All language subtitles for Vikramadithyan (2014)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:11,210 --> 00:06:12,870 - Must be way back home after duty, right? 2 00:06:13,090 --> 00:06:13,670 - Yes. 3 00:06:14,710 --> 00:06:17,290 Mom told me about seeking wedding proposals for you. 4 00:06:18,790 --> 00:06:20,960 I'm also seriously finding a match for you. 5 00:06:21,290 --> 00:06:24,160 Which type of a guy do you prefer? 6 00:06:24,880 --> 00:06:25,720 Nothing in particular. 7 00:06:27,380 --> 00:06:32,260 Feel at ease! Policeman will be fine, 8 00:06:32,460 --> 00:06:34,830 as he's likely to understand duty tensions. 9 00:06:35,380 --> 00:06:36,670 What you said is right! 10 00:06:37,090 --> 00:06:40,800 I'll soon find a Policeman for you, okay? 11 00:06:55,710 --> 00:06:56,660 Police cut!! 12 00:07:02,840 --> 00:07:05,300 - It's an injection! - Poke it 13 00:07:15,000 --> 00:07:17,960 Were you also on duty here, Shenoy Sir? 14 00:07:18,170 --> 00:07:19,300 Yes, in Male ward! 15 00:07:21,500 --> 00:07:25,080 Oh!!! This lady?!! Beware!! 16 00:07:25,290 --> 00:07:26,620 Belongs to a family who are not in good books. 17 00:07:26,840 --> 00:07:28,470 Her husband was freed from jail yesterday. 18 00:07:35,090 --> 00:07:36,220 What did your mother say? 19 00:07:38,500 --> 00:07:40,910 No change. She's too adamant. 20 00:07:44,210 --> 00:07:46,290 Despite telling her your Nair caste 21 00:07:46,500 --> 00:07:49,160 isn't even a wee bit inferior to our Shenoy caste, 22 00:07:49,340 --> 00:07:50,420 she doesn't seem to get convinced. 23 00:07:52,500 --> 00:07:53,250 Doesn't matter. 24 00:07:54,340 --> 00:07:55,630 What is destined will only happen! 25 00:07:56,380 --> 00:07:58,300 But no...l haven't given up still. 26 00:07:59,630 --> 00:08:02,130 Let me get mother's consent... nothing else bothers me! 27 00:08:04,500 --> 00:08:05,620 See you then. 28 00:08:12,000 --> 00:08:14,830 You've become so thin being in jail! 29 00:08:15,000 --> 00:08:17,660 You also don't lose your energy. Have this. 30 00:08:17,880 --> 00:08:18,840 - For me? - Yes. 31 00:08:19,170 --> 00:08:22,380 Who are you? Her husband! Who else? 32 00:08:22,880 --> 00:08:24,970 No permission to meet a person under custody. 33 00:08:25,750 --> 00:08:29,290 Wait outside! Let's discuss our family matters. 34 00:08:29,590 --> 00:08:32,050 Get off right now..Clear all this. 35 00:08:32,290 --> 00:08:33,540 Or I would report against you. 36 00:08:33,880 --> 00:08:37,840 Don't threaten me!! Hell with her report! 37 00:08:41,590 --> 00:08:43,550 Clear the place right away. 38 00:08:43,750 --> 00:08:45,500 What will you do if I don't? 39 00:08:46,210 --> 00:08:47,910 What's happening here? 40 00:08:54,210 --> 00:08:56,160 Sir, he's not leaving the place. 41 00:08:56,540 --> 00:08:58,710 My heart doesn't permit me to go! 42 00:08:59,340 --> 00:09:01,630 - Playing pranks with Cops? - No...here... 43 00:09:01,960 --> 00:09:06,290 Heck with your pranks!! Move.. 44 00:09:06,540 --> 00:09:08,160 - Oh my hubby!! - Heck with your hubby. 45 00:09:08,420 --> 00:09:10,010 Don't hit me! 46 00:09:13,710 --> 00:09:14,870 Lakshmi, you got scared? 47 00:09:15,090 --> 00:09:18,470 I don't recognize you. how do you know my name? 48 00:09:20,840 --> 00:09:21,800 Though you don't know me, 49 00:09:22,040 --> 00:09:25,000 Ex-constable Sivadasa Menon's daughter Lakshmi is known to me. 50 00:09:25,250 --> 00:09:29,620 I'm Kunjunni Menon, son of retired Head-constable Ravunni Menon. 51 00:09:31,130 --> 00:09:34,340 My father Ravunni Menon was an old friend of Sivadasa Menon. 52 00:09:35,710 --> 00:09:36,660 Which Station? 53 00:09:37,750 --> 00:09:39,460 Not in Station but in Camp. 54 00:09:40,250 --> 00:09:43,040 I'm trying for a deputation in CBI. 55 00:09:43,380 --> 00:09:46,550 I came to meet DMO in order to get a fitness certificate. 56 00:09:47,210 --> 00:09:48,750 Good you came. 57 00:09:48,960 --> 00:09:51,460 Else I would've had a tough time to chase him off. 58 00:09:52,750 --> 00:09:54,790 He is yet to see the Police Department's men! 59 00:09:56,710 --> 00:09:58,710 Anyway it was nice meeting you, Lakshmi. 60 00:09:59,380 --> 00:10:00,510 See you then, 61 00:10:13,710 --> 00:10:15,710 All my father's friends called him as Unni. 62 00:10:16,040 --> 00:10:18,790 No way that you wouldn't have heard of Unni Menon! 63 00:10:19,040 --> 00:10:21,500 By always referring me as Unni's son Kunji (little) Unni... 64 00:10:21,710 --> 00:10:22,910 I soon came to be known as Kunjunni Menon! 65 00:10:23,170 --> 00:10:24,920 Anyhow you're also a Menon, right? 66 00:10:38,710 --> 00:10:43,000 As things have matched well, don't delay this further. 67 00:10:44,380 --> 00:10:45,840 Moreover he has nobody as his own. 68 00:10:46,540 --> 00:10:47,910 In one way it's good! 69 00:10:48,130 --> 00:10:50,380 As there's no question of fighting with sister-in-law or mother-in-law! 70 00:10:52,090 --> 00:10:53,800 Only after her marriage, 71 00:10:54,040 --> 00:10:57,660 I can go to pilgrimage places like Kasi and Rameshwaram, 72 00:10:57,920 --> 00:11:00,550 then spend the rest of my life there. 73 00:11:01,540 --> 00:11:04,120 House is already willed on her name. 74 00:11:04,420 --> 00:11:06,170 She also has a dignified job! 75 00:11:06,540 --> 00:11:07,910 Only that much I could manage. 76 00:11:08,090 --> 00:11:10,130 Rest depends upon their destiny. 77 00:11:13,040 --> 00:11:14,330 Uncle, please come. 78 00:11:15,670 --> 00:11:17,130 Two more pancakes would be fine! 79 00:11:21,340 --> 00:11:23,510 Do you plant roses in your garden? 80 00:11:56,500 --> 00:11:59,660 I'm afraid we're pretty late. 81 00:12:04,710 --> 00:12:05,910 Yes coming! 82 00:12:12,500 --> 00:12:14,960 Mom agreed! 83 00:12:18,710 --> 00:12:24,080 Had the right thought come at the right time, 84 00:12:25,340 --> 00:12:31,340 there won't be suffering any time.. 85 00:12:31,590 --> 00:12:37,220 ...there won't be suffering any time on this earth. 86 00:12:49,380 --> 00:12:51,090 A crescent moon in the sky, 87 00:12:51,340 --> 00:12:53,800 most beautiful of all. 88 00:12:54,000 --> 00:12:58,580 She's the moon of Athira, protected by thousands of Stars. 89 00:13:18,090 --> 00:13:22,630 When a girl dares, she's much fervent than men. 90 00:13:22,880 --> 00:13:27,880 The one who was leaning on the ridgestole away that girl. 91 00:13:46,920 --> 00:13:49,300 She is a cunning and selfish, 92 00:13:49,290 --> 00:13:51,460 and have the characteristic of pandunus tree thorns. 