All language subtitles for Vulcanizadora.2024.1080p.WEBRip_ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,190 --> 00:01:56,086 sottotitoli a cura di francescovecchi 2 00:01:59,445 --> 00:02:02,536 Ho dimenticato le chiavi sull'autobus. 3 00:02:08,178 --> 00:02:12,777 E sicuramente ho dimenticato anche la mia barretta Three Musketeers. 4 00:02:13,178 --> 00:02:16,011 - Perché ti interessa? - La tua barretta preferita? 5 00:02:16,111 --> 00:02:19,816 - No, le tue chiavi. - Le mie chiavi sono le mie chiavi. 6 00:02:20,742 --> 00:02:25,396 - E allora? - Ho la chiave di casa. La chiave del garage. 7 00:02:25,510 --> 00:02:27,410 La chiave della bicicletta, la chiave del capanno. 8 00:02:27,509 --> 00:02:31,576 - Sì, ma perché ti preoccupi delle chiavi? - Sono le mie chiavi. 9 00:02:33,243 --> 00:02:35,277 Vorrei avere un pallone da basket in questo momento. 10 00:02:35,543 --> 00:02:36,911 Adoro schiacciare. 11 00:02:38,643 --> 00:02:39,978 Credo di aver mentito, amico. 12 00:02:40,077 --> 00:02:42,910 Non credo che ne rimarrà nemmeno una quando arriveremo in fondo. 13 00:02:46,509 --> 00:02:48,244 Adoro le patatine, amico. 14 00:02:48,344 --> 00:02:50,776 Sai chi ama le patatine ancora più di me? 15 00:02:50,877 --> 00:02:51,710 Jeremy. 16 00:02:52,542 --> 00:02:56,681 Ha fatto cinque anni settimana scorsa. Era a una festa di compleanno e mangiava solo patatine. 17 00:02:57,448 --> 00:03:00,131 Non avrei mai pensato di avere un figlio che ama le patatine. 18 00:03:08,920 --> 00:03:11,791 Belle scarpe, amico. Belle scarpe. 19 00:03:15,442 --> 00:03:17,887 Te l'avevo detto che sarebbe stata dura. 20 00:03:19,325 --> 00:03:21,922 Non ti sei nemmeno portato dei pantaloni adeguati. 21 00:03:36,945 --> 00:03:38,242 Ma no. 22 00:03:39,014 --> 00:03:40,765 Clarence Bates. 23 00:03:40,927 --> 00:03:48,506 Voglio dire, una volta era molto più figo, ma era il tipo che andava a pescare, 24 00:03:49,430 --> 00:03:53,497 e prendeva un sacco di carpe, davvero tantissime. 25 00:03:53,599 --> 00:03:56,828 E le carpe fanno schifo perché sono mangiatori di fondo. 26 00:03:56,960 --> 00:04:02,359 E così usciva nel bosco e scaricava tutte le carpe in un grande mucchio. 27 00:04:04,207 --> 00:04:05,040 E poi... 28 00:04:07,708 --> 00:04:08,440 Oh cavolo. 29 00:04:08,540 --> 00:04:10,274 Marty, non riesco nemmeno a sentirti, amico. 30 00:04:10,406 --> 00:04:12,007 Stai parlando? 31 00:04:12,107 --> 00:04:13,107 Oh, sei proprio lì. 32 00:04:17,567 --> 00:04:22,704 E versava tutte queste pile di carpe nel bosco. 33 00:04:30,607 --> 00:04:33,559 Oh, andiamo da questa parte, amico. 34 00:04:37,772 --> 00:04:40,739 E diventavano tutte puzzolenti e marce. 35 00:04:45,142 --> 00:04:46,954 E poi i bambini... 36 00:04:47,668 --> 00:04:53,601 I bambini le trovavano dopo la scuola e le portavano a casa. 37 00:04:53,772 --> 00:04:59,957 E dicevano alla mamma che volevano il pesce per cena, perché avevano trovato il mucchio di carpe. 38 00:05:00,257 --> 00:05:02,333 Ma ora Clarence fa schifo. 39 00:05:07,683 --> 00:05:08,968 Camminata da samurai. 40 00:05:14,272 --> 00:05:17,738 È proprio qui. Ti dico che questo è sicuramente il posto giusto. 41 00:05:17,838 --> 00:05:21,385 Impazzirai, amico. È fantastico. 42 00:05:23,916 --> 00:05:29,131 Il cugino di Chad Arlt l'ha messo qui, non so, molto tempo fa. 43 00:05:29,503 --> 00:05:32,372 E so che è qui. Lo so. 44 00:05:35,537 --> 00:05:37,004 Qui, amico. 45 00:05:37,104 --> 00:05:39,137 Qui. 46 00:05:39,238 --> 00:05:40,037 Guarda qui. 47 00:05:42,637 --> 00:05:43,804 Qui. 48 00:05:50,203 --> 00:05:51,036 Aspetta un attimo. 49 00:05:51,136 --> 00:05:52,570 Dammi un minuto, amico. 50 00:05:52,670 --> 00:05:55,737 - Non abbiamo tempo per cercare le tue stronzate. - Ne vale la pena. 51 00:05:55,836 --> 00:05:58,237 Ti piacerà più di chiunque altro. 52 00:05:58,337 --> 00:05:59,136 Aspetta. 53 00:06:05,203 --> 00:06:06,003 Aspetta, amico. 54 00:06:07,903 --> 00:06:09,468 Ah, merda. 55 00:06:11,836 --> 00:06:12,603 Dove siamo? 56 00:06:14,435 --> 00:06:15,536 Marty, un secondo. 57 00:06:16,401 --> 00:06:17,401 Aspetta. 58 00:06:17,502 --> 00:06:19,069 Questo potrebbe non essere il posto giusto. 59 00:06:20,935 --> 00:06:21,736 Aspetta, amico. 60 00:06:27,002 --> 00:06:28,935 No, siamo a est. 61 00:06:29,035 --> 00:06:30,835 Siamo a est. Sicuramente. 62 00:06:30,935 --> 00:06:32,269 No. 63 00:06:32,368 --> 00:06:33,367 Ti sei sbagliato di nuovo. 64 00:06:33,467 --> 00:06:34,501 Posto sbagliato. 65 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 Da questa parte. 66 00:06:45,311 --> 00:06:48,668 Mi chiamo Derek Skiba e state guardando Faces of Death. 67 00:06:48,768 --> 00:06:51,367 - Non fanno l'introduzione. - Oh mio Dio. 68 00:06:51,468 --> 00:06:55,586 Marty, sto registrando. Non dire niente, ok? 69 00:06:55,667 --> 00:06:57,834 Lasciami fare. 70 00:06:57,934 --> 00:06:58,939 'Take 2'. 71 00:07:00,168 --> 00:07:03,567 Mi chiamo Derek Skiba e state guardando Faces of Death. 72 00:07:03,667 --> 00:07:06,500 E mi sparerò un razzo in faccia. 73 00:07:11,067 --> 00:07:16,067 Marty, quando ti indico, tu spari il razzo. 74 00:07:17,467 --> 00:07:19,399 Non ti ucciderà...? 75 00:07:20,234 --> 00:07:23,310 Non hai mai visto Faces of Death? Non muoiono tutti in quel film. 76 00:07:23,334 --> 00:07:27,772 A volte si tratta solo di ferite strane, ma niente di grave. 77 00:07:27,967 --> 00:07:31,033 Io ti indico, tu spari il razzo, non devi dire niente. 78 00:07:31,133 --> 00:07:32,433 Come ti pare, amico. 79 00:07:34,365 --> 00:07:35,533 'Take 3'. 80 00:07:39,800 --> 00:07:44,765 Mi chiamo Derek Skiba e state guardando Faces of Death, 81 00:07:44,866 --> 00:07:47,999 e mi sparerò un razzo in faccia. 82 00:08:00,999 --> 00:08:02,198 Amico! 83 00:08:02,298 --> 00:08:03,377 Mi hai quasi preso. 84 00:10:32,922 --> 00:10:35,060 Marty, guarda qui, veloce. 