Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,190 --> 00:01:56,086
sottotitoli a cura di
francescovecchi
2
00:01:59,445 --> 00:02:02,536
Ho dimenticato le chiavi sull'autobus.
3
00:02:08,178 --> 00:02:12,777
E sicuramente ho dimenticato anche la mia barretta Three Musketeers.
4
00:02:13,178 --> 00:02:16,011
- Perché ti interessa?
- La tua barretta preferita?
5
00:02:16,111 --> 00:02:19,816
- No, le tue chiavi.
- Le mie chiavi sono le mie chiavi.
6
00:02:20,742 --> 00:02:25,396
- E allora?
- Ho la chiave di casa. La chiave del garage.
7
00:02:25,510 --> 00:02:27,410
La chiave della bicicletta, la chiave del capanno.
8
00:02:27,509 --> 00:02:31,576
- Sì, ma perché ti preoccupi delle chiavi?
- Sono le mie chiavi.
9
00:02:33,243 --> 00:02:35,277
Vorrei avere un pallone da basket in questo momento.
10
00:02:35,543 --> 00:02:36,911
Adoro schiacciare.
11
00:02:38,643 --> 00:02:39,978
Credo di aver mentito, amico.
12
00:02:40,077 --> 00:02:42,910
Non credo che ne rimarrà nemmeno una quando arriveremo in fondo.
13
00:02:46,509 --> 00:02:48,244
Adoro le patatine, amico.
14
00:02:48,344 --> 00:02:50,776
Sai chi ama le patatine ancora più di me?
15
00:02:50,877 --> 00:02:51,710
Jeremy.
16
00:02:52,542 --> 00:02:56,681
Ha fatto cinque anni settimana scorsa. Era a una festa di compleanno e mangiava solo patatine.
17
00:02:57,448 --> 00:03:00,131
Non avrei mai pensato di avere un figlio che ama le patatine.
18
00:03:08,920 --> 00:03:11,791
Belle scarpe, amico.
Belle scarpe.
19
00:03:15,442 --> 00:03:17,887
Te l'avevo detto che sarebbe stata dura.
20
00:03:19,325 --> 00:03:21,922
Non ti sei nemmeno portato dei pantaloni adeguati.
21
00:03:36,945 --> 00:03:38,242
Ma no.
22
00:03:39,014 --> 00:03:40,765
Clarence Bates.
23
00:03:40,927 --> 00:03:48,506
Voglio dire, una volta era molto più figo, ma era il tipo che andava a pescare,
24
00:03:49,430 --> 00:03:53,497
e prendeva un sacco di carpe, davvero tantissime.
25
00:03:53,599 --> 00:03:56,828
E le carpe fanno schifo perché sono mangiatori di fondo.
26
00:03:56,960 --> 00:04:02,359
E così usciva nel bosco e scaricava tutte le carpe in un grande mucchio.
27
00:04:04,207 --> 00:04:05,040
E poi...
28
00:04:07,708 --> 00:04:08,440
Oh cavolo.
29
00:04:08,540 --> 00:04:10,274
Marty, non riesco nemmeno a sentirti, amico.
30
00:04:10,406 --> 00:04:12,007
Stai parlando?
31
00:04:12,107 --> 00:04:13,107
Oh, sei proprio lì.
32
00:04:17,567 --> 00:04:22,704
E versava tutte queste pile di carpe nel bosco.
33
00:04:30,607 --> 00:04:33,559
Oh, andiamo da questa parte, amico.
34
00:04:37,772 --> 00:04:40,739
E diventavano tutte puzzolenti e marce.
35
00:04:45,142 --> 00:04:46,954
E poi i bambini...
36
00:04:47,668 --> 00:04:53,601
I bambini le trovavano dopo la scuola e le portavano a casa.
37
00:04:53,772 --> 00:04:59,957
E dicevano alla mamma che volevano il pesce per cena, perché avevano trovato il mucchio di carpe.
38
00:05:00,257 --> 00:05:02,333
Ma ora Clarence fa schifo.
39
00:05:07,683 --> 00:05:08,968
Camminata da samurai.
40
00:05:14,272 --> 00:05:17,738
È proprio qui. Ti dico che questo è sicuramente il posto giusto.
41
00:05:17,838 --> 00:05:21,385
Impazzirai, amico.
È fantastico.
42
00:05:23,916 --> 00:05:29,131
Il cugino di Chad Arlt l'ha messo qui, non so, molto tempo fa.
43
00:05:29,503 --> 00:05:32,372
E so che è qui.
Lo so.
44
00:05:35,537 --> 00:05:37,004
Qui, amico.
45
00:05:37,104 --> 00:05:39,137
Qui.
46
00:05:39,238 --> 00:05:40,037
Guarda qui.
47
00:05:42,637 --> 00:05:43,804
Qui.
48
00:05:50,203 --> 00:05:51,036
Aspetta un attimo.
49
00:05:51,136 --> 00:05:52,570
Dammi un minuto, amico.
50
00:05:52,670 --> 00:05:55,737
- Non abbiamo tempo per cercare le tue stronzate.
- Ne vale la pena.
51
00:05:55,836 --> 00:05:58,237
Ti piacerà più di chiunque altro.
52
00:05:58,337 --> 00:05:59,136
Aspetta.
53
00:06:05,203 --> 00:06:06,003
Aspetta, amico.
54
00:06:07,903 --> 00:06:09,468
Ah, merda.
55
00:06:11,836 --> 00:06:12,603
Dove siamo?
56
00:06:14,435 --> 00:06:15,536
Marty, un secondo.
57
00:06:16,401 --> 00:06:17,401
Aspetta.
58
00:06:17,502 --> 00:06:19,069
Questo potrebbe non essere il posto giusto.
59
00:06:20,935 --> 00:06:21,736
Aspetta, amico.
60
00:06:27,002 --> 00:06:28,935
No, siamo a est.
61
00:06:29,035 --> 00:06:30,835
Siamo a est. Sicuramente.
62
00:06:30,935 --> 00:06:32,269
No.
63
00:06:32,368 --> 00:06:33,367
Ti sei sbagliato di nuovo.
64
00:06:33,467 --> 00:06:34,501
Posto sbagliato.
65
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Da questa parte.
66
00:06:45,311 --> 00:06:48,668
Mi chiamo Derek Skiba e state guardando Faces of Death.
67
00:06:48,768 --> 00:06:51,367
- Non fanno l'introduzione.
- Oh mio Dio.
68
00:06:51,468 --> 00:06:55,586
Marty, sto registrando.
Non dire niente, ok?
69
00:06:55,667 --> 00:06:57,834
Lasciami fare.
70
00:06:57,934 --> 00:06:58,939
'Take 2'.
71
00:07:00,168 --> 00:07:03,567
Mi chiamo Derek Skiba e state guardando Faces of Death.
72
00:07:03,667 --> 00:07:06,500
E mi sparerò un razzo in faccia.
73
00:07:11,067 --> 00:07:16,067
Marty, quando ti indico, tu spari il razzo.
74
00:07:17,467 --> 00:07:19,399
Non ti ucciderà...?
75
00:07:20,234 --> 00:07:23,310
Non hai mai visto Faces of Death?
Non muoiono tutti in quel film.
76
00:07:23,334 --> 00:07:27,772
A volte si tratta solo di ferite strane, ma niente di grave.
77
00:07:27,967 --> 00:07:31,033
Io ti indico, tu spari il razzo, non devi dire niente.
78
00:07:31,133 --> 00:07:32,433
Come ti pare, amico.
79
00:07:34,365 --> 00:07:35,533
'Take 3'.
80
00:07:39,800 --> 00:07:44,765
Mi chiamo Derek Skiba e state guardando Faces of Death,
81
00:07:44,866 --> 00:07:47,999
e mi sparerò un razzo in faccia.
82
00:08:00,999 --> 00:08:02,198
Amico!
83
00:08:02,298 --> 00:08:03,377
Mi hai quasi preso.
84
00:10:32,922 --> 00:10:35,060
Marty, guarda qui, veloce.
85
00:10:47,959 --> 00:10:48,925
Questo è davvero fantastico.
86
00:11:02,458 --> 00:11:04,992
Ehi, guarda qui.
87
00:11:05,092 --> 00:11:06,558
Guarda cosa ho fatto qui.
- Cosa?
88
00:11:06,658 --> 00:11:11,326
È forte.