93 00:13:51,630 --> 00:13:56,590 The one who was leaning on the stone, stole away that girl. 94 00:14:05,920 --> 00:14:07,840 A crescent moon in the sky, 95 00:14:08,040 --> 00:14:10,160 most beautiful of all. 96 00:14:10,380 --> 00:14:14,170 She's the moon of Athira, protected by thousands of Stars. 97 00:14:15,250 --> 00:14:17,620 - Who's Kunjunni Menon? - It's me 98 00:14:18,750 --> 00:14:19,750 Baby boy!! 99 00:14:23,540 --> 00:14:24,750 Who's Vasudeva Shennoy? 100 00:14:24,960 --> 00:14:25,910 Here I'm. 101 00:14:26,130 --> 00:14:28,630 Baby boy for you. Carefully.. 102 00:14:31,040 --> 00:14:35,330 Adithya!!! Your father's Adithya!!! 103 00:14:36,880 --> 00:14:37,970 Vikrama!! 104 00:14:39,380 --> 00:14:41,090 Adithya!!! Vikrama!! 105 00:14:56,540 --> 00:15:01,910 VIKRAMADITHYAN 106 00:18:26,880 --> 00:18:29,510 Vikram!! Star Pooram! Where's he? 107 00:18:48,170 --> 00:18:49,470 What's this? 108 00:19:01,250 --> 00:19:01,790 Take... 109 00:19:11,210 --> 00:19:13,160 Dad, get going! I'll come later. 110 00:19:13,790 --> 00:19:15,000 Don't be late. 111 00:19:15,500 --> 00:19:18,160 You have to report in the SP office. 112 00:19:27,000 --> 00:19:27,790 We'll take leave. 113 00:19:32,130 --> 00:19:35,170 Taking charge as Town S.l on 1st of next month, 114 00:19:36,170 --> 00:19:37,300 and Dad also retire on the same day. 115 00:19:39,380 --> 00:19:44,590 Congrats You accomplished what Adithyan couldn't. 116 00:19:49,420 --> 00:19:53,720 Till now, other than my career, I've not thought of anything else. 117 00:19:54,500 --> 00:19:55,250 But now, 118 00:19:56,250 --> 00:19:57,910 it's time to think of my life. 119 00:20:03,040 --> 00:20:04,330 Are you still waiting for Adi? 120 00:20:06,210 --> 00:20:08,120 If you've decided to destroy your life waiting for him, 121 00:20:08,340 --> 00:20:09,130 then it's your wish. 122 00:20:11,000 --> 00:20:14,080 As I shouldn't repent later, I ask this. 123 00:20:16,090 --> 00:20:17,170 After a long wait, 124 00:20:18,420 --> 00:20:20,510 if you either come to know that Adithyan will surely not turn up, 125 00:20:21,380 --> 00:20:25,010 Or he moved along with another life, 126 00:20:26,840 --> 00:20:30,170 you'll need to take a decision about your life. 127 00:20:32,380 --> 00:20:36,300 Being childhood friends, moreover we know each other well, 128 00:20:37,540 --> 00:20:39,370 why can't we move on with our lives together? 129 00:20:53,500 --> 00:20:54,710 This is just an option. 130 00:20:55,290 --> 00:20:56,540 You don't have to reply immediately. 131 00:20:57,250 --> 00:20:58,580 Till 30th you've time. 132 00:20:59,500 --> 00:21:01,120 I don't mind even if it's “No” 133 00:21:01,540 --> 00:21:04,210 Must be a well thought out answer. 134 00:21:28,090 --> 00:21:29,670 It's too late today, isn't it? 135 00:21:29,920 --> 00:21:31,970 Yes Yes! It was an interesting case. 136 00:21:32,340 --> 00:21:35,340 When reproduced in computer, I could correctly identify the guy. 137 00:21:36,170 --> 00:21:37,720 It's a case of Lycopodium.. 138 00:21:38,000 --> 00:21:39,160 An Intellectual Hypocrite! 139 00:21:39,880 --> 00:21:42,050 If medicines are proper, then cure is definite. 140 00:21:44,380 --> 00:21:45,590 Didn't understand anything, right? 141 00:21:46,460 --> 00:21:48,290 What's the use telling all this to you? 142 00:21:48,920 --> 00:21:51,170 Don't shut down. I've some work. 143 00:21:52,040 --> 00:21:54,120 Don't stay late and spoil your eyesight. 144 00:22:10,460 --> 00:22:13,000 I met Vikraman today. 145 00:22:14,250 --> 00:22:17,790 He attained the goal you relinquished. 146 00:22:19,170 --> 00:22:22,970 On 1st of next month, when his dad retires as C.l, 147 00:22:24,040 --> 00:22:26,000 on that same day, he takes charge as S.l. 148 00:22:27,540 --> 00:22:28,620 When I met him today, 149 00:22:31,250 --> 00:22:33,830 whatever I wished to hear from you these many days, 150 00:22:35,210 --> 00:22:36,330 ...he asked that to me. 151 00:22:38,380 --> 00:22:40,050 Being concerned I'm not left in Solitude, 152 00:22:40,840 --> 00:22:44,720 Vikraman invited me into his life. 153 00:22:47,250 --> 00:22:51,290 On next Sunday, I'll have to reply him. 154 00:22:53,500 --> 00:22:55,040 What do I've to tell him? 155 00:22:56,750 --> 00:22:58,540 “Where were you for these many days, 156 00:22:59,420 --> 00:23:05,380 And the reason for leaving me, your family and friends...” 157 00:23:06,500 --> 00:23:07,830 I don't wish to ask any of these. 158 00:23:08,540 --> 00:23:11,460 Just a word from you saying “Wait for me” 159 00:23:12,790 --> 00:23:14,620 I'm ready to wait for my entire life. 160 00:23:36,500 --> 00:23:40,290 I'm studying in your school Deepika, my dad got me admitted there.. 161 00:23:40,790 --> 00:23:43,160 Very good! My school is very good school. 162 00:23:43,840 --> 00:23:46,380 I shall introduce one of my friends also when you come to school. 163 00:23:46,380 --> 00:23:47,920 Who's that friend? 164 00:23:47,920 --> 00:23:50,880 Vikraman! He's my best friend. 165 00:23:51,040 --> 00:23:53,790 Best friend means Best, Best friend. 166 00:23:54,880 --> 00:23:55,970 MY Boy friend! 167 00:24:12,040 --> 00:24:12,460 Get down. 168 00:24:17,920 --> 00:24:21,300 Well Lakshmi, you joined him here, right? 169 00:24:21,710 --> 00:24:23,330 Good, they'll get going together. 170 00:24:23,670 --> 00:24:24,800 You come, I'll drop you 171 00:24:29,130 --> 00:24:31,300 Aunty you carry on, I'll look after him. 172 00:24:31,540 --> 00:24:32,460 Oh!!! 173 00:24:37,040 --> 00:24:38,120 Lakshmi, get in. 174 00:24:52,630 --> 00:24:55,840 - Your name? - Adithyan! 175 00:24:56,540 --> 00:24:59,460 My name is Vikraman Shennoy. Vikraman!! 176 00:25:00,000 --> 00:25:01,660 Are you a Robber or Police? 177 00:25:01,920 --> 00:25:02,420 What? 178 00:25:02,420 --> 00:25:03,840 I'm Police. And You? 179 00:25:04,040 --> 00:25:04,960 I'm also Police. 180 00:25:05,130 --> 00:25:06,470 Let's do one thing. 181 00:25:06,750 --> 00:25:08,410 We shall run up to that class. 182 00:25:09,000 --> 00:25:11,410 If I win, you salute me. 183 00:25:11,710 --> 00:25:13,870 And if you win, I'll salute you. 184 00:25:15,590 --> 00:25:21,010 Then ready.. One... Two...Three..Go 185 00:25:25,670 --> 00:25:26,470 Come on get up. 186 00:25:35,210 --> 00:25:36,410 Salute me. 187 00:25:42,670 --> 00:25:44,170 You know what he said. 188 00:25:44,380 --> 00:25:44,970 No. 189 00:25:45,420 --> 00:25:50,420 “You can never beat me you donkey” he said. 190 00:25:50,590 --> 00:25:51,720 Come, let's go 191 00:26:08,590 --> 00:26:10,220 Hello Macho buddy! 192 00:26:12,040 --> 00:26:15,160 Heard you're taking charge as an Inspector? 