85 00:10:47,959 --> 00:10:48,925 Questo è davvero fantastico. 86 00:11:02,458 --> 00:11:04,992 Ehi, guarda qui. 87 00:11:05,092 --> 00:11:06,558 Guarda cosa ho fatto qui. - Cosa? 88 00:11:06,658 --> 00:11:11,326 È forte. 89 00:11:21,326 --> 00:11:22,391 Basta. 90 00:11:50,291 --> 00:11:51,123 Dai. 91 00:11:52,524 --> 00:11:54,690 Questo posto è fantastico, amico. 92 00:11:59,356 --> 00:12:01,423 Questo sarebbe un buon posto per cercarlo. 93 00:12:03,556 --> 00:12:05,523 Voglio salire qui, però. - Oh, dai. 94 00:12:05,623 --> 00:12:08,290 Sì, aiutami a salire. 95 00:12:10,456 --> 00:12:13,956 Tienimi il piede, sollevami. Dai. 96 00:12:14,056 --> 00:12:14,956 Pronto? Uno, due. 97 00:12:20,423 --> 00:12:23,437 Questo è un buon posto per cercare. 98 00:12:28,080 --> 00:12:30,243 Sono bagnato e ho freddo. È pacco. 99 00:12:32,223 --> 00:12:33,355 Te l'avevo detto. 100 00:12:33,455 --> 00:12:36,117 Prepara lo zaino in modo adeguato. Non quella roba. 101 00:12:36,289 --> 00:12:39,921 A quest'ora saremmo già arrivati se non ci fossimo fermati ogni 5 minuti per le tue scemenze. 102 00:12:40,021 --> 00:12:43,334 Hai detto che avresti fatto questo viaggio per me. Fa parte dell'accordo, amico. 103 00:12:43,555 --> 00:12:45,688 No, non ho detto niente del genere. 104 00:12:45,788 --> 00:12:50,521 Siamo in campeggio, accenderemo un fuoco, dormiremo in tenda e stasera cucineremo qualcosa. 105 00:12:50,621 --> 00:12:51,855 Fa parte dell'accordo, amico. 106 00:12:51,955 --> 00:12:55,288 No, non accenderemo nessun fottuto falò. 107 00:12:55,387 --> 00:12:57,855 Vieni qui, è fantastico. 108 00:12:57,955 --> 00:12:59,855 Oh, Marty. Dai. 109 00:12:59,955 --> 00:13:01,521 Sto ancora cercando di capire dove siamo. 110 00:13:01,597 --> 00:13:03,134 Penso che tu stia andando nella direzione sbagliata. 111 00:13:03,229 --> 00:13:06,389 Stai decisamente andando nella direzione sbagliata, Marty. 112 00:13:15,288 --> 00:13:17,653 Potrebbe essere la direzione giusta. 113 00:13:19,088 --> 00:13:20,520 Potrebbe essere la direzione giusta. 114 00:13:24,486 --> 00:13:25,854 Aiutami a scendere. 115 00:13:25,954 --> 00:13:27,221 Marty! 116 00:13:27,321 --> 00:13:28,453 Sono bloccato! 117 00:13:43,125 --> 00:13:45,452 Marty, puoi aiutarmi, amico? 118 00:13:48,120 --> 00:13:50,419 Marty, che stai facendo, amico? 119 00:13:53,953 --> 00:13:56,019 Che cos'è quello? 120 00:14:09,918 --> 00:14:12,985 Puoi almeno aiutarmi ad accendere il fuoco? 121 00:14:15,847 --> 00:14:20,718 Per favore. Sei bravo in questo. - Cosa? 122 00:14:20,818 --> 00:14:24,384 Ho detto che sei bravo ad accendere il fuoco. Tu conosci il fuoco. 123 00:14:24,951 --> 00:14:30,518 - Che cazzo significa? - Cosa pensi che significhi? 124 00:14:30,618 --> 00:14:35,418 Tu ne sai di fuoco. È un po' il motivo per cui siamo qui. 125 00:14:36,816 --> 00:14:39,196 Stai zitto! 126 00:14:40,884 --> 00:14:41,517 Rilassati. 127 00:14:41,617 --> 00:14:43,152 Questo è un campeggio rilassante. 128 00:14:43,251 --> 00:14:44,450 Fa parte dell'accordo. 129 00:14:44,550 --> 00:14:45,851 Mi hai aiutato a preparare il campo. 130 00:14:45,951 --> 00:14:47,251 Ci stiamo divertendo. 131 00:14:47,350 --> 00:14:50,517 E se non mi aiuterai, non ti lascerò dormire qui con me. 132 00:14:53,916 --> 00:14:54,584 Oh mio Dio. 133 00:14:54,684 --> 00:14:56,350 Dove sono i paletti, amico? 134 00:14:57,117 --> 00:14:58,683 Ti ho dato la borsa con i paletti. 135 00:15:02,151 --> 00:15:03,483 Ho anche mal di stomaco. 136 00:15:03,583 --> 00:15:05,716 Non dovrei nemmeno farlo con il mal di stomaco. 137 00:15:05,816 --> 00:15:08,117 Tu non hai mal di stomaco. 138 00:15:08,218 --> 00:15:09,749 Ho un forte mal di stomaco. 139 00:15:20,116 --> 00:15:22,382 Sì. Dovrebbe funzionare. 140 00:15:22,482 --> 00:15:23,782 Prende. 141 00:15:24,815 --> 00:15:25,682 Sicuramente. 142 00:15:32,615 --> 00:15:34,548 Devo solo aggiungere una cosa. 143 00:15:37,448 --> 00:15:39,782 Oh, dai, amico. 144 00:15:43,782 --> 00:15:45,115 Aspetta, amico. 145 00:15:45,216 --> 00:15:45,982 Sarà... 146 00:15:57,781 --> 00:16:01,347 Forse non sei l'unico qui che sa come accendere un fuoco. 147 00:16:12,380 --> 00:16:13,981 Dove sono tutti i cartoni, Marty? 148 00:16:23,514 --> 00:16:25,914 Prende. 149 00:16:33,646 --> 00:16:36,273 Sta prendendo anche dalla tua parte? 150 00:16:36,948 --> 00:16:37,780 Marty? 151 00:16:38,948 --> 00:16:40,680 Dovresti dare una mano. 152 00:16:40,780 --> 00:16:42,214 Dannazione. 153 00:16:42,314 --> 00:16:44,546 Oh sì, non è poi così male. 154 00:16:45,812 --> 00:16:48,411 Vedi il mio Jager Grail, vero? 155 00:16:49,346 --> 00:16:50,346 Vuoi bere qualcosa? 156 00:16:58,286 --> 00:17:01,087 Adoro il mio Jager Grail. 157 00:17:03,980 --> 00:17:06,226 Mi stavo chiedendo... 158 00:17:07,679 --> 00:17:10,112 Stavo pensando ieri sera, 159 00:17:10,213 --> 00:17:14,778 che sei stato lì dentro per molto tempo e mi chiedevo se hanno... 160 00:17:15,313 --> 00:17:21,378 Hanno quelle panche fantastiche con i pesi grandi e pesanti e cose del genere, e chiunque può usarle? 161 00:17:22,778 --> 00:17:23,912 Sì. 162 00:17:24,012 --> 00:17:27,278 Non sapevo che se fossi entrato lì dentro mi avrebbero derubato. 163 00:17:27,377 --> 00:17:31,131 È come se fosse l'unica cosa che facessi. Essere semplicemente... 164 00:17:33,511 --> 00:17:34,978 Fregato. 165 00:17:35,078 --> 00:17:36,278 E probabilmente... 166 00:17:36,377 --> 00:17:45,377 Probabilmente facevi la doccia con ragazzi muscolosi con tatuaggi fichi, cicatrici, peni enormi e roba del genere? 167 00:17:46,743 --> 00:17:47,710 Sì. 168 00:17:49,510 --> 00:17:51,343 Posso fare uno spettacolino per te? 169 00:17:51,443 --> 00:17:53,707 Ti faccio uno spettacolino. 170 00:18:26,041 --> 00:18:29,076 Amico, non erano nemmeno collegati! 171 00:18:40,310 --> 00:18:42,415 Lo spettacolino... Aspetta. 172 00:18:44,143 --> 00:18:44,976 Aspetta. 173 00:18:48,843 --> 00:18:50,009 Aspetta, Marty. 