89
00:11:21,326 --> 00:11:22,391
Basta.
90
00:11:50,291 --> 00:11:51,123
Dai.
91
00:11:52,524 --> 00:11:54,690
Questo posto è fantastico, amico.
92
00:11:59,356 --> 00:12:01,423
Questo sarebbe un buon posto per cercarlo.
93
00:12:03,556 --> 00:12:05,523
Voglio salire qui, però.
- Oh, dai.
94
00:12:05,623 --> 00:12:08,290
Sì, aiutami a salire.
95
00:12:10,456 --> 00:12:13,956
Tienimi il piede, sollevami. Dai.
96
00:12:14,056 --> 00:12:14,956
Pronto? Uno, due.
97
00:12:20,423 --> 00:12:23,437
Questo è un buon posto per cercare.
98
00:12:28,080 --> 00:12:30,243
Sono bagnato e ho freddo. È pacco.
99
00:12:32,223 --> 00:12:33,355
Te l'avevo detto.
100
00:12:33,455 --> 00:12:36,117
Prepara lo zaino in modo adeguato. Non quella roba.
101
00:12:36,289 --> 00:12:39,921
A quest'ora saremmo già arrivati se non ci fossimo fermati ogni 5 minuti per le tue scemenze.
102
00:12:40,021 --> 00:12:43,334
Hai detto che avresti fatto questo viaggio per me. Fa parte dell'accordo, amico.
103
00:12:43,555 --> 00:12:45,688
No, non ho detto niente del genere.
104
00:12:45,788 --> 00:12:50,521
Siamo in campeggio, accenderemo un fuoco, dormiremo in tenda e stasera cucineremo qualcosa.
105
00:12:50,621 --> 00:12:51,855
Fa parte dell'accordo, amico.
106
00:12:51,955 --> 00:12:55,288
No, non accenderemo nessun fottuto falò.
107
00:12:55,387 --> 00:12:57,855
Vieni qui, è fantastico.
108
00:12:57,955 --> 00:12:59,855
Oh, Marty.
Dai.
109
00:12:59,955 --> 00:13:01,521
Sto ancora cercando di capire dove siamo.
110
00:13:01,597 --> 00:13:03,134
Penso che tu stia andando nella direzione sbagliata.
111
00:13:03,229 --> 00:13:06,389
Stai decisamente andando nella direzione sbagliata, Marty.
112
00:13:15,288 --> 00:13:17,653
Potrebbe essere la direzione giusta.
113
00:13:19,088 --> 00:13:20,520
Potrebbe essere la direzione giusta.
114
00:13:24,486 --> 00:13:25,854
Aiutami a scendere.
115
00:13:25,954 --> 00:13:27,221
Marty!
116
00:13:27,321 --> 00:13:28,453
Sono bloccato!
117
00:13:43,125 --> 00:13:45,452
Marty, puoi aiutarmi, amico?
118
00:13:48,120 --> 00:13:50,419
Marty, che stai facendo, amico?
119
00:13:53,953 --> 00:13:56,019
Che cos'è quello?
120
00:14:09,918 --> 00:14:12,985
Puoi almeno aiutarmi ad accendere il fuoco?
121
00:14:15,847 --> 00:14:20,718
Per favore. Sei bravo in questo.
- Cosa?
122
00:14:20,818 --> 00:14:24,384
Ho detto che sei bravo ad accendere il fuoco. Tu conosci il fuoco.
123
00:14:24,951 --> 00:14:30,518
- Che cazzo significa?
- Cosa pensi che significhi?
124
00:14:30,618 --> 00:14:35,418
Tu ne sai di fuoco. È un po' il motivo per cui siamo qui.
125
00:14:36,816 --> 00:14:39,196
Stai zitto!
126
00:14:40,884 --> 00:14:41,517
Rilassati.
127
00:14:41,617 --> 00:14:43,152
Questo è un campeggio rilassante.
128
00:14:43,251 --> 00:14:44,450
Fa parte dell'accordo.
129
00:14:44,550 --> 00:14:45,851
Mi hai aiutato a preparare il campo.
130
00:14:45,951 --> 00:14:47,251
Ci stiamo divertendo.
131
00:14:47,350 --> 00:14:50,517
E se non mi aiuterai, non ti lascerò dormire qui con me.
132
00:14:53,916 --> 00:14:54,584
Oh mio Dio.
133
00:14:54,684 --> 00:14:56,350
Dove sono i paletti, amico?
134
00:14:57,117 --> 00:14:58,683
Ti ho dato la borsa con i paletti.
135
00:15:02,151 --> 00:15:03,483
Ho anche mal di stomaco.
136
00:15:03,583 --> 00:15:05,716
Non dovrei nemmeno farlo con il mal di stomaco.
137
00:15:05,816 --> 00:15:08,117
Tu non hai mal di stomaco.
138
00:15:08,218 --> 00:15:09,749
Ho un forte mal di stomaco.
139
00:15:20,116 --> 00:15:22,382
Sì. Dovrebbe funzionare.
140
00:15:22,482 --> 00:15:23,782
Prende.
141
00:15:24,815 --> 00:15:25,682
Sicuramente.
142
00:15:32,615 --> 00:15:34,548
Devo solo aggiungere una cosa.
143
00:15:37,448 --> 00:15:39,782
Oh, dai, amico.
144
00:15:43,782 --> 00:15:45,115
Aspetta, amico.
145
00:15:45,216 --> 00:15:45,982
Sarà...
146
00:15:57,781 --> 00:16:01,347
Forse non sei l'unico qui che sa come accendere un fuoco.
147
00:16:12,380 --> 00:16:13,981
Dove sono tutti i cartoni, Marty?
148
00:16:23,514 --> 00:16:25,914
Prende.
149
00:16:33,646 --> 00:16:36,273
Sta prendendo anche dalla tua parte?
150
00:16:36,948 --> 00:16:37,780
Marty?
151
00:16:38,948 --> 00:16:40,680
Dovresti dare una mano.
152
00:16:40,780 --> 00:16:42,214
Dannazione.
153
00:16:42,314 --> 00:16:44,546
Oh sì, non è poi così male.
154
00:16:45,812 --> 00:16:48,411
Vedi il mio Jager Grail, vero?
155
00:16:49,346 --> 00:16:50,346
Vuoi bere qualcosa?
156
00:16:58,286 --> 00:17:01,087
Adoro il mio Jager Grail.
157
00:17:03,980 --> 00:17:06,226
Mi stavo chiedendo...
158
00:17:07,679 --> 00:17:10,112
Stavo pensando ieri sera,
159
00:17:10,213 --> 00:17:14,778
che sei stato lì dentro per molto tempo e mi chiedevo se hanno...
160
00:17:15,313 --> 00:17:21,378
Hanno quelle panche fantastiche con i pesi grandi e pesanti e cose del genere, e chiunque può usarle?
161
00:17:22,778 --> 00:17:23,912
Sì.
162
00:17:24,012 --> 00:17:27,278
Non sapevo che se fossi entrato lì dentro mi avrebbero derubato.
163
00:17:27,377 --> 00:17:31,131
È come se fosse l'unica cosa che facessi. Essere semplicemente...
164
00:17:33,511 --> 00:17:34,978
Fregato.
165
00:17:35,078 --> 00:17:36,278
E probabilmente...
166
00:17:36,377 --> 00:17:45,377
Probabilmente facevi la doccia con ragazzi muscolosi con tatuaggi fichi, cicatrici, peni enormi e roba del genere?
167
00:17:46,743 --> 00:17:47,710
Sì.
168
00:17:49,510 --> 00:17:51,343
Posso fare uno spettacolino per te?
169
00:17:51,443 --> 00:17:53,707
Ti faccio uno spettacolino.
170
00:18:26,041 --> 00:18:29,076
Amico, non erano nemmeno collegati!
171
00:18:40,310 --> 00:18:42,415
Lo spettacolino... Aspetta.
172
00:18:44,143 --> 00:18:44,976
Aspetta.
173
00:18:48,843 --> 00:18:50,009
Aspetta, Marty.
174
00:19:01,108 --> 00:19:02,374
Marty, senti?
175
00:19:02,474 --> 00:19:03,275
Ci siamo.
176
00:19:03,374 --> 00:19:04,408
Sta per iniziare.
177
00:19:04,508 --> 00:19:05,708
Ci siamo, ci siamo.