193 00:26:17,750 --> 00:26:20,790 Only Adhityan isn't here but all of us are still here. 194 00:26:21,710 --> 00:26:25,160 If you try to avenge us in the pretext of old grudges, 195 00:26:25,340 --> 00:26:26,220 you'll surely repent for it. 196 00:27:08,540 --> 00:27:09,710 - Are you going to temple? - Yes 197 00:27:27,750 --> 00:27:30,660 It was something which both of us have never thought of.. 198 00:27:30,880 --> 00:27:31,800 ...Life of living together. 199 00:27:33,750 --> 00:27:36,710 Even after seeing the worries of my parents on thinking of me, 200 00:27:37,170 --> 00:27:38,340 I waited for him. 201 00:27:40,460 --> 00:27:43,290 But he never understood me. 202 00:27:44,250 --> 00:27:47,250 I cannot wait for him anymore and live in solitude. 203 00:27:50,540 --> 00:27:53,910 Despite knowing everything, you invited me into your life. 204 00:27:57,250 --> 00:27:59,660 Henceforth, everything as per your wish! 205 00:31:33,420 --> 00:31:35,090 Hey Run...Run... 206 00:32:24,250 --> 00:32:26,460 Mom, I'll be back collecting notes from Christy's house. 207 00:32:26,710 --> 00:32:27,830 - Don't be late. - Hmm. 208 00:32:28,380 --> 00:32:30,220 - Hasn't Sruthi turned up? - Yes she's inside. 209 00:32:30,710 --> 00:32:32,370 She was sitting in front of the 'TV for so long. 210 00:32:32,380 --> 00:32:35,300 Only on hearing your jeep sound, she took the book out! 211 00:32:43,170 --> 00:32:44,220 Oh Mom!! Reached?!!! 212 00:32:44,380 --> 00:32:46,010 - I'll get you a cup of tea - No thanks! 213 00:32:46,250 --> 00:32:48,120 An excuse to close your books, eh? 214 00:32:58,540 --> 00:33:01,830 No, you study, I'll go and see! 215 00:33:09,090 --> 00:33:10,840 Ah! Please come. 216 00:33:13,250 --> 00:33:14,160 Sit down.. 217 00:33:14,880 --> 00:33:15,670 Adi...? 218 00:33:19,460 --> 00:33:20,460 Aunty, didn't you know? 219 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 Adityan is back. 220 00:33:22,420 --> 00:33:23,300 This morning. 221 00:33:25,540 --> 00:33:26,540 Did you see him? 222 00:33:27,840 --> 00:33:31,130 What did he say? Where's he? 223 00:33:32,040 --> 00:33:35,410 I saw but couldn't speak anything. 224 00:33:37,710 --> 00:33:39,500 I thought he must've come here. 225 00:33:56,540 --> 00:33:59,330 Although he's back, he'll not come home. 226 00:34:00,710 --> 00:34:03,580 His mom committed a mistake that cannot be forgiven by him! 227 00:34:10,130 --> 00:34:11,760 - I'll come later, Aunty - Okay. 228 00:34:54,840 --> 00:34:56,380 Has it come out well?, 229 00:34:57,670 --> 00:34:59,050 Really splendid! 230 00:35:13,710 --> 00:35:17,210 Hiding crores of stars in the light, 231 00:35:17,380 --> 00:35:21,090 Who is this playing Hide and seek? 232 00:35:23,630 --> 00:35:27,510 Measuring the earth, and knowing that it is round 233 00:35:27,670 --> 00:35:31,090 Who is this walking westwards? 234 00:35:33,420 --> 00:35:35,510 Though heart is burning always, 235 00:35:35,750 --> 00:35:37,460 acting like a laughing deity, 236 00:35:37,670 --> 00:35:40,970 Who's this playful one? 237 00:35:41,630 --> 00:35:45,630 Hiding crores of dreams in laughter, 238 00:35:45,630 --> 00:35:49,090 who has gone away after making them play? 239 00:35:54,790 --> 00:35:56,540 Including my son, all are... 240 00:35:56,750 --> 00:35:58,620 None of them come to me... You better lie down there. 241 00:36:02,460 --> 00:36:07,250 Oh Mom!! You had a pleasant journey, is it? 242 00:36:07,540 --> 00:36:10,660 Seeing the sheen of Peacock feathers, 243 00:36:10,840 --> 00:36:15,220 when the young mind is longing, the rainbow made magic. 244 00:36:15,420 --> 00:36:18,420 Seeing the sheen of Peacock feathers, 245 00:36:18,420 --> 00:36:23,130 when the young mind is longing, the rainbow made magic. 246 00:36:23,500 --> 00:36:25,370 Adorning with colors, 247 00:36:25,590 --> 00:36:27,510 touching the forehead. 248 00:36:27,710 --> 00:36:30,960 This companion lights up the way, 249 00:36:31,210 --> 00:36:35,160 A friend always playing hide and seek. 250 00:36:35,340 --> 00:36:40,220 Hiding crores of stars in the light, 251 00:36:40,380 --> 00:36:43,260 Who is this playing Hide and seek? 252 00:36:59,710 --> 00:37:01,290 Hearing the tinkling sound of rain, 253 00:37:01,460 --> 00:37:03,540 When yearning for warmth, 254 00:37:03,540 --> 00:37:06,790 the heart which yielded, throbbed. 255 00:37:07,090 --> 00:37:09,470 Hearing the tinkling sound of rain, 256 00:37:09,670 --> 00:37:11,340 when yearning for warmth 257 00:37:11,540 --> 00:37:15,160 The heart which yielded throbbed. 258 00:37:15,540 --> 00:37:17,410 The sound of water in one ear, 259 00:37:17,630 --> 00:37:19,550 Drumbeats in the other. 260 00:37:19,750 --> 00:37:27,210 A refuge even in darkness, This merciful warmth of love. 261 00:37:27,750 --> 00:37:31,460 Hiding crores of stars in the light, 262 00:37:31,630 --> 00:37:35,010 who is this playing Hide and seek? 263 00:37:37,670 --> 00:37:41,380 Measuring the earth, And knowing that it is round, 264 00:37:41,590 --> 00:37:45,170 Who is this walking westwards? 265 00:37:47,250 --> 00:37:51,500 Though heart is burning always , acting like a laughing deity, 266 00:37:51,710 --> 00:37:55,210 who's this playful one? 267 00:37:57,380 --> 00:38:00,300 My dad caught a big thief yesterday. 268 00:38:00,460 --> 00:38:02,250 When the thief jumped over the compound wall, 269 00:38:02,500 --> 00:38:05,500 my dad chased him, tied his hands and legs, 270 00:38:05,710 --> 00:38:06,790 and put him in the jeep. 271 00:38:07,000 --> 00:38:08,210 And then into the jail. 272 00:38:08,380 --> 00:38:11,970 Only your dad is a Police... But both my dad and mom are Police. 273 00:38:12,170 --> 00:38:15,970 Are they? Can your mom chase the thief? 274 00:38:17,750 --> 00:38:19,040 If your dad was a Police, 275 00:38:19,210 --> 00:38:20,790 why is he not wearing the Police uniform? 276 00:38:21,250 --> 00:38:22,160 Answer me. 277 00:38:37,750 --> 00:38:39,290 Dad, are you a real Police? 278 00:38:40,380 --> 00:38:41,550 Why this doubt? 279 00:38:43,210 --> 00:38:46,410 In that case, can you come to my school in Police dress tomorrow? 280 00:38:47,040 --> 00:38:49,910 Yes I'll come that way tomorrow to pick you up from school. 281 00:39:19,130 --> 00:39:21,970 - My dad...Dad...Dad... 282 00:39:23,920 --> 00:39:24,720 - Are they your friends? 283 00:39:26,170 --> 00:39:28,420 This is my Dad. Police!! 284 00:39:28,670 --> 00:39:29,760 This is Vikraman! 285 00:39:29,920 --> 00:39:31,340 His dad is also a Police. 286 00:39:31,540 --> 00:39:32,160 - Oh - Yes 287 00:39:33,170 --> 00:39:35,170 She's Deepika. My friend! 