174 00:19:01,108 --> 00:19:02,374 Marty, senti? 175 00:19:02,474 --> 00:19:03,275 Ci siamo. 176 00:19:03,374 --> 00:19:04,408 Sta per iniziare. 177 00:19:04,508 --> 00:19:05,708 Ci siamo, ci siamo. 178 00:19:08,842 --> 00:19:12,540 Non sono io quello che è così lontano 179 00:19:12,640 --> 00:19:17,574 Quando sento lo Jager entrare nelle mie vene 180 00:19:17,674 --> 00:19:21,875 Non ho mai voluto tornare qui 181 00:19:23,775 --> 00:19:24,775 Salta... 182 00:19:39,606 --> 00:19:41,606 So di cosa ho bisogno. 183 00:19:55,073 --> 00:19:56,207 Troppo bello, amico. 184 00:19:56,307 --> 00:19:58,439 È quello che stavo aspettando. 185 00:19:59,506 --> 00:20:01,505 È quello che mi mancherà della vita. 186 00:20:11,605 --> 00:20:12,773 Guarda qui, Marty. 187 00:20:12,873 --> 00:20:14,206 Guarda qui. 188 00:20:22,605 --> 00:20:25,538 Sai da dove viene. 189 00:20:41,038 --> 00:20:44,905 Sperma, sperma.. 190 00:20:46,605 --> 00:20:50,071 Sto venendo ancora. 191 00:20:51,737 --> 00:20:55,171 Non sono io quello che è così lontano 192 00:20:55,271 --> 00:20:58,971 Quando sento il Jager dentro 193 00:21:11,671 --> 00:21:14,770 Non sono io quello che è così lontano 194 00:21:14,870 --> 00:21:19,369 Quando sento il Jager entrare nelle mie vene 195 00:21:27,103 --> 00:21:29,170 L'ho perso di nuovo, amico, aspetta. 196 00:21:31,037 --> 00:21:32,468 Devo andare a letto. 197 00:21:32,570 --> 00:21:34,003 Devo andare a letto. 198 00:21:34,102 --> 00:21:37,036 Mi siedo qui. 199 00:21:37,136 --> 00:21:38,670 Mi siedo. 200 00:21:40,503 --> 00:21:42,102 Grazie per essere venuto, amico. 201 00:21:42,203 --> 00:21:43,368 È stato... 202 00:21:43,468 --> 00:21:44,502 Grazie. 203 00:21:44,603 --> 00:21:45,435 Ne avevo bisogno. 204 00:21:45,536 --> 00:21:47,136 Ne avevo davvero bisogno. 205 00:21:47,236 --> 00:21:48,869 Ne ho davvero bisogno, amico. 206 00:21:52,036 --> 00:21:52,936 Vado a dormire. 207 00:21:53,036 --> 00:21:54,602 Vado a dormire. 208 00:21:55,635 --> 00:21:56,902 Andiamo a letto, Marty. 209 00:21:58,002 --> 00:21:58,836 Andiamo a letto. 210 00:22:00,869 --> 00:22:01,635 Dai. 211 00:22:20,366 --> 00:22:22,534 Sarà fantastico, amico. 212 00:22:22,634 --> 00:22:24,068 È quì. 213 00:22:24,168 --> 00:22:25,001 Sicuramente. 214 00:22:29,768 --> 00:22:30,768 Oh cavolo. 215 00:22:33,167 --> 00:22:34,201 Accidenti. 216 00:22:35,668 --> 00:22:38,601 Te l'avevo detto, te l'avevo detto, te l'avevo detto. 217 00:22:52,533 --> 00:22:54,967 È come in quel film di Indiana Jones. 218 00:22:59,066 --> 00:23:00,399 Oh sì. 219 00:23:00,500 --> 00:23:02,033 Guarda qui, amico. 220 00:23:02,133 --> 00:23:02,966 Ecco, guarda. 221 00:23:03,066 --> 00:23:04,233 Stai guardando? 222 00:23:15,033 --> 00:23:16,265 Questa è sporca. 223 00:23:16,364 --> 00:23:17,766 Guarda, amico! 224 00:23:20,331 --> 00:23:22,465 - È quello che stavi cercando? - Sì. 225 00:23:24,119 --> 00:23:26,190 L'ha fatto il cugino di Chad Arlt. 226 00:23:28,199 --> 00:23:29,765 Sporco! 227 00:23:36,165 --> 00:23:39,065 Questo è pesante! 228 00:23:41,898 --> 00:23:42,698 Guarda. 229 00:23:51,686 --> 00:23:53,480 È stato piuttosto figo. 230 00:23:55,565 --> 00:23:57,363 Cioè, ok, ho capito. 231 00:23:57,464 --> 00:23:59,531 Ok, ne ho uno migliore. 232 00:24:00,764 --> 00:24:04,597 Questi si chiamano Black Mambas. 233 00:24:12,397 --> 00:24:13,964 Stai attento con questo, amico. 234 00:24:15,630 --> 00:24:16,964 Plastica ovunque, amico. 235 00:24:17,063 --> 00:24:18,397 Sei pronto? 236 00:24:18,497 --> 00:24:20,063 Dovresti coprirti anche le orecchie. 237 00:24:22,430 --> 00:24:23,830 È un momento importante. 238 00:24:25,263 --> 00:24:26,530 Ci siamo, amico. 239 00:24:33,397 --> 00:24:34,429 Beh... 240 00:24:36,789 --> 00:24:38,727 Sì, è stato un po' uno schifo. 241 00:24:39,970 --> 00:24:42,836 - Dammi il tuo Jager Grail. - Cosa? 242 00:24:44,062 --> 00:24:46,596 - Dammelo e basta. - Perché? 243 00:24:48,284 --> 00:24:49,629 Ci bevi lo Jager, vero? 244 00:24:49,729 --> 00:24:52,995 L'hai chiamato il tuo Jager Grail? - Sì. 245 00:24:53,095 --> 00:24:55,296 Berrai mai più Jager? 246 00:24:55,396 --> 00:24:56,728 Domani? 247 00:24:56,829 --> 00:24:58,229 Mai più? 248 00:24:58,328 --> 00:24:59,662 Beh... dai. 249 00:24:59,762 --> 00:25:04,129 È il mio Jager Grail, amico. Sono 45 dollari. 250 00:25:04,229 --> 00:25:05,261 E allora? 251 00:25:05,361 --> 00:25:06,628 Non importa. 252 00:25:11,361 --> 00:25:12,961 Questo è il mio Jager Grail, amico. 253 00:25:16,495 --> 00:25:17,761 Che stai facendo, amico? 254 00:25:20,295 --> 00:25:22,028 Che cos'è quello? 255 00:25:24,028 --> 00:25:27,261 - L'ho fatto io. - Fammi vedere. 256 00:25:27,411 --> 00:25:30,761 Si vede che l'hai fatto tu. C'è della colla e altre cose sopra. 257 00:25:33,494 --> 00:25:34,295 È pesante, amico. 258 00:25:34,394 --> 00:25:35,794 Cos'è, tipo un M-80? 259 00:25:37,194 --> 00:25:39,327 Quanti ne hai fatti? - Tre. 260 00:25:39,427 --> 00:25:40,993 Uno per adesso, due per dopo. 261 00:26:09,126 --> 00:26:11,593 Oh, stronzo. 262 00:26:18,326 --> 00:26:19,892 Pensavo fosse una cosa eccitante. 263 00:26:22,926 --> 00:26:25,425 - È quello giusto. - Cosa intendi con “quello giusto”? 264 00:26:26,293 --> 00:26:27,059 Lo sai. 265 00:26:29,892 --> 00:26:31,293 Fammi vedere. 266 00:26:31,392 --> 00:26:32,492 Proviamo. 267 00:26:33,592 --> 00:26:37,091 Uno, due, tre, luce. - Il mio Jager Grail, amico. 268 00:26:41,125 --> 00:26:43,250 - Derek, fammi vedere. - Ok, lo so, lo so. 269 00:26:43,425 --> 00:26:45,294 - Davvero? - Sì. 270 00:26:45,392 --> 00:26:46,825 Va bene, uno, due, tre, luce. 271 00:26:48,325 --> 00:26:49,226 Sì. Fammi vedere. 272 00:26:51,058 --> 00:26:51,858 Di nuovo. 273 00:26:53,791 --> 00:26:55,624 Hai capito? 274 00:26:58,691 --> 00:27:00,124 Sicuro? 275 00:27:00,225 --> 00:27:01,090 Va bene, sì... 276 00:27:40,622 --> 00:27:44,589 Derek, che cos'è questo? - Sto facendo pipì, Marty! 