178
00:19:08,842 --> 00:19:12,540
Non sono io quello che è così lontano
179
00:19:12,640 --> 00:19:17,574
Quando sento lo Jager entrare nelle mie vene
180
00:19:17,674 --> 00:19:21,875
Non ho mai voluto tornare qui
181
00:19:23,775 --> 00:19:24,775
Salta...
182
00:19:39,606 --> 00:19:41,606
So di cosa ho bisogno.
183
00:19:55,073 --> 00:19:56,207
Troppo bello, amico.
184
00:19:56,307 --> 00:19:58,439
È quello che stavo aspettando.
185
00:19:59,506 --> 00:20:01,505
È quello che mi mancherà della vita.
186
00:20:11,605 --> 00:20:12,773
Guarda qui, Marty.
187
00:20:12,873 --> 00:20:14,206
Guarda qui.
188
00:20:22,605 --> 00:20:25,538
Sai da dove viene.
189
00:20:41,038 --> 00:20:44,905
Sperma, sperma..
190
00:20:46,605 --> 00:20:50,071
Sto venendo ancora.
191
00:20:51,737 --> 00:20:55,171
Non sono io quello che è così lontano
192
00:20:55,271 --> 00:20:58,971
Quando sento il Jager dentro
193
00:21:11,671 --> 00:21:14,770
Non sono io quello che è così lontano
194
00:21:14,870 --> 00:21:19,369
Quando sento il Jager entrare nelle mie vene
195
00:21:27,103 --> 00:21:29,170
L'ho perso di nuovo, amico, aspetta.
196
00:21:31,037 --> 00:21:32,468
Devo andare a letto.
197
00:21:32,570 --> 00:21:34,003
Devo andare a letto.
198
00:21:34,102 --> 00:21:37,036
Mi siedo qui.
199
00:21:37,136 --> 00:21:38,670
Mi siedo.
200
00:21:40,503 --> 00:21:42,102
Grazie per essere venuto, amico.
201
00:21:42,203 --> 00:21:43,368
È stato...
202
00:21:43,468 --> 00:21:44,502
Grazie.
203
00:21:44,603 --> 00:21:45,435
Ne avevo bisogno.
204
00:21:45,536 --> 00:21:47,136
Ne avevo davvero bisogno.
205
00:21:47,236 --> 00:21:48,869
Ne ho davvero bisogno, amico.
206
00:21:52,036 --> 00:21:52,936
Vado a dormire.
207
00:21:53,036 --> 00:21:54,602
Vado a dormire.
208
00:21:55,635 --> 00:21:56,902
Andiamo a letto, Marty.
209
00:21:58,002 --> 00:21:58,836
Andiamo a letto.
210
00:22:00,869 --> 00:22:01,635
Dai.
211
00:22:20,366 --> 00:22:22,534
Sarà fantastico, amico.
212
00:22:22,634 --> 00:22:24,068
È quì.
213
00:22:24,168 --> 00:22:25,001
Sicuramente.
214
00:22:29,768 --> 00:22:30,768
Oh cavolo.
215
00:22:33,167 --> 00:22:34,201
Accidenti.
216
00:22:35,668 --> 00:22:38,601
Te l'avevo detto, te l'avevo detto, te l'avevo detto.
217
00:22:52,533 --> 00:22:54,967
È come in quel film di Indiana Jones.
218
00:22:59,066 --> 00:23:00,399
Oh sì.
219
00:23:00,500 --> 00:23:02,033
Guarda qui, amico.
220
00:23:02,133 --> 00:23:02,966
Ecco, guarda.
221
00:23:03,066 --> 00:23:04,233
Stai guardando?
222
00:23:15,033 --> 00:23:16,265
Questa è sporca.
223
00:23:16,364 --> 00:23:17,766
Guarda, amico!
224
00:23:20,331 --> 00:23:22,465
- È quello che stavi cercando?
- Sì.
225
00:23:24,119 --> 00:23:26,190
L'ha fatto il cugino di Chad Arlt.
226
00:23:28,199 --> 00:23:29,765
Sporco!
227
00:23:36,165 --> 00:23:39,065
Questo è pesante!
228
00:23:41,898 --> 00:23:42,698
Guarda.
229
00:23:51,686 --> 00:23:53,480
È stato piuttosto figo.
230
00:23:55,565 --> 00:23:57,363
Cioè, ok, ho capito.
231
00:23:57,464 --> 00:23:59,531
Ok, ne ho uno migliore.
232
00:24:00,764 --> 00:24:04,597
Questi si chiamano Black Mambas.
233
00:24:12,397 --> 00:24:13,964
Stai attento con questo, amico.
234
00:24:15,630 --> 00:24:16,964
Plastica ovunque, amico.
235
00:24:17,063 --> 00:24:18,397
Sei pronto?
236
00:24:18,497 --> 00:24:20,063
Dovresti coprirti anche le orecchie.
237
00:24:22,430 --> 00:24:23,830
È un momento importante.
238
00:24:25,263 --> 00:24:26,530
Ci siamo, amico.
239
00:24:33,397 --> 00:24:34,429
Beh...
240
00:24:36,789 --> 00:24:38,727
Sì, è stato un po' uno schifo.
241
00:24:39,970 --> 00:24:42,836
- Dammi il tuo Jager Grail.
- Cosa?
242
00:24:44,062 --> 00:24:46,596
- Dammelo e basta.
- Perché?
243
00:24:48,284 --> 00:24:49,629
Ci bevi lo Jager, vero?
244
00:24:49,729 --> 00:24:52,995
L'hai chiamato il tuo Jager Grail?
- Sì.
245
00:24:53,095 --> 00:24:55,296
Berrai mai più Jager?
246
00:24:55,396 --> 00:24:56,728
Domani?
247
00:24:56,829 --> 00:24:58,229
Mai più?
248
00:24:58,328 --> 00:24:59,662
Beh... dai.
249
00:24:59,762 --> 00:25:04,129
È il mio Jager Grail, amico.
Sono 45 dollari.
250
00:25:04,229 --> 00:25:05,261
E allora?
251
00:25:05,361 --> 00:25:06,628
Non importa.
252
00:25:11,361 --> 00:25:12,961
Questo è il mio Jager Grail, amico.
253
00:25:16,495 --> 00:25:17,761
Che stai facendo, amico?
254
00:25:20,295 --> 00:25:22,028
Che cos'è quello?
255
00:25:24,028 --> 00:25:27,261
- L'ho fatto io.
- Fammi vedere.
256
00:25:27,411 --> 00:25:30,761
Si vede che l'hai fatto tu. C'è della colla e altre cose sopra.
257
00:25:33,494 --> 00:25:34,295
È pesante, amico.
258
00:25:34,394 --> 00:25:35,794
Cos'è, tipo un M-80?
259
00:25:37,194 --> 00:25:39,327
Quanti ne hai fatti?
- Tre.
260
00:25:39,427 --> 00:25:40,993
Uno per adesso, due per dopo.
261
00:26:09,126 --> 00:26:11,593
Oh, stronzo.
262
00:26:18,326 --> 00:26:19,892
Pensavo fosse una cosa eccitante.
263
00:26:22,926 --> 00:26:25,425
- È quello giusto.
- Cosa intendi con “quello giusto”?
264
00:26:26,293 --> 00:26:27,059
Lo sai.
265
00:26:29,892 --> 00:26:31,293
Fammi vedere.
266
00:26:31,392 --> 00:26:32,492
Proviamo.
267
00:26:33,592 --> 00:26:37,091
Uno, due, tre, luce.
- Il mio Jager Grail, amico.
268
00:26:41,125 --> 00:26:43,250
- Derek, fammi vedere.
- Ok, lo so, lo so.
269
00:26:43,425 --> 00:26:45,294
- Davvero?
- Sì.
270
00:26:45,392 --> 00:26:46,825
Va bene, uno, due, tre, luce.
271
00:26:48,325 --> 00:26:49,226
Sì. Fammi vedere.
272
00:26:51,058 --> 00:26:51,858
Di nuovo.
273
00:26:53,791 --> 00:26:55,624
Hai capito?
274
00:26:58,691 --> 00:27:00,124
Sicuro?
275
00:27:00,225 --> 00:27:01,090
Va bene, sì...
276
00:27:40,622 --> 00:27:44,589
Derek, che cos'è questo?
