for an answer, you know? 40 00:03:19,908 --> 00:03:20,742 It's like... 41 00:03:22,327 --> 00:03:26,665 Yeah, okay, but I've already made a clear decision. 42 00:03:29,793 --> 00:03:31,211 Yeah. 43 00:03:31,211 --> 00:03:32,379 I'll talk to you later. 44 00:04:31,980 --> 00:04:34,149 Yes, good smiles. 45 00:04:38,403 --> 00:04:39,488 - Oh, it's beautiful, smile. - Good job. 46 00:04:39,488 --> 00:04:40,405 Smile. 47 00:04:40,405 --> 00:04:41,364 Look at each other again. 48 00:04:41,364 --> 00:04:42,657 Just like that. 49 00:04:42,657 --> 00:04:43,450 Show me the ring? 50 00:04:46,495 --> 00:04:47,496 Do you need to get that? 51 00:04:47,496 --> 00:04:48,413 No, it's fine. 52 00:04:48,413 --> 00:04:50,123 This afternoon's all about you. 53 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 Okay, look at each other. 54 00:04:51,958 --> 00:04:54,461 Back to the romance. 55 00:04:54,461 --> 00:04:55,795 There we go, oh, beautiful. 56 00:04:55,795 --> 00:04:56,755 That's perfect. 57 00:05:16,149 --> 00:05:17,234 Hi, Tina. 58 00:05:17,234 --> 00:05:19,736 Well, it's about time. 59 00:05:19,736 --> 00:05:20,487 Why have you been ignoring me? 60 00:05:20,487 --> 00:05:21,655 I'm not ignoring you. 61 00:05:21,655 --> 00:05:22,989 I'm just busy working. 62 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 You know, that thing people do 63 00:05:24,866 --> 00:05:26,201 to keep a roof over their head? 64 00:05:26,201 --> 00:05:27,953 Okay, don't get it twisted, honey, 65 00:05:27,953 --> 00:05:29,829 putting up with Steve is work. 66 00:05:29,829 --> 00:05:31,498 I'm telling him you said that. 67 00:05:31,498 --> 00:05:32,791 Be my guest. 68 00:05:32,791 --> 00:05:34,167 You can do it tonight at the dinner party. 69 00:05:34,167 --> 00:05:35,919 I'm serious, I've been trying to set you up 70 00:05:35,919 --> 00:05:38,380 with Steve's best friend Chris for, like, ever now. 71 00:05:38,380 --> 00:05:39,673 I know. 72 00:05:39,673 --> 00:05:42,259 Get you to stop talking about him. 73 00:05:42,259 --> 00:05:43,593 Okay, you say that now, 74 00:05:43,593 --> 00:05:44,886 but you're gonna thank me later. 75 00:05:44,886 --> 00:05:46,179 Anything else I can do for you? 76 00:05:46,179 --> 00:05:48,598 Um, nope, I think that's it. 77 00:05:48,598 --> 00:05:49,516 Love you. 78 00:05:49,516 --> 00:05:51,017 I love you too, bossy. 79 00:05:53,853 --> 00:05:54,896 Excuse me. 80 00:05:56,231 --> 00:05:57,983 Sorry, I didn't mean to scare you. 81 00:05:57,983 --> 00:05:59,150 I'm Lyle Peters. 82 00:05:59,150 --> 00:06:00,485 I'm-- 83 00:06:00,485 --> 00:06:02,404 Let me just stop you right there, Lyle. 84 00:06:02,404 --> 00:06:05,407 Whatever you're selling, I'm not interested, okay? 85 00:06:05,407 --> 00:06:07,951 I'm not selling anything, Carly. 86 00:06:08,952 --> 00:06:10,161 I'm afraid I have some very bad news 87 00:06:10,161 --> 00:06:11,454 about your sister Nikki. 88 00:06:13,957 --> 00:06:14,749 Sister? 89 00:06:16,418 --> 00:06:17,669 I'm afraid she's dead. 90 00:06:21,423 --> 00:06:22,215 Sister? 91 00:06:24,467 --> 00:06:25,844 What sister? 92 00:06:25,844 --> 00:06:27,554 No, Nikki has no biological family. 93 00:06:27,554 --> 00:06:29,222 She grew up in foster care. 94 00:06:29,222 --> 00:06:30,473 I would know. 95 00:06:30,473 --> 00:06:31,850 I'm her husband for crying out loud. 96 00:06:31,850 --> 00:06:34,519 I'm afraid that's not entirely true. 97 00:06:34,519 --> 00:06:37,856 Nikki does have an older sister named Carly. 98 00:06:37,856 --> 00:06:39,733 Apparently, they were separated when they entered 99 00:06:39,733 --> 00:06:41,234 the foster care system. 100 00:06:41,234 --> 00:06:43,111 That tends to happen as it's much easier 101 00:06:43,111 --> 00:06:45,947 to place one child as opposed to two. 102 00:06:45,947 --> 00:06:48,992 Why she never told you, that I can't answer. 103 00:06:50,035 --> 00:06:51,077 Okay. 104 00:06:52,495 --> 00:06:53,747 So what does this sister have to do with me? 105 00:06:53,747 --> 00:06:56,833 Do I have to split everything with her now? 106 00:06:56,833 --> 00:06:58,877 Unfortunately, Nikki never updated her will 107 00:06:58,877 --> 00:07:00,503 after you two married, 108 00:07:00,503 --> 00:07:03,340 so everything has been left to her adoptive daughter Zoey, 109 00:07:03,340 --> 00:07:05,383 with the instruction that Zoey's guardian 110 00:07:05,383 --> 00:07:09,262 be in charge of all the finances until Zoey turns 21. 111 00:07:09,262 --> 00:07:10,055 Okay. 112 00:07:12,098 --> 00:07:16,144 And she appointed Carly as the legal guardian. 113 00:07:17,103 --> 00:07:17,896 She what? 114 00:07:19,939 --> 00:07:21,900 No, no, no, no, this is absurd. 115 00:07:21,900 --> 00:07:22,692 No, this is absurd. 116 00:07:22,692 --> 00:07:23,485 This is... 117 00:07:24,402 --> 00:07:25,945 Look, this will is outdated. 118 00:07:25,945 --> 00:07:28,657 It doesn't take in account that Zoey has a stepfather now. 119 00:07:30,367 --> 00:07:31,868 I mean, give me a break. 120 00:07:31,868 --> 00:07:33,119 Come on, I must have rights. 121 00:07:33,119 --> 00:07:36,039 Well, not in the eyes of the law, I'm afraid. 122 00:07:36,039 --> 00:07:38,124 Look, you never took the legal steps 123 00:07:38,124 --> 00:07:40,293 to adopt Zoey after you married Nikki, 124 00:07:40,293 --> 00:07:42,962 which means, by law, you're a legal stranger 125 00:07:42,962 --> 00:07:44,089 - to the child. - I'm a stranger? 126 00:07:44,089 --> 00:07:44,923 I'm a stranger? 127 00:07:44,923 --> 00:07:46,424 Yes. 128 00:07:46,424 --> 00:07:47,842 Zoey's never even met this Carly person. 129 00:07:47,842 --> 00:07:50,345 Regardless, the courts almost always honor 130 00:07:50,345 --> 00:07:53,598 the deceased parent's wishes in appointing a guardian, 131 00:07:53,598 --> 00:07:56,017 especially if it's a biological relative. 132 00:07:57,936 --> 00:08:01,064 Corey, listen, Zoey will be well-taken care of 133 00:08:01,064 --> 00:08:03,942 so long as Carly agrees to move back here 134 00:08:03,942 --> 00:08:07,028 and become her guardian in the manner that Nikki requested. 135 00:08:08,655 --> 00:08:09,864 What if she doesn't? 136 00:08:11,950 --> 00:08:13,702 I mean, what if she shows up and she's unfit? 137 00:08:13,702 --> 00:08:15,036 Look, if she doesn't, 138 00:08:15,036 --> 00:08:17,038 then Zoey would become a ward of the state, 139 00:08:17,038 --> 00:08:19,582 at which time, you would then have a case. 140 00:08:19,582 --> 00:08:23,253 However, if Carly agrees to the guardianship, 141 00:08:23,253 --> 00:08:25,422 you will be entitled to nothing 142 00:08:25,422 --> 00:08:28,800 and you'll be forced to vacate the home immediately. 143 00:08:29,801 --> 00:08:30,593 No way. 144 00:08:32,178 --> 00:08:33,638 I'm sorry, Corey. 145 00:08:36,641 --> 00:08:39,060 All right, I'll let you know what she says. 146 00:09:33,156 --> 00:09:35,033 Hey, what does she mean when she says, 147 00:09:35,033 --> 00:09:37,118 "I still don't agree with your decision, 148 00:09:37,118 --> 00:09:39,579 "but once I had Zoey, I finally understood 149 00:09:39,579 --> 00:09:42,123 "that you did what you thought was best for me. 150 00:09:42,123 --> 00:09:45,335 "I respected your decision, so I hope you'll respect mine"? 151 00:09:45,335 --> 00:09:47,754 Nikki tried to connect with me when she was in college, 152 00:09:47,754 --> 00:09:49,422 but I just, I couldn't do it. 153 00:09:49,422 --> 00:09:50,715 Why not? 154 00:09:50,715 --> 00:09:53,343 She just kept asking all these questions, 155 00:09:53,343 --> 00:09:54,677 wanting to know the truth. 156 00:09:54,677 --> 00:09:57,639 I just, I didn't want her to remember, ever. 157 00:09:57,639 --> 00:09:59,557 I don't want to remember. 158 00:09:59,557 --> 00:10:02,060 So, I told her that I thought she should focus 159 00:10:02,060 --> 00:10:05,522 on her new life with her new family, 160 00:10:05,522 --> 00:10:08,107 but that if she ever really needed me, 161 00:10:08,107 --> 00:10:09,484 I would be there for her. 162 00:10:09,484 --> 00:10:12,237 She did not understand and it made her very angry, 163 00:10:12,237 --> 00:10:14,197 which broke my heart. 164 00:10:14,197 --> 00:10:16,241 I wanted to say yes more than anything, 165 00:10:16,241 --> 00:10:18,326 but I just, I couldn't. 166 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Do you know what the worst part is? 167 00:10:22,247 --> 00:10:25,834 I always had this bit of hope that we would connect 168 00:10:25,834 --> 00:10:27,210 when the timing was right. 169 00:10:29,087 --> 00:10:32,215 Now, I'll never get that chance, and it's all my fault. 170 00:10:33,967 --> 00:10:36,219 Look, your sister knew that you loved her, 171 00:10:37,178 --> 00:10:38,721 and I think she probably remembered 172 00:10:38,721 --> 00:10:40,765 a lot more than you realize. 173 00:10:40,765 --> 00:10:42,892 I mean, of all the people in her new life, 174 00:10:42,892 --> 00:10:46,729 she still chose you to take care of Zoey in her absence. 175 00:10:46,729 --> 00:10:48,356 You, her real family. 176 00:10:49,983 --> 00:10:52,318 So now the question is, are you gonna honor her wishes? 177 00:10:53,945 --> 00:10:55,446 Zoey's almost the same age I was 178 00:10:55,446 --> 00:10:57,115 when I went into foster care. 179 00:10:58,116 --> 00:11:00,201 I don't want history to repeat itself. 180 00:11:05,498 --> 00:11:08,126 Besides, I can do my photography anywhere, right? 181 00:11:10,795 --> 00:11:12,213 I tell you, you will do anything 182 00:11:12,213 --> 00:11:13,131 to get out of meeting Chris. 183 00:11:18,094 --> 00:11:18,887 She is cute. 184 00:11:26,352 --> 00:11:31,316 So you've got support all around you, Carly. 185 00:11:31,316 --> 00:11:32,400 I'm gonna need it. 186 00:11:32,400 --> 00:11:34,527 Yeah, you're gonna be great. 187 00:11:34,527 --> 00:11:36,237 - Thanks. - Let me show you the house. 188 00:11:51,669 --> 00:11:53,379 This is where she lived? 189 00:11:53,379 --> 00:11:54,339 - Yeah. - Wow. 190 00:11:54,339 --> 00:11:56,382 What did she do for a living? 191 00:11:56,382 --> 00:11:58,384 Nikki owned a flower shop. 192 00:11:59,385 --> 00:12:00,678 Must be some flower shop. 193 00:12:02,221 --> 00:12:03,723 Nikki inherited a substantial amount of money 194 00:12:03,723 --> 00:12:06,392 from her adoptive mother when she passed. 195 00:12:06,392 --> 00:12:08,895 Nikki's mom was an older, single woman 196 00:12:08,895 --> 00:12:10,605 who had always put her career first, 197 00:12:10,605 --> 00:12:14,150 so when it was time to finally focus on family, 198 00:12:14,150 --> 00:12:15,818 her only option was to adopt. 199 00:12:17,362 --> 00:12:19,030 I was the lawyer who helped make that happen for her, 200 00:12:19,030 --> 00:12:21,574 just like I helped Nikki adopt her own daughter. 201 00:12:21,574 --> 00:12:23,076 That's nice. 202 00:12:23,076 --> 00:12:24,619 Yeah. 203 00:12:24,619 --> 00:12:26,412 I'm a little nervous. 204 00:12:26,412 --> 00:12:27,413 Don't be. 205 00:12:27,413 --> 00:12:28,373 Let me show you around. 206 00:12:29,958 --> 00:12:31,417 You're gonna love it here. 207 00:12:31,417 --> 00:12:32,460 Oh, man. 208 00:12:32,460 --> 00:12:34,837 It's an upgrade to say the least. 209 00:12:34,837 --> 00:12:36,339 It's big, but it's homely. 210 00:12:41,386 --> 00:12:43,429 I'll go get the rest of your things. 211 00:13:03,741 --> 00:13:05,368 Took that after our wedding. 212 00:13:06,828 --> 00:13:08,329 It was our first family picture. 213 00:13:14,002 --> 00:13:16,212 Corey, what are you doing here? 214 00:13:16,212 --> 00:13:17,547 I was told you had already moved out. 215 00:13:17,547 --> 00:13:20,800 Relax, Lyle, I just came by to get a few final things, 216 00:13:20,800 --> 00:13:22,635 and to meet the person who's stealing my life. 217 00:13:22,635 --> 00:13:23,553 Excuse me? 218 00:13:23,553 --> 00:13:24,929 This isn't your life, Corey. 219 00:13:24,929 --> 00:13:26,305 This is Nikki's life. 220 00:13:26,305 --> 00:13:28,266 It's Nikki's home, it's Nikki's daughter. 221 00:13:28,266 --> 00:13:29,726 Most importantly, it's Nikki's decision. 222 00:13:29,726 --> 00:13:32,103 If you truly loved Nikki, you'd respect that. 223 00:13:37,692 --> 00:13:39,485 Okay, look, I'm sorry. 224 00:13:39,485 --> 00:13:40,611 Okay, it's just... 225 00:13:42,363 --> 00:13:44,532 It's a lot to lose all at once. 226 00:13:44,532 --> 00:13:46,325 Of course. 227 00:13:46,325 --> 00:13:47,160 I understand. 