277 00:27:46,622 --> 00:27:52,989 - Derek, che cazzo è questo? - Di cosa stai parlando? 278 00:27:53,088 --> 00:27:56,455 Questi nastri rosa. Cosa sono? 279 00:27:56,556 --> 00:28:00,055 Non lo so. Li ha messi il proprietario di questo posto. 280 00:28:00,156 --> 00:28:02,389 Il DNR... 281 00:28:02,489 --> 00:28:06,407 Il proprietario del terreno? Ho visto che li hai messi tu. Che cazzo sono? 282 00:28:06,822 --> 00:28:08,822 È per ritrovare la strada del ritorno? 283 00:28:23,289 --> 00:28:26,887 Li ho messi lì nel caso TU volessi ritrovare la strada. 284 00:28:27,419 --> 00:28:31,015 - Beh, io non torno indietro. - Neanch'io. 285 00:28:31,083 --> 00:28:33,083 - Allora toglili. 286 00:28:34,289 --> 00:28:35,321 Va bene. 287 00:28:37,487 --> 00:28:39,620 Ti strangolo adesso, cazzo. 288 00:28:41,887 --> 00:28:43,188 Mi strangoli? 289 00:28:43,720 --> 00:28:46,854 Se mi strangoli, come farai da solo? 290 00:28:48,387 --> 00:28:49,353 Fare cosa? 291 00:28:52,754 --> 00:28:55,387 - Lo sai. - Dillo. 292 00:28:57,071 --> 00:29:00,597 - Mi devi ancora dei soldi. - Per cosa? 293 00:29:00,717 --> 00:29:03,968 Ti ho pagato la cauzione. 700 dollari, avevi detto che me li ridavi. 294 00:29:04,118 --> 00:29:07,109 E se non ti presenti in tribunale, non li riavrò indietro. 295 00:29:07,147 --> 00:29:08,972 Non andrò in tribunale. 296 00:29:11,253 --> 00:29:15,319 - Allora mi devi dei soldi. - Ok. Non capisci. 297 00:29:15,419 --> 00:29:16,985 I soldi non contano più. 298 00:29:17,086 --> 00:29:19,352 Quel cazzo di Jager Grail non conta più. 299 00:29:19,452 --> 00:29:21,319 Niente ha più importanza. 300 00:29:22,919 --> 00:29:23,718 Lo so. 301 00:29:26,585 --> 00:29:29,352 Sono comunque 700 dollari. 302 00:29:34,064 --> 00:29:35,086 Quelle sono le mie cose! 303 00:29:35,187 --> 00:29:36,318 Le mie cose! 304 00:29:39,318 --> 00:29:40,579 Perfetto. 305 00:29:40,708 --> 00:29:43,552 Hai rotto la mia tenda da 75 dollari, più il mio Jager Grail. 306 00:29:43,652 --> 00:29:46,692 Sono più di cento dollari, più la cauzione. Ora mi devi tipo mille dollari. 307 00:29:46,851 --> 00:29:49,318 Buona fortuna a ripagarmi, criminale figlio di puttana. 308 00:29:49,689 --> 00:29:51,189 Giù le mani! 309 00:32:31,079 --> 00:32:32,512 Marty. 310 00:32:48,013 --> 00:32:49,678 Senti, amico. 311 00:32:49,778 --> 00:32:50,678 Ce l'abbiamo fatta! 312 00:32:52,311 --> 00:32:53,478 L'oceano. 313 00:32:55,678 --> 00:32:59,279 - No, è il lago. - Lo so, solo che... 314 00:32:59,811 --> 00:33:02,511 Volevo solo chiamarlo oceano. 315 00:33:04,078 --> 00:33:08,377 - Va bene, facciamolo. - Fare cosa? 316 00:33:08,477 --> 00:33:10,343 Oh, aspetta, no, aspetta, aspetta. 317 00:33:11,710 --> 00:33:13,443 Lo faremo sulla spiaggia. 318 00:33:14,410 --> 00:33:17,288 Sì, siamo sulla spiaggia. 319 00:33:17,912 --> 00:33:19,077 Sulla spiaggia. 320 00:33:19,178 --> 00:33:22,811 L'hai promesso. - Laggiù? 321 00:33:24,443 --> 00:33:26,510 No, perché dovremmo andare laggiù? 322 00:34:12,441 --> 00:34:14,810 Un'ultima nuotata. 323 00:34:23,741 --> 00:34:24,607 Vai. 324 00:35:28,007 --> 00:35:30,605 Mi sta venendo fame, sì. 325 00:35:30,706 --> 00:35:33,740 Ho fame, sì. 326 00:35:33,840 --> 00:35:35,372 Dai, amico! 327 00:35:35,472 --> 00:35:37,472 Dai, un'ultima nuotata! 328 00:35:38,305 --> 00:35:39,472 Oh, dai. 329 00:35:47,906 --> 00:35:49,273 È gelida, amico! 330 00:35:49,372 --> 00:35:50,571 Dai! 331 00:35:50,672 --> 00:35:51,471 Dai! 332 00:36:00,304 --> 00:36:01,304 Marty. 333 00:36:05,705 --> 00:36:06,504 Ok, amico. 334 00:36:07,337 --> 00:36:08,871 Non sai cosa ti perdi. 335 00:36:10,138 --> 00:36:11,704 Non sai cosa ti perdi. 336 00:38:40,633 --> 00:38:43,447 Ieri sera stavo pensando a una cosa interessante. 337 00:38:47,199 --> 00:38:48,346 E se invece... 338 00:38:52,199 --> 00:38:54,899 prendessimo una moto sportiva? 339 00:38:54,999 --> 00:38:57,865 Compriamo una moto sportiva, una davvero figa? 340 00:38:57,965 --> 00:38:58,932 Come ti pare. 341 00:38:59,032 --> 00:39:01,419 E ci saliamo entrambi. Puoi guidare tu, se vuoi. 342 00:39:01,799 --> 00:39:06,899 E poi, e poi io mi metto dietro, e ci mettiamo su quel coso... 343 00:39:11,098 --> 00:39:11,898 E poi partiamo... 344 00:39:16,064 --> 00:39:23,531 Come andare a 150 miglia all'ora per strada e schiantarsi contro un negozio o qualcosa del genere. 345 00:39:25,364 --> 00:39:26,964 Potrebbe essere figo, amico. 346 00:39:29,898 --> 00:39:30,864 L'ultimo Gatorade. 347 00:39:33,597 --> 00:39:34,931 Va bene. Vai. 348 00:39:37,864 --> 00:39:39,838 Non si può più tornare indietro. 349 00:39:42,030 --> 00:39:49,596 Mi chiedevo anche, ok, sai che se la polizia non dice: 350 00:39:51,630 --> 00:39:55,097 “hai il diritto di rimanere in silenzio e questo può essere usato contro di te”, 351 00:39:55,197 --> 00:40:00,730 se si dimenticano di dirlo o non te lo dicono, allora sei a posto. 352 00:40:02,362 --> 00:40:03,563 No, sono colpevole. 353 00:40:12,062 --> 00:40:16,896 E se restassimo seduti qui per un po'? 354 00:40:16,996 --> 00:40:23,029 E poi arrivasse una grande nave da crociera e noi nuotassimo come matti, 355 00:40:23,129 --> 00:40:28,529 saltiamo su quella nave e poi, ovunque ci porti, 356 00:40:28,629 --> 00:40:34,762 e cambiamo nome, ci compriamo bei vestiti nuovi e usciamo con delle fighe e abbiamo una vita completamente nuova. 357 00:40:34,861 --> 00:40:36,088 Sono colpevole. 358 00:40:49,828 --> 00:40:52,261 Quello che hai fatto è stato un casino. 359 00:40:52,394 --> 00:40:53,326 E non lo so... 360 00:40:54,561 --> 00:40:58,194 Sai, il padre di Joe Domingo lavorava lì, 361 00:40:58,293 --> 00:41:00,728 e il giorno dopo è andato ad aiutarlo a pulire, 362 00:41:00,828 --> 00:41:05,794 e ha detto che era come se ci fosse gomma di pneumatico fusa ovunque. 