- Sto facendo pipì, Marty!
277
00:27:46,622 --> 00:27:52,989
- Derek, che cazzo è questo?
- Di cosa stai parlando?
278
00:27:53,088 --> 00:27:56,455
Questi nastri rosa.
Cosa sono?
279
00:27:56,556 --> 00:28:00,055
Non lo so. Li ha messi il proprietario di questo posto.
280
00:28:00,156 --> 00:28:02,389
Il DNR...
281
00:28:02,489 --> 00:28:06,407
Il proprietario del terreno? Ho visto che li hai messi tu. Che cazzo sono?
282
00:28:06,822 --> 00:28:08,822
È per ritrovare la strada del ritorno?
283
00:28:23,289 --> 00:28:26,887
Li ho messi lì nel caso TU volessi ritrovare la strada.
284
00:28:27,419 --> 00:28:31,015
- Beh, io non torno indietro.
- Neanch'io.
285
00:28:31,083 --> 00:28:33,083
- Allora toglili.
286
00:28:34,289 --> 00:28:35,321
Va bene.
287
00:28:37,487 --> 00:28:39,620
Ti strangolo adesso, cazzo.
288
00:28:41,887 --> 00:28:43,188
Mi strangoli?
289
00:28:43,720 --> 00:28:46,854
Se mi strangoli, come farai da solo?
290
00:28:48,387 --> 00:28:49,353
Fare cosa?
291
00:28:52,754 --> 00:28:55,387
- Lo sai.
- Dillo.
292
00:28:57,071 --> 00:29:00,597
- Mi devi ancora dei soldi.
- Per cosa?
293
00:29:00,717 --> 00:29:03,968
Ti ho pagato la cauzione. 700 dollari, avevi detto che me li ridavi.
294
00:29:04,118 --> 00:29:07,109
E se non ti presenti in tribunale, non li riavrò indietro.
295
00:29:07,147 --> 00:29:08,972
Non andrò in tribunale.
296
00:29:11,253 --> 00:29:15,319
- Allora mi devi dei soldi.
- Ok. Non capisci.
297
00:29:15,419 --> 00:29:16,985
I soldi non contano più.
298
00:29:17,086 --> 00:29:19,352
Quel cazzo di Jager Grail non conta più.
299
00:29:19,452 --> 00:29:21,319
Niente ha più importanza.
300
00:29:22,919 --> 00:29:23,718
Lo so.
301
00:29:26,585 --> 00:29:29,352
Sono comunque 700 dollari.
302
00:29:34,064 --> 00:29:35,086
Quelle sono le mie cose!
303
00:29:35,187 --> 00:29:36,318
Le mie cose!
304
00:29:39,318 --> 00:29:40,579
Perfetto.
305
00:29:40,708 --> 00:29:43,552
Hai rotto la mia tenda da 75 dollari, più il mio Jager Grail.
306
00:29:43,652 --> 00:29:46,692
Sono più di cento dollari, più la cauzione. Ora mi devi tipo mille dollari.
307
00:29:46,851 --> 00:29:49,318
Buona fortuna a ripagarmi, criminale figlio di puttana.
308
00:29:49,689 --> 00:29:51,189
Giù le mani!
309
00:32:31,079 --> 00:32:32,512
Marty.
310
00:32:48,013 --> 00:32:49,678
Senti, amico.
311
00:32:49,778 --> 00:32:50,678
Ce l'abbiamo fatta!
312
00:32:52,311 --> 00:32:53,478
L'oceano.
313
00:32:55,678 --> 00:32:59,279
- No, è il lago.
- Lo so, solo che...
314
00:32:59,811 --> 00:33:02,511
Volevo solo chiamarlo oceano.
315
00:33:04,078 --> 00:33:08,377
- Va bene, facciamolo.
- Fare cosa?
316
00:33:08,477 --> 00:33:10,343
Oh, aspetta, no, aspetta, aspetta.
317
00:33:11,710 --> 00:33:13,443
Lo faremo sulla spiaggia.
318
00:33:14,410 --> 00:33:17,288
Sì, siamo sulla spiaggia.
319
00:33:17,912 --> 00:33:19,077
Sulla spiaggia.
320
00:33:19,178 --> 00:33:22,811
L'hai promesso.
- Laggiù?
321
00:33:24,443 --> 00:33:26,510
No, perché dovremmo andare laggiù?
322
00:34:12,441 --> 00:34:14,810
Un'ultima nuotata.
323
00:34:23,741 --> 00:34:24,607
Vai.
324
00:35:28,007 --> 00:35:30,605
Mi sta venendo fame, sì.
325
00:35:30,706 --> 00:35:33,740
Ho fame, sì.
326
00:35:33,840 --> 00:35:35,372
Dai, amico!
327
00:35:35,472 --> 00:35:37,472
Dai, un'ultima nuotata!
328
00:35:38,305 --> 00:35:39,472
Oh, dai.
329
00:35:47,906 --> 00:35:49,273
È gelida, amico!
330
00:35:49,372 --> 00:35:50,571
Dai!
331
00:35:50,672 --> 00:35:51,471
Dai!
332
00:36:00,304 --> 00:36:01,304
Marty.
333
00:36:05,705 --> 00:36:06,504
Ok, amico.
334
00:36:07,337 --> 00:36:08,871
Non sai cosa ti perdi.
335
00:36:10,138 --> 00:36:11,704
Non sai cosa ti perdi.
336
00:38:40,633 --> 00:38:43,447
Ieri sera stavo pensando a una cosa interessante.
337
00:38:47,199 --> 00:38:48,346
E se invece...
338
00:38:52,199 --> 00:38:54,899
prendessimo una moto sportiva?
339
00:38:54,999 --> 00:38:57,865
Compriamo una moto sportiva, una davvero figa?
340
00:38:57,965 --> 00:38:58,932
Come ti pare.
341
00:38:59,032 --> 00:39:01,419
E ci saliamo entrambi.
Puoi guidare tu, se vuoi.
342
00:39:01,799 --> 00:39:06,899
E poi, e poi io mi metto dietro, e ci mettiamo su quel coso...
343
00:39:11,098 --> 00:39:11,898
E poi partiamo...
344
00:39:16,064 --> 00:39:23,531
Come andare a 150 miglia all'ora per strada e schiantarsi contro un negozio o qualcosa del genere.
345
00:39:25,364 --> 00:39:26,964
Potrebbe essere figo, amico.
346
00:39:29,898 --> 00:39:30,864
L'ultimo Gatorade.
347
00:39:33,597 --> 00:39:34,931
Va bene. Vai.
348
00:39:37,864 --> 00:39:39,838
Non si può più tornare indietro.
349
00:39:42,030 --> 00:39:49,596
Mi chiedevo anche, ok, sai che se la polizia non dice:
350
00:39:51,630 --> 00:39:55,097
“hai il diritto di rimanere in silenzio e questo può essere usato contro di te”,
351
00:39:55,197 --> 00:40:00,730
se si dimenticano di dirlo o non te lo dicono, allora sei a posto.
352
00:40:02,362 --> 00:40:03,563
No, sono colpevole.
353
00:40:12,062 --> 00:40:16,896
E se restassimo seduti qui per un po'?
354
00:40:16,996 --> 00:40:23,029
E poi arrivasse una grande nave da crociera e noi nuotassimo come matti,
355
00:40:23,129 --> 00:40:28,529
saltiamo su quella nave e poi, ovunque ci porti,
356
00:40:28,629 --> 00:40:34,762
e cambiamo nome, ci compriamo bei vestiti nuovi e usciamo con delle fighe e abbiamo una vita completamente nuova.
357
00:40:34,861 --> 00:40:36,088
Sono colpevole.
358
00:40:49,828 --> 00:40:52,261
Quello che hai fatto è stato un casino.
359
00:40:52,394 --> 00:40:53,326
E non lo so...
360
00:40:54,561 --> 00:40:58,194
Sai, il padre di Joe Domingo lavorava lì,
361
00:40:58,293 --> 00:41:00,728
e il giorno dopo è andato ad aiutarlo a pulire,
362
00:41:00,828 --> 00:41:05,794
e ha detto che era come se ci fosse gomma di pneumatico fusa ovunque.
363
00:41:07,660 --> 00:41:18,127
Come se si fosse sciolta sul marciapiede e sulle strade e quelli che hanno visto l'incendio quel giorno hanno detto che era come una nuvola a forma di fungo, tutta nera.