228 00:13:47,160 --> 00:13:49,203 I'm sorry for your loss. 229 00:13:49,203 --> 00:13:50,747 Well, you've got your things, 230 00:13:50,747 --> 00:13:52,331 perhaps it's best if you left now 231 00:13:52,331 --> 00:13:55,209 and let Carly get all settled in before Zoey gets home. 232 00:13:55,209 --> 00:13:58,129 Also, I'll be needing that key back from you. 233 00:14:01,007 --> 00:14:01,758 Okay, Lyle. 234 00:14:04,260 --> 00:14:07,472 Look, I know that I'm not Zoey's legal father, okay? 235 00:14:07,472 --> 00:14:10,308 But I'm the closest thing she has. 236 00:14:10,308 --> 00:14:14,896 So, if I could come over every once in while or-- 237 00:14:14,896 --> 00:14:15,688 Absolutely. 238 00:14:16,939 --> 00:14:18,900 Zoey needs all the love around her she can get. 239 00:14:18,900 --> 00:14:21,319 Perhaps we can discuss that later. 240 00:14:21,319 --> 00:14:22,695 You really should go now. 241 00:14:22,695 --> 00:14:23,488 Okay. 242 00:14:24,906 --> 00:14:25,698 You discuss it. 243 00:14:35,500 --> 00:14:37,293 Sorry about that. 244 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 I feel bad. 245 00:14:38,669 --> 00:14:41,464 I feel like that I'm the one who's putting him out. 246 00:14:41,464 --> 00:14:42,507 Don't. 247 00:14:43,549 --> 00:14:44,342 You're not. 248 00:14:45,593 --> 00:14:47,637 Now before I forget, here is the address 249 00:14:47,637 --> 00:14:49,555 to Nikki's flower shop. 250 00:14:49,555 --> 00:14:51,432 Nikki wanted it to be kept running 251 00:14:51,432 --> 00:14:53,559 and handed down to Zoey when she turns 21. 252 00:14:54,519 --> 00:14:55,978 I don't know anything about this. 253 00:14:55,978 --> 00:14:57,230 It's all right. 254 00:14:57,230 --> 00:14:59,440 The shop has a great manager, April Stevens. 255 00:14:59,440 --> 00:15:02,360 Nikki taught April everything she knows, 256 00:15:02,360 --> 00:15:04,487 and April said that she'd be happy to do the same for you. 257 00:15:04,487 --> 00:15:08,366 Now you can be involved as little or as much as you like. 258 00:15:09,575 --> 00:15:10,493 Let me show you the rest of the house 259 00:15:10,493 --> 00:15:12,578 so you can get settled in. 260 00:15:12,578 --> 00:15:14,539 Zoey will be back soon. 261 00:15:14,539 --> 00:15:16,082 Thanks. 262 00:15:16,082 --> 00:15:16,874 Come on. 263 00:16:24,942 --> 00:16:28,279 Carly, I would like you to meet Denise. 264 00:16:28,279 --> 00:16:29,614 She's the social worker 265 00:16:29,614 --> 00:16:31,824 who's been helping Zoey through this transition. 266 00:16:33,075 --> 00:16:35,661 I've got some paperwork, so I'll leave you to it. 267 00:16:37,580 --> 00:16:38,664 Hi, Zoey. 268 00:16:40,958 --> 00:16:44,253 Zoey, remember we talked about your mom having a sister? 269 00:16:44,253 --> 00:16:45,588 Well, this is your Aunt Carly. 270 00:16:45,588 --> 00:16:48,507 She came a long way just to be with you. 271 00:16:48,507 --> 00:16:50,509 Are you really my mom's sister? 272 00:16:50,509 --> 00:16:51,802 Yep. 273 00:16:51,802 --> 00:16:56,432 In fact, this your mom at your age, 274 00:16:56,432 --> 00:16:57,225 and that's me. 275 00:16:59,685 --> 00:17:01,103 Mommy looks so different. 276 00:17:02,647 --> 00:17:03,814 What was she like at my age? 277 00:17:05,483 --> 00:17:07,151 - Well-- - I tell you what, 278 00:17:07,151 --> 00:17:09,612 how about I leave you two to get better acquainted, 279 00:17:09,612 --> 00:17:12,823 and Carly can tell you all about your mom, maybe over pizza. 280 00:17:12,823 --> 00:17:13,824 Would you like that? 281 00:17:19,413 --> 00:17:20,873 How about that pizza? 282 00:17:20,873 --> 00:17:21,749 Yeah. 283 00:17:28,631 --> 00:17:30,549 Then your mom goes flying out of the room, 284 00:17:30,549 --> 00:17:33,636 leaving me there to take the blame all by myself, 285 00:17:33,636 --> 00:17:35,596 even though it was her idea. 286 00:17:35,596 --> 00:17:36,681 Did you get in trouble? 287 00:17:36,681 --> 00:17:37,848 Did I ever. 288 00:17:39,433 --> 00:17:41,769 But your mom made it up to me 'cause that's what sisters do. 289 00:17:42,645 --> 00:17:43,604 You full? 290 00:17:43,604 --> 00:17:44,981 - Yeah. - Me too. 291 00:17:45,982 --> 00:17:47,525 So, what do you want to do now? 292 00:17:48,526 --> 00:17:50,403 I have a few ideas. 293 00:17:50,403 --> 00:17:51,696 Hm. 294 00:17:51,696 --> 00:17:54,323 I have a few of my own. 295 00:17:56,200 --> 00:17:58,369 Smile. 296 00:17:58,369 --> 00:17:59,161 That's it. 297 00:18:00,579 --> 00:18:01,998 Yeah. 298 00:18:03,332 --> 00:18:06,002 Can you do it with your eyes closed? 299 00:18:06,002 --> 00:18:07,878 - Yeah. - I think I'm bad. 300 00:18:09,672 --> 00:18:11,549 ♪ I need you right now ♪ 301 00:18:11,549 --> 00:18:12,466 Do you have the one? 302 00:18:12,466 --> 00:18:13,759 No, I haven't found it. 303 00:18:13,759 --> 00:18:16,512 I was trying to let you have numbers. 304 00:18:16,512 --> 00:18:17,471 Nope. 305 00:18:17,471 --> 00:18:19,181 No, don't go down the hallway. 306 00:18:19,181 --> 00:18:20,766 Why would he walk down the hallway? 307 00:18:20,766 --> 00:18:22,310 You never do that. 308 00:18:22,310 --> 00:18:24,770 It's like number one rule of all scary movies. 309 00:18:24,770 --> 00:18:26,022 Yeah, you have to think-- 310 00:18:26,022 --> 00:18:27,315 - You go away. - Before you act. 311 00:18:27,315 --> 00:18:28,232 Exactly, you should just get in the car, 312 00:18:28,232 --> 00:18:29,650 and you should just drive away. 313 00:18:41,078 --> 00:18:46,083 Zoey? 314 00:18:47,043 --> 00:18:47,835 Zoey? 315 00:19:17,531 --> 00:19:18,824 Zoey, what is it? 316 00:19:18,824 --> 00:19:20,701 What is it? 317 00:19:20,701 --> 00:19:21,994 There was a monster. 318 00:19:21,994 --> 00:19:23,621 It was standing right there. 319 00:19:24,705 --> 00:19:26,207 Shh, it's okay. 320 00:19:42,306 --> 00:19:43,808 Good morning, sleepyhead. 321 00:19:43,808 --> 00:19:47,269 - Good morning. - Or should I say blanket hog? 322 00:19:48,187 --> 00:19:49,105 You hungry? 323 00:19:49,105 --> 00:19:50,689 Yeah. 324 00:19:50,689 --> 00:19:52,775 Well, let's see what kinda cereal we have here. 325 00:19:52,775 --> 00:19:55,277 Mom always made me pancakes on Saturday. 326 00:19:56,237 --> 00:19:57,321 She did, huh? 327 00:19:58,864 --> 00:20:01,784 Well, unfortunately, Aunt Carly is not the best cook. 328 00:20:05,496 --> 00:20:08,916 Tell you what, why don't you go get dressed, 329 00:20:08,916 --> 00:20:11,669 and I'll take you out for pancakes. 330 00:20:11,669 --> 00:20:12,962 We'll run a few errands 331 00:20:12,962 --> 00:20:14,839 and then we'll go by your mom's flower shop 332 00:20:14,839 --> 00:20:16,298 later on this afternoon. 333 00:20:16,298 --> 00:20:17,383 Sound like a plan? 334 00:20:17,383 --> 00:20:18,175 Yeah. 335 00:20:26,058 --> 00:20:26,976 Oh. 336 00:20:26,976 --> 00:20:27,893 Good morning. 337 00:20:27,893 --> 00:20:29,228 My name is Cheryl Hanson. 338 00:20:29,228 --> 00:20:30,521 I live just across the street there. 339 00:20:30,521 --> 00:20:31,897 Hi, I'm Carly. 340 00:20:31,897 --> 00:20:33,482 - Oh. - It's nice to meet you. 341 00:20:33,482 --> 00:20:34,692 Oh. 342 00:20:34,692 --> 00:20:37,278 You have a very lovely yard. 343 00:20:37,278 --> 00:20:38,279 Oh, thank you. 344 00:20:38,279 --> 00:20:39,572 It's my morning ritual, 345 00:20:39,572 --> 00:20:41,866 getting my hands dirty in God's soil. 346 00:20:43,701 --> 00:20:46,120 Oh, excuse me for staring, 347 00:20:46,120 --> 00:20:48,164 but, my, how I see the resemblance. 348 00:20:48,164 --> 00:20:51,667 We were all so surprised to hear that Nikki had a sister, 349 00:20:51,667 --> 00:20:53,294 none more than Corey, I bet. 350 00:20:53,294 --> 00:20:55,421 I saw him here yesterday. 351 00:20:55,421 --> 00:20:58,132 He didn't cause you any trouble, did he? 352 00:20:58,132 --> 00:20:59,425 No. 353 00:20:59,425 --> 00:21:01,635 I can't even imagine what he's going through, 354 00:21:01,635 --> 00:21:04,555 to lose his wife and house and stepdaughter 355 00:21:04,555 --> 00:21:05,890 all in the same month. 356 00:21:06,932 --> 00:21:08,851 My heart really goes out to him. 357 00:21:08,851 --> 00:21:10,769 Carly, as a rule, 358 00:21:10,769 --> 00:21:13,063 I try to stay out of other people's business, I really do, 359 00:21:13,063 --> 00:21:15,900 but I was quite fond of your sister, 360 00:21:15,900 --> 00:21:17,776 and, well, I think there's something 361 00:21:17,776 --> 00:21:20,404 you really need to know-- 362 00:21:20,404 --> 00:21:21,197 I'm ready! 363 00:21:22,114 --> 00:21:23,699 I promised her pancakes. 364 00:21:25,034 --> 00:21:27,953 Zoey, why don't you let Ms. Hanson and I finish talking, 365 00:21:27,953 --> 00:21:29,038 and then we'll go. 366 00:21:29,038 --> 00:21:30,289 But I'm hungry now. 367 00:21:30,289 --> 00:21:32,208 - Zoey. - No, it's okay, it can wait. 368 00:21:32,208 --> 00:21:33,918 You can just come see me when you have a chance. 369 00:21:33,918 --> 00:21:35,878 - Are you sure? - Positive. 370 00:21:35,878 --> 00:21:38,714 Go feed this beautiful, growing girl. 371 00:21:38,714 --> 00:21:39,632 Okay. 372 00:21:39,632 --> 00:21:41,175 Well, it's so nice to meet you. 373 00:21:41,175 --> 00:21:41,967 I'll see you later. 374 00:21:41,967 --> 00:21:43,093 - Yes. - Okay. 375 00:21:56,106 --> 00:21:57,274 Mm. 376 00:22:49,034 --> 00:22:50,077 Zoey. 377 00:22:50,077 --> 00:22:51,996 Sorry, excuse me, sorry. 378 00:22:51,996 --> 00:22:53,330 - April! - Hey! 379 00:22:53,330 --> 00:22:55,040 There's my favorite girl. 380 00:22:55,040 --> 00:22:56,709 Oh. 381 00:22:56,709 --> 00:22:58,460 Zoey, you can't just race out like that. 382 00:22:58,460 --> 00:23:00,254 Oh, are you giving your aunt a hard time already? 383 00:23:00,254 --> 00:23:01,630 Mm, I think it's more just me 384 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 sucking at this parenting thing. 385 00:23:03,048 --> 00:23:04,675 No, no. 386 00:23:04,675 --> 00:23:06,093 Every parent feels that way, so you're gonna fit right in. 387 00:23:06,093 --> 00:23:07,928 - I'm April. - I'm Carly. 388 00:23:07,928 --> 00:23:09,221 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 389 00:23:09,221 --> 00:23:11,473 That's Madison, one of our other employees. 390 00:23:11,473 --> 00:23:12,725 Hi, nice to meet you. 391 00:23:12,725 --> 00:23:14,059 Hi. 392 00:23:14,059 --> 00:23:16,020 She certainly knows her way around here. 393 00:23:16,020 --> 00:23:17,396 Oh, yeah. 394 00:23:17,396 --> 00:23:19,732 Yeah, she's got a green thumb just like her mama. 395 00:23:19,732 --> 00:23:21,066 I can't say I was born with it, 396 00:23:21,066 --> 00:23:23,319 but Nikki's passion was so contagious 397 00:23:23,319 --> 00:23:25,487 that now there's nowhere I'd rather be. 398 00:23:25,487 --> 00:23:27,656 How long have you worked here? 399 00:23:27,656 --> 00:23:28,741 Like, a year. 400 00:23:28,741 --> 00:23:30,576 I moved here from back east, 401 00:23:30,576 --> 00:23:32,911 just kinda looking for a fresh start, 402 00:23:32,911 --> 00:23:35,581 and Nikki welcomed me with open arms. 403 00:23:35,581 --> 00:23:36,749 Sounds like Nikki. 404 00:23:36,749 --> 00:23:37,541 Yeah. 405 00:23:38,917 --> 00:23:40,419 - Let me show you around. - Okay. 406 00:23:50,971 --> 00:23:52,431 - Hi, Madison. - Hi. 407 00:23:52,431 --> 00:23:53,932 Hey, ladies. 408 00:23:53,932 --> 00:23:54,933 Hi, Dave. 409 00:23:54,933 --> 00:23:56,060 I thought there were child labor laws 410 00:23:56,060 --> 00:23:57,019 against this kinda thing. 411 00:23:57,019 --> 00:23:58,062 Ha ha ha ha ha. 412 00:23:58,062 --> 00:23:59,104 Oh. 413 00:24:00,064 --> 00:24:01,315 Long time no see. 414 00:24:01,315 --> 00:24:02,608 - How you been? - Well, I've been on 415 00:24:02,608 --> 00:24:03,942 a business trip the last two weeks. 416 00:24:03,942 --> 00:24:05,694 I told my guys to help you in my absence, though, 417 00:24:05,694 --> 00:24:06,987 if you needed anything. 418 00:24:06,987 --> 00:24:10,574 Oh, well, we've been good, you know, considering. 419 00:24:11,784 --> 00:24:12,993 Yeah. 420 00:24:12,993 --> 00:24:14,036 So what brings you in today? 421 00:24:14,036 --> 00:24:15,746 You just checking in on us girls? 422 00:24:15,746 --> 00:24:18,916 Oh, that, and it's my mom's birthday dinner tonight. 423 00:24:18,916 --> 00:24:21,001 - Ah. - So, I need a big 424 00:24:21,001 --> 00:24:22,211 bouquet of tulips. 425 00:24:22,211 --> 00:24:23,212 Tulips. 