363 00:41:07,660 --> 00:41:18,127 Come se si fosse sciolta sul marciapiede e sulle strade e quelli che hanno visto l'incendio quel giorno hanno detto che era come una nuvola a forma di fungo, tutta nera. 364 00:41:18,226 --> 00:41:24,760 E questo probabilmente, come qualcuno ha detto, potrebbe aver creato un piccolo nuovo buco nell'ozono. 365 00:41:24,860 --> 00:41:28,893 Ma comunque, non posso credere che tu l'abbia fatto. 366 00:41:28,993 --> 00:41:30,426 Perché l'hai fatto? 367 00:41:33,393 --> 00:41:34,460 Non volevo farlo. 368 00:41:58,825 --> 00:42:02,325 Non pensi che potremmo andare all'inferno per questo, vero? 369 00:42:02,425 --> 00:42:03,459 No. 370 00:42:05,858 --> 00:42:10,424 - Perché no? - Perché l'inferno non esiste. 371 00:42:10,525 --> 00:42:12,358 Oh, dai, amico. 372 00:42:12,458 --> 00:42:16,277 Non lo sai. - Lo so. Me l'ha detto Dio. 373 00:42:17,424 --> 00:42:21,091 Oh, dai, amico. Questo non... 374 00:42:21,191 --> 00:42:24,057 Quando hai visto Dio? L'hai visto in prigione? 375 00:42:27,057 --> 00:42:34,057 Quando ero bambino, stavo scavando nel mio giardino e lui era lì sotto. 376 00:42:35,857 --> 00:42:37,524 E glielo hai chiesto. 377 00:42:42,624 --> 00:42:45,323 E lui mi ha detto che l'inferno non esiste. 378 00:42:50,724 --> 00:42:58,723 Non so... io ho visto questo documentario, un vero documentario sulla CBC. 379 00:42:58,823 --> 00:43:03,258 E questo ragazzo ha avuto un terribile incidente d'auto. 380 00:43:03,356 --> 00:43:04,389 Davvero terribile. 381 00:43:04,489 --> 00:43:08,956 Era proprio come, oh... svenuto. 382 00:43:09,523 --> 00:43:15,257 Ma lo hanno comunque portato in ospedale ed era ancora completamente fuori combattimento. 383 00:43:15,356 --> 00:43:19,322 E poi, circa un'ora dopo, si è svegliato e loro hanno detto: “Oh, ehi”. 384 00:43:19,422 --> 00:43:21,322 E lui ha detto: “Ehi”. E loro hanno detto: “Stai bene?” 385 00:43:21,422 --> 00:43:25,322 Ha detto: “Dove sono?” E loro hanno risposto: “Sei in ospedale”. 386 00:43:25,422 --> 00:43:29,922 E lui ha detto: “Wow. Perché pensavo di essere ancora all'inferno”. 387 00:43:30,022 --> 00:43:32,388 Questo ragazzo ha detto che... 388 00:43:32,488 --> 00:43:36,622 Ha detto che gli è sembrato un'eternità, ma in realtà solo un'ora, era all'inferno. 389 00:43:36,722 --> 00:43:41,088 E ha detto che non era come bruciare e urlare. 390 00:43:41,189 --> 00:43:47,522 Era solo come se fosse triste e tutti fossero tristi e nervosi. 391 00:43:48,455 --> 00:43:49,721 Riesci a immaginarlo? 392 00:43:51,155 --> 00:43:53,321 Essere nervosi per sempre? 393 00:44:01,420 --> 00:44:02,420 Sei pronto? 394 00:44:06,354 --> 00:44:07,621 Dai. 395 00:44:07,721 --> 00:44:08,821 Aspetta un attimo. 396 00:44:08,920 --> 00:44:11,487 Dammi solo un secondo. 397 00:44:11,587 --> 00:44:13,221 Dammi solo un secondo, amico. 398 00:44:13,320 --> 00:44:14,920 Solo un altro minuto. 399 00:44:28,520 --> 00:44:30,744 Non so se ce la faccio, amico. 400 00:44:41,286 --> 00:44:42,486 Ho un figlio. 401 00:44:50,086 --> 00:44:54,120 E non ho fatto nessuna delle cose fighe prima che nascesse. 402 00:44:54,220 --> 00:45:02,219 E vedo che hai questo tatuaggio figo e io non ho fatto un tatuaggio e non ho comprato un quad o una motoslitta o una moto d'acqua. 403 00:45:02,318 --> 00:45:04,054 E cosa dovrei dire, 404 00:45:04,246 --> 00:45:09,891 “Ehi Jeremy, non ho 150 dollari da darti perché mi sono fatto un tatuaggio.” 405 00:45:14,785 --> 00:45:22,851 E ora ha un nuovo papà figo di cui non so nemmeno il nome perché non me lo vuole dire. 406 00:45:22,951 --> 00:45:28,284 E ha questa macchina figa tipo “Fast and Furious” che è verde lime. 407 00:45:28,384 --> 00:45:33,451 E so che Jeremy pensa che sia figa, ma Jeremy non me ne parla nemmeno. 408 00:45:36,750 --> 00:45:45,416 E ho solo un sacco di cose brutte da dire su di lui. 409 00:45:45,517 --> 00:45:47,416 Non lo so. 410 00:45:47,517 --> 00:45:54,184 L'ho sculacciato quando aveva sei mesi perché ero frustrato e non sapevo cosa fare. 411 00:45:54,283 --> 00:45:55,316 Ecco perché è così. 412 00:45:55,416 --> 00:45:59,583 Ed ecco perché Lynn è una stronza e non mi lascia mai vedere mio figlio. 413 00:45:59,683 --> 00:46:07,350 Anche quando è il mio weekend, lei lo porta con sé per un bel viaggio o un allenamento, 414 00:46:07,450 --> 00:46:10,582 e io non so nemmeno l'allenamento di cosa, lei non mi dice nemmeno cosa significa. 415 00:46:10,682 --> 00:46:11,482 E... 416 00:46:19,017 --> 00:46:19,849 Non so. 417 00:46:20,949 --> 00:46:22,649 Mi ha fregato. 418 00:46:24,016 --> 00:46:25,716 Mi ha proprio fregato, amico. 419 00:46:29,482 --> 00:46:31,848 Mi fregano tutti, cazzo. 420 00:46:36,150 --> 00:46:37,748 Mi fregano, amico. 421 00:46:39,748 --> 00:46:41,983 Mi fregano tutti, cazzo! 422 00:46:44,448 --> 00:46:47,281 E non lo so, amico. 423 00:46:49,115 --> 00:46:49,947 Non lo so. 424 00:47:08,982 --> 00:47:10,480 Oh, la testa è tutta... 425 00:47:11,947 --> 00:47:13,082 Grazie, amico. 426 00:47:13,647 --> 00:47:16,014 Credo che avessi solo bisogno di dire alcune di quelle cose. 427 00:47:18,248 --> 00:47:21,280 Grazie per avermi ascoltato e per avermi aiutato a chiarirmi le idee. 428 00:47:25,047 --> 00:47:26,679 Sì, sono stato fuori fase. 429 00:47:27,248 --> 00:47:30,679 È circa una settimana che non prendo le medicine e non mi sentivo così da molto tempo. 430 00:47:30,780 --> 00:47:33,214 Penso solo che avessi bisogno di un buon amico con cui... 431 00:47:33,313 --> 00:47:35,181 parlare. 432 00:47:35,279 --> 00:47:36,913 Mi sento stupido. 433 00:47:37,014 --> 00:47:38,947 Ho scritto a Jeremy... 434 00:47:40,379 --> 00:47:42,446 Non so se hai scritto qualcosa, ma... 435 00:47:44,546 --> 00:47:45,746 Gli ho scritto una lettera. 436 00:47:50,946 --> 00:47:54,180 Dovrei semplicemente fare un video adesso. 437 00:47:54,279 --> 00:47:55,879 Sarebbe molto più figo. 438 00:47:55,980 --> 00:47:56,712 Gli piacerebbe. 439 00:47:58,879 --> 00:48:01,131 Gli racconto alcune di queste cose fighe. 