288 00:39:35,380 --> 00:39:35,920 Good! 289 00:39:36,420 --> 00:39:38,420 What if I show a magic to your friends? 290 00:39:38,630 --> 00:39:40,300 Do you like flowers? 291 00:39:41,380 --> 00:39:42,590 Clap all of you. 292 00:39:42,590 --> 00:39:46,970 Clap children...Clap soundly.. 293 00:39:49,000 --> 00:39:50,210 Don't you like flowers? 294 00:40:10,380 --> 00:40:11,670 - Dear, did you like this flower? 295 00:40:12,420 --> 00:40:12,970 - Yes liked it. 296 00:40:16,540 --> 00:40:18,160 Let's continue the magic tomorrow. 297 00:40:33,000 --> 00:40:33,620 Dad... 298 00:40:34,420 --> 00:40:37,130 Shall we move dear? Come. 299 00:40:42,250 --> 00:40:44,460 - Take this - Okay sir. 300 00:41:05,380 --> 00:41:05,800 Hey stop there! 301 00:41:07,380 --> 00:41:07,920 Don't run.. 302 00:41:19,790 --> 00:41:20,870 - In the broad daylight... 303 00:41:30,040 --> 00:41:31,500 Look there. 304 00:41:35,710 --> 00:41:36,910 Hey move quickly. 305 00:41:41,040 --> 00:41:41,710 Dad... 306 00:41:50,540 --> 00:41:51,710 Get in. 307 00:42:15,750 --> 00:42:18,080 One drop of it every hour. 308 00:42:23,380 --> 00:42:25,170 He'll get better by morning. 309 00:42:44,500 --> 00:42:46,160 Prawns pickle!! Homemade! 310 00:42:48,630 --> 00:42:51,470 I bailed you out with great difficulty, and why is your face so grim? 311 00:42:51,920 --> 00:42:53,470 They dragged me in front of my son... 312 00:42:55,290 --> 00:42:56,660 If thieves become too sentimental, 313 00:42:56,840 --> 00:42:58,380 then it'll affect the survival of lawyers. 314 00:42:59,040 --> 00:43:02,080 Kunjunni, aren't you struggling for your son's future too? 315 00:43:02,420 --> 00:43:03,760 Therefore think of his future, 316 00:43:04,090 --> 00:43:07,720 plan more meticulously and try to make some quick money 317 00:43:08,000 --> 00:43:10,040 You can later show your repentance. 318 00:43:12,750 --> 00:43:17,080 You may not always find me to rescue and advise you. 319 00:43:18,040 --> 00:43:22,370 Dr. Bahuleyan told the other day that my liver also grows fatter like me. 320 00:43:23,040 --> 00:43:25,660 His gaze never disappears from my sight. 321 00:43:25,920 --> 00:43:27,170 How could I stand before him now? 322 00:43:28,540 --> 00:43:29,660 Stand this way. 323 00:43:31,040 --> 00:43:32,160 Get lost you... 324 00:44:06,420 --> 00:44:07,880 Son.. Mom. 325 00:44:08,210 --> 00:44:11,250 No, I don't wish to see dad. 326 00:44:11,540 --> 00:44:12,960 Mom, I'm scared. 327 00:44:16,960 --> 00:44:19,250 Lakshmi I.. No...No explanations. 328 00:44:22,250 --> 00:44:25,660 It was too late for me to realize I was cheated 329 00:44:26,710 --> 00:44:29,000 If the children had asked me why I had left you... 330 00:44:29,500 --> 00:44:31,790 I would've been in a situation of explaining who you really were. 331 00:44:33,880 --> 00:44:35,260 Now they understood everything! 332 00:44:37,170 --> 00:44:38,800 I don't need such a person anymore. 333 00:44:39,540 --> 00:44:41,120 My children also don't need you. 334 00:44:43,710 --> 00:44:44,460 Get away. 335 00:44:47,460 --> 00:44:50,290 Rob...Kill...Live however you wish. 336 00:44:51,040 --> 00:44:52,290 We don't wish to see you anymore. 337 00:45:27,130 --> 00:45:28,170 Come out. 338 00:45:28,380 --> 00:45:32,260 Lakshmi, come, let's go to your house. 339 00:45:32,670 --> 00:45:33,510 I'll come along. 340 00:45:33,750 --> 00:45:34,660 Is anything wrong madam? 341 00:45:35,250 --> 00:45:37,660 Were there any tiff between you and Kunjunni? 342 00:45:38,380 --> 00:45:40,760 Don't you know madam? I lost my control yesterday. 343 00:45:40,750 --> 00:45:41,710 I was a bit rude yesterday. 344 00:45:43,170 --> 00:45:46,010 Seems a body was recovered under the bridge. 345 00:45:46,250 --> 00:45:48,750 And was identified as Kunjunni's 346 00:46:14,210 --> 00:46:19,370 Adi Ustaad!!! it's not like olden days. 347 00:46:19,590 --> 00:46:22,050 New opportunities are coming up here. Golden opportunities! 348 00:46:22,250 --> 00:46:25,210 Take off this black attire!!! Let's have a bash. 349 00:46:25,590 --> 00:46:27,510 Let me take this off and start up fresh 350 00:46:27,790 --> 00:46:31,410 You just have to lead. Then we will rock this Kochi. 351 00:49:08,250 --> 00:49:10,960 DEEPIKA 352 00:49:26,380 --> 00:49:27,920 DEEPIKA + VIKRAM 353 00:49:31,880 --> 00:49:34,260 Muthu, you begin. 354 00:49:34,420 --> 00:49:37,760 Don't be in a haste, I'm just opening my dam. 355 00:49:42,040 --> 00:49:43,460 Vikraman has become Moothraman(Piss)!! 356 00:49:48,540 --> 00:49:49,330 What did you do? 357 00:49:54,380 --> 00:49:59,880 Hey move...Move away. 358 00:50:01,460 --> 00:50:02,620 Take the bicycle and get going. 359 00:50:10,880 --> 00:50:11,840 Why are you not eating anything? 360 00:50:12,000 --> 00:50:14,790 I don't need anything. Take this also. 361 00:50:26,420 --> 00:50:29,800 Dude!!! A bag full of money of Rs.5 and 10. 362 00:50:30,040 --> 00:50:32,960 Tonight he will give this money to the money lender. 363 00:50:33,380 --> 00:50:36,380 To repay his debt ...that's what he told his mom. 364 00:50:36,590 --> 00:50:37,380 Why are you so bothered? 365 00:50:37,630 --> 00:50:38,630 We'll have to snatch it. 366 00:50:39,250 --> 00:50:40,960 When he goes back alone in the night, 367 00:50:41,170 --> 00:50:42,630 let's carefully plan and snatch it. 368 00:50:42,880 --> 00:50:44,550 Gosh!!! Pai doctor is my Family Doctor. 369 00:50:44,750 --> 00:50:45,370 I'm not in this game. 370 00:50:45,380 --> 00:50:46,760 My mother will kill me if she comes to know. 371 00:50:46,960 --> 00:50:47,750 Only if she knows, right? 372 00:50:48,040 --> 00:50:50,660 Nobody will know... I've a trick. 373 00:50:51,210 --> 00:50:52,620 - What is that? - Yes, you'll soon know! 374 00:50:56,670 --> 00:50:57,130 Come...Come... 375 00:51:07,380 --> 00:51:07,970 Cover the face. 376 00:51:12,250 --> 00:51:15,710 Hey stop...l say...stop.. 377 00:51:29,340 --> 00:51:30,010 What's wrong with him? 378 00:51:30,290 --> 00:51:31,250 He is down with fever! 379 00:51:32,250 --> 00:51:33,580 It's no wonder he got fever! 380 00:51:33,920 --> 00:51:36,920 Always goofing around with some street boys bunking classes. 381 00:51:37,170 --> 00:51:38,840 I'm tired of hitting and shouting at him. 382 00:51:39,540 --> 00:51:41,330 Adi, what's your mother complaining of? 383 00:51:43,250 --> 00:51:44,960 - Up to what time is his school? - Till 4 '0 clock. 384 00:51:47,040 --> 00:51:48,620 Send him here at 4.30 to assist me. 385 00:51:48,880 --> 00:51:51,670 I'll train him to take medicines. 386 00:51:53,420 --> 00:51:55,800 He has a small 'pocket money' problem! 