426 00:24:23,212 --> 00:24:24,672 - Okay. - Yes. 427 00:24:24,672 --> 00:24:27,091 The prettiest ones you have. 428 00:24:28,300 --> 00:24:30,344 You still talking about flowers? 429 00:24:30,344 --> 00:24:32,179 What? 430 00:24:34,181 --> 00:24:35,808 Ha ha ha. 431 00:24:35,808 --> 00:24:37,226 Hold one second. Hey, Carly. 432 00:24:37,226 --> 00:24:39,269 I have someone I want to introduce you to. 433 00:24:39,269 --> 00:24:40,854 Carly, this is Dave. 434 00:24:40,854 --> 00:24:42,231 - Hey, nice to meet you Carly. - Hi. 435 00:24:42,231 --> 00:24:43,232 Nice to meet you. 436 00:24:43,232 --> 00:24:44,149 He's a contractor. 437 00:24:44,149 --> 00:24:45,317 He's been helping out a lot 438 00:24:45,317 --> 00:24:45,943 with the renovations around here. 439 00:24:45,943 --> 00:24:47,152 Yeah. 440 00:24:47,152 --> 00:24:48,946 Dave, this is Carly, Nikki's sister. 441 00:24:50,114 --> 00:24:50,864 Wow. 442 00:24:52,032 --> 00:24:53,033 I had no idea. 443 00:24:54,535 --> 00:24:57,413 Yeah, I'm the big surprise to everyone around here. 444 00:24:58,664 --> 00:25:00,666 Thanks for helping Nikki out. 445 00:25:00,666 --> 00:25:01,625 It was my pleasure. 446 00:25:01,625 --> 00:25:03,043 I mean, she was amazing. 447 00:25:04,211 --> 00:25:05,295 Sorry for your loss. 448 00:25:06,088 --> 00:25:07,131 Thank you. 449 00:25:08,382 --> 00:25:10,426 How long are you in town for? 450 00:25:10,426 --> 00:25:11,719 Indefinitely. 451 00:25:11,719 --> 00:25:14,054 I moved here to help take care of Zoey 452 00:25:14,054 --> 00:25:16,306 and keep her life as unaffected as possible. 453 00:25:17,808 --> 00:25:19,184 That's great. 454 00:25:20,102 --> 00:25:20,894 Yeah. 455 00:25:22,980 --> 00:25:27,568 Well, if there's ever anything I can do to help, 456 00:25:27,568 --> 00:25:30,529 please don't hesitate to ask. 457 00:25:30,529 --> 00:25:31,321 Okay. 458 00:25:32,448 --> 00:25:34,032 I will not hesitate. 459 00:25:36,827 --> 00:25:39,121 And we've got tulips for Mom. 460 00:25:39,121 --> 00:25:40,205 Wow, look at these. 461 00:25:40,205 --> 00:25:41,540 These are gorgeous. 462 00:25:41,540 --> 00:25:43,584 Thank you. 463 00:25:43,584 --> 00:25:45,419 It was really nice meeting you. 464 00:25:45,419 --> 00:25:47,087 You too, Dave. 465 00:25:49,089 --> 00:25:49,882 April. 466 00:25:49,882 --> 00:25:50,674 Dave. 467 00:25:53,969 --> 00:25:55,053 He's not bad, is he? 468 00:25:55,053 --> 00:25:56,263 Stop it. 469 00:25:56,263 --> 00:25:57,556 You sound like my friend Tina. 470 00:25:57,556 --> 00:25:58,474 Mm. 471 00:25:58,474 --> 00:26:00,684 Think I like your friend Tina. 472 00:26:00,684 --> 00:26:02,144 Now there's two of you. 473 00:26:08,567 --> 00:26:10,778 May I please go play soccer? 474 00:26:10,778 --> 00:26:11,820 Mm. 475 00:26:11,820 --> 00:26:12,988 You can. 476 00:26:18,911 --> 00:26:21,163 I'm telling you, I know Zoey very well. 477 00:26:21,163 --> 00:26:23,874 When she doesn't like somebody, she makes it known. 478 00:26:25,125 --> 00:26:27,377 So, obviously, you made a good first impression. 479 00:26:27,377 --> 00:26:28,629 I hope so. 480 00:26:28,629 --> 00:26:29,546 I mean, talk about getting thrown 481 00:26:29,546 --> 00:26:31,298 into the deep end of the pool. 482 00:26:31,298 --> 00:26:34,843 Yeah, but that's not always a bad thing, you know? 483 00:26:34,843 --> 00:26:36,553 Shows us what we're made of. 484 00:26:36,553 --> 00:26:38,722 We are capable of a lot more 485 00:26:38,722 --> 00:26:40,349 than we give ourselves credit for. 486 00:26:41,308 --> 00:26:44,186 I mean, take me for example. 487 00:26:45,437 --> 00:26:46,814 Do you know I was diagnosed with cancer 488 00:26:46,814 --> 00:26:48,816 two and a half years ago? 489 00:26:48,816 --> 00:26:49,608 Oh, my god. 490 00:26:50,567 --> 00:26:52,194 I'm so sorry. 491 00:26:52,194 --> 00:26:54,363 I'm in remission, thank God, 492 00:26:54,363 --> 00:26:58,283 but, at the time, I thought, you know, "This is it. 493 00:26:59,576 --> 00:27:02,079 "My life's gonna end without me ever having done anything." 494 00:27:03,205 --> 00:27:04,289 And then realized how much time 495 00:27:04,289 --> 00:27:07,251 I had just spent focused on all the wrong things. 496 00:27:09,294 --> 00:27:13,257 So, when I got a second chance at life, 497 00:27:13,257 --> 00:27:15,884 I made sure I wasn't gonna repeat those same mistakes. 498 00:27:15,884 --> 00:27:19,263 Decided to start fresh, moved to a different city. 499 00:27:20,180 --> 00:27:21,181 I've never been happier. 500 00:27:23,141 --> 00:27:24,685 I'm sure the same will be the case for you. 501 00:27:24,685 --> 00:27:26,019 Do you really think so? 502 00:27:27,229 --> 00:27:28,313 I know so. 503 00:27:28,313 --> 00:27:29,439 Mm-hm. 504 00:27:29,439 --> 00:27:30,232 Trust me. 505 00:27:32,317 --> 00:27:34,194 Anything is possible with a new beginning. 506 00:27:36,154 --> 00:27:38,615 To new beginnings. 507 00:27:42,494 --> 00:27:44,246 You know? 508 00:27:45,163 --> 00:27:47,291 That's true, we probably could have split, 509 00:27:47,291 --> 00:27:50,627 but I'm telling you, I'm surprised that you eat so much. 510 00:27:50,627 --> 00:27:53,380 - Yup. - This is gonna be expensive. 511 00:28:03,140 --> 00:28:04,349 You want to watch a movie? 512 00:28:04,349 --> 00:28:05,350 Yeah. 513 00:28:05,350 --> 00:28:06,268 You pick one out. 514 00:28:06,268 --> 00:28:07,185 I'll be back. 515 00:28:07,185 --> 00:28:08,228 Okay. 516 00:28:29,750 --> 00:28:31,209 Ms. Hanson? 517 00:29:15,003 --> 00:29:17,381 Sounds like she's really warming up to you. 518 00:29:17,381 --> 00:29:20,258 Yeah, so far so good, I guess. 519 00:29:20,258 --> 00:29:22,010 Okay, enough about the rugrat. 520 00:29:22,010 --> 00:29:23,929 Tell me more about this guy Dave. 521 00:29:23,929 --> 00:29:25,806 There's nothing to tell. 522 00:29:25,806 --> 00:29:27,349 Apparently, he was friends with Nikki 523 00:29:27,349 --> 00:29:29,601 'cause his business is across the street from hers. 524 00:29:29,601 --> 00:29:30,936 I'm hoping he can give me some insight 525 00:29:30,936 --> 00:29:32,270 to Nikki and her life. 526 00:29:32,270 --> 00:29:34,356 - Is he cute? - Yeah, he's super cute, 527 00:29:34,356 --> 00:29:36,900 but I don't even know if he's single. 528 00:29:36,900 --> 00:29:38,402 Well, you should find out. 529 00:29:38,402 --> 00:29:40,195 Right 'cause I don't have anything else 530 00:29:40,195 --> 00:29:41,196 important to worry about. 531 00:29:41,196 --> 00:29:42,239 I just worry about you. 532 00:29:42,239 --> 00:29:44,241 I don't want you to be out there all alone. 533 00:29:44,241 --> 00:29:45,492 I'm fine. 534 00:29:45,492 --> 00:29:48,245 You just worry about your anniversary cruise. 535 00:29:48,245 --> 00:29:50,288 Two weeks stuck on a boat with Steve 536 00:29:50,288 --> 00:29:53,375 with no cell service or internet. 537 00:29:53,375 --> 00:29:56,086 I pray that we're still married by the end of it. 538 00:29:56,086 --> 00:29:58,672 Forgive me if I don't feel sorry for you. 539 00:29:58,672 --> 00:30:02,300 I know you talk a lot of smack, but I know you love him. 540 00:30:02,300 --> 00:30:03,719 I do. 541 00:30:03,719 --> 00:30:05,012 You know, he's the love of my life, 542 00:30:05,012 --> 00:30:07,305 which is exactly what I want you to find. 543 00:30:07,305 --> 00:30:08,557 Promise me that you'll at least 544 00:30:08,557 --> 00:30:09,850 stay open to the possibilities. 545 00:30:09,850 --> 00:30:10,934 I promise. 546 00:30:18,316 --> 00:30:19,651 That's breathtaking. 547 00:30:19,651 --> 00:30:20,986 - Oh. - It's beautiful. 548 00:30:20,986 --> 00:30:21,945 Oh, thank you. 549 00:30:22,904 --> 00:30:24,406 It better be. 550 00:30:24,406 --> 00:30:26,366 It's gonna be in about a gazillion wedding photos tomorrow, 551 00:30:26,366 --> 00:30:28,577 and there is nothing worse than an unhappy bride. 552 00:30:28,577 --> 00:30:29,828 Don't I know it. 553 00:30:29,828 --> 00:30:32,122 That was the bulk of my clientele back home. 554 00:30:32,122 --> 00:30:33,457 I'm a photographer. 555 00:30:33,457 --> 00:30:34,541 Oh, that's right. 556 00:30:34,541 --> 00:30:36,460 I remember Zoey told me about it, 557 00:30:36,460 --> 00:30:38,086 but she never mentioned what kind. 558 00:30:38,086 --> 00:30:39,421 I'm kinda hoping to start some freelance 559 00:30:39,421 --> 00:30:40,422 when I settle in here. 560 00:30:40,422 --> 00:30:41,715 You know, that upstairs would make 561 00:30:41,715 --> 00:30:43,175 a perfect little photography studio. 562 00:30:43,175 --> 00:30:45,052 That's a great idea 563 00:30:45,052 --> 00:30:46,678 'cause you'd already have a built-in clientele, 564 00:30:46,678 --> 00:30:48,430 and weddings and flowers, they go hand-in-hand. 565 00:30:48,430 --> 00:30:49,473 Exactly, that's what I was thinking. 566 00:30:49,473 --> 00:30:51,349 Like, one stop shop for brides. 567 00:30:51,349 --> 00:30:52,934 Totally. 568 00:30:52,934 --> 00:30:53,852 Morning, ladies. 569 00:30:53,852 --> 00:30:55,353 - Hey. - Hey. 570 00:30:55,353 --> 00:30:56,772 I was getting myself some coffee, 571 00:30:56,772 --> 00:30:59,066 thought you guys might like some as well. 572 00:30:59,066 --> 00:31:00,442 Yes, please. 573 00:31:00,442 --> 00:31:02,069 April, I know your drink of choice. 574 00:31:02,069 --> 00:31:03,487 - Gimme, gimme. - Madison, there you go. 575 00:31:03,487 --> 00:31:05,072 But I had to guess on yours, Carly, 576 00:31:05,072 --> 00:31:06,948 so played it safe with a basic coffee. 577 00:31:06,948 --> 00:31:07,741 Hope that's okay. 578 00:31:07,741 --> 00:31:09,117 That's great. 579 00:31:09,117 --> 00:31:10,452 - Very sweet. - Awesome. 580 00:31:10,452 --> 00:31:14,122 Also, I wanted to come see what you all were up to tonight. 581 00:31:15,248 --> 00:31:16,291 It's James's birthday. 582 00:31:16,291 --> 00:31:17,417 Oh, is it? 583 00:31:17,417 --> 00:31:18,210 Yeah. 584 00:31:19,044 --> 00:31:21,588 Oh, James is my coworker. 585 00:31:21,588 --> 00:31:23,215 - Oh. - He's having a little shindig 586 00:31:23,215 --> 00:31:24,466 at his place tonight, 587 00:31:24,466 --> 00:31:29,179 so I wanted to see if you wanted to join us. 588 00:31:29,179 --> 00:31:30,514 I mean, both of you. 589 00:31:32,474 --> 00:31:35,060 That sounds like fun, but I have Zoey. 590 00:31:35,060 --> 00:31:36,019 I can watch Zoey. 591 00:31:37,104 --> 00:31:39,064 No, no, no, no, both of you. 592 00:31:39,064 --> 00:31:40,690 Come on, I mean, it would be fun, 593 00:31:40,690 --> 00:31:42,943 and we could introduce you to a bunch of people. 594 00:31:42,943 --> 00:31:43,944 It'll be fun. 595 00:31:44,820 --> 00:31:46,822 And it would give us a chance 596 00:31:46,822 --> 00:31:48,865 to get to know each other better as well. 597 00:31:49,783 --> 00:31:51,451 - Right? - Hm? 598 00:31:51,451 --> 00:31:52,536 Oh, yeah. Yeah. 599 00:31:53,537 --> 00:31:55,705 Well, I guess Lyle did give me the number 600 00:31:55,705 --> 00:31:58,083 for Zoey's babysitter. 601 00:31:58,083 --> 00:31:58,834 So you're in? 602 00:31:59,918 --> 00:32:00,752 I'm in. 603 00:32:03,463 --> 00:32:06,341 Two creams, two sugars, for the future. 604 00:32:07,634 --> 00:32:08,426 Okay. 605 00:33:12,657 --> 00:33:13,909 Well, I try to stay out 606 00:33:13,909 --> 00:33:15,577 of other people's business, I really do, 607 00:33:15,577 --> 00:33:18,872 but I really think there's something you should know. 608 00:33:24,502 --> 00:33:25,629 Hi. 609 00:33:25,629 --> 00:33:26,713 You must be Stacy. 610 00:33:26,713 --> 00:33:28,006 I'm Carly. 611 00:33:28,006 --> 00:33:29,049 So nice to finally meet you. 612 00:33:29,049 --> 00:33:30,342 Likewise. 613 00:33:30,342 --> 00:33:31,843 Thank you so much for coming over last minute. 614 00:33:31,843 --> 00:33:34,471 Of course, Zoey's my favorite kid to babysit. 615 00:33:34,471 --> 00:33:36,014 I've really missed her. 616 00:33:36,014 --> 00:33:37,974 How has she been doing with everything? 617 00:33:38,767 --> 00:33:39,893 She's okay. 618 00:33:41,228 --> 00:33:42,520 Why don't I give you some money, 619 00:33:42,520 --> 00:33:44,356 you guys can order some takeout and hang out. 620 00:33:44,356 --> 00:33:45,440 - Sounds cool. - Come on in. 621 00:33:45,440 --> 00:33:46,358 Zoey's upstairs. 622 00:33:47,567 --> 00:33:48,526 Thank you, again. 623 00:34:01,957 --> 00:34:03,124 Ladies, got you one. 624 00:34:03,124 --> 00:34:04,084 Thank you. 625 00:34:05,710 --> 00:34:07,337 We were just talking about Ms. Hanson. 