440 00:48:07,013 --> 00:48:08,046 Che stai facendo, amico? 441 00:48:18,844 --> 00:48:19,677 Marty. Aspetta. 442 00:48:33,145 --> 00:48:34,310 Non dovremmo farlo. 443 00:48:34,410 --> 00:48:36,178 Non dovremmo farlo. 444 00:48:37,677 --> 00:48:38,811 - No. - Sì. 445 00:48:38,912 --> 00:48:40,611 Devi ascoltarmi, amico. 446 00:48:40,711 --> 00:48:42,911 - No. - Marty, ora sto bene. 447 00:48:44,145 --> 00:48:48,078 No, no, no, sto bene. Mi sento meglio. 448 00:48:48,178 --> 00:48:50,078 Credo di stare meglio. 449 00:48:50,178 --> 00:48:54,376 Ora ti senti meglio. Ma domani ti sentirai di nuovo male. 450 00:48:55,844 --> 00:48:57,878 Quindi resta fermo. 451 00:48:57,978 --> 00:48:59,044 Tieniti forte. 452 00:49:14,110 --> 00:49:15,742 Derek, guardami. 453 00:49:15,843 --> 00:49:18,742 Va bene così? - Non lo so. 454 00:49:18,843 --> 00:49:19,642 Derek! 455 00:49:19,742 --> 00:49:21,177 Non ce la faccio. 456 00:49:21,276 --> 00:49:22,609 Non lo so. 457 00:49:22,709 --> 00:49:23,308 Derek. No. 458 00:49:23,408 --> 00:49:24,943 Ehi, lo faremo. 459 00:49:25,043 --> 00:49:25,910 Lo faremo, ok? 460 00:49:26,010 --> 00:49:26,977 Non posso farlo. 461 00:49:27,077 --> 00:49:28,243 - Lo faremo. - Non ce la faccio. 462 00:49:28,342 --> 00:49:29,742 - Sì, lo faremo. - Sto per vomitare. 463 00:49:29,843 --> 00:49:31,209 - No, non lo farai. - Sto per vomitare. 464 00:49:31,308 --> 00:49:32,076 No, lo facciamo adesso. 465 00:49:32,176 --> 00:49:33,342 Dai. 466 00:49:39,542 --> 00:49:42,708 Derek, adesso! Andiamo! - Non ce la faccio! 467 00:49:47,042 --> 00:49:48,976 Derek, dai! 468 00:50:09,341 --> 00:50:11,808 Derek, ricorda quello di cui abbiamo parlato. 469 00:50:11,908 --> 00:50:12,740 Derek. 470 00:50:14,640 --> 00:50:15,274 Derek. 471 00:50:15,373 --> 00:50:16,307 Guardami. 472 00:50:16,406 --> 00:50:18,175 Ricordati, ok? 473 00:50:18,273 --> 00:50:19,908 Va bene. Va bene. 474 00:50:20,008 --> 00:50:21,340 Uno, due, tre, luce? 475 00:50:21,440 --> 00:50:23,041 Ok, Derek. 476 00:50:23,141 --> 00:50:24,273 Ti dico come faremo. 477 00:50:25,875 --> 00:50:26,640 Derek. 478 00:50:26,740 --> 00:50:28,141 Derek, dai. 479 00:50:28,241 --> 00:50:29,340 Derek. 480 00:50:29,440 --> 00:50:31,707 Lo facciamo adesso, ok? 481 00:50:32,406 --> 00:50:33,874 Va bene. 482 00:50:33,974 --> 00:50:35,074 No! 483 00:50:35,174 --> 00:50:36,340 No, Derek. - Ok. 484 00:50:36,440 --> 00:50:38,174 Uno, due, tre, luce. 485 00:50:39,373 --> 00:50:41,141 Va bene, ti dirò come faremo. 486 00:50:46,240 --> 00:50:47,305 Contiamo. 487 00:50:47,405 --> 00:50:49,974 Uno, due, tre, luce. Va bene? 488 00:50:55,840 --> 00:50:56,807 Vieni qui. 489 00:50:57,906 --> 00:50:59,973 Uno, due, tre, luce. 490 00:51:17,906 --> 00:51:19,172 Derek, ci sei. 491 00:51:19,271 --> 00:51:20,938 Va bene. Ok. 492 00:51:21,038 --> 00:51:22,205 Derek, guardami. 493 00:51:25,072 --> 00:51:27,072 Proprio qui, va bene. 494 00:51:27,172 --> 00:51:28,838 Due, tre, luce. 495 00:51:29,872 --> 00:51:30,872 Ok? Va bene. 496 00:51:30,972 --> 00:51:31,738 Capito? 497 00:51:31,838 --> 00:51:32,604 Proprio qui. 498 00:51:32,705 --> 00:51:33,705 Proprio qui. 499 00:51:33,805 --> 00:51:34,537 Ok? 500 00:51:37,872 --> 00:51:39,072 Va bene. 501 00:51:40,337 --> 00:51:41,171 Derek! 502 00:51:43,005 --> 00:51:44,038 Ecco cosa faremo! 503 00:51:44,138 --> 00:51:47,204 Uno, due, tre, luce! Capito? 504 00:51:50,104 --> 00:51:51,171 Proprio qui. 505 00:51:54,604 --> 00:51:56,138 Va bene, ci siamo, amico. 506 00:51:57,171 --> 00:51:57,937 Forza, Derek. 507 00:51:58,037 --> 00:51:59,569 Forza, Derek! 508 00:52:03,436 --> 00:52:05,937 Non voglio farlo, per favore. 509 00:52:06,037 --> 00:52:07,269 Ecco, lo farai. 510 00:52:07,369 --> 00:52:09,170 - Lo so. - Sì. 511 00:52:10,103 --> 00:52:12,004 Posso farlo. 512 00:52:15,970 --> 00:52:17,103 Proprio qui! 513 00:52:17,203 --> 00:52:18,269 Uno... 514 00:52:18,369 --> 00:52:19,603 Derek, alzati! 515 00:52:20,803 --> 00:52:21,936 Alzati. 516 00:52:26,237 --> 00:52:27,137 Ce la posso fare! 517 00:52:27,237 --> 00:52:28,170 Ce la posso fare! 518 00:52:28,269 --> 00:52:29,936 Ce la posso fare! 519 00:52:35,268 --> 00:52:37,903 Uno, due, tre, luce. 520 00:52:44,236 --> 00:52:45,368 Mi dispiace! 521 00:52:46,969 --> 00:52:48,169 Non ce la faccio! 522 00:52:48,268 --> 00:52:49,568 Non ce la faccio! 523 00:52:51,869 --> 00:52:53,169 Derek! 524 00:57:30,358 --> 00:57:35,150 Con un curriculum come il tuo, potresti uscire tra quattro, quattro mesi e mezzo. 525 00:57:35,225 --> 00:57:36,658 Va bene. 526 00:57:36,759 --> 00:57:37,592 Bene. 527 00:57:39,425 --> 00:57:40,492 Cosa? 528 00:57:41,725 --> 00:57:43,058 Ne farò dieci. 529 00:57:43,158 --> 00:57:45,758 Probabilmente dovrei restare lì dentro. 530 00:57:45,858 --> 00:57:46,924 Da quando? 531 00:57:48,724 --> 00:57:50,125 Sono colpevole. 532 00:57:50,225 --> 00:57:53,591 Cosa mi stai nascondendo? Cosa non so? 533 00:57:57,424 --> 00:57:59,891 Ehi, entra e resta lì. 534 00:57:59,991 --> 00:58:01,824 Non dire niente. 535 00:58:03,224 --> 00:58:05,885 Non ti rappresento lì dentro. Rappresento me stessa. 536 00:58:06,424 --> 00:58:10,473 Ho un ultimo asso nella manica e non voglio che rovini anche la mia vita. 537 00:58:11,457 --> 00:58:12,690 Quale asso? 538 00:58:18,290 --> 00:58:21,257 Grazie alla... come posso dire? 539 00:58:21,357 --> 00:58:27,723 familiarità del suo avvocato con l'interpretazione della Corte Suprema dell'MCL 750.72. 540 00:58:27,823 --> 00:58:33,423 Ha trovato per lei quella che il pubblico chiama con disprezzo la proverbiale scappatoia. 541 00:58:33,523 --> 00:58:36,456 Sulla base della convincente argomentazione dell'avvocato difensore, 542 00:58:36,556 --> 00:58:41,989 non ho altra scelta che concedere l'archiviazione di entrambe le accuse di incendio doloso e di una accusa di violazione di domicilio. 