387 00:51:56,290 --> 00:51:57,290 I'll provide him. 388 00:51:57,500 --> 00:51:58,910 Thank you very much Doctor. 389 00:51:59,460 --> 00:52:00,960 Doctor, reform him please. 390 00:52:05,920 --> 00:52:08,630 What is the need to reform him? He's a very good boy. 391 00:52:08,790 --> 00:52:09,330 Aren't you, Adi? 392 00:52:43,920 --> 00:52:45,420 My son passed out with Distinction. 393 00:52:45,590 --> 00:52:48,840 Dad, I passed out with Distinction. 394 00:53:04,590 --> 00:53:06,840 Keep this. Distribute sweets to everybody. 395 00:54:16,540 --> 00:54:21,500 As the night and day join in the crimson dusk 396 00:54:21,750 --> 00:54:28,710 Vikramadithyan...Vikramadithyan.. 397 00:54:28,880 --> 00:54:32,720 Even as the golden sun in the sky of dawn, 398 00:54:32,960 --> 00:54:34,210 glistens on the dew drops fanning its feathers, 399 00:54:34,420 --> 00:54:37,670 fighting and making up again.. 400 00:54:37,960 --> 00:54:44,710 Vikramadithyan . . .Vikramadithyan ... 401 00:54:48,380 --> 00:54:49,800 Nowadays you don't seem to care me mom! 402 00:55:18,380 --> 00:55:25,010 By some way side... They got together in a nest. 403 00:55:25,250 --> 00:55:28,460 But still together, 404 00:55:28,790 --> 00:55:31,710 the hot wetness of tears is also gone. 405 00:55:31,960 --> 00:55:36,000 We'll spread the wings of heart high, 406 00:55:36,250 --> 00:55:38,580 hide behind the rainbow. 407 00:55:39,170 --> 00:55:42,670 The dark cloud covers the moon blooming with love, 408 00:55:42,840 --> 00:55:46,800 then as the rain falls, doesn't the white crescent appear again? 409 00:55:47,040 --> 00:55:53,870 Vikramadithyan . . .Vikramadithyan ... 410 00:55:54,090 --> 00:55:57,340 Even as the golden sun in the sky of dawn, 411 00:55:57,540 --> 00:55:59,290 glistens on the dew drops fanning its feathers, 412 00:55:59,500 --> 00:56:02,620 fighting and making up again.. 413 00:56:02,790 --> 00:56:09,120 Vikramadithyan...Vikramadithyan.. 414 00:56:46,250 --> 00:56:49,500 To reach shores one by one, 415 00:56:49,670 --> 00:56:52,920 you strike hard and row with vigour. 416 00:56:53,210 --> 00:56:56,500 And the other sat in the breeze, 417 00:56:56,710 --> 00:56:59,750 and enjoyed the chillness. 418 00:57:00,590 --> 00:57:07,300 In the cooing koel in-between, who will weave sweet dreams? 419 00:57:07,540 --> 00:57:09,660 In the eyes, in the speech, 420 00:57:09,840 --> 00:57:12,170 someone slowly spins the threads of dreams. 421 00:57:12,380 --> 00:57:15,260 And when tired of fighting in vain, gives shoulder to sleep.. 422 00:57:15,250 --> 00:57:21,460 Vikramadithyan...Vikramadithyan.. 423 00:57:21,840 --> 00:57:26,800 As the night and day, join in the crimson dusk.. 424 00:57:27,170 --> 00:57:33,720 Vikramadithyan...Vikramadithyan... 425 00:57:36,290 --> 00:57:38,160 Hello sir, you've dollars! 426 00:57:39,000 --> 00:57:40,710 - I'll give you rupee at best rate. 427 00:57:49,040 --> 00:57:50,500 Careful... 428 00:57:55,540 --> 00:57:57,040 Thank you dad! 429 00:58:03,250 --> 00:58:08,410 As the night and day join in the crimson dusk, 430 00:58:08,670 --> 00:58:15,300 ...Vikramadithyan...Vikramadithyan... 431 00:58:15,590 --> 00:58:19,300 Even as the golden sun in the sky of dawn, 432 00:58:19,540 --> 00:58:21,410 glistens on the dew drops fanning its feathers, 433 00:58:21,590 --> 00:58:24,470 fighting and making up again, 434 00:58:24,920 --> 00:58:31,130 Vikramadithyan...Vikramadithyan.. 435 00:58:47,880 --> 00:58:49,050 - Samir, catch him. 436 00:59:04,130 --> 00:59:04,970 - Shame on you! 437 00:59:05,210 --> 00:59:07,080 - You skinny!! 438 00:59:29,710 --> 00:59:32,290 I invite Adityan, captain of Challenger's Team 439 00:59:32,460 --> 00:59:33,910 to collect the Runners up Trophy. 440 00:59:38,210 --> 00:59:39,160 - Congrats!- Thanks! 441 00:59:47,380 --> 00:59:49,380 I invite Vikraman, captain of Sizzlers Team 442 00:59:49,540 --> 00:59:53,160 to collect the Winner's Trophy. 443 00:59:57,290 --> 00:59:57,870 Take it. 444 01:00:15,040 --> 01:00:16,660 Well, failure isn't new to you. 445 01:00:16,880 --> 01:00:18,300 Then, why a sudden walk out? 446 01:00:18,500 --> 01:00:20,790 Move from my way you skinny! 447 01:00:22,380 --> 01:00:24,090 I guessed the reason. 448 01:00:24,540 --> 01:00:25,500 What? 449 01:00:28,920 --> 01:00:31,090 This jealously for... my hugging him? 450 01:00:31,250 --> 01:00:33,460 I don't care if you hug anybody. 451 01:00:34,500 --> 01:00:36,160 I won't hug anybody. 452 01:00:36,880 --> 01:00:41,550 I might hug a friend who achieved something enviously. 453 01:00:44,090 --> 01:00:45,720 May also kiss him sometimes. 454 01:00:45,880 --> 01:00:47,010 Oh that's what you mean? 455 01:00:47,710 --> 01:00:49,620 Eventually after being exploited by macho buddy, 456 01:00:50,210 --> 01:00:53,660 and don't dare come to me sobbing seeking my help. 457 01:00:56,170 --> 01:00:58,510 He's not a cunning rascal like you. 458 01:01:04,750 --> 01:01:05,960 Who am I to you then? 459 01:01:07,340 --> 01:01:08,340 Yo w, e my' 460 01:01:11,130 --> 01:01:13,670 You're my worst friend. 461 01:01:18,380 --> 01:01:19,800 Anyhow a friend, right? 462 01:01:20,750 --> 01:01:21,910 Hug me also. 463 01:01:27,290 --> 01:01:28,960 Let me solve your problem of enviousness. 464 01:01:39,340 --> 01:01:41,880 Adi...leave me. 465 01:01:42,540 --> 01:01:44,120 It's a road! Leave me. 466 01:01:44,750 --> 01:01:47,660 Leave me I say... people are watching. 467 01:01:49,210 --> 01:01:50,620 Leave me I say. 468 01:01:57,380 --> 01:01:58,800 Vikram, no. 469 01:02:23,460 --> 01:02:24,660 Adi, leave him. 470 01:02:32,590 --> 01:02:33,760 No Vikram! 471 01:04:48,040 --> 01:04:50,620 Earlier, I stripped off your dad's clothes 472 01:04:50,840 --> 01:04:51,970 and pulled him to the streets 473 01:04:58,170 --> 01:04:59,970 If you dare assault my son anymore, 474 01:05:00,380 --> 01:05:02,300 you'll also learn whatever your father learnt. 475 01:05:03,340 --> 01:05:04,260 Heard me? 476 01:05:38,590 --> 01:05:40,380 Don't think you can charge a case against him 477 01:05:40,380 --> 01:05:43,420 because of your enmity towards his father. 478 01:05:43,880 --> 01:05:45,130 This is just a fight between boys. 479 01:05:45,460 --> 01:05:49,410 Who told you it's a case of fight against him? 480 01:05:51,790 --> 01:05:56,210 Attempt to molest a girl in day broad light is the case. 481 01:05:56,710 --> 01:06:01,960 And you'll surely sweat profusely in the Court. 482 01:06:02,540 --> 01:06:04,160 Don't do this!! Nothing like that had happened. 483 01:06:04,750 --> 01:06:07,410 Better get going and find out points to defense. 