626 00:34:07,337 --> 00:34:08,380 That's so sad. 627 00:34:08,380 --> 00:34:09,297 Yeah. 628 00:34:09,297 --> 00:34:10,590 I only met her the one time 629 00:34:10,590 --> 00:34:12,509 when I visiting Nikki, but still. 630 00:34:12,509 --> 00:34:13,551 Who found her? 631 00:34:13,551 --> 00:34:15,053 Her daughter. 632 00:34:15,053 --> 00:34:16,388 And she was supposed to go over there for dinner, 633 00:34:16,388 --> 00:34:17,639 and when her mom didn't answer the phone, 634 00:34:17,639 --> 00:34:19,933 she went over there and found her. 635 00:34:20,976 --> 00:34:21,768 That's horrible. 636 00:34:21,768 --> 00:34:23,520 Yeah. Yeah. 637 00:34:23,520 --> 00:34:24,896 Do they know what happened? 638 00:34:24,896 --> 00:34:26,856 She had heart and breathing issues. 639 00:34:26,856 --> 00:34:31,111 She was on an oxygen tank, and fell just out of reach of it. 640 00:34:31,111 --> 00:34:32,279 Oh. 641 00:34:32,279 --> 00:34:33,530 Yeah. 642 00:34:33,530 --> 00:34:35,949 Did you ever get a chance to talk to her much? 643 00:34:35,949 --> 00:34:38,785 Just the one time she introduced herself to me. 644 00:34:38,785 --> 00:34:40,078 She told me that she had to tell me something 645 00:34:40,078 --> 00:34:42,580 that I needed to know, I was just, 646 00:34:42,580 --> 00:34:44,332 I was so busy at the time, I didn't even-- 647 00:34:44,332 --> 00:34:46,042 There's no way you could have known that she'd-- 648 00:34:46,042 --> 00:34:47,335 - No. - I know. 649 00:34:47,335 --> 00:34:49,754 It's just, now I'll never know what it is. 650 00:34:49,754 --> 00:34:52,048 I do feel like it had something to do with Corey. 651 00:34:54,426 --> 00:34:55,677 And why do you say that? 652 00:34:55,677 --> 00:34:57,429 I just got the impression she didn't like him. 653 00:34:57,429 --> 00:34:59,889 I got the same impression from Nikki's lawyer. 654 00:35:03,518 --> 00:35:04,269 What? 655 00:35:06,771 --> 00:35:07,939 It's nothing. 656 00:35:07,939 --> 00:35:09,232 You guys know something. 657 00:35:09,232 --> 00:35:10,025 Spill it. 658 00:35:11,401 --> 00:35:12,611 - It's-- - Let's just go somewhere 659 00:35:12,611 --> 00:35:14,404 where it's a little more private. 660 00:35:15,780 --> 00:35:17,115 Okay. 661 00:35:23,413 --> 00:35:25,874 It's just that Corey and Nikki were having problems 662 00:35:25,874 --> 00:35:27,751 in their marriage before she died. 663 00:35:27,751 --> 00:35:29,377 What kind of problems? 664 00:35:29,377 --> 00:35:30,795 She didn't say. 665 00:35:30,795 --> 00:35:32,672 She just told me that he wasn't the person 666 00:35:32,672 --> 00:35:33,673 that she thought he was 667 00:35:33,673 --> 00:35:35,967 and that she couldn't trust him anymore. 668 00:35:35,967 --> 00:35:37,427 And Ms. Hanson lived across the street, 669 00:35:37,427 --> 00:35:40,013 so maybe she saw what Nikki meant by that. 670 00:35:40,013 --> 00:35:42,807 I always thought she married him way too soon. 671 00:35:43,641 --> 00:35:45,477 I get why he rushed into it. 672 00:35:45,477 --> 00:35:47,729 I mean, he scored way out of his league, 673 00:35:47,729 --> 00:35:51,107 but I just never knew what she saw in him. 674 00:35:51,107 --> 00:35:53,860 Well, she told me that he reminded her of her dad, 675 00:35:53,860 --> 00:35:56,196 or what little she could remember of him. 676 00:35:56,196 --> 00:35:57,030 Let's hope not. 677 00:35:58,573 --> 00:36:00,617 Our dad was a wife beater who murdered our mother. 678 00:36:12,879 --> 00:36:14,255 Are you sure you don't want me to drive you home? 679 00:36:14,255 --> 00:36:15,715 No, I'll be fine. 680 00:36:16,925 --> 00:36:20,887 Okay, well, will you at least text me when you get home? 681 00:36:20,887 --> 00:36:21,679 Yeah. 682 00:38:25,762 --> 00:38:27,180 Saw the monster again. 683 00:38:28,389 --> 00:38:29,724 Oh. 684 00:38:29,724 --> 00:38:30,808 - Come on. - It wanted to take me 685 00:38:30,808 --> 00:38:32,185 this time. 686 00:38:32,185 --> 00:38:34,437 And you know I'd never let that happen. 687 00:38:34,437 --> 00:38:35,230 Come on. 688 00:39:19,774 --> 00:39:20,984 Zoey. 689 00:39:20,984 --> 00:39:21,985 You need to be more careful 690 00:39:21,985 --> 00:39:23,027 when you're playing with your beads. 691 00:39:23,027 --> 00:39:24,195 I almost broke my neck. 692 00:39:33,037 --> 00:39:34,956 How'd you unlock that? 693 00:39:34,956 --> 00:39:36,332 You know your mom's code? 694 00:39:36,332 --> 00:39:37,500 It's my birth year. 695 00:39:39,043 --> 00:39:40,336 Of course. 696 00:39:40,336 --> 00:39:41,754 It's your birth year. 697 00:39:49,596 --> 00:39:50,388 Fine. 698 00:39:51,764 --> 00:39:52,557 Thank you. 699 00:40:06,029 --> 00:40:09,032 "Don't do this or you'll regret it." 700 00:40:29,135 --> 00:40:30,678 Oh, my god. 701 00:40:30,678 --> 00:40:32,722 I cannot believe that Corey was cheating on Nikki. 702 00:40:32,722 --> 00:40:33,556 I know. 703 00:40:34,724 --> 00:40:35,933 I mean, why wouldn't she tell me this? 704 00:40:35,933 --> 00:40:38,394 Well, she was probably embarrassed. 705 00:40:38,394 --> 00:40:40,188 He's the one who should be embarrassed. 706 00:40:40,188 --> 00:40:41,397 He threw away that great life 707 00:40:41,397 --> 00:40:43,107 that he had with Nikki over her? 708 00:40:44,400 --> 00:40:46,027 Wait a minute. 709 00:40:46,027 --> 00:40:47,946 That's what this is about. 710 00:40:47,946 --> 00:40:49,614 - What do you mean? - Well, these pictures 711 00:40:49,614 --> 00:40:52,075 are obviously why Nikki was gonna divorce him, right? 712 00:40:52,075 --> 00:40:53,409 And then when she did, 713 00:40:53,409 --> 00:40:55,620 he would have been financially cut off. 714 00:40:55,620 --> 00:40:58,581 He would have lost that amazing life that she bankrolled. 715 00:40:58,581 --> 00:41:02,460 Yeah, I mean, he told me I was ruining his life. 716 00:41:02,460 --> 00:41:04,087 Exactly. 717 00:41:04,087 --> 00:41:05,129 I mean, look, it says right here. 718 00:41:05,129 --> 00:41:08,091 It says, "Don't do this or you'll regret it." 719 00:41:08,091 --> 00:41:09,967 That was sent the day before her accident. 720 00:41:11,552 --> 00:41:14,180 I got to be honest with you, that never sat well with me. 721 00:41:14,180 --> 00:41:16,182 Why? What do you mean? 722 00:41:16,182 --> 00:41:18,976 Carly, Nikki was not a novice hiker. 723 00:41:18,976 --> 00:41:21,187 She had been up and down that trail for years. 724 00:41:22,772 --> 00:41:25,650 I'm not saying that accidents can't happen, they can, but... 725 00:41:30,029 --> 00:41:32,532 I don't know, maybe I'm just, I'm overthinking it 726 00:41:32,532 --> 00:41:34,367 because of what you told me about your dad. 727 00:41:35,952 --> 00:41:38,705 But, clearly, there is a side to Corey that none of us knew. 728 00:41:41,999 --> 00:41:42,834 Oh. Excuse me. 729 00:41:45,211 --> 00:41:49,173 ♪ And I don't want to wake up ♪ 730 00:41:49,173 --> 00:41:51,342 ♪ Goodbye ♪ 731 00:41:54,512 --> 00:41:59,350 Corey Evans. 732 00:42:02,603 --> 00:42:03,354 Okay. 733 00:42:07,400 --> 00:42:09,110 Let's try this site. 734 00:42:18,745 --> 00:42:20,872 "No criminal records found." 735 00:42:32,216 --> 00:42:34,051 You are really getting a hang of this. 736 00:42:34,051 --> 00:42:35,720 Thank you. 737 00:42:35,720 --> 00:42:37,221 Yeah, you're gonna have a green thumb in no time. 738 00:42:37,221 --> 00:42:40,183 Tell you what else I'm gonna have, sciatica. 739 00:42:40,183 --> 00:42:43,644 Yeah, our big shipment days, they can be a lot physically. 740 00:42:43,644 --> 00:42:45,646 That's why I usually go home and take a hot bath, 741 00:42:45,646 --> 00:42:47,190 have a glass of wine. 742 00:42:47,190 --> 00:42:48,858 You have a hot tub. 743 00:42:48,858 --> 00:42:50,193 I'd take advantage of that. 744 00:42:50,193 --> 00:42:52,153 That's what we'll do tonight. 745 00:42:52,153 --> 00:42:53,237 It's a good idea. 746 00:42:54,280 --> 00:42:55,990 Hey. Carly. 747 00:42:55,990 --> 00:42:57,074 - Hey. - Hey. 748 00:42:57,074 --> 00:42:58,075 Hey, my assistant told me you came by 749 00:42:58,075 --> 00:42:59,243 looking for me earlier. 750 00:42:59,243 --> 00:43:00,953 To what do I owe the honor? 751 00:43:00,953 --> 00:43:03,247 Do you remember when you said if I needed any help, 752 00:43:03,247 --> 00:43:05,041 not to hesitate to ask? 753 00:43:05,041 --> 00:43:05,917 Ah. 754 00:43:05,917 --> 00:43:07,084 At your service. 755 00:43:11,172 --> 00:43:12,131 Here you go. 756 00:43:12,131 --> 00:43:13,216 Oh, thanks. 757 00:43:14,425 --> 00:43:15,551 What do you think? 758 00:43:15,551 --> 00:43:17,220 That's horrible. 759 00:43:17,220 --> 00:43:19,180 Yeah. 760 00:43:19,180 --> 00:43:20,723 What can I do to help you? 761 00:43:22,183 --> 00:43:23,851 Well, I was hoping you know someone that can help me 762 00:43:23,851 --> 00:43:26,312 figure out who sent these to Nikki's phone. 763 00:43:26,312 --> 00:43:29,315 Yeah, I have a friend named Tim, he's an IT guy. 764 00:43:30,566 --> 00:43:32,026 He might need the phone for a few days, though. 765 00:43:32,026 --> 00:43:33,111 Oh, that's fine. 766 00:43:40,117 --> 00:43:42,662 So, yeah. 767 00:43:44,580 --> 00:43:46,207 - Sounds good. - Okay. 768 00:43:46,207 --> 00:43:47,124 All right. 769 00:43:47,124 --> 00:43:48,960 - Thanks again. - All right. 770 00:43:48,960 --> 00:43:50,336 I'll see you soon. 771 00:44:19,907 --> 00:44:20,992 No! 772 00:44:25,830 --> 00:44:27,290 Oh, my god. 773 00:44:27,290 --> 00:44:31,085 No! 774 00:44:54,775 --> 00:44:56,277 Zoey, I'm home! 775 00:45:03,034 --> 00:45:04,160 Stacy? 776 00:45:06,996 --> 00:45:08,247 You guys. 777 00:45:08,247 --> 00:45:08,998 Zoey. 778 00:45:11,500 --> 00:45:12,293 Zoey? 779 00:45:17,381 --> 00:45:18,174 Stacy?! 780 00:45:21,385 --> 00:45:22,178 Zoey?! 781 00:45:32,855 --> 00:45:33,648 Hey! 782 00:45:33,648 --> 00:45:34,732 Put her down! 783 00:45:37,234 --> 00:45:38,444 Hey! 784 00:45:38,444 --> 00:45:39,570 Put her down! 785 00:45:42,406 --> 00:45:45,076 I asked you to put her down. 786 00:45:45,076 --> 00:45:47,286 All right, just calm down, okay? 787 00:45:48,871 --> 00:45:50,414 We were just playing airplane. 788 00:45:50,414 --> 00:45:52,249 It's her favorite game. 789 00:45:52,249 --> 00:45:54,585 Zoey, can you go play with your soccer ball? 790 00:45:54,585 --> 00:45:56,253 I need to talk to Corey. 791 00:45:56,253 --> 00:45:57,296 Okay. 792 00:45:59,256 --> 00:46:00,216 What are you even doing here? 793 00:46:00,216 --> 00:46:01,592 Where is Stacy? 794 00:46:01,592 --> 00:46:02,843 Stacy had an accident. 795 00:46:04,053 --> 00:46:05,846 What do you mean she had an accident? 796 00:46:05,846 --> 00:46:07,598 - What happened? - She got hit by a car, 797 00:46:07,598 --> 00:46:09,141 riding her bike over here. 798 00:46:09,141 --> 00:46:10,643 Oh, my god. 799 00:46:10,643 --> 00:46:12,061 I know, right? 800 00:46:12,061 --> 00:46:14,271 Luckily, it's nothing that can't heal. 801 00:46:14,271 --> 00:46:16,857 She said she tried calling you, but you didn't answer. 802 00:46:21,320 --> 00:46:24,115 I must have put my phone on vibrate. 803 00:46:24,115 --> 00:46:26,283 Right, well, when she couldn't reach you, 804 00:46:27,451 --> 00:46:29,662 she called me and I made sure that I was here 805 00:46:29,662 --> 00:46:32,373 before Zoey got home from her friend's house. 806 00:46:32,373 --> 00:46:33,374 How did you get in? 807 00:46:33,374 --> 00:46:35,001 You gave Lyle your key. 808 00:46:36,293 --> 00:46:38,754 Nikki always kept a spare key 809 00:46:38,754 --> 00:46:41,007 in an empty sprinkler head in the front yard. 810 00:46:42,299 --> 00:46:43,634 Lucky for us, right? 811 00:46:44,677 --> 00:46:46,303 Don't worry, I'll put it back. 812 00:46:49,140 --> 00:46:50,516 Anyway, Stacy's gonna be out of commission 813 00:46:50,516 --> 00:46:51,600 for about a month. 814 00:46:51,600 --> 00:46:53,394 - A month? - Yeah. 815 00:46:53,394 --> 00:46:56,605 So, I tell you what, I'll fill in for her. 816 00:46:56,605 --> 00:46:58,607 I'll babysit, whenever you need. 817 00:46:59,442 --> 00:47:01,402 That's really sweet, 818 00:47:01,402 --> 00:47:02,361 - Corey, but-- - No, it's not. 819 00:47:02,361 --> 00:47:03,112 It's selfish. 820 00:47:04,488 --> 00:47:05,281 I miss Zoey. 821 00:47:08,409 --> 00:47:09,952 Besides, you said it yourself, 822 00:47:09,952 --> 00:47:11,746 that she can use all the love that she can get, right? 823 00:47:15,166 --> 00:47:16,542 I won't take no for an answer. 824 00:47:19,295 --> 00:47:20,463 I got to go, kiddo. 