364
00:41:18,226 --> 00:41:24,760
E questo probabilmente, come qualcuno ha detto, potrebbe aver creato un piccolo nuovo buco nell'ozono.
365
00:41:24,860 --> 00:41:28,893
Ma comunque, non posso credere che tu l'abbia fatto.
366
00:41:28,993 --> 00:41:30,426
Perché l'hai fatto?
367
00:41:33,393 --> 00:41:34,460
Non volevo farlo.
368
00:41:58,825 --> 00:42:02,325
Non pensi che potremmo andare all'inferno per questo, vero?
369
00:42:02,425 --> 00:42:03,459
No.
370
00:42:05,858 --> 00:42:10,424
- Perché no?
- Perché l'inferno non esiste.
371
00:42:10,525 --> 00:42:12,358
Oh, dai, amico.
372
00:42:12,458 --> 00:42:16,277
Non lo sai.
- Lo so. Me l'ha detto Dio.
373
00:42:17,424 --> 00:42:21,091
Oh, dai, amico.
Questo non...
374
00:42:21,191 --> 00:42:24,057
Quando hai visto Dio?
L'hai visto in prigione?
375
00:42:27,057 --> 00:42:34,057
Quando ero bambino, stavo scavando nel mio giardino e lui era lì sotto.
376
00:42:35,857 --> 00:42:37,524
E glielo hai chiesto.
377
00:42:42,624 --> 00:42:45,323
E lui mi ha detto che l'inferno non esiste.
378
00:42:50,724 --> 00:42:58,723
Non so... io ho visto questo documentario, un vero documentario sulla CBC.
379
00:42:58,823 --> 00:43:03,258
E questo ragazzo ha avuto un terribile incidente d'auto.
380
00:43:03,356 --> 00:43:04,389
Davvero terribile.
381
00:43:04,489 --> 00:43:08,956
Era proprio come, oh... svenuto.
382
00:43:09,523 --> 00:43:15,257
Ma lo hanno comunque portato in ospedale ed era ancora completamente fuori combattimento.
383
00:43:15,356 --> 00:43:19,322
E poi, circa un'ora dopo, si è svegliato e loro hanno detto: “Oh, ehi”.
384
00:43:19,422 --> 00:43:21,322
E lui ha detto: “Ehi”.
E loro hanno detto: “Stai bene?”
385
00:43:21,422 --> 00:43:25,322
Ha detto: “Dove sono?”
E loro hanno risposto: “Sei in ospedale”.
386
00:43:25,422 --> 00:43:29,922
E lui ha detto: “Wow. Perché pensavo di essere ancora all'inferno”.
387
00:43:30,022 --> 00:43:32,388
Questo ragazzo ha detto che...
388
00:43:32,488 --> 00:43:36,622
Ha detto che gli è sembrato un'eternità, ma in realtà solo un'ora, era all'inferno.
389
00:43:36,722 --> 00:43:41,088
E ha detto che non era come bruciare e urlare.
390
00:43:41,189 --> 00:43:47,522
Era solo come se fosse triste e tutti fossero tristi e nervosi.
391
00:43:48,455 --> 00:43:49,721
Riesci a immaginarlo?
392
00:43:51,155 --> 00:43:53,321
Essere nervosi per sempre?
393
00:44:01,420 --> 00:44:02,420
Sei pronto?
394
00:44:06,354 --> 00:44:07,621
Dai.
395
00:44:07,721 --> 00:44:08,821
Aspetta un attimo.
396
00:44:08,920 --> 00:44:11,487
Dammi solo un secondo.
397
00:44:11,587 --> 00:44:13,221
Dammi solo un secondo, amico.
398
00:44:13,320 --> 00:44:14,920
Solo un altro minuto.
399
00:44:28,520 --> 00:44:30,744
Non so se ce la faccio, amico.
400
00:44:41,286 --> 00:44:42,486
Ho un figlio.
401
00:44:50,086 --> 00:44:54,120
E non ho fatto nessuna delle cose fighe prima che nascesse.
402
00:44:54,220 --> 00:45:02,219
E vedo che hai questo tatuaggio figo e io non ho fatto un tatuaggio e non ho comprato un quad o una motoslitta o una moto d'acqua.
403
00:45:02,318 --> 00:45:04,054
E cosa dovrei dire,
404
00:45:04,246 --> 00:45:09,891
“Ehi Jeremy, non ho 150 dollari da darti perché mi sono fatto un tatuaggio.”
405
00:45:14,785 --> 00:45:22,851
E ora ha un nuovo papà figo di cui non so nemmeno il nome perché non me lo vuole dire.
406
00:45:22,951 --> 00:45:28,284
E ha questa macchina figa tipo “Fast and Furious” che è verde lime.
407
00:45:28,384 --> 00:45:33,451
E so che Jeremy pensa che sia figa, ma Jeremy non me ne parla nemmeno.
408
00:45:36,750 --> 00:45:45,416
E ho solo un sacco di cose brutte da dire su di lui.
409
00:45:45,517 --> 00:45:47,416
Non lo so.
410
00:45:47,517 --> 00:45:54,184
L'ho sculacciato quando aveva sei mesi perché ero frustrato e non sapevo cosa fare.
411
00:45:54,283 --> 00:45:55,316
Ecco perché è così.
412
00:45:55,416 --> 00:45:59,583
Ed ecco perché Lynn è una stronza e non mi lascia mai vedere mio figlio.
413
00:45:59,683 --> 00:46:07,350
Anche quando è il mio weekend, lei lo porta con sé per un bel viaggio o un allenamento,
414
00:46:07,450 --> 00:46:10,582
e io non so nemmeno l'allenamento di cosa, lei non mi dice nemmeno cosa significa.
415
00:46:10,682 --> 00:46:11,482
E...
416
00:46:19,017 --> 00:46:19,849
Non so.
417
00:46:20,949 --> 00:46:22,649
Mi ha fregato.
418
00:46:24,016 --> 00:46:25,716
Mi ha proprio fregato, amico.
419
00:46:29,482 --> 00:46:31,848
Mi fregano tutti, cazzo.
420
00:46:36,150 --> 00:46:37,748
Mi fregano, amico.
421
00:46:39,748 --> 00:46:41,983
Mi fregano tutti, cazzo!
422
00:46:44,448 --> 00:46:47,281
E non lo so, amico.
423
00:46:49,115 --> 00:46:49,947
Non lo so.
424
00:47:08,982 --> 00:47:10,480
Oh, la testa è tutta...
425
00:47:11,947 --> 00:47:13,082
Grazie, amico.
426
00:47:13,647 --> 00:47:16,014
Credo che avessi solo bisogno di dire alcune di quelle cose.
427
00:47:18,248 --> 00:47:21,280
Grazie per avermi ascoltato e per avermi aiutato a chiarirmi le idee.
428
00:47:25,047 --> 00:47:26,679
Sì, sono stato fuori fase.
429
00:47:27,248 --> 00:47:30,679
È circa una settimana che non prendo le medicine e non mi sentivo così da molto tempo.
430
00:47:30,780 --> 00:47:33,214
Penso solo che avessi bisogno di un buon amico con cui...
431
00:47:33,313 --> 00:47:35,181
parlare.
432
00:47:35,279 --> 00:47:36,913
Mi sento stupido.
433
00:47:37,014 --> 00:47:38,947
Ho scritto a Jeremy...
434
00:47:40,379 --> 00:47:42,446
Non so se hai scritto qualcosa, ma...
435
00:47:44,546 --> 00:47:45,746
Gli ho scritto una lettera.
436
00:47:50,946 --> 00:47:54,180
Dovrei semplicemente fare un video adesso.
437
00:47:54,279 --> 00:47:55,879
Sarebbe molto più figo.
438
00:47:55,980 --> 00:47:56,712
Gli piacerebbe.
439
00:47:58,879 --> 00:48:01,131
Gli racconto alcune di queste cose fighe.
440
00:48:07,013 --> 00:48:08,046
Che stai facendo, amico?
441
00:48:18,844 --> 00:48:19,677
Marty. Aspetta.
442
00:48:33,145 --> 00:48:34,310
Non dovremmo farlo.
443
00:48:34,410 --> 00:48:36,178
Non dovremmo farlo.
444
00:48:37,677 --> 00:48:38,811
- No.