543 00:58:43,722 --> 00:58:49,655 Le ricordo, giovanotto, che è ancora in libertà vigilata per precedenti condanne non correlate. 544 00:58:50,789 --> 00:58:54,856 Con mio grande disappunto, con grande disappunto delle vittime, 545 00:58:54,956 --> 00:59:01,288 e, francamente, con grande disappunto della società nel suo complesso, l'imputato è libero di andare. 546 00:59:01,361 --> 00:59:04,855 - La corte si aggiorna. - Cosa? 547 00:59:06,422 --> 00:59:08,654 Tutti in piedi. 548 00:59:08,755 --> 00:59:09,555 Chi...? 549 00:59:11,401 --> 00:59:12,288 Silenzio. 550 00:59:12,388 --> 00:59:14,821 Sono colpevole. 551 01:00:14,053 --> 01:00:17,121 Ehi papà, sono qui. 552 01:00:24,786 --> 01:00:25,619 Papà. 553 01:00:37,818 --> 01:00:38,651 Papà. 554 01:00:41,451 --> 01:00:43,458 Papà, svegliati. 555 01:00:50,984 --> 01:00:53,884 C'è puzza di merda qui dentro. 556 01:00:56,884 --> 01:01:01,152 Sei ancora qui? - Sono libero. 557 01:01:01,251 --> 01:01:02,817 Stupidi idioti. 558 01:01:02,917 --> 01:01:04,425 Togli il tappo. 559 01:01:07,119 --> 01:01:08,817 Togli quel cazzo di tappo! 560 01:04:07,504 --> 01:04:08,643 Ehi, papà. 561 01:04:10,710 --> 01:04:14,877 - Che c'è? - Come ti senti? 562 01:04:14,978 --> 01:04:19,144 - Demmerda. - Posso mostrarti una cosa? 563 01:04:19,243 --> 01:04:21,144 Dov'è il mio latte? 564 01:04:21,243 --> 01:04:23,710 È in cima, ma l'hai già bevuto alle nove. 565 01:04:23,810 --> 01:04:27,592 E non dovresti berlo prima di andare a letto, quindi... 566 01:04:27,745 --> 01:04:30,144 Ho una videocassetta che vorrei davvero mostrarti. 567 01:04:30,243 --> 01:04:31,443 Eh? 568 01:04:32,447 --> 01:04:36,409 È una cosa che ho fatto. Beh, l'abbiamo fatta io e Derek. 569 01:04:36,477 --> 01:04:39,044 Abbiamo fatto un campeggio davvero fantastico... 570 01:04:39,144 --> 01:04:41,442 È il tuo ragazzo? 571 01:04:43,843 --> 01:04:47,275 È solo un bravo ragazzo di cui sono amico. 572 01:04:49,210 --> 01:04:51,076 È il mio migliore amico. 573 01:04:51,176 --> 01:04:54,709 E ha un figlio di nome Jeremy che è davvero fantastico. 574 01:04:54,808 --> 01:05:00,238 Ma, sai, ho fatto questo. Dura circa un minuto. 575 01:05:00,375 --> 01:05:02,641 - Che cos'è? - Ecco. 576 01:05:02,742 --> 01:05:06,775 Penso che potrei finire nei guai per questo. - Per cosa? 577 01:05:06,876 --> 01:05:09,408 Beh, guarda e basta. È solo un minuto. 578 01:05:12,374 --> 01:05:13,541 Dai, papà. 579 01:05:13,641 --> 01:05:15,138 Chi diavolo sei? 580 01:05:33,142 --> 01:05:35,042 Posso aiutarti? 581 01:05:36,407 --> 01:05:40,674 Sì, mi chiedevo se ci fosse qualcuno, 582 01:05:40,774 --> 01:05:44,774 o se fosse possibile parlare con qualcuno 583 01:05:44,875 --> 01:05:49,874 riguardo a qualcosa di strano che ho visto. 584 01:05:51,607 --> 01:05:54,307 Sei qui per vedere qualcuno in particolare? 585 01:05:54,407 --> 01:05:57,539 Un poliziotto o un agente di polizia. 586 01:06:07,306 --> 01:06:09,604 Come posso aiutarti? 587 01:06:11,473 --> 01:06:16,573 Vorrei solo dare un'occhiata in giro. 588 01:06:16,673 --> 01:06:17,906 Va bene? 589 01:06:18,006 --> 01:06:18,840 Scusa. 590 01:06:18,940 --> 01:06:22,584 - Conosci Derek Skiba? - Io? No, non lo conosco. 591 01:06:22,705 --> 01:06:25,006 C'è un Derek Skiba nel sistema? 592 01:06:25,107 --> 01:06:27,372 Una persona scomparsa? 593 01:06:28,371 --> 01:06:31,028 Conosci il suo secondo nome o il suo indirizzo? 594 01:06:35,106 --> 01:06:35,940 No. 595 01:06:59,205 --> 01:07:00,437 Non vedo nessuno qui. 596 01:07:00,537 --> 01:07:04,138 Sai la sua data di nascita? - Non la sapevo... 597 01:07:04,237 --> 01:07:06,237 Non lo conosco bene. 598 01:07:07,304 --> 01:07:08,471 È di queste parti. 599 01:07:08,571 --> 01:07:10,904 Potrebbe controllare ancora una volta? 600 01:07:12,237 --> 01:07:14,437 Che cosa c'entra questo con te? 601 01:07:14,537 --> 01:07:22,369 Mi sembra di aver sentito parlare di un ragazzo con quel nome, che ora è scomparso, e... 602 01:07:22,470 --> 01:07:25,237 È un po' strano che voi non ne sappiate nulla, ma... 603 01:07:25,336 --> 01:07:27,436 Vuoi denunciarne la scomparsa? 604 01:07:32,620 --> 01:07:36,324 Credo che... stia bene. 605 01:07:39,803 --> 01:07:48,104 Ma non finirei nei guai se lo trovassi o lo vedessi o qualcosa del genere, vero? 606 01:07:48,670 --> 01:07:51,837 Sembra che dovremo sporgere denuncia per persona scomparsa. 607 01:07:54,037 --> 01:07:56,635 Sì, forse. 608 01:07:58,169 --> 01:07:59,402 Aspetti. 609 01:07:59,502 --> 01:08:04,036 Basta che scriva nella denuncia o quello che è che si chiama Derek Skiba. 610 01:08:04,136 --> 01:08:05,002 Solo un secondo. 611 01:08:05,103 --> 01:08:05,969 Vado a chiamare qualcuno. 612 01:08:06,069 --> 01:08:10,502 Oppure, beh, voglio dire, se non... 613 01:08:49,300 --> 01:08:52,136 Ok, posso iniziare con il tuo nome? 614 01:08:55,233 --> 01:08:56,233 Va tutto bene? 615 01:08:56,333 --> 01:08:59,366 Va bene se dico alcune cose? 616 01:08:59,467 --> 01:09:00,601 Cominciamo con il tuo nome. 617 01:09:00,751 --> 01:09:03,400 Ottimo. Perché lavora alla First Federal Mortgage. 618 01:09:03,500 --> 01:09:07,101 Gli piacciono le pratiche burocratiche... - Il tuo nome, per favore. 619 01:09:07,201 --> 01:09:08,432 Hai un documento d'identità? 620 01:09:10,365 --> 01:09:11,967 Ehi, hai un documento d'identità? 621 01:09:14,667 --> 01:09:16,000 Ce l'avevo. 622 01:09:17,332 --> 01:09:19,633 Ma questo è tutto, questo, è più che altro, sai... 623 01:09:19,734 --> 01:09:22,667 Quindi conosci qualcuno che non si vede da un po'? 624 01:09:22,767 --> 01:09:26,734 Da quanto tempo e quando è stata vista l'ultima volta questa persona? 625 01:09:27,700 --> 01:09:30,899 Non lo conosco molto bene. 626 01:09:33,200 --> 01:09:37,699 Ho sentito che alcune persone qui intorno parlavano di lui... 627 01:09:37,799 --> 01:09:40,666 Come ti chiami? 628 01:09:44,298 --> 01:09:45,364 Marty. 629 01:09:46,364 --> 01:09:51,498 J-A-C-K-I-T-A-N-S-K-Y. 630 01:09:58,331 --> 01:09:59,498 Jackitansky. 