825 00:47:23,340 --> 00:47:24,258 Here. 826 00:47:24,258 --> 00:47:25,051 You better hold onto that. 827 00:47:25,051 --> 00:47:25,885 You keep it. 828 00:47:26,886 --> 00:47:28,179 Nah, I'll see you soon. 829 00:47:29,096 --> 00:47:29,889 Promise? 830 00:47:31,974 --> 00:47:33,726 Nothing can keep me away. 831 00:47:37,897 --> 00:47:39,356 Just gonna go let him out, okay? 832 00:47:39,356 --> 00:47:40,566 Okay. 833 00:47:49,533 --> 00:47:52,244 Oh, almost forgot. 834 00:47:52,244 --> 00:47:55,372 Nikki's car, how's that running, by the way? 835 00:47:57,083 --> 00:47:58,459 It's fine. 836 00:47:58,459 --> 00:47:59,251 Why? 837 00:48:00,419 --> 00:48:02,046 Well, it's just due for an oil change 838 00:48:02,046 --> 00:48:03,672 and maintenance soon, so. 839 00:48:03,672 --> 00:48:04,965 You know, I'll tell you, why don't you bring it 840 00:48:04,965 --> 00:48:07,009 by the shop and I will take care of it for you. 841 00:48:07,009 --> 00:48:08,385 Free of charge. 842 00:48:08,385 --> 00:48:11,388 Consider it an apology for snapping at you when we met. 843 00:48:12,765 --> 00:48:15,434 I don't think next week is a good time, 844 00:48:15,434 --> 00:48:17,394 but I'll have to check my schedule. 845 00:48:19,563 --> 00:48:20,356 Okay. 846 00:48:21,565 --> 00:48:22,775 Don't wait too long, yeah? 847 00:48:22,775 --> 00:48:24,693 'Cause cars can be finicky. 848 00:48:24,693 --> 00:48:26,529 Don't want them malfunctioning on you. 849 00:48:30,032 --> 00:48:30,991 Can I get that key? 850 00:48:30,991 --> 00:48:31,784 Hm? 851 00:48:33,285 --> 00:48:34,662 The key that you mentioned, can I get it back? 852 00:48:34,662 --> 00:48:35,871 Oh. Yeah. 853 00:48:35,871 --> 00:48:36,664 Yeah. 854 00:48:52,763 --> 00:48:54,265 Hey. 855 00:48:54,265 --> 00:48:55,558 Sorry, I guess I should have called first, 856 00:48:55,558 --> 00:48:58,060 but someone wanted to surprise you. 857 00:48:59,478 --> 00:49:00,521 They're beautiful. 858 00:49:00,521 --> 00:49:01,480 Thank you so much. 859 00:49:01,480 --> 00:49:03,190 You're welcome. 860 00:49:03,190 --> 00:49:06,527 Hey, I'm so sorry about missing your calls. 861 00:49:06,527 --> 00:49:09,321 Oh, it's okay, Corey said he'd take care of everything. 862 00:49:10,156 --> 00:49:11,448 Oh, God, he did, right? 863 00:49:11,448 --> 00:49:12,992 Please don't tell me he left you all alone. 864 00:49:12,992 --> 00:49:14,243 He came. 865 00:49:14,243 --> 00:49:16,287 Yeah, he was there when I got home. 866 00:49:16,287 --> 00:49:17,288 Good. 867 00:49:17,288 --> 00:49:18,038 Good. 868 00:49:20,666 --> 00:49:22,960 Where are your parents? 869 00:49:22,960 --> 00:49:25,546 They went to get me some real food instead of that crap. 870 00:49:26,672 --> 00:49:28,299 Does it hurt? 871 00:49:28,299 --> 00:49:31,427 Did at first, but I'm on medication now, so I'm good. 872 00:49:34,555 --> 00:49:36,182 Ooh. Go easy. 873 00:49:36,182 --> 00:49:37,558 It's okay. 874 00:49:37,558 --> 00:49:39,852 Hey, why don't you grab that marker and draw some pictures, 875 00:49:39,852 --> 00:49:40,936 make it less ugly. 876 00:49:42,605 --> 00:49:44,356 So what happened? 877 00:49:44,356 --> 00:49:47,359 Was the weirdest thing, my brakes just gave out. 878 00:49:47,359 --> 00:49:48,569 Gave out? 879 00:49:48,569 --> 00:49:49,570 Yeah, I was going down a hill, 880 00:49:49,570 --> 00:49:51,488 and they just stopped working. 881 00:49:51,488 --> 00:49:53,657 Sent me flying right into an SUV. 882 00:49:54,658 --> 00:49:56,368 Talk about being blindsided. 883 00:49:56,368 --> 00:49:57,286 Yeah, I'd say. 884 00:49:57,286 --> 00:50:00,039 Aunt Carly, I have to pee. 885 00:50:00,039 --> 00:50:01,248 Okay. 886 00:50:01,248 --> 00:50:02,541 The bathroom's just down the hall. 887 00:50:02,541 --> 00:50:03,584 Hey, that looks pretty cool. 888 00:50:03,584 --> 00:50:04,877 It does. 889 00:50:47,169 --> 00:50:47,920 Hey. 890 00:50:48,963 --> 00:50:50,631 How's Zoey doing? 891 00:50:50,631 --> 00:50:52,883 You know, she seems to be doing all right, considering. 892 00:50:52,883 --> 00:50:55,219 Yeah, think it was good for her. 893 00:50:55,219 --> 00:50:56,512 She was able to see for herself 894 00:50:56,512 --> 00:50:58,430 that Stacy's gonna be all right. 895 00:50:58,430 --> 00:51:02,351 Give her a big hug and kiss for me. 896 00:51:02,351 --> 00:51:03,060 I will. 897 00:51:17,408 --> 00:51:18,200 Zoey? 898 00:51:20,828 --> 00:51:21,620 Zoey? 899 00:51:24,415 --> 00:51:25,207 Zoey. 900 00:51:26,583 --> 00:51:27,543 Zoey, you practically 901 00:51:27,543 --> 00:51:29,712 - gave me a heart attack. - Hey! 902 00:51:29,712 --> 00:51:31,547 Oh, did you run away again? 903 00:51:31,547 --> 00:51:32,881 I'm sorry. 904 00:51:32,881 --> 00:51:34,633 I hate to keep on doing this to you. 905 00:51:34,633 --> 00:51:35,926 Corey, what are you doing? 906 00:51:37,177 --> 00:51:38,095 What does it look like? 907 00:51:38,095 --> 00:51:41,098 I came to see if Stacy's okay. 908 00:51:41,098 --> 00:51:43,392 Well, visiting hours are almost over, 909 00:51:44,685 --> 00:51:47,313 so you should be going. 910 00:51:48,147 --> 00:51:48,897 Okay. 911 00:51:50,065 --> 00:51:52,568 Zoey, say goodbye to Corey. 912 00:51:52,568 --> 00:51:53,694 Bye, Corey. 913 00:51:53,694 --> 00:51:54,611 Bye, kiddo. 914 00:51:54,611 --> 00:51:55,779 I'll see you soon. 915 00:54:15,794 --> 00:54:17,129 Aunt Carly! 916 00:54:17,129 --> 00:54:18,046 Aunt Carly! 917 00:54:20,549 --> 00:54:22,593 Are you okay? 918 00:54:22,593 --> 00:54:23,677 Are you okay? 919 00:54:30,934 --> 00:54:31,727 Hey. 920 00:54:32,895 --> 00:54:34,021 I got your voicemail, rushed right over. 921 00:54:34,021 --> 00:54:35,772 What is going on? 922 00:54:35,772 --> 00:54:36,773 It's a long story. 923 00:54:37,900 --> 00:54:38,901 You want a cup of coffee? 924 00:54:38,901 --> 00:54:39,985 Yeah, I'd love one. 925 00:54:44,239 --> 00:54:46,033 Look, you've been under so much stress lately. 926 00:54:46,033 --> 00:54:47,784 Do you think that maybe the alcohol 927 00:54:47,784 --> 00:54:49,828 just hit you a little harder than you expected? 928 00:54:49,828 --> 00:54:50,746 No. 929 00:54:50,746 --> 00:54:52,206 It different feel like that. 930 00:54:52,206 --> 00:54:54,416 I'm telling you, I was drugged. 931 00:54:54,416 --> 00:54:56,418 And if Zoey wouldn't have been having those nightmares 932 00:54:56,418 --> 00:54:57,669 and came looking for me-- 933 00:54:57,669 --> 00:55:01,048 No, I don't even want to think about that. 934 00:55:01,048 --> 00:55:03,425 You know, maybe you should take that bottle to the police. 935 00:55:03,425 --> 00:55:05,219 See if they can run some tests on it. 936 00:55:05,219 --> 00:55:07,971 That's the thing, I came back down for the bottle, 937 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 and it was gone. 938 00:55:08,805 --> 00:55:10,432 Wait, what do you mean gone? 939 00:55:10,432 --> 00:55:12,559 I mean, it completely vanished out of thin air. 940 00:55:12,559 --> 00:55:13,852 Corey must have come back inside 941 00:55:13,852 --> 00:55:16,271 and taken it to cover up his tracks. 942 00:55:16,271 --> 00:55:18,357 And that was after he gave me the spare key from the yard, 943 00:55:18,357 --> 00:55:19,900 which means he has another copy. 944 00:55:19,900 --> 00:55:20,943 Right. 945 00:55:20,943 --> 00:55:21,860 Hence, the locksmith. 946 00:55:23,111 --> 00:55:25,239 And I don't buy Stacy's accident as an accident. 947 00:55:25,239 --> 00:55:26,573 That was too convenient. 948 00:55:26,573 --> 00:55:27,991 Wait, why would he want to hurt Stacy? 949 00:55:27,991 --> 00:55:30,702 To get back into the house, so I need a babysitter. 950 00:55:30,702 --> 00:55:32,496 He already mentioned it to Zoey. 951 00:55:32,496 --> 00:55:34,498 She's thrilled about it. 952 00:55:34,498 --> 00:55:35,958 He trapped me. 953 00:55:35,958 --> 00:55:37,751 So Stacy was just another person 954 00:55:37,751 --> 00:55:40,170 standing in the way of him having Zoey to himself. 955 00:55:40,170 --> 00:55:41,797 Exactly. 956 00:55:41,797 --> 00:55:44,383 You have to go to the police, Carly, 957 00:55:44,383 --> 00:55:45,884 before he comes after you again. 958 00:55:47,427 --> 00:55:48,512 I'm dead serious. 959 00:55:50,889 --> 00:55:52,683 Look, Zoey can't lose another parent. 960 00:55:53,934 --> 00:55:55,852 Will you watch Zoey for a little while? 961 00:55:55,852 --> 00:55:59,523 Think you should call Corey, see if he can do it. 962 00:55:59,523 --> 00:56:01,650 - Stop, stop it. - I'm kidding, stop it. 963 00:56:01,650 --> 00:56:03,026 Of course I'm gonna watch Zoey. 964 00:56:05,696 --> 00:56:07,656 Ms. Willem, I want to help you, 965 00:56:07,656 --> 00:56:08,657 but you aren't giving me much to work with here. 966 00:56:08,657 --> 00:56:09,575 What are you talking about? 967 00:56:09,575 --> 00:56:11,243 I just told you everything. 968 00:56:11,243 --> 00:56:13,912 Yes, but, unfortunately, there's no concrete evidence 969 00:56:13,912 --> 00:56:15,664 to back up anything you said. 970 00:56:15,664 --> 00:56:18,458 Well, that's because he's covering his tracks, 971 00:56:18,458 --> 00:56:20,794 but I have evidence of motive. 972 00:56:20,794 --> 00:56:22,129 He was cheating on my sister. 973 00:56:22,129 --> 00:56:23,839 I have pictures, I can send them to you. 974 00:56:23,839 --> 00:56:25,966 Look, Ms. Willem, if cheating on your wife was a crime, 975 00:56:25,966 --> 00:56:28,385 half the men in this city would be in jail. 976 00:56:28,385 --> 00:56:29,720 Hell, make that the planet. 977 00:56:29,720 --> 00:56:31,138 Yeah, but my sister was gonna divorce him, 978 00:56:31,138 --> 00:56:33,056 which means he would have been cut off financially. 979 00:56:33,056 --> 00:56:35,017 I mean, how do you know her fall was an accident? 980 00:56:35,017 --> 00:56:36,268 How do you know it wasn't? 981 00:56:36,268 --> 00:56:38,312 I mean, look, she fell, she hit her head. 982 00:56:38,312 --> 00:56:39,563 She died. 983 00:56:39,563 --> 00:56:40,856 Sometimes, these awful things happen. 984 00:56:40,856 --> 00:56:42,983 Yes, but Corey was gonna inherit everything, 985 00:56:42,983 --> 00:56:44,109 or get it through Zoey, 986 00:56:44,109 --> 00:56:45,902 and then I showed up and got in the way. 987 00:56:45,902 --> 00:56:46,862 And now he's trying to get rid of me 988 00:56:46,862 --> 00:56:48,280 and make it look like an accident too. 989 00:56:48,280 --> 00:56:49,865 He even tried to trick me to bring my car in 990 00:56:49,865 --> 00:56:51,992 for an oil change for free. 991 00:56:54,036 --> 00:56:55,871 He's a mechanic, right? 992 00:56:55,871 --> 00:56:57,914 You're his sister-in-law. 993 00:56:57,914 --> 00:56:59,875 Ever occur to you that, I don't know, 994 00:56:59,875 --> 00:57:01,543 maybe he's trying to offer an olive branch? 995 00:57:01,543 --> 00:57:03,003 What about the babysitter? 996 00:57:03,003 --> 00:57:04,713 Yeah, pulled that accident report. 997 00:57:06,298 --> 00:57:09,926 Clearly identifies the driver as Leonard Carter, 998 00:57:09,926 --> 00:57:10,886 not Corey Evans. 999 00:57:12,054 --> 00:57:15,182 Corey rigged the bike so Stacy would fall. 1000 00:57:15,182 --> 00:57:17,309 Do you have any evidence of that? 1001 00:57:17,309 --> 00:57:20,062 I mean, did you see him tampering with her bike perhaps? 1002 00:57:20,062 --> 00:57:22,356 No, but you just said, he's a mechanic. 1003 00:57:22,356 --> 00:57:23,649 He would know how to do that type of thing. 1004 00:57:23,649 --> 00:57:25,025 Ms. Willem, look, you've had a huge 1005 00:57:25,025 --> 00:57:26,902 life adjustment recently, 1006 00:57:26,902 --> 00:57:29,071 finding out your estranged sister died, 1007 00:57:29,071 --> 00:57:31,448 she made you guardian of her child. 1008 00:57:31,448 --> 00:57:32,658 I mean, you gave up everything to move here 1009 00:57:32,658 --> 00:57:33,450 and take care of her. 1010 00:57:33,450 --> 00:57:35,327 I can't even imagine. 1011 00:57:35,327 --> 00:57:37,079 It's beyond admirable what you've done, 1012 00:57:37,079 --> 00:57:40,374 but perhaps it's starting to take a toll on you mentally. 1013 00:57:40,374 --> 00:57:41,291 I know it would if it were me. 1014 00:57:41,291 --> 00:57:42,876 I'm not delusional, Detective. 1015 00:57:42,876 --> 00:57:44,586 Look, I'm not saying you are. 1016 00:57:44,586 --> 00:57:47,130 I'm just saying perhaps you're misreading things 1017 00:57:47,130 --> 00:57:49,132 due to your stressful situation. 