- Sì.
445
00:48:38,912 --> 00:48:40,611
Devi ascoltarmi, amico.
446
00:48:40,711 --> 00:48:42,911
- No.
- Marty, ora sto bene.
447
00:48:44,145 --> 00:48:48,078
No, no, no, sto bene. Mi sento meglio.
448
00:48:48,178 --> 00:48:50,078
Credo di stare meglio.
449
00:48:50,178 --> 00:48:54,376
Ora ti senti meglio. Ma domani ti sentirai di nuovo male.
450
00:48:55,844 --> 00:48:57,878
Quindi resta fermo.
451
00:48:57,978 --> 00:48:59,044
Tieniti forte.
452
00:49:14,110 --> 00:49:15,742
Derek, guardami.
453
00:49:15,843 --> 00:49:18,742
Va bene così?
- Non lo so.
454
00:49:18,843 --> 00:49:19,642
Derek!
455
00:49:19,742 --> 00:49:21,177
Non ce la faccio.
456
00:49:21,276 --> 00:49:22,609
Non lo so.
457
00:49:22,709 --> 00:49:23,308
Derek. No.
458
00:49:23,408 --> 00:49:24,943
Ehi, lo faremo.
459
00:49:25,043 --> 00:49:25,910
Lo faremo, ok?
460
00:49:26,010 --> 00:49:26,977
Non posso farlo.
461
00:49:27,077 --> 00:49:28,243
- Lo faremo.
- Non ce la faccio.
462
00:49:28,342 --> 00:49:29,742
- Sì, lo faremo.
- Sto per vomitare.
463
00:49:29,843 --> 00:49:31,209
- No, non lo farai.
- Sto per vomitare.
464
00:49:31,308 --> 00:49:32,076
No, lo facciamo adesso.
465
00:49:32,176 --> 00:49:33,342
Dai.
466
00:49:39,542 --> 00:49:42,708
Derek, adesso! Andiamo!
- Non ce la faccio!
467
00:49:47,042 --> 00:49:48,976
Derek, dai!
468
00:50:09,341 --> 00:50:11,808
Derek, ricorda quello di cui abbiamo parlato.
469
00:50:11,908 --> 00:50:12,740
Derek.
470
00:50:14,640 --> 00:50:15,274
Derek.
471
00:50:15,373 --> 00:50:16,307
Guardami.
472
00:50:16,406 --> 00:50:18,175
Ricordati, ok?
473
00:50:18,273 --> 00:50:19,908
Va bene. Va bene.
474
00:50:20,008 --> 00:50:21,340
Uno, due, tre, luce?
475
00:50:21,440 --> 00:50:23,041
Ok, Derek.
476
00:50:23,141 --> 00:50:24,273
Ti dico come faremo.
477
00:50:25,875 --> 00:50:26,640
Derek.
478
00:50:26,740 --> 00:50:28,141
Derek, dai.
479
00:50:28,241 --> 00:50:29,340
Derek.
480
00:50:29,440 --> 00:50:31,707
Lo facciamo adesso, ok?
481
00:50:32,406 --> 00:50:33,874
Va bene.
482
00:50:33,974 --> 00:50:35,074
No!
483
00:50:35,174 --> 00:50:36,340
No, Derek.
- Ok.
484
00:50:36,440 --> 00:50:38,174
Uno, due, tre, luce.
485
00:50:39,373 --> 00:50:41,141
Va bene, ti dirò come faremo.
486
00:50:46,240 --> 00:50:47,305
Contiamo.
487
00:50:47,405 --> 00:50:49,974
Uno, due, tre, luce.
Va bene?
488
00:50:55,840 --> 00:50:56,807
Vieni qui.
489
00:50:57,906 --> 00:50:59,973
Uno, due, tre, luce.
490
00:51:17,906 --> 00:51:19,172
Derek, ci sei.
491
00:51:19,271 --> 00:51:20,938
Va bene. Ok.
492
00:51:21,038 --> 00:51:22,205
Derek, guardami.
493
00:51:25,072 --> 00:51:27,072
Proprio qui, va bene.
494
00:51:27,172 --> 00:51:28,838
Due, tre, luce.
495
00:51:29,872 --> 00:51:30,872
Ok? Va bene.
496
00:51:30,972 --> 00:51:31,738
Capito?
497
00:51:31,838 --> 00:51:32,604
Proprio qui.
498
00:51:32,705 --> 00:51:33,705
Proprio qui.
499
00:51:33,805 --> 00:51:34,537
Ok?
500
00:51:37,872 --> 00:51:39,072
Va bene.
501
00:51:40,337 --> 00:51:41,171
Derek!
502
00:51:43,005 --> 00:51:44,038
Ecco cosa faremo!
503
00:51:44,138 --> 00:51:47,204
Uno, due, tre, luce!
Capito?
504
00:51:50,104 --> 00:51:51,171
Proprio qui.
505
00:51:54,604 --> 00:51:56,138
Va bene, ci siamo, amico.
506
00:51:57,171 --> 00:51:57,937
Forza, Derek.
507
00:51:58,037 --> 00:51:59,569
Forza, Derek!
508
00:52:03,436 --> 00:52:05,937
Non voglio farlo, per favore.
509
00:52:06,037 --> 00:52:07,269
Ecco, lo farai.
510
00:52:07,369 --> 00:52:09,170
- Lo so.
- Sì.
511
00:52:10,103 --> 00:52:12,004
Posso farlo.
512
00:52:15,970 --> 00:52:17,103
Proprio qui!
513
00:52:17,203 --> 00:52:18,269
Uno...
514
00:52:18,369 --> 00:52:19,603
Derek, alzati!
515
00:52:20,803 --> 00:52:21,936
Alzati.
516
00:52:26,237 --> 00:52:27,137
Ce la posso fare!
517
00:52:27,237 --> 00:52:28,170
Ce la posso fare!
518
00:52:28,269 --> 00:52:29,936
Ce la posso fare!
519
00:52:35,268 --> 00:52:37,903
Uno, due, tre, luce.
520
00:52:44,236 --> 00:52:45,368
Mi dispiace!
521
00:52:46,969 --> 00:52:48,169
Non ce la faccio!
522
00:52:48,268 --> 00:52:49,568
Non ce la faccio!
523
00:52:51,869 --> 00:52:53,169
Derek!
524
00:57:30,358 --> 00:57:35,150
Con un curriculum come il tuo, potresti uscire tra quattro, quattro mesi e mezzo.
525
00:57:35,225 --> 00:57:36,658
Va bene.
526
00:57:36,759 --> 00:57:37,592
Bene.
527
00:57:39,425 --> 00:57:40,492
Cosa?
528
00:57:41,725 --> 00:57:43,058
Ne farò dieci.
529
00:57:43,158 --> 00:57:45,758
Probabilmente dovrei restare lì dentro.
530
00:57:45,858 --> 00:57:46,924
Da quando?
531
00:57:48,724 --> 00:57:50,125
Sono colpevole.
532
00:57:50,225 --> 00:57:53,591
Cosa mi stai nascondendo? Cosa non so?
533
00:57:57,424 --> 00:57:59,891
Ehi, entra e resta lì.
534
00:57:59,991 --> 00:58:01,824
Non dire niente.
535
00:58:03,224 --> 00:58:05,885
Non ti rappresento lì dentro.
Rappresento me stessa.
536
00:58:06,424 --> 00:58:10,473
Ho un ultimo asso nella manica e non voglio che rovini anche la mia vita.
537
00:58:11,457 --> 00:58:12,690
Quale asso?
538
00:58:18,290 --> 00:58:21,257
Grazie alla... come posso dire?
539
00:58:21,357 --> 00:58:27,723
familiarità del suo avvocato con l'interpretazione della Corte Suprema dell'MCL 750.72.
540
00:58:27,823 --> 00:58:33,423
Ha trovato per lei quella che il pubblico chiama con disprezzo la proverbiale scappatoia.
541
00:58:33,523 --> 00:58:36,456
Sulla base della convincente argomentazione dell'avvocato difensore,
542
00:58:36,556 --> 00:58:41,989
non ho altra scelta che concedere l'archiviazione di entrambe le accuse di incendio doloso e di una accusa di violazione di domicilio.
543
00:58:43,722 --> 00:58:49,655
Le ricordo, giovanotto, che è ancora in libertà vigilata per precedenti condanne non correlate.