631 01:10:03,965 --> 01:10:06,898 - Marty, giusto? - Sì. 632 01:10:07,798 --> 01:10:09,531 - Il negozio di pneumatici? - Sì. 633 01:10:09,631 --> 01:10:11,932 Non puoi venire qui per queste cazzate. 634 01:10:13,198 --> 01:10:13,998 Cosa? 635 01:10:14,098 --> 01:10:15,898 Vattene. Subito. 636 01:10:27,397 --> 01:10:29,697 Ti farò accompagnare da personale specializzato. 637 01:10:30,797 --> 01:10:32,764 Ok, me ne vado. 638 01:10:32,864 --> 01:10:35,897 Ma per favore, qualcuno deve almeno dare un'occhiata. 639 01:10:35,997 --> 01:10:38,262 Guardate quel cazzo di nastro! 640 01:10:45,963 --> 01:10:47,996 Vuole... - Vai! 641 01:11:57,694 --> 01:11:58,527 Ciao. 642 01:11:59,326 --> 01:12:00,494 Che stai facendo? 643 01:12:00,594 --> 01:12:05,594 - Perché hai una pala? - Per fare castelli di sabbia. 644 01:12:06,393 --> 01:12:10,226 - Stai andando in spiaggia? - Credo di sì. 645 01:12:10,326 --> 01:12:11,594 Mi chiamo Marty. 646 01:12:11,693 --> 01:12:13,960 Tu ti chiami Jeremy? - Sì. 647 01:12:15,094 --> 01:12:18,460 Sì, conosco tuo padre. - Davvero? 648 01:12:18,560 --> 01:12:19,160 Sì. 649 01:12:19,259 --> 01:12:21,693 Ed è davvero un tipo in gamba. 650 01:12:21,793 --> 01:12:22,927 Un tipo fantastico. 651 01:12:23,027 --> 01:12:23,727 Il mio migliore amico. 652 01:12:23,827 --> 01:12:26,593 - Dov'è? - Tuo padre? 653 01:12:29,393 --> 01:12:31,860 Non lo vedo da un po'. 654 01:12:31,959 --> 01:12:35,325 Credo sia in Florida. - Perché? 655 01:12:35,426 --> 01:12:40,526 Non lo so, credo volesse solo riflettere su alcune cose. 656 01:12:40,625 --> 01:12:42,426 Aveva solo bisogno di stare un po' da solo. 657 01:12:42,525 --> 01:12:43,892 Alcuni papà sono così. 658 01:12:45,093 --> 01:12:46,625 Anche tuo padre è in Florida? 659 01:12:48,258 --> 01:12:52,726 Beh, probabilmente ci andrà presto, credo. 660 01:12:53,625 --> 01:12:56,324 - Perché? - Non lo so. 661 01:12:56,425 --> 01:12:58,459 A volte la gente va in Florida e basta. 662 01:12:58,559 --> 01:13:00,825 Anche tu vai in Florida? 663 01:13:03,324 --> 01:13:05,125 Non più. 664 01:13:05,224 --> 01:13:07,158 Non ancora, comunque. 665 01:13:07,291 --> 01:13:09,224 Vado in un posto dove vivevo prima. 666 01:13:09,324 --> 01:13:12,891 - La spiaggia? - No, dopo. 667 01:13:12,991 --> 01:13:16,591 È un posto dove il giovedì ti danno i pancake. 668 01:13:16,691 --> 01:13:17,524 Fico. 669 01:13:18,858 --> 01:13:20,524 Sì, è piuttosto figo. 670 01:13:21,891 --> 01:13:24,658 È molto più facile lì dentro che qui fuori. 671 01:13:25,624 --> 01:13:26,458 Per quanto tempo? 672 01:13:27,458 --> 01:13:29,969 Per quanto tempo vivrò lì? - Sì. 673 01:13:31,191 --> 01:13:33,024 Probabilmente per sempre. 674 01:13:33,124 --> 01:13:34,391 E poi andrò in Florida. 675 01:13:34,491 --> 01:13:39,024 Ehi, senti, Jeremy, devo darti una cosa, ok? 676 01:13:39,124 --> 01:13:40,690 - Ok. - Va bene. 677 01:13:40,790 --> 01:13:43,323 Sai, non dirlo a tua madre, ok? 678 01:13:43,423 --> 01:13:46,255 Nascondilo nel tuo armadio o da qualche altra parte. 679 01:13:46,356 --> 01:13:51,255 - Vale un milione di dollari? - Quasi mille. 680 01:13:52,490 --> 01:13:55,323 E questa è da parte di tuo padre. 681 01:13:56,056 --> 01:13:58,056 L'ha scritta per te. 682 01:13:58,156 --> 01:14:00,056 Stessa cosa, nascondila nel tuo armadio. 683 01:14:00,156 --> 01:14:01,123 Dove vuoi. 684 01:14:01,222 --> 01:14:03,090 Tienila al sicuro. 685 01:14:03,190 --> 01:14:04,789 Potrai leggerla quando sarai più grande. 686 01:14:05,803 --> 01:14:09,789 Che cos'è? È divertente? - Non lo so. 687 01:14:09,889 --> 01:14:10,689 Forse. 688 01:14:10,789 --> 01:14:12,689 Non l'ho aperta. 689 01:14:12,789 --> 01:14:16,422 Assicurati solo di nasconderla insieme alle altre cose, va bene? 690 01:14:19,221 --> 01:14:20,456 Posso aiutarti? 691 01:14:23,322 --> 01:14:25,788 - Mi ha dato dei soldi. - Cosa? 692 01:14:27,255 --> 01:14:29,255 Perché stai parlando con mio figlio? 693 01:14:29,355 --> 01:14:32,488 Entra, Jeremy, subito. 694 01:14:32,588 --> 01:14:33,421 Scusa. 695 01:14:34,355 --> 01:14:36,855 Sono amico di Derek. - Cosa? 696 01:14:38,822 --> 01:14:39,755 Conosci Derek? 697 01:14:41,055 --> 01:14:43,354 Lo vedi? 698 01:14:44,421 --> 01:14:47,855 Io, non proprio. Non più. 699 01:14:47,954 --> 01:14:48,788 Dov'è? 700 01:14:51,488 --> 01:14:54,388 Non può semplicemente smettere di rispondere al telefono. 701 01:14:54,488 --> 01:14:56,721 Ci deve un sacco di soldi, cazzo. 702 01:14:56,821 --> 01:14:59,620 E se pensa di poter scappare, lo fotto. 703 01:14:59,721 --> 01:15:03,554 Lo distruggerò completamente. 704 01:15:04,221 --> 01:15:06,387 Glielo riferirò se lo vedo. 705 01:15:06,487 --> 01:15:09,287 Dovresti, dovresti chiamarlo. 706 01:15:09,387 --> 01:15:10,353 Cosa? 707 01:15:10,454 --> 01:15:14,153 - Chiamalo subito. - Con cosa? 708 01:15:14,253 --> 01:15:16,721 - Con il tuo cazzo di telefono, idiota. - Non ho un telefono. 709 01:15:16,820 --> 01:15:18,220 - Oh, stronzate! - Non ce l'ho. 710 01:15:18,320 --> 01:15:19,120 Non ho... 711 01:15:19,220 --> 01:15:20,820 Sul serio? 712 01:15:20,920 --> 01:15:23,087 Dammelo! - Non ho un telefono. 713 01:15:23,187 --> 01:15:25,020 - Martel! - No, io... 714 01:15:25,120 --> 01:15:26,786 Oh, davvero? - Smettila. 715 01:15:27,953 --> 01:15:29,519 Smettila! 716 01:15:29,619 --> 01:15:30,419 Martel! 717 01:15:31,286 --> 01:15:32,986 Questo stronzo conosce Derek! 718 01:15:33,087 --> 01:15:35,020 Dammi il tuo telefono. 719 01:15:35,119 --> 01:15:36,720 Dammi il tuo telefono. 720 01:21:55,639 --> 01:21:57,807 "Caro Jeremy. 721 01:21:57,907 --> 01:21:59,772 Ti voglio bene. 722 01:22:02,806 --> 01:22:05,272 Sappi sempre che 723 01:22:06,839 --> 01:22:11,504 io non ho fatto nulla di tutto ciò 724 01:22:14,471 --> 01:22:18,972 per qualcosa che 725 01:22:20,172 --> 01:22:24,471 tu hai fatto.” 50912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.