1018 00:57:49,132 --> 00:57:50,258 Perhaps you did just fall asleep 1019 00:57:50,258 --> 00:57:51,843 in the hot tub after some wine. 1020 00:57:51,843 --> 00:57:52,636 I know it sure knocks me out. 1021 00:57:52,636 --> 00:57:54,971 I had a half a glass. 1022 00:57:54,971 --> 00:57:56,014 I'm not misreading things. 1023 00:57:56,014 --> 00:57:58,141 I'm telling you, I was drugged. 1024 00:57:58,141 --> 00:57:59,851 Well, look, I'm afraid without any real evidence, 1025 00:57:59,851 --> 00:58:02,062 there's really nothing I can do. 1026 00:58:02,062 --> 00:58:04,064 Now if you manage to find that wine bottle, 1027 00:58:04,064 --> 00:58:06,983 by all means, bring it by, I'll have it tested. 1028 00:58:06,983 --> 00:58:08,610 Until then, my hands are tied. 1029 00:58:22,165 --> 00:58:23,041 Aunt Carly! 1030 00:58:23,041 --> 00:58:24,167 Hey, sweetie. 1031 00:58:24,167 --> 00:58:25,419 Did you girls have fun? 1032 00:58:25,419 --> 00:58:27,170 Yeah, we got mani-pedis. 1033 00:58:27,170 --> 00:58:28,964 Ooh, cute. 1034 00:58:28,964 --> 00:58:30,799 How'd it go? 1035 00:58:30,799 --> 00:58:31,967 Looks like I'm on my own. 1036 00:58:33,093 --> 00:58:34,553 It's okay. 1037 00:58:34,553 --> 00:58:35,345 I'm gonna go change. 1038 00:58:35,345 --> 00:58:36,304 I'll be back. 1039 00:58:36,304 --> 00:58:37,305 All right. 1040 00:58:50,652 --> 00:58:51,445 Here. 1041 00:58:53,697 --> 00:58:54,990 Those are pretty. 1042 00:58:54,990 --> 00:58:56,825 - Yeah. - What made you pick 'em? 1043 00:58:56,825 --> 00:58:58,201 They were my mom's favorite. 1044 00:58:58,201 --> 00:59:01,079 She said it was impossible to look at them and be sad. 1045 00:59:02,122 --> 00:59:03,331 I think she was right. 1046 00:59:08,253 --> 00:59:09,254 Hey. 1047 00:59:09,254 --> 00:59:10,839 - Hey. - Hey, is Carly here? 1048 00:59:10,839 --> 00:59:11,757 Oh. 1049 00:59:11,757 --> 00:59:12,841 No, no, she went to spend 1050 00:59:12,841 --> 00:59:14,134 the afternoon with Zoey. 1051 00:59:14,134 --> 00:59:15,135 Why? 1052 00:59:15,135 --> 00:59:16,344 Well, I just met with my IT guy 1053 00:59:16,344 --> 00:59:18,221 and he gave me back Nikki's phone. 1054 00:59:18,221 --> 00:59:20,515 Please tell me he found something that can help Carly. 1055 00:59:20,515 --> 00:59:22,142 No, I'm afraid not. 1056 00:59:22,142 --> 00:59:24,019 I mean, he was able to trace where the texts came from, 1057 00:59:24,019 --> 00:59:26,146 but, unfortunately, it led to a burner phone. 1058 00:59:27,314 --> 00:59:29,566 Whoever it was wanted to warn Nikki, 1059 00:59:29,566 --> 00:59:32,110 but also wanted to make sure, in the process, 1060 00:59:32,110 --> 00:59:34,279 there was no way the texts could be leaked back to them. 1061 00:59:34,279 --> 00:59:38,033 Well, it's probably because they knew 1062 00:59:38,033 --> 00:59:39,201 what Corey was capable of. 1063 00:59:44,915 --> 00:59:47,042 Hey, can you help me with these arrangements 1064 00:59:47,042 --> 00:59:48,084 that just came in? 1065 00:59:48,084 --> 00:59:49,085 Oh. Yeah. 1066 00:59:49,085 --> 00:59:50,253 - Sorry. - Yeah, I'll stay here. 1067 00:59:50,253 --> 00:59:51,171 - It's fine. - Two seconds. 1068 00:59:51,171 --> 00:59:53,131 - Yeah. - Thank you. 1069 00:59:53,131 --> 00:59:54,007 These right here. 1070 01:00:01,848 --> 01:00:03,058 - Just came in. - Oh, yeah. 1071 01:00:03,058 --> 01:00:05,101 No, that's a really popular order. 1072 01:00:05,101 --> 01:00:05,894 Yeah, and what was the other one? 1073 01:00:19,825 --> 01:00:21,076 You've reached Carly. 1074 01:00:21,076 --> 01:00:22,244 I can't come to the phone right now. 1075 01:00:22,244 --> 01:00:24,287 Leave me a message and I'll call you back. 1076 01:00:24,287 --> 01:00:25,831 Carly, this is Dave. 1077 01:00:25,831 --> 01:00:27,165 You're not gonna believe this, 1078 01:00:27,165 --> 01:00:30,544 but the woman Corey was having an affair with was April. 1079 01:00:30,544 --> 01:00:32,087 The bracelet she's wearing right now 1080 01:00:32,087 --> 01:00:33,922 is the exact same one from the photo. 1081 01:00:33,922 --> 01:00:36,842 I think she may have been the one to kill Nikki, 1082 01:00:36,842 --> 01:00:40,262 or maybe she and Corey were in on it together. 1083 01:00:40,262 --> 01:00:41,012 I don't know. 1084 01:00:42,931 --> 01:00:45,225 I need you to call me back as soon as you get this. 1085 01:00:47,435 --> 01:00:48,395 If you're satisfied 1086 01:00:48,395 --> 01:00:50,146 with your message, press one. 1087 01:00:51,106 --> 01:00:53,108 To start over, press two. 1088 01:00:54,109 --> 01:00:55,527 To delete, press seven. 1089 01:00:56,903 --> 01:00:58,196 Message deleted. 1090 01:01:13,169 --> 01:01:14,337 Hey. 1091 01:01:14,337 --> 01:01:15,630 I'll be right with you, okay? 1092 01:01:16,756 --> 01:01:17,549 Just one second. 1093 01:01:22,679 --> 01:01:24,890 Why don't you go wash up? 1094 01:01:24,890 --> 01:01:26,308 Then we'll decide what we want for dinner. 1095 01:01:26,308 --> 01:01:27,350 Okay. 1096 01:01:35,150 --> 01:01:37,360 You raised a really amazing little girl. 1097 01:01:40,280 --> 01:01:43,408 All I've ever wanted to do was keep you safe. 1098 01:01:43,408 --> 01:01:46,411 I thought I was doing that by staying away. 1099 01:01:50,874 --> 01:01:53,501 Maybe if I would have fought harder to be in your life, 1100 01:01:55,337 --> 01:01:57,255 I could have stopped you from marrying Corey 1101 01:02:00,216 --> 01:02:01,968 and ending up here. 1102 01:02:05,972 --> 01:02:08,308 You always were so trusting in people. 1103 01:02:10,018 --> 01:02:11,895 You always saw the good in everyone. 1104 01:02:23,490 --> 01:02:24,991 But I promise you one thing, 1105 01:02:27,994 --> 01:02:30,830 I will protect Zoey no matter what. 1106 01:02:32,332 --> 01:02:33,333 You need to come to the hospital. 1107 01:02:33,333 --> 01:02:35,585 You need to come to the hospital right away. 1108 01:02:35,585 --> 01:02:37,921 It's Dave. 1109 01:02:47,180 --> 01:02:48,098 - Hey, April. - You need to come 1110 01:02:48,098 --> 01:02:50,183 to the hospital right away. 1111 01:02:50,183 --> 01:02:51,768 It's Dave. 1112 01:02:51,768 --> 01:02:53,061 - What? - I'm gonna explain everything 1113 01:02:53,061 --> 01:02:54,396 when you get here, just get here. 1114 01:02:54,396 --> 01:02:55,355 Okay. 1115 01:02:55,355 --> 01:02:56,314 Okay, no, which hospital? 1116 01:02:57,691 --> 01:02:59,317 I'm coming, I'll be there soon. 1117 01:03:15,000 --> 01:03:16,042 I'm looking for a patient 1118 01:03:16,042 --> 01:03:18,128 - named David McGarland. - Carly. 1119 01:03:18,128 --> 01:03:19,421 Hey. 1120 01:03:19,421 --> 01:03:20,505 Where's Zoey? 1121 01:03:20,505 --> 01:03:23,008 Lydia and her mother came to stay with her. 1122 01:03:23,008 --> 01:03:23,758 How is he? 1123 01:03:23,758 --> 01:03:24,634 He's in a coma. 1124 01:03:26,136 --> 01:03:27,512 Basically, they don't think he's gonna make it. 1125 01:03:28,555 --> 01:03:30,432 Well, have you seen him? 1126 01:03:30,432 --> 01:03:32,934 No, no, they're not letting any visitors back yet. 1127 01:03:34,227 --> 01:03:35,520 What happened? 1128 01:03:35,520 --> 01:03:37,397 I saw an ambulance across the street at Dave's, 1129 01:03:37,397 --> 01:03:38,940 so I rushed over. 1130 01:03:38,940 --> 01:03:42,277 And one of his employees found him behind the dumpster. 1131 01:03:42,277 --> 01:03:43,278 He's got a massive head wound 1132 01:03:43,278 --> 01:03:44,571 and they found an empty wallet next to him, 1133 01:03:44,571 --> 01:03:46,364 so the police are ruling it a mugging. 1134 01:03:48,199 --> 01:03:49,284 Thank God someone found him. 1135 01:03:49,284 --> 01:03:50,285 Yeah, thank God. 1136 01:03:51,619 --> 01:03:54,414 Carly, I don't think it was a mugging. 1137 01:03:54,414 --> 01:03:55,749 - What do you mean? - I mean, he was at the shop 1138 01:03:55,749 --> 01:03:57,500 just a few hours ago. 1139 01:03:57,500 --> 01:03:58,501 He was looking for you. 1140 01:03:58,501 --> 01:04:00,837 He talked to his IT guy about Nikki's phone. 1141 01:04:00,837 --> 01:04:03,089 He told me he had something important to tell you. 1142 01:04:03,089 --> 01:04:04,382 Did he say what it was? 1143 01:04:04,382 --> 01:04:05,967 No, but he said he would come back later, 1144 01:04:05,967 --> 01:04:07,969 and then this happened. 1145 01:04:07,969 --> 01:04:09,596 I don't that's a coincidence. 1146 01:04:09,596 --> 01:04:11,473 He must have found out something that would expose Corey. 1147 01:04:11,473 --> 01:04:13,099 Carly, we have to go to the police. 1148 01:04:13,099 --> 01:04:14,851 No, I tried that, remember? 1149 01:04:14,851 --> 01:04:16,853 Without concrete evidence, they won't intervene. 1150 01:04:16,853 --> 01:04:18,646 Yeah, but you and Zoey aren't safe. 1151 01:04:20,523 --> 01:04:22,734 Look, why don't you just... 1152 01:04:22,734 --> 01:04:25,403 Why don't you stay at my house for a little while? 1153 01:04:25,403 --> 01:04:27,530 Corey can't hurt you if he can't find you. 1154 01:04:29,532 --> 01:04:30,408 That's a great idea. 1155 01:04:32,202 --> 01:04:32,994 Are you sure? 1156 01:04:32,994 --> 01:04:34,662 Of course. 1157 01:04:34,662 --> 01:04:35,497 Thank you. 1158 01:04:35,497 --> 01:04:37,540 Oh, Carly honey. 1159 01:04:37,540 --> 01:04:40,460 Believe me, it's my pleasure. 1160 01:04:55,850 --> 01:04:58,394 I'm really sorry I got you involved in this. 1161 01:04:59,938 --> 01:05:02,232 I promise I'm gonna figure out who did this to you. 1162 01:05:16,496 --> 01:05:17,664 Hey. How is he? 1163 01:05:19,833 --> 01:05:21,584 I just feel like this is all my fault. 1164 01:05:21,584 --> 01:05:22,377 Oh, no, no. 1165 01:05:23,670 --> 01:05:25,296 You shouldn't feel that way. 1166 01:05:26,131 --> 01:05:28,174 It's been a really long day. 1167 01:05:28,174 --> 01:05:29,509 Why don't you go home and pack a bag for you and Zoey, 1168 01:05:29,509 --> 01:05:31,845 and I'll meet you back at my house? 1169 01:05:31,845 --> 01:05:32,637 Sounds good. 1170 01:05:32,637 --> 01:05:33,429 Okay. 1171 01:06:11,509 --> 01:06:14,470 I'm sorry, ma'am, but visiting hours are over. 1172 01:06:14,470 --> 01:06:15,513 Oh. 1173 01:06:16,347 --> 01:06:17,557 Oh, of course. 1174 01:06:18,725 --> 01:06:20,185 I'll be back first thing in the morning. 1175 01:06:20,185 --> 01:06:22,228 Actually, the neurologist has him scheduled 1176 01:06:22,228 --> 01:06:23,563 for a series of tests in the morning, 1177 01:06:23,563 --> 01:06:25,899 so the afternoon would be best. 1178 01:06:25,899 --> 01:06:28,026 Otherwise, you might be waiting for hours. 1179 01:06:29,819 --> 01:06:30,570 I see. 1180 01:06:32,113 --> 01:06:35,533 Thank you for that information. 1181 01:07:07,649 --> 01:07:08,691 Zoey! 1182 01:07:10,026 --> 01:07:11,236 We need to go! 1183 01:07:15,281 --> 01:07:16,115 Hey. 1184 01:07:17,659 --> 01:07:19,160 April, we get to have a sleepover with each other! 1185 01:07:19,160 --> 01:07:20,078 I know. 1186 01:07:20,078 --> 01:07:20,954 How fun. 1187 01:07:23,623 --> 01:07:24,666 Thank you. 1188 01:07:24,666 --> 01:07:26,334 Yeah, of course. 1189 01:07:26,334 --> 01:07:28,544 Can Madison close up the shop by herself tomorrow? 1190 01:07:28,544 --> 01:07:29,629 Probably. Why? 1191 01:07:29,629 --> 01:07:30,964 I just want to try to find that IT guy 1192 01:07:30,964 --> 01:07:31,923 that Dave told me about. 1193 01:07:31,923 --> 01:07:33,675 Oh, right, yeah. 1194 01:07:34,509 --> 01:07:36,594 I have a favor to ask. 1195 01:07:36,594 --> 01:07:39,597 Zoey's gonna be at Lydia's house after school, 1196 01:07:39,597 --> 01:07:43,142 and her mom's gonna drop her off later, will you be home? 1197 01:07:44,352 --> 01:07:45,144 Yeah. 1198 01:07:45,144 --> 01:07:46,646 Yeah, no problem. 1199 01:07:46,646 --> 01:07:49,023 Thank you, I just, I don't know when I will get back-- 1200 01:07:49,023 --> 01:07:51,484 No, look, take all the time you need. 1201 01:07:51,484 --> 01:07:53,278 - Thank you. - I got it. 1202 01:07:53,278 --> 01:07:54,696 God, what did you pack? 1203 01:07:54,696 --> 01:07:56,614 Everything. 1204 01:07:56,614 --> 01:07:57,407 You want a glass of wine? 1205 01:07:57,407 --> 01:07:58,199 Yes. 1206 01:08:03,663 --> 01:08:05,748 - Hey. - Hey. 1207 01:08:05,748 --> 01:08:07,458 How are you settling in? 1208 01:08:09,002 --> 01:08:10,336 Great. 1209 01:08:10,336 --> 01:08:12,297 You didn't have to give us your room. 1210 01:08:12,297 --> 01:08:14,882 Oh, yeah, no, gives you guys some more space. 