544
00:58:50,789 --> 00:58:54,856
Con mio grande disappunto, con grande disappunto delle vittime,
545
00:58:54,956 --> 00:59:01,288
e, francamente, con grande disappunto della società nel suo complesso, l'imputato è libero di andare.
546
00:59:01,361 --> 00:59:04,855
- La corte si aggiorna.
- Cosa?
547
00:59:06,422 --> 00:59:08,654
Tutti in piedi.
548
00:59:08,755 --> 00:59:09,555
Chi...?
549
00:59:11,401 --> 00:59:12,288
Silenzio.
550
00:59:12,388 --> 00:59:14,821
Sono colpevole.
551
01:00:14,053 --> 01:00:17,121
Ehi papà, sono qui.
552
01:00:24,786 --> 01:00:25,619
Papà.
553
01:00:37,818 --> 01:00:38,651
Papà.
554
01:00:41,451 --> 01:00:43,458
Papà, svegliati.
555
01:00:50,984 --> 01:00:53,884
C'è puzza di merda qui dentro.
556
01:00:56,884 --> 01:01:01,152
Sei ancora qui?
- Sono libero.
557
01:01:01,251 --> 01:01:02,817
Stupidi idioti.
558
01:01:02,917 --> 01:01:04,425
Togli il tappo.
559
01:01:07,119 --> 01:01:08,817
Togli quel cazzo di tappo!
560
01:04:07,504 --> 01:04:08,643
Ehi, papà.
561
01:04:10,710 --> 01:04:14,877
- Che c'è?
- Come ti senti?
562
01:04:14,978 --> 01:04:19,144
- Demmerda.
- Posso mostrarti una cosa?
563
01:04:19,243 --> 01:04:21,144
Dov'è il mio latte?
564
01:04:21,243 --> 01:04:23,710
È in cima, ma l'hai già bevuto alle nove.
565
01:04:23,810 --> 01:04:27,592
E non dovresti berlo prima di andare a letto, quindi...
566
01:04:27,745 --> 01:04:30,144
Ho una videocassetta che vorrei davvero mostrarti.
567
01:04:30,243 --> 01:04:31,443
Eh?
568
01:04:32,447 --> 01:04:36,409
È una cosa che ho fatto.
Beh, l'abbiamo fatta io e Derek.
569
01:04:36,477 --> 01:04:39,044
Abbiamo fatto un campeggio davvero fantastico...
570
01:04:39,144 --> 01:04:41,442
È il tuo ragazzo?
571
01:04:43,843 --> 01:04:47,275
È solo un bravo ragazzo di cui sono amico.
572
01:04:49,210 --> 01:04:51,076
È il mio migliore amico.
573
01:04:51,176 --> 01:04:54,709
E ha un figlio di nome Jeremy che è davvero fantastico.
574
01:04:54,808 --> 01:05:00,238
Ma, sai, ho fatto questo. Dura circa un minuto.
575
01:05:00,375 --> 01:05:02,641
- Che cos'è?
- Ecco.
576
01:05:02,742 --> 01:05:06,775
Penso che potrei finire nei guai per questo.
- Per cosa?
577
01:05:06,876 --> 01:05:09,408
Beh, guarda e basta.
È solo un minuto.
578
01:05:12,374 --> 01:05:13,541
Dai, papà.
579
01:05:13,641 --> 01:05:15,138
Chi diavolo sei?
580
01:05:33,142 --> 01:05:35,042
Posso aiutarti?
581
01:05:36,407 --> 01:05:40,674
Sì, mi chiedevo se ci fosse qualcuno,
582
01:05:40,774 --> 01:05:44,774
o se fosse possibile parlare con qualcuno
583
01:05:44,875 --> 01:05:49,874
riguardo a qualcosa di strano che ho visto.
584
01:05:51,607 --> 01:05:54,307
Sei qui per vedere qualcuno in particolare?
585
01:05:54,407 --> 01:05:57,539
Un poliziotto o un agente di polizia.
586
01:06:07,306 --> 01:06:09,604
Come posso aiutarti?
587
01:06:11,473 --> 01:06:16,573
Vorrei solo dare un'occhiata in giro.
588
01:06:16,673 --> 01:06:17,906
Va bene?
589
01:06:18,006 --> 01:06:18,840
Scusa.
590
01:06:18,940 --> 01:06:22,584
- Conosci Derek Skiba?
- Io? No, non lo conosco.
591
01:06:22,705 --> 01:06:25,006
C'è un Derek Skiba nel sistema?
592
01:06:25,107 --> 01:06:27,372
Una persona scomparsa?
593
01:06:28,371 --> 01:06:31,028
Conosci il suo secondo nome o il suo indirizzo?
594
01:06:35,106 --> 01:06:35,940
No.
595
01:06:59,205 --> 01:07:00,437
Non vedo nessuno qui.
596
01:07:00,537 --> 01:07:04,138
Sai la sua data di nascita?
- Non la sapevo...
597
01:07:04,237 --> 01:07:06,237
Non lo conosco bene.
598
01:07:07,304 --> 01:07:08,471
È di queste parti.
599
01:07:08,571 --> 01:07:10,904
Potrebbe controllare ancora una volta?
600
01:07:12,237 --> 01:07:14,437
Che cosa c'entra questo con te?
601
01:07:14,537 --> 01:07:22,369
Mi sembra di aver sentito parlare di un ragazzo con quel nome, che ora è scomparso, e...
602
01:07:22,470 --> 01:07:25,237
È un po' strano che voi non ne sappiate nulla, ma...
603
01:07:25,336 --> 01:07:27,436
Vuoi denunciarne la scomparsa?
604
01:07:32,620 --> 01:07:36,324
Credo che... stia bene.
605
01:07:39,803 --> 01:07:48,104
Ma non finirei nei guai se lo trovassi o lo vedessi o qualcosa del genere, vero?
606
01:07:48,670 --> 01:07:51,837
Sembra che dovremo sporgere denuncia per persona scomparsa.
607
01:07:54,037 --> 01:07:56,635
Sì, forse.
608
01:07:58,169 --> 01:07:59,402
Aspetti.
609
01:07:59,502 --> 01:08:04,036
Basta che scriva nella denuncia o quello che è che si chiama Derek Skiba.
610
01:08:04,136 --> 01:08:05,002
Solo un secondo.
611
01:08:05,103 --> 01:08:05,969
Vado a chiamare qualcuno.
612
01:08:06,069 --> 01:08:10,502
Oppure, beh, voglio dire, se non...
613
01:08:49,300 --> 01:08:52,136
Ok, posso iniziare con il tuo nome?
614
01:08:55,233 --> 01:08:56,233
Va tutto bene?
615
01:08:56,333 --> 01:08:59,366
Va bene se dico alcune cose?
616
01:08:59,467 --> 01:09:00,601
Cominciamo con il tuo nome.
617
01:09:00,751 --> 01:09:03,400
Ottimo. Perché lavora alla First Federal Mortgage.
618
01:09:03,500 --> 01:09:07,101
Gli piacciono le pratiche burocratiche...
- Il tuo nome, per favore.
619
01:09:07,201 --> 01:09:08,432
Hai un documento d'identità?
620
01:09:10,365 --> 01:09:11,967
Ehi, hai un documento d'identità?
621
01:09:14,667 --> 01:09:16,000
Ce l'avevo.
622
01:09:17,332 --> 01:09:19,633
Ma questo è tutto, questo, è più che altro, sai...
623
01:09:19,734 --> 01:09:22,667
Quindi conosci qualcuno che non si vede da un po'?
624
01:09:22,767 --> 01:09:26,734
Da quanto tempo e quando è stata vista l'ultima volta questa persona?
625
01:09:27,700 --> 01:09:30,899
Non lo conosco molto bene.
626
01:09:33,200 --> 01:09:37,699
Ho sentito che alcune persone qui intorno parlavano di lui...
627
01:09:37,799 --> 01:09:40,666
Come ti chiami?
628
01:09:44,298 --> 01:09:45,364
Marty.
629
01:09:46,364 --> 01:09:51,498
J-A-C-K-I-T-A-N-S-K-Y.
630
01:09:58,331 --> 01:09:59,498
Jackitansky.
631
01:10:03,965 --> 01:10:06,898
- Marty, giusto?
- Sì.