484 01:06:08,130 --> 01:06:09,840 I very well know how to handle this. 485 01:06:21,420 --> 01:06:24,340 When the girl has no complaints, will the case hold good? 486 01:06:24,590 --> 01:06:25,670 Mind your business!!! 487 01:06:26,040 --> 01:06:27,460 Who told you victim has no complaints? 488 01:06:27,710 --> 01:06:28,790 She HAS!! 489 01:06:32,710 --> 01:06:33,580 How do you do? 490 01:06:34,040 --> 01:06:34,540 Fine!! 491 01:06:35,790 --> 01:06:36,660 Are you fine? 492 01:06:37,920 --> 01:06:40,800 Are you busy doctor? Have I disturbed you? 493 01:06:41,340 --> 01:06:42,170 Doesn't matter. 494 01:06:43,380 --> 01:06:47,970 - Anything serious? - Yes bit serious. 495 01:06:49,250 --> 01:06:52,410 You were also present on the incident spot yesterday. 496 01:06:53,630 --> 01:06:57,010 If we spare that fatherless brat now, he'll do even more harm. 497 01:06:57,540 --> 01:06:59,460 I'm planning to lock him up. 498 01:07:01,380 --> 01:07:02,470 I don't get you. 499 01:07:03,250 --> 01:07:08,960 Case will become strong if I receive a formal complaint from Deepika. 500 01:07:09,750 --> 01:07:12,660 I never knew Police department is so responsible. 501 01:07:14,920 --> 01:07:17,920 However, let me ask for her opinion too, isn't that better? 502 01:07:19,040 --> 01:07:22,710 I think it's better for elders to decide such cases. 503 01:07:24,090 --> 01:07:25,260 Yet let me ask her. 504 01:07:32,790 --> 01:07:35,160 We can ask. 505 01:07:49,250 --> 01:07:49,960 This is the victim. 506 01:07:50,250 --> 01:07:52,290 You can ask her directly what you wish to. 507 01:07:52,840 --> 01:07:53,800 Are you okay? 508 01:07:55,460 --> 01:07:59,000 I know you're mentally shattered. 509 01:07:59,840 --> 01:08:02,670 It's unfair to disturb you in such a situation. 510 01:08:03,090 --> 01:08:05,260 But Justice should be served. 511 01:08:06,250 --> 01:08:09,710 So give me a formal complaint. 512 01:08:10,540 --> 01:08:12,960 Complaint of what? 513 01:08:14,380 --> 01:08:15,550 I've no complaint. 514 01:08:16,630 --> 01:08:20,970 Aren't you aware, Vikram and Adi are my childhood friends? 515 01:08:21,880 --> 01:08:25,050 If any problem arises amongst us, we ourselves will solve it... 516 01:08:27,960 --> 01:08:31,500 Being friend, why did he brutally assault Vikram and make him bleed? 517 01:08:33,130 --> 01:08:34,590 We can't leave him just like that. 518 01:08:35,540 --> 01:08:37,790 In that case, your son Vikram should also be charged. 519 01:08:39,000 --> 01:08:41,580 It was he who over reacted and hit Adi first. 520 01:08:55,790 --> 01:08:57,040 Please have a cup of tea. 521 01:09:01,840 --> 01:09:03,630 You shouldn't have given such a curt reply. 522 01:09:06,250 --> 01:09:10,250 Suddenly I...sorry. 523 01:09:10,500 --> 01:09:12,540 Don't say sorry to me... Go and say sorry immediately. 524 01:09:22,540 --> 01:09:24,410 Mom, my first step towards my career.. 525 01:09:44,040 --> 01:09:45,870 I was in that Doctor's house,,,, 526 01:09:50,170 --> 01:09:51,590 God bless you! 527 01:09:52,710 --> 01:09:54,580 What happened? Your face looks so tensed! 528 01:09:56,000 --> 01:10:00,750 I had been to Deepika's house to get her formal complaint. 529 01:10:01,840 --> 01:10:05,420 But she wants me to charge a case against him for over reacting. 530 01:10:05,880 --> 01:10:06,920 Great lover!! 531 01:10:09,210 --> 01:10:12,000 Lover!? She's my best friend. 532 01:10:12,210 --> 01:10:14,000 Not only she but Adithyan too. 533 01:10:14,840 --> 01:10:15,510 Then the fights... 534 01:10:16,880 --> 01:10:17,970 it was there since our childhood days. 535 01:10:18,880 --> 01:10:21,800 Yesterday's incident was just like an extension of it. 536 01:10:22,380 --> 01:10:24,470 Such a police intrusion by you will make, 537 01:10:25,540 --> 01:10:28,460 others think we misused this issue because of the wrath on him. 538 01:10:29,540 --> 01:10:33,660 May be that was the reason for Deepika to react so... 539 01:10:36,840 --> 01:10:39,300 Dad, these aren't in my head now.. 540 01:10:39,790 --> 01:10:41,960 Once my application for S.l selection is enrolled, 541 01:10:42,290 --> 01:10:43,410 I'll be onto that preparation. 542 01:10:43,880 --> 01:10:46,300 Meanwhile don't try to distract me please. 543 01:10:46,500 --> 01:10:47,460 Leave it! 544 01:11:41,170 --> 01:11:43,050 What was the deal which happened now? 545 01:11:44,170 --> 01:11:44,800 Drugs?! 546 01:11:45,040 --> 01:11:50,870 Shit!!! Narcotics is a dirty business. 547 01:11:51,340 --> 01:11:57,090 “I will never do it”, said our Guru Sagar Alias Jacky long time ago. 548 01:11:57,340 --> 01:12:00,760 Few original currencies printed by Reserve Bank of India. 549 01:12:01,210 --> 01:12:04,120 Rivals call them as Black Money etc. 550 01:12:06,920 --> 01:12:09,010 Whenever need money, who's there to give? 551 01:12:09,250 --> 01:12:10,500 Don't you know I'm fatherless unlike you guys? 552 01:12:17,750 --> 01:12:20,370 Has the Bridge work on Macho dude's nose over? 553 01:12:21,540 --> 01:12:22,830 Has the vehicles started to ply again? 554 01:12:24,130 --> 01:12:25,720 His Bridge is completely fine. 555 01:12:26,880 --> 01:12:29,170 He's going to give application for S.l selection. 556 01:12:30,590 --> 01:12:33,630 Means, he's going to become a Policeman like his dad 557 01:12:35,540 --> 01:12:37,120 And you, a robber like your dad. 558 01:12:40,340 --> 01:12:42,510 Hasn't Uncle Shenoy reminded you of the sight 559 01:12:42,670 --> 01:12:46,220 we witnessed during our childhood? 560 01:12:48,500 --> 01:12:49,710 When history repeats, 561 01:12:50,790 --> 01:12:54,370 Vikraman would lash you with cane and pull you down to the streets. 562 01:12:56,380 --> 01:12:59,800 One more sight, that remains to be seen by your mother. 563 01:13:19,750 --> 01:13:23,540 Dear Adi! I had too much of expectation on you. 564 01:13:23,920 --> 01:13:26,800 I was dreaming you would become a bigger rogue than your dad, 565 01:13:27,000 --> 01:13:31,580 and become a Don ruling this city. 566 01:13:38,250 --> 01:13:42,750 Even I was in confusion at your age about which profession to choose. 567 01:13:43,250 --> 01:13:46,540 Criminal possibility is there in any Profession. 568 01:13:49,420 --> 01:13:52,380 If you become a Doctor, then you can be a cut-throat Doctor. 569 01:13:52,880 --> 01:13:56,170 If you become an Engineer, then you can be a Corrupt Engineer. 570 01:13:56,420 --> 01:13:57,550 One has to find out by himself 571 01:13:57,750 --> 01:14:00,960 the criminal possibility in his own profession! 