1211 01:08:17,719 --> 01:08:18,511 Are you okay? 1212 01:08:19,887 --> 01:08:20,680 Not really. 1213 01:08:24,642 --> 01:08:26,519 I found this. 1214 01:08:26,519 --> 01:08:27,770 Oh, my god. 1215 01:08:27,770 --> 01:08:29,397 Yeah, in Nikki's stuff while I was packing. 1216 01:08:29,397 --> 01:08:33,192 I have no idea how long it's been there. 1217 01:08:33,192 --> 01:08:35,153 I just don't want Zoey stumble upon it. 1218 01:08:35,153 --> 01:08:36,696 No. 1219 01:08:36,696 --> 01:08:38,239 No. 1220 01:08:38,239 --> 01:08:40,658 Do you have a safe place that I can put this? 1221 01:08:43,494 --> 01:08:44,662 Yeah, yeah, give it to me. 1222 01:08:44,662 --> 01:08:45,663 I'll-- 1223 01:08:45,663 --> 01:08:46,789 Thank you. 1224 01:08:46,789 --> 01:08:48,499 I'll find a place to hide it. 1225 01:08:48,499 --> 01:08:49,292 Okay? 1226 01:08:50,752 --> 01:08:52,670 Zoey and I made dinner, 1227 01:08:52,670 --> 01:08:56,007 if you're hungry, if you want to come join us? 1228 01:08:56,007 --> 01:08:57,050 - Thank you. - Yeah. 1229 01:08:57,050 --> 01:08:58,551 - I'll be right down. - Okay. 1230 01:09:21,366 --> 01:09:22,158 Aunt Carly. 1231 01:09:22,158 --> 01:09:23,034 Aunt Carly. 1232 01:09:25,286 --> 01:09:26,079 What is it? 1233 01:09:26,079 --> 01:09:26,913 Did you see it? 1234 01:09:26,913 --> 01:09:27,747 Is it gone? 1235 01:09:31,542 --> 01:09:33,252 Did you see the monster again? 1236 01:09:36,214 --> 01:09:37,006 It's okay. 1237 01:09:37,924 --> 01:09:39,717 There's nothing there. 1238 01:09:40,802 --> 01:09:41,803 Come here. 1239 01:09:41,803 --> 01:09:46,140 Nothing's gonna get you. 1240 01:10:11,624 --> 01:10:13,835 Yes, I need the contact information 1241 01:10:13,835 --> 01:10:15,461 for Nikki Evans's husband, please. 1242 01:10:16,796 --> 01:10:17,713 Yes, yes, right away. 1243 01:10:23,803 --> 01:10:26,639 Well, you've been up for a while. 1244 01:10:26,639 --> 01:10:28,182 Yeah. 1245 01:10:28,182 --> 01:10:30,309 I wish I would have asked Dave where his friend works. 1246 01:10:30,309 --> 01:10:31,853 All I have is a name. 1247 01:10:31,853 --> 01:10:33,688 It's like finding a needle in a hay stack. 1248 01:10:33,688 --> 01:10:35,314 Yeah. 1249 01:10:35,314 --> 01:10:37,108 Aunt Carly, I don't have very many clean clothes, 1250 01:10:37,108 --> 01:10:39,193 and these are my only clean pair of socks. 1251 01:10:39,193 --> 01:10:40,445 It's okay, sweetie. 1252 01:10:40,445 --> 01:10:41,904 We packed in a hurry. 1253 01:10:41,904 --> 01:10:43,072 Go upstairs, find your shoes. 1254 01:10:43,072 --> 01:10:43,948 We'll leave soon. 1255 01:10:43,948 --> 01:10:44,699 Okay. 1256 01:10:46,659 --> 01:10:47,827 She's so cute. 1257 01:10:49,287 --> 01:10:50,872 You know, I can take her to school. 1258 01:10:50,872 --> 01:10:51,914 She won't mind, I've done it before. 1259 01:10:51,914 --> 01:10:52,999 No, no, no, no. 1260 01:10:52,999 --> 01:10:54,208 I don't want to inconvenience you. 1261 01:10:54,208 --> 01:10:55,460 You're already letting us stay here-- 1262 01:10:55,460 --> 01:10:57,170 Oh, that is nonsense. 1263 01:10:57,170 --> 01:10:58,963 Look, honestly, I'm happy to do it. 1264 01:10:58,963 --> 01:11:00,840 Besides, you have enough on your plate. 1265 01:11:01,966 --> 01:11:02,925 Okay. 1266 01:11:02,925 --> 01:11:03,801 - Yeah. - Thank you. 1267 01:11:03,801 --> 01:11:05,261 Of course. 1268 01:11:05,261 --> 01:11:06,762 Do you want a little more coffee? 1269 01:11:06,762 --> 01:11:08,139 Yeah, I'd love some. 1270 01:11:13,728 --> 01:11:17,231 You have a beautiful day at school. 1271 01:11:17,231 --> 01:11:18,566 Okay. 1272 01:11:18,566 --> 01:11:19,150 And I'll see you when you get home. 1273 01:11:19,150 --> 01:11:20,276 Okay. 1274 01:11:22,737 --> 01:11:23,821 Oh, Zoey! 1275 01:11:24,822 --> 01:11:25,615 You forgot your lunch. 1276 01:11:25,615 --> 01:11:27,742 Oh, okay. 1277 01:11:27,742 --> 01:11:28,743 - Bye. - Bye. 1278 01:11:31,913 --> 01:11:33,915 Hi, does a Timothy O'Neil work there? 1279 01:11:37,418 --> 01:11:38,753 Okay. 1280 01:11:38,753 --> 01:11:40,838 Yeah, no, actually, I was just there. 1281 01:11:54,852 --> 01:11:56,270 - Hello? - Is this Corey Evans, 1282 01:11:56,270 --> 01:11:57,522 Nikki Evans's husband? 1283 01:11:57,522 --> 01:11:58,856 Yeah. Who's this? 1284 01:11:58,856 --> 01:11:59,941 This is Dr. Edwards. 1285 01:11:59,941 --> 01:12:00,983 I'm the medical examiner 1286 01:12:00,983 --> 01:12:03,069 who conducted the autopsy on your wife. 1287 01:12:03,069 --> 01:12:04,654 I have some results 1288 01:12:04,654 --> 01:12:06,781 that I think you should be made aware of. 1289 01:12:06,781 --> 01:12:07,782 What do you mean? 1290 01:12:07,782 --> 01:12:09,200 The autopsy already confirmed that she died 1291 01:12:09,200 --> 01:12:10,785 due to the injuries from her fall. 1292 01:12:10,785 --> 01:12:12,078 Well, yes, that's true. 1293 01:12:12,078 --> 01:12:13,996 However, your wife's toxicology showed 1294 01:12:13,996 --> 01:12:17,917 that she had high levels of aconite in her bloodstream. 1295 01:12:17,917 --> 01:12:21,671 That can cause dizziness, numbness, difficulty breathing, 1296 01:12:21,671 --> 01:12:24,257 and, ultimately, failure of the heart and lungs. 1297 01:12:24,257 --> 01:12:26,759 Now this is most probably what caused her to slip and fall. 1298 01:12:26,759 --> 01:12:28,886 Although, even if she hadn't fallen, 1299 01:12:28,886 --> 01:12:30,930 the fatal dose of aconite in her system 1300 01:12:30,930 --> 01:12:33,933 would have eventually killed her on its own. 1301 01:12:33,933 --> 01:12:35,184 Aconite, what is that? 1302 01:12:36,394 --> 01:12:38,563 It's a kind of poison. 1303 01:12:38,563 --> 01:12:39,564 Poison? From what? 1304 01:12:40,398 --> 01:12:41,816 A flower. 1305 01:12:41,816 --> 01:12:44,986 It's very likely your wife was murdered. 1306 01:12:46,946 --> 01:12:47,989 Mr. Evans? 1307 01:12:50,491 --> 01:12:51,284 Mr. Evans. 1308 01:13:02,044 --> 01:13:03,963 Corey, what are you doing here? 1309 01:13:03,963 --> 01:13:06,048 Who's stealing my life. 1310 01:13:11,846 --> 01:13:13,931 Nothing can keep me away. 1311 01:13:20,855 --> 01:13:21,856 Don't wait too long, yeah? 1312 01:13:21,856 --> 01:13:23,900 'Cause cars can be finicky. 1313 01:13:23,900 --> 01:13:27,111 Don't want them malfunctioning on you. 1314 01:14:05,566 --> 01:14:07,193 Oh, this is a nice surprise. 1315 01:14:07,193 --> 01:14:08,069 We need to talk. 1316 01:14:12,531 --> 01:14:14,283 Nikki's toxicology report came back. 1317 01:14:15,993 --> 01:14:18,579 Proves she was poisoned, with a flower. 1318 01:14:19,955 --> 01:14:22,541 It's kind of a beautiful irony, isn't it? 1319 01:14:22,541 --> 01:14:24,835 To be killed by the very thing that you love? 1320 01:14:26,087 --> 01:14:28,172 I guess Nikki taught me a little too well, huh? 1321 01:14:30,967 --> 01:14:31,717 Now she's out of the way. 1322 01:14:31,717 --> 01:14:33,010 What are you doing? 1323 01:14:34,929 --> 01:14:36,847 You and me were never anything but a drunken mistake 1324 01:14:36,847 --> 01:14:39,308 that I regret with every fiber of my being. 1325 01:14:39,308 --> 01:14:41,102 I don't even remember it. 1326 01:14:41,102 --> 01:14:42,353 I would give anything to take it back. 1327 01:14:42,353 --> 01:14:44,105 It cost me everything. 1328 01:14:44,105 --> 01:14:46,107 Nikki was the love of my life. 1329 01:14:46,107 --> 01:14:47,149 I know. 1330 01:14:48,734 --> 01:14:51,112 What, you killed out of jealously? 1331 01:14:51,112 --> 01:14:52,363 What did you think, you could get her out of the way, 1332 01:14:52,363 --> 01:14:54,073 step in, fill her shoes? 1333 01:14:54,073 --> 01:14:56,367 Let me tell you something, that could never happen. 1334 01:14:56,367 --> 01:14:59,078 Nikki is a million times the woman you could ever be. 1335 01:14:59,078 --> 01:15:01,330 Well, not anymore she's not. 1336 01:15:02,707 --> 01:15:04,291 I'm not gonna let you get away this. 1337 01:15:04,291 --> 01:15:05,501 Yeah? What are you gonna do? 1338 01:15:05,501 --> 01:15:06,419 - You're gonna call the police? - Yeah. 1339 01:15:06,419 --> 01:15:07,712 I'm gonna call the police. 1340 01:15:07,712 --> 01:15:09,088 Oh, okay, yeah, and tell them what? 1341 01:15:09,088 --> 01:15:11,048 Because the only person that ever saw us together 1342 01:15:11,048 --> 01:15:14,051 was your nosy old neighbor, and I took care of that. 1343 01:15:14,051 --> 01:15:17,179 I made sure she kept her mouth shut forever. 1344 01:15:22,017 --> 01:15:24,228 I'll show them the pictures that she sent Nikki, then. 1345 01:15:24,228 --> 01:15:27,148 You mean the ones I sent Nikki. 1346 01:15:28,149 --> 01:15:31,861 You could, but my face isn't in any of them. 1347 01:15:33,070 --> 01:15:34,071 I made sure of that. 1348 01:15:35,656 --> 01:15:39,493 So, it would be your word against mine. 1349 01:15:40,703 --> 01:15:41,996 And who do you think they're gonna believe? 1350 01:15:41,996 --> 01:15:44,081 The grieving cancer survivor, 1351 01:15:44,081 --> 01:15:46,167 or the cheating husband who had everything 1352 01:15:46,167 --> 01:15:48,836 to financially gain from his wife's death? 1353 01:15:48,836 --> 01:15:50,129 I was never with Nikki for the money. 1354 01:15:50,129 --> 01:15:52,423 It's not gonna look like that to the police, 1355 01:15:52,423 --> 01:15:54,049 especially after Carly told them 1356 01:15:54,049 --> 01:15:56,093 that you've been making attempts on her life too. 1357 01:15:56,093 --> 01:15:57,845 Attempts, what attempts? 1358 01:15:57,845 --> 01:15:58,804 Haven't done anything to hurt Carly. 1359 01:15:58,804 --> 01:16:00,139 Of course you did. 1360 01:16:00,139 --> 01:16:03,893 She stood in the way of the inheritance, so you killed her. 1361 01:16:03,893 --> 01:16:06,020 You made it look like an accident, just like you did Nikki. 1362 01:16:06,020 --> 01:16:07,021 What are you talking about? 1363 01:16:07,021 --> 01:16:08,355 Carly isn't dead! 1364 01:16:08,355 --> 01:16:10,065 No, but she will be. 1365 01:16:11,609 --> 01:16:13,986 And when she is, I made sure everything links back to you. 1366 01:16:13,986 --> 01:16:15,070 Shut up! 1367 01:16:15,070 --> 01:16:16,238 What is this? 1368 01:16:16,238 --> 01:16:17,615 You punish me for rejecting you? 1369 01:16:17,615 --> 01:16:19,366 Kill my wife to frame me for murder? 1370 01:16:20,576 --> 01:16:22,077 You're such a typical man. 1371 01:16:23,162 --> 01:16:24,288 I never cared about you. 1372 01:16:25,456 --> 01:16:27,374 No, I just needed Nikki to divorce you. 1373 01:16:28,876 --> 01:16:31,962 That way, when she wound up dead, all eyes would be on you. 1374 01:16:35,090 --> 01:16:35,925 Done with this. 1375 01:16:35,925 --> 01:16:37,134 This is crazy. 1376 01:16:39,470 --> 01:16:40,721 Come on, Corey. 1377 01:16:41,597 --> 01:16:42,807 It's all part of the plan. 1378 01:16:42,807 --> 01:16:43,724 What? 1379 01:16:55,027 --> 01:16:56,153 Stop. 1380 01:16:56,153 --> 01:16:57,988 - Stop. - Get off me. 1381 01:16:57,988 --> 01:16:59,240 Get off me, get off of-- 1382 01:17:02,159 --> 01:17:04,036 - Are you okay? - Oh, my god! 1383 01:17:04,036 --> 01:17:05,162 Oh. 1384 01:17:05,162 --> 01:17:06,455 I think so. 1385 01:17:06,455 --> 01:17:08,833 I came in and saw him attacking you. 1386 01:17:08,833 --> 01:17:09,959 Is he dead? 1387 01:17:11,126 --> 01:17:12,878 No. 1388 01:17:12,878 --> 01:17:13,921 He's still breathing. 1389 01:17:15,214 --> 01:17:17,675 Why don't you tie him up while I call the police? 1390 01:17:17,675 --> 01:17:19,176 We don't want to take the chance of him waking up 1391 01:17:19,176 --> 01:17:21,512 before they get here, so there's some duct tape upstairs 1392 01:17:21,512 --> 01:17:23,389 in my nightstand drawer. 1393 01:17:23,389 --> 01:17:25,099 Go, before he wakes up! 1394 01:17:25,099 --> 01:17:25,975 Please! 1395 01:17:26,851 --> 01:17:28,102 Oh, God. 1396 01:18:05,264 --> 01:18:06,140 Uncanny, isn't it? 1397 01:18:13,856 --> 01:18:14,607 Well, let's go. 1398 01:18:16,108 --> 01:18:18,152 Prince Charming isn't gonna stay asleep forever. 1399 01:18:25,993 --> 01:18:27,244 Yeah, the prints were inconclusive, 1400 01:18:27,244 --> 01:18:30,039 so I'm waiting on toxicology to come through. 1401 01:18:30,039 --> 01:18:31,123 Just put it there. 1402 01:18:32,291 --> 01:18:33,334 Hold on a second. 1403 01:18:33,334 --> 01:18:34,460 Let me call you back. 1404 01:18:47,932 --> 01:18:49,642 I don't understand. 