632
01:10:07,798 --> 01:10:09,531
- Il negozio di pneumatici?
- Sì.
633
01:10:09,631 --> 01:10:11,932
Non puoi venire qui per queste cazzate.
634
01:10:13,198 --> 01:10:13,998
Cosa?
635
01:10:14,098 --> 01:10:15,898
Vattene. Subito.
636
01:10:27,397 --> 01:10:29,697
Ti farò accompagnare da personale specializzato.
637
01:10:30,797 --> 01:10:32,764
Ok, me ne vado.
638
01:10:32,864 --> 01:10:35,897
Ma per favore, qualcuno deve almeno dare un'occhiata.
639
01:10:35,997 --> 01:10:38,262
Guardate quel cazzo di nastro!
640
01:10:45,963 --> 01:10:47,996
Vuole...
- Vai!
641
01:11:57,694 --> 01:11:58,527
Ciao.
642
01:11:59,326 --> 01:12:00,494
Che stai facendo?
643
01:12:00,594 --> 01:12:05,594
- Perché hai una pala?
- Per fare castelli di sabbia.
644
01:12:06,393 --> 01:12:10,226
- Stai andando in spiaggia?
- Credo di sì.
645
01:12:10,326 --> 01:12:11,594
Mi chiamo Marty.
646
01:12:11,693 --> 01:12:13,960
Tu ti chiami Jeremy?
- Sì.
647
01:12:15,094 --> 01:12:18,460
Sì, conosco tuo padre.
- Davvero?
648
01:12:18,560 --> 01:12:19,160
Sì.
649
01:12:19,259 --> 01:12:21,693
Ed è davvero un tipo in gamba.
650
01:12:21,793 --> 01:12:22,927
Un tipo fantastico.
651
01:12:23,027 --> 01:12:23,727
Il mio migliore amico.
652
01:12:23,827 --> 01:12:26,593
- Dov'è?
- Tuo padre?
653
01:12:29,393 --> 01:12:31,860
Non lo vedo da un po'.
654
01:12:31,959 --> 01:12:35,325
Credo sia in Florida.
- Perché?
655
01:12:35,426 --> 01:12:40,526
Non lo so, credo volesse solo riflettere su alcune cose.
656
01:12:40,625 --> 01:12:42,426
Aveva solo bisogno di stare un po' da solo.
657
01:12:42,525 --> 01:12:43,892
Alcuni papà sono così.
658
01:12:45,093 --> 01:12:46,625
Anche tuo padre è in Florida?
659
01:12:48,258 --> 01:12:52,726
Beh, probabilmente ci andrà presto, credo.
660
01:12:53,625 --> 01:12:56,324
- Perché?
- Non lo so.
661
01:12:56,425 --> 01:12:58,459
A volte la gente va in Florida e basta.
662
01:12:58,559 --> 01:13:00,825
Anche tu vai in Florida?
663
01:13:03,324 --> 01:13:05,125
Non più.
664
01:13:05,224 --> 01:13:07,158
Non ancora, comunque.
665
01:13:07,291 --> 01:13:09,224
Vado in un posto dove vivevo prima.
666
01:13:09,324 --> 01:13:12,891
- La spiaggia?
- No, dopo.
667
01:13:12,991 --> 01:13:16,591
È un posto dove il giovedì ti danno i pancake.
668
01:13:16,691 --> 01:13:17,524
Fico.
669
01:13:18,858 --> 01:13:20,524
Sì, è piuttosto figo.
670
01:13:21,891 --> 01:13:24,658
È molto più facile lì dentro che qui fuori.
671
01:13:25,624 --> 01:13:26,458
Per quanto tempo?
672
01:13:27,458 --> 01:13:29,969
Per quanto tempo vivrò lì?
- Sì.
673
01:13:31,191 --> 01:13:33,024
Probabilmente per sempre.
674
01:13:33,124 --> 01:13:34,391
E poi andrò in Florida.
675
01:13:34,491 --> 01:13:39,024
Ehi, senti, Jeremy, devo darti una cosa, ok?
676
01:13:39,124 --> 01:13:40,690
- Ok.
- Va bene.
677
01:13:40,790 --> 01:13:43,323
Sai, non dirlo a tua madre, ok?
678
01:13:43,423 --> 01:13:46,255
Nascondilo nel tuo armadio o da qualche altra parte.
679
01:13:46,356 --> 01:13:51,255
- Vale un milione di dollari?
- Quasi mille.
680
01:13:52,490 --> 01:13:55,323
E questa è da parte di tuo padre.
681
01:13:56,056 --> 01:13:58,056
L'ha scritta per te.
682
01:13:58,156 --> 01:14:00,056
Stessa cosa, nascondila nel tuo armadio.
683
01:14:00,156 --> 01:14:01,123
Dove vuoi.
684
01:14:01,222 --> 01:14:03,090
Tienila al sicuro.
685
01:14:03,190 --> 01:14:04,789
Potrai leggerla quando sarai più grande.
686
01:14:05,803 --> 01:14:09,789
Che cos'è? È divertente?
- Non lo so.
687
01:14:09,889 --> 01:14:10,689
Forse.
688
01:14:10,789 --> 01:14:12,689
Non l'ho aperta.
689
01:14:12,789 --> 01:14:16,422
Assicurati solo di nasconderla insieme alle altre cose, va bene?
690
01:14:19,221 --> 01:14:20,456
Posso aiutarti?
691
01:14:23,322 --> 01:14:25,788
- Mi ha dato dei soldi.
- Cosa?
692
01:14:27,255 --> 01:14:29,255
Perché stai parlando con mio figlio?
693
01:14:29,355 --> 01:14:32,488
Entra, Jeremy, subito.
694
01:14:32,588 --> 01:14:33,421
Scusa.
695
01:14:34,355 --> 01:14:36,855
Sono amico di Derek.
- Cosa?
696
01:14:38,822 --> 01:14:39,755
Conosci Derek?
697
01:14:41,055 --> 01:14:43,354
Lo vedi?
698
01:14:44,421 --> 01:14:47,855
Io, non proprio.
Non più.
699
01:14:47,954 --> 01:14:48,788
Dov'è?
700
01:14:51,488 --> 01:14:54,388
Non può semplicemente smettere di rispondere al telefono.
701
01:14:54,488 --> 01:14:56,721
Ci deve un sacco di soldi, cazzo.
702
01:14:56,821 --> 01:14:59,620
E se pensa di poter scappare, lo fotto.
703
01:14:59,721 --> 01:15:03,554
Lo distruggerò completamente.
704
01:15:04,221 --> 01:15:06,387
Glielo riferirò se lo vedo.
705
01:15:06,487 --> 01:15:09,287
Dovresti, dovresti chiamarlo.
706
01:15:09,387 --> 01:15:10,353
Cosa?
707
01:15:10,454 --> 01:15:14,153
- Chiamalo subito.
- Con cosa?
708
01:15:14,253 --> 01:15:16,721
- Con il tuo cazzo di telefono, idiota.
- Non ho un telefono.
709
01:15:16,820 --> 01:15:18,220
- Oh, stronzate!
- Non ce l'ho.
710
01:15:18,320 --> 01:15:19,120
Non ho...
711
01:15:19,220 --> 01:15:20,820
Sul serio?
712
01:15:20,920 --> 01:15:23,087
Dammelo!
- Non ho un telefono.
713
01:15:23,187 --> 01:15:25,020
- Martel!
- No, io...
714
01:15:25,120 --> 01:15:26,786
Oh, davvero?
- Smettila.
715
01:15:27,953 --> 01:15:29,519
Smettila!
716
01:15:29,619 --> 01:15:30,419
Martel!
717
01:15:31,286 --> 01:15:32,986
Questo stronzo conosce Derek!
718
01:15:33,087 --> 01:15:35,020
Dammi il tuo telefono.
719
01:15:35,119 --> 01:15:36,720
Dammi il tuo telefono.
720
01:21:55,639 --> 01:21:57,807
"Caro Jeremy.
721
01:21:57,907 --> 01:21:59,772
Ti voglio bene.
722
01:22:02,806 --> 01:22:05,272
Sappi sempre che
723
01:22:06,839 --> 01:22:11,504
io non ho fatto nulla di tutto ciò
724
01:22:14,471 --> 01:22:18,972
per qualcosa che
725
01:22:20,172 --> 01:22:24,471
tu hai fatto.”
50912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.