572 01:14:06,420 --> 01:14:10,670 Dear Adi, what's your confusion now? 573 01:14:10,880 --> 01:14:12,720 To become a Thief or Police, right? 574 01:14:12,880 --> 01:14:16,170 If you become a Police, you can simultaneously become both. 575 01:14:22,460 --> 01:14:25,040 Just like I became Devil's Advocate for poor, 576 01:14:25,250 --> 01:14:30,580 rich, thieves and immoral people, 577 01:14:30,880 --> 01:14:33,720 you try to become a Good Criminal Police. 578 01:15:10,000 --> 01:15:13,120 Shenoy sir, not only your son, our dude will also become a Police. 579 01:15:38,500 --> 01:15:40,960 In lieu of one Police for 400 people, 580 01:15:41,540 --> 01:15:46,540 currently we are working in the ratio of one Police for 800 or 1000 people 581 01:15:47,250 --> 01:15:48,790 During conflictual circumstances, 582 01:15:49,210 --> 01:15:52,000 untiring and hardworking Policeman’s, 583 01:15:52,210 --> 01:15:54,500 mental tension is neither considered by people, 584 01:15:54,710 --> 01:15:56,790 nor the Government which rules one after another. 585 01:15:59,250 --> 01:16:00,290 It's enough if you do as I said! 586 01:16:04,840 --> 01:16:05,670 Why you here? 587 01:16:05,880 --> 01:16:07,420 When I went to the station, they said you're here. 588 01:16:07,590 --> 01:16:09,470 What happened? Got into any trouble again? 589 01:16:12,790 --> 01:16:14,540 - I gave application for SI selection - Ahh!! 590 01:16:17,090 --> 01:16:18,170 It's not easy for a sluggard like you. 591 01:16:18,340 --> 01:16:19,340 Must be dedicated enough! 592 01:16:20,540 --> 01:16:21,370 Let's give a try. 593 01:16:22,630 --> 01:16:23,880 There are two types of Written Tests. 594 01:16:24,210 --> 01:16:25,830 First is objective and then Descriptive. 595 01:16:27,000 --> 01:16:30,910 Followed by Physical Fitness test then Physical Efficiency Test. 596 01:16:31,840 --> 01:16:33,300 Interview, training... 597 01:16:34,750 --> 01:16:37,080 At different stages, tough competition to be confronted. 598 01:16:37,880 --> 01:16:40,050 At home, when I heard Mom's advise, I was terrified, 599 01:16:40,040 --> 01:16:41,330 and came rushing to you. 600 01:16:42,040 --> 01:16:43,620 I never told this to horrify you. 601 01:16:43,880 --> 01:16:45,800 I know there is a real fighter in you... 602 01:16:46,340 --> 01:16:48,590 but the blood in you, 603 01:16:48,750 --> 01:16:50,660 will tempt you to derail from the tracks... 604 01:16:51,500 --> 01:16:52,540 ...your Dad's blood. 605 01:16:53,210 --> 01:16:55,210 You can thrive only if you cleanse it. 606 01:16:56,500 --> 01:16:59,790 Do you think I'm not aware of your illegal side business? 607 01:17:02,250 --> 01:17:06,210 Not only me, Shenoy Sir also got some hint about it. 608 01:17:07,090 --> 01:17:09,300 Be careful, otherwise you'll be in trouble. 609 01:17:11,790 --> 01:17:13,370 Even otherwise, Shenoy Sir can't stand you! 610 01:17:13,750 --> 01:17:15,290 If he knows, you too are going to compete 611 01:17:15,500 --> 01:17:16,790 against his son to become SI, then... 612 01:17:17,000 --> 01:17:17,830 Definitely he'll grow wild. 613 01:17:18,040 --> 01:17:18,960 You better be careful! 614 01:17:19,710 --> 01:17:20,330 I know. 615 01:17:21,090 --> 01:17:22,510 The moment I gave the application, I stopped everything. 616 01:17:23,000 --> 01:17:24,750 What can he do, if I don't create any problem? 617 01:17:27,540 --> 01:17:29,210 But if he tries to harass me intentionally, 618 01:17:29,710 --> 01:17:34,460 For my defense, I've unearthed some of his corrupt activities. 619 01:17:35,000 --> 01:17:38,660 He'll be in for trouble! 620 01:17:40,460 --> 01:17:43,040 How will you make pocket money if you stop such activities? 621 01:17:43,290 --> 01:17:44,290 Does your mom provide you? 622 01:17:44,540 --> 01:17:48,790 Shucks! To play with mom's hard earned money is not a gentlemanly job. 623 01:17:49,040 --> 01:17:51,710 For money, I'll take up good quotation works for a change. 624 01:17:51,880 --> 01:17:53,510 In that case, shall I give one quotation? 625 01:17:54,630 --> 01:17:56,300 What? Has fun turned serious? What is it? 626 01:17:57,000 --> 01:17:59,290 Police station painting contract! 627 01:18:00,040 --> 01:18:01,580 Never let me go astray, right? 628 01:18:03,630 --> 01:18:05,300 Let me see if I can reform you. 629 01:18:16,210 --> 01:18:18,120 Here goes your sweet candy! 630 01:18:18,340 --> 01:18:19,420 Has he pecked her? 631 01:18:19,670 --> 01:18:20,470 Get lost! 632 01:18:35,090 --> 01:18:37,300 No use white washing the Police Station... 633 01:18:38,210 --> 01:18:39,830 What is needed is, cleansing the heart of the staff here. 634 01:18:40,090 --> 01:18:42,510 Ahh!!! You guys try to cleanse them. 635 01:18:43,750 --> 01:18:46,330 Doesn't smoking ban apply to Police also? 636 01:18:49,130 --> 01:18:50,220 Anyhow don't stub it out. 637 01:18:54,920 --> 01:18:56,380 Gosh!! Burnt my fingers... 638 01:19:19,380 --> 01:19:22,260 This system is a big bore! 639 01:19:22,420 --> 01:19:24,510 Which one? This salute!! 640 01:19:25,750 --> 01:19:28,290 In olden days, the Britishers made the Indian slaves to do this... 641 01:19:28,540 --> 01:19:29,910 This superior inferior mind... 642 01:19:30,090 --> 01:19:32,090 Can't we quit this even after getting independence? 643 01:19:32,670 --> 01:19:33,380 Who the hell he is? 644 01:19:34,250 --> 01:19:36,410 Is it possible to be devoid of discipline in Police Station or Army? 645 01:19:36,630 --> 01:19:37,760 Heck with his advise! 646 01:19:38,340 --> 01:19:41,470 Contrary to right of Equality as said in our Indian Constitution, 647 01:19:41,710 --> 01:19:43,330 You call this servile gesture as Discipline? 648 01:19:44,420 --> 01:19:46,630 Officials who work in similar force anywhere in the world, 649 01:19:46,790 --> 01:19:47,580 are considered as co-workers. 650 01:19:47,790 --> 01:19:49,460 And there's no question of Superior or Subordinate. 651 01:19:50,380 --> 01:19:52,170 This was a result of Colonialism and Casteism, 652 01:19:52,340 --> 01:19:54,590 This salute, which you guys always mistake it as Discipline.. 653 01:19:55,250 --> 01:19:56,250 This humility... 654 01:19:58,540 --> 01:19:59,750 Did you hear the painter's revolutionary speech? 655 01:19:59,960 --> 01:20:01,160 Finish off your work and go. 656 01:20:01,540 --> 01:20:02,910 Some words which existed in Police Department earlier were 657 01:20:03,170 --> 01:20:05,260 “Humble, Master, Yes your Honor etc” 658 01:20:05,420 --> 01:20:06,470 As they changed, 659 01:20:06,710 --> 01:20:07,790 at certain period of time these may also. 660 01:20:10,170 --> 01:20:11,260 Who allocated him this work? 661 01:20:12,380 --> 01:20:13,550 It was our Building Owner. 