1405 01:18:54,730 --> 01:18:57,191 If you wanted Zoey, why did you give her up? 1406 01:18:57,191 --> 01:18:58,233 I didn't give her up. 1407 01:18:59,777 --> 01:19:02,363 I just wasn't in a position to be anybody's mom. 1408 01:19:02,363 --> 01:19:05,199 So when Child Protective Services came and took her away, 1409 01:19:05,199 --> 01:19:06,825 I figured it was for the best. 1410 01:19:10,996 --> 01:19:11,914 I thought I would have all the time 1411 01:19:11,914 --> 01:19:14,166 in the world to have more kids. 1412 01:19:14,166 --> 01:19:16,085 And then I found out that I had cancer. 1413 01:19:17,336 --> 01:19:18,837 So you can't have anymore kids. 1414 01:19:18,837 --> 01:19:20,464 The chemo made you sterile. 1415 01:19:20,464 --> 01:19:21,256 Yes. 1416 01:19:23,801 --> 01:19:28,222 Zoey is my only chance at a biological child, 1417 01:19:31,266 --> 01:19:33,519 and after everything that I have been through, 1418 01:19:33,519 --> 01:19:36,480 I deserve a second chance with her. 1419 01:19:37,481 --> 01:19:38,816 How did you find her? 1420 01:19:43,529 --> 01:19:45,280 Finding her was the easy part. 1421 01:19:46,532 --> 01:19:49,326 It was coming up with the perfect plan to get her back, 1422 01:19:51,453 --> 01:19:52,871 that took some work. 1423 01:19:57,459 --> 01:19:59,628 I knew I had to establish a close bond first, 1424 01:20:03,382 --> 01:20:06,051 and I figured a year would be enough. 1425 01:20:08,595 --> 01:20:12,516 Then, all I needed was my scapegoat, and Corey was perfect. 1426 01:20:14,393 --> 01:20:15,436 It was almost too easy. 1427 01:20:17,646 --> 01:20:18,939 I mean, Nikki told me early on 1428 01:20:18,939 --> 01:20:20,649 that cheating was a deal breaker, so. 1429 01:20:22,484 --> 01:20:26,113 Once she saw the pictures, I knew divorce was on the table, 1430 01:20:26,113 --> 01:20:28,198 and all eyes would be on Corey when Nikki wound up dead 1431 01:20:28,198 --> 01:20:30,284 and the autopsy results showed foul play. 1432 01:20:33,412 --> 01:20:37,332 Nikki would be dead, Corey would be in jail, 1433 01:20:42,338 --> 01:20:44,006 and my path to Zoey would be clear. 1434 01:20:45,716 --> 01:20:50,345 I thought of everything, except you. 1435 01:20:53,098 --> 01:20:54,808 You were a surprise. 1436 01:20:54,808 --> 01:20:56,643 You could have ruined everything, 1437 01:20:58,604 --> 01:21:00,314 but then I thought about it, you know? 1438 01:21:00,314 --> 01:21:03,817 I thought if Corey would kill his wife for the inheritance, 1439 01:21:03,817 --> 01:21:05,152 only makes sense that he would kill 1440 01:21:05,152 --> 01:21:07,362 the long lost sister that got in his way. 1441 01:21:07,362 --> 01:21:09,406 I mean, if anything, that would help solidify his guilt 1442 01:21:09,406 --> 01:21:10,491 in the eyes of the police, 1443 01:21:10,491 --> 01:21:11,867 especially when they found out he did it 1444 01:21:11,867 --> 01:21:13,494 with the same exact poison. 1445 01:21:19,374 --> 01:21:21,085 Hey, can I help you? 1446 01:21:21,085 --> 01:21:22,002 Yeah, I'm Detective Addison. 1447 01:21:22,002 --> 01:21:23,378 I'm looking for Carly Willems. 1448 01:21:25,464 --> 01:21:28,300 How is killing me gonna help you get custody of Zoey? 1449 01:21:28,300 --> 01:21:29,510 Because with you and Corey out of the way, 1450 01:21:29,510 --> 01:21:31,595 Zoey becomes a ward of the state. 1451 01:21:31,595 --> 01:21:35,182 That puts me in the perfect position to either adopt her 1452 01:21:35,182 --> 01:21:37,810 or petition the court to reinstate my parental rights. 1453 01:21:39,603 --> 01:21:40,896 I mean, when the judge finds out 1454 01:21:40,896 --> 01:21:42,523 that Nikki knew exactly who I was 1455 01:21:42,523 --> 01:21:44,108 and was completely supportive of me 1456 01:21:44,108 --> 01:21:46,527 reestablishing my relationship with Zoey, 1457 01:21:46,527 --> 01:21:48,070 that'll just be the icing on the cake. 1458 01:21:48,070 --> 01:21:50,030 Nikki knew who you were? 1459 01:21:50,030 --> 01:21:50,989 Of course she did. 1460 01:21:53,700 --> 01:21:55,661 Why do you think she let me work at the flower shop 1461 01:21:55,661 --> 01:21:57,454 and be a part of their lives? 1462 01:21:58,831 --> 01:22:01,625 She just wanted to wait until Zoey was a little older. 1463 01:22:01,625 --> 01:22:04,419 That way, she could explain it all to her. 1464 01:22:04,419 --> 01:22:06,880 Well, at least that's what I'll tell the judge. 1465 01:22:06,880 --> 01:22:08,507 It's pretty convincing, right? 1466 01:22:10,092 --> 01:22:11,176 Now drink. 1467 01:22:14,721 --> 01:22:16,640 Do I have to force it down your throat? 1468 01:22:34,241 --> 01:22:35,784 That's it. 1469 01:22:35,784 --> 01:22:36,618 Almost there. 1470 01:22:39,580 --> 01:22:42,624 Bup, bup, bup, bup, bup, bup, bup, bup. 1471 01:22:50,424 --> 01:22:51,758 Shouldn't be much longer now. 1472 01:22:54,511 --> 01:22:56,221 It's a real shame about Corey, 1473 01:22:56,221 --> 01:22:58,140 I was just gonna have him rot in prison, but now... 1474 01:22:59,057 --> 01:22:59,892 Well, now-- 1475 01:23:02,186 --> 01:23:03,103 No. 1476 01:23:03,103 --> 01:23:04,438 You don't have to kill him. 1477 01:23:04,438 --> 01:23:07,608 Well, but of course I do. 1478 01:23:07,608 --> 01:23:09,693 When I came in and caught him poisoning you, 1479 01:23:09,693 --> 01:23:10,903 he tried to kill me. 1480 01:23:12,863 --> 01:23:16,533 But, luckily, you came prepared for such a thing. 1481 01:23:17,826 --> 01:23:20,412 Even in death, Carly saved my life, Officer. 1482 01:23:22,206 --> 01:23:23,665 I owe her everything, 1483 01:23:26,668 --> 01:23:28,170 Zoey and I both do. 1484 01:23:30,130 --> 01:23:31,882 My performance will be Oscar-worthy. 1485 01:23:34,134 --> 01:23:34,927 That's it. 1486 01:23:36,887 --> 01:23:38,222 Don't fight it. 1487 01:23:39,097 --> 01:23:39,973 Why fight it? 1488 01:23:43,393 --> 01:23:44,853 That was your sister's mistake. 1489 01:23:47,522 --> 01:23:48,607 It's better this way. 1490 01:24:05,624 --> 01:24:06,750 No. 1491 01:24:08,335 --> 01:24:12,756 You're not the only one who can give a good performance. 1492 01:24:12,756 --> 01:24:14,675 Police! Drop the gun! 1493 01:24:23,558 --> 01:24:24,559 Ouch. 1494 01:24:24,559 --> 01:24:25,602 Damn it. 1495 01:24:43,120 --> 01:24:43,912 We should really get you 1496 01:24:43,912 --> 01:24:44,830 to the hospital. 1497 01:24:44,830 --> 01:24:46,123 Get you checked out as well. 1498 01:24:46,123 --> 01:24:47,207 No, it's okay. 1499 01:24:47,207 --> 01:24:49,126 I'm feeling better. 1500 01:24:49,126 --> 01:24:50,544 You ingested poison, okay? 1501 01:24:50,544 --> 01:24:52,671 Even if it's not a lethal amount, 1502 01:24:52,671 --> 01:24:54,047 doesn't hurt to get checked out. 1503 01:24:54,047 --> 01:24:54,965 Okay, I will. 1504 01:24:54,965 --> 01:24:56,091 I'm just, I'm waiting for-- 1505 01:24:56,091 --> 01:24:57,175 Aunt Carly. 1506 01:25:00,304 --> 01:25:01,722 Is Corey going to be okay? 1507 01:25:01,722 --> 01:25:04,016 He's gonna be fine. 1508 01:25:04,016 --> 01:25:05,976 Everything's gonna be better now. 1509 01:25:05,976 --> 01:25:06,768 I promise. 1510 01:25:29,374 --> 01:25:30,542 Okay, serious question. 1511 01:25:30,542 --> 01:25:31,918 What? 1512 01:25:31,918 --> 01:25:33,670 Who do you think would win a fight? 1513 01:25:33,670 --> 01:25:34,463 Mm-hm. 1514 01:25:34,463 --> 01:25:37,466 Miles or me? 1515 01:25:37,466 --> 01:25:38,258 Miles! 1516 01:25:39,051 --> 01:25:40,761 Hey. 1517 01:25:40,761 --> 01:25:42,387 Hey! 1518 01:25:42,387 --> 01:25:43,764 It's good to see you. 1519 01:25:43,764 --> 01:25:45,724 How are you feeling? 1520 01:25:45,724 --> 01:25:46,683 You look good. 1521 01:25:48,769 --> 01:25:50,687 Shockingly good. 1522 01:25:50,687 --> 01:25:52,731 Yeah, the doctors say I just have a few more tests, 1523 01:25:52,731 --> 01:25:53,815 then I'm outta here. 1524 01:25:53,815 --> 01:25:55,442 - Mm. - How are you? 1525 01:25:56,234 --> 01:25:58,028 I'm tired. 1526 01:26:00,822 --> 01:26:03,617 Well, you look beautiful. 1527 01:26:07,662 --> 01:26:11,375 I'm sorry I wasn't there to help you. 1528 01:26:11,375 --> 01:26:13,502 What are you talking about? 1529 01:26:13,502 --> 01:26:14,544 You tried to warn me. 1530 01:26:15,837 --> 01:26:20,175 April just outsmarted all of us, including Nikki. 1531 01:26:21,718 --> 01:26:23,470 I'm the one who should be sorry. 1532 01:26:25,680 --> 01:26:28,517 You're only here because of me. 1533 01:26:30,894 --> 01:26:31,686 True. 1534 01:26:33,480 --> 01:26:36,191 I guess that means you owe me one, then. 1535 01:26:36,191 --> 01:26:37,067 One? 1536 01:26:37,067 --> 01:26:38,235 Try like a million. 1537 01:26:39,861 --> 01:26:42,197 Whatever you want when we get outta here. 1538 01:26:42,197 --> 01:26:42,989 Just name it. 1539 01:26:46,701 --> 01:26:47,911 How about 1540 01:26:53,333 --> 01:26:54,126 dinner? 1541 01:26:56,503 --> 01:26:57,671 You mean like a date? 1542 01:26:58,964 --> 01:27:01,591 I believe that is what the kids are still calling it. 1543 01:27:02,717 --> 01:27:03,969 Yes. 1544 01:27:03,969 --> 01:27:06,346 I would like to take you on an official date. 1545 01:27:08,557 --> 01:27:10,016 Okay. 1546 01:27:10,016 --> 01:27:12,686 I officially say yes. 1547 01:27:12,686 --> 01:27:13,728 Great. 1548 01:27:15,355 --> 01:27:16,606 You want to go see the rest of the gang? 1549 01:27:16,606 --> 01:27:17,858 Are you allowed to roam? 1550 01:27:17,858 --> 01:27:20,360 Yeah, I'd like to do some roaming. 1551 01:27:20,360 --> 01:27:21,445 Well, are you allowed to roam? 1552 01:27:21,445 --> 01:27:22,779 Oh, affirmative, yeah. 1553 01:27:22,779 --> 01:27:24,531 - Okay. - Let's ditch this joint. 1554 01:27:24,531 --> 01:27:25,532 Okay. 1555 01:27:25,532 --> 01:27:26,408 Careful. 1556 01:27:26,408 --> 01:27:29,035 Easy. 1557 01:27:49,806 --> 01:27:50,891 Real question, though. 1558 01:27:50,891 --> 01:27:52,225 - Okay. - Can I keep Miles? 1559 01:27:54,603 --> 01:27:55,729 No, that's a no. 1560 01:27:55,729 --> 01:27:57,022 That's a solid no. 1561 01:27:57,022 --> 01:27:57,898 We'll trade. 1562 01:27:57,898 --> 01:27:58,773 We'll trade? 1563 01:27:58,773 --> 01:28:00,942 - You'd do that? - Yeah. 1564 01:28:00,942 --> 01:28:01,735 Dave! 1565 01:28:01,735 --> 01:28:02,611 Aunt Carly! 1566 01:28:02,611 --> 01:28:04,196 - Hey. - Hey, kiddo. 1567 01:28:04,196 --> 01:28:05,363 - How's it going? - Hey. 1568 01:28:05,363 --> 01:28:06,740 - Hey. - Good, how are you? 1569 01:28:06,740 --> 01:28:07,949 I'm good. 1570 01:28:07,949 --> 01:28:08,909 Are you okay? 1571 01:28:08,909 --> 01:28:09,910 - I'm good. - How you feeling? 1572 01:28:10,744 --> 01:28:12,954 Like I got hit in the head. 1573 01:28:12,954 --> 01:28:14,956 Yeah, sorry about that. 1574 01:28:14,956 --> 01:28:15,957 It's okay. 1575 01:28:16,917 --> 01:28:18,460 How are you doing? 1576 01:28:18,460 --> 01:28:19,753 Better. 1577 01:28:19,753 --> 01:28:22,672 They gave me an IV for the poison, so you know. 1578 01:28:22,672 --> 01:28:24,758 Between all of us, we're keeping this hospital in business. 1579 01:28:26,635 --> 01:28:27,886 Listen, I just wanted you to know 1580 01:28:27,886 --> 01:28:32,224 that I really loved Nikki, and Zoey. 1581 01:28:34,226 --> 01:28:36,228 I was never with her for the money or... 1582 01:28:40,065 --> 01:28:41,816 When am I gonna see you again? 1583 01:28:42,984 --> 01:28:44,861 - Kiddo, I don't really-- - Soon. 1584 01:28:46,154 --> 01:28:47,822 Corey can come over to the house whenever he wants. 1585 01:28:48,949 --> 01:28:49,741 - For you! - Oh! 1586 01:28:49,741 --> 01:28:51,076 Yeah, you hear that? 1587 01:28:52,369 --> 01:28:53,787 What do you want for your birthday? 1588 01:28:53,787 --> 01:28:55,038 - Yes! - Oh, yeah. 1589 01:28:55,038 --> 01:28:56,498 Someone's little party is coming up. 1590 01:28:56,498 --> 01:28:58,833 - Yup. - What are we gonna do? 1591 01:28:58,833 --> 01:29:00,293 Partay all night. 1592 01:29:00,293 --> 01:29:02,671 - Barbecue, karaoke. - We also have to figure out 1593 01:29:02,671 --> 01:29:03,880 what to do with the flower shop. 1594 01:29:03,880 --> 01:29:04,881 Oh, yeah. 1595 01:29:04,881 --> 01:29:06,800 What do you want? 1596 01:29:06,800 --> 01:29:11,805 ♪ I need you right now and make it okay ♪ 1597 01:29:11,805 --> 01:29:16,810 ♪ Ah-ooh ♪ 1598 01:29:20,814 --> 01:29:25,819 ♪ Ah-ooh ♪ 1599 01:29:30,740 --> 01:29:34,327 ♪ Oh, you're my blue heaven ♪ 102837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.