662 01:20:15,710 --> 01:20:18,460 Like his dad, he's also destined to enter a Police Station! 663 01:20:18,840 --> 01:20:20,010 Lucky that it came in this form! 664 01:20:21,540 --> 01:20:23,660 Yes very true, sir!! You really said the truth! 665 01:20:34,540 --> 01:20:38,870 The bike you gifted your son, was delivered here by me. 666 01:20:40,090 --> 01:20:42,470 A guy delivered the bike and asked to handover this to you. 667 01:20:48,250 --> 01:20:50,410 How you got it and who offered you, 668 01:20:51,040 --> 01:20:53,910 And in return how you helped them, 669 01:20:54,880 --> 01:20:56,220 I know everything in detail. 670 01:20:57,590 --> 01:20:59,340 And many more such things. 671 01:21:00,840 --> 01:21:03,010 When your son comes to know, bike he drives 672 01:21:03,170 --> 01:21:04,670 with pride is the bribe which his dad got, 673 01:21:05,290 --> 01:21:06,750 that poor one's heart will choke! 674 01:21:08,210 --> 01:21:11,460 Years ago, when I learnt that my dad was a thief, 675 01:21:13,090 --> 01:21:14,880 like how my heart choked! 676 01:21:18,000 --> 01:21:23,460 So let this good image of yours shimmer like the Moon for time being. 677 01:21:40,840 --> 01:21:41,880 Hello! 678 01:21:43,420 --> 01:21:46,880 Who!!! Vincent van Gogh!!!? 679 01:21:46,880 --> 01:21:48,470 Decided to toil hard and survive. 680 01:21:49,540 --> 01:21:50,460 And it's really cool! 681 01:21:51,380 --> 01:21:52,130 Where are you going? 682 01:21:52,750 --> 01:21:55,500 To the Bookshop in the Town. You? 683 01:21:56,170 --> 01:21:59,050 Honestly speaking, I was on a ride to California Sea Shore. 684 01:22:00,380 --> 01:22:02,840 I can go via Dubai Sea shore if you desire. 685 01:22:03,040 --> 01:22:04,290 Come along. 686 01:22:04,540 --> 01:22:06,250 That'll not work out. 687 01:22:06,500 --> 01:22:07,160 What? 688 01:22:07,750 --> 01:22:11,160 Pillion ride with you won't work out. 689 01:22:11,500 --> 01:22:12,120 Why so? 690 01:22:12,540 --> 01:22:17,160 When riding in pillion, you'll give a sudden jerk here...and there, 691 01:22:17,340 --> 01:22:18,340 ...with sudden brakes... 692 01:22:19,170 --> 01:22:23,970 and never miss any chance of rubbing against my body. 693 01:22:24,210 --> 01:22:25,330 Very sorry. 694 01:22:26,210 --> 01:22:28,250 What can I do if the road is full of gutters? 695 01:22:28,710 --> 01:22:31,540 But you are so confident of riding pillion with Macho buddy. 696 01:22:31,750 --> 01:22:32,410 Yes, very true. 697 01:22:32,880 --> 01:22:34,670 Because he's a good boy. 698 01:22:36,670 --> 01:22:38,760 - Didn't you know that muscle has become outdated-Eh! 699 01:22:39,540 --> 01:22:43,710 All chicks are now behind Size-Zero folks like me. 700 01:22:44,590 --> 01:22:50,220 When I see the ignorant girls going behind men with muscle all over... 701 01:22:50,380 --> 01:22:51,840 Shucks! What a pity! 702 01:22:53,880 --> 01:22:55,880 Does that mean you'll never ride pillion with me?. 703 01:22:56,250 --> 01:22:59,080 I never meant so. 704 01:23:00,710 --> 01:23:01,660 When will you come along? 705 01:23:01,880 --> 01:23:03,260 To accomplish something... 706 01:23:03,500 --> 01:23:05,540 With beats, drums, dance and music 707 01:23:05,750 --> 01:23:08,250 didn't you post an application? 708 01:23:09,000 --> 01:23:12,160 If that happens, then I shall I think of it. 709 01:23:14,710 --> 01:23:18,500 Assume I've achieved that goal, what will you do? 710 01:23:20,750 --> 01:23:23,540 Look at my face you skinny! 711 01:23:24,880 --> 01:23:26,470 What will you do? 712 01:23:27,960 --> 01:23:29,910 Will you...marry me? 713 01:23:34,340 --> 01:23:36,970 Stand before me in Police Uniform. 714 01:23:38,290 --> 01:23:41,660 At that time, I'll sit behind this boat, 715 01:23:41,880 --> 01:23:45,340 and we'll set out to California via Dubai Sea Shore. 716 01:24:02,040 --> 01:24:04,250 - Planning to get killed? - Get lost! 717 01:24:06,840 --> 01:24:14,260 Is the cloud standing holding up the rainbow umbrella? 718 01:24:15,420 --> 01:24:17,260 Come down, come down, 719 01:24:17,460 --> 01:24:19,710 come with me, come with me, 720 01:24:19,960 --> 01:24:23,210 give chillness along this sandy path. 721 01:24:24,000 --> 01:24:25,910 Dispelling the darkness 722 01:24:26,090 --> 01:24:28,090 Decorating with the spike of dawn, 723 01:24:28,290 --> 01:24:31,620 The day lamps bloomed in this celestial path 724 01:24:57,380 --> 01:25:01,800 Ask mom to get me horlicks and double bull's eye. 725 01:25:03,420 --> 01:25:07,090 Only Egg white! No yellows (Yolk)! 726 01:25:07,290 --> 01:25:09,960 Mom, brother wants horlicks and Egg white. 727 01:25:10,420 --> 01:25:11,800 Horlicks?!!! Okay! 728 01:25:24,380 --> 01:25:25,550 Eww!!! Gruel!! 729 01:25:25,880 --> 01:25:27,550 Yes good for health! 730 01:25:34,290 --> 01:25:35,710 Horlicks is the secret of my energy! 731 01:25:37,460 --> 01:25:39,160 Isn't this muscle out of fashion? 732 01:25:39,420 --> 01:25:42,670 This is called fitness. Exercise not to build muscles. 733 01:25:43,380 --> 01:25:45,590 To become a Policeman, not only fitness 734 01:25:45,920 --> 01:25:47,420 There must be something in your head too. 735 01:25:47,840 --> 01:25:50,130 Give work to your brain also 736 01:25:51,210 --> 01:25:51,830 Take. 737 01:25:54,090 --> 01:25:56,220 Oh General Knowledge! 738 01:25:56,540 --> 01:25:58,120 Don't I know all these? 739 01:26:02,210 --> 01:26:04,160 Please don't go. Let her go... 740 01:26:04,500 --> 01:26:05,290 What's this brother? 741 01:26:10,920 --> 01:26:12,260 Get inside 742 01:26:15,880 --> 01:26:17,970 As it was lying down there, I just... 743 01:26:18,170 --> 01:26:20,420 Thank you.. 744 01:26:43,670 --> 01:26:45,720 In the heart of hearts, 745 01:26:45,920 --> 01:26:51,170 again, the flowing light, 746 01:26:51,960 --> 01:26:55,910 coming through window glass 747 01:26:56,090 --> 01:27:00,090 Come near wearing anklets. 748 01:27:00,290 --> 01:27:03,370 Foot prints seen in the path, 749 01:27:03,590 --> 01:27:05,670 show that someone is waiting 750 01:27:05,880 --> 01:27:07,670 Did a single face, 751 01:27:08,540 --> 01:27:10,500 Did a single face, 752 01:27:10,710 --> 01:27:12,660 A single voice, 753 01:27:12,880 --> 01:27:15,050 A single color, 754 01:27:15,040 --> 01:27:16,330 finger in you? 755 01:27:16,710 --> 01:27:18,960 Did a single face, 756 01:27:19,210 --> 01:27:21,080 A single voice, 757 01:27:21,250 --> 01:27:23,000 A single color, 758 01:27:23,170 --> 01:27:24,630 finger in you? 759 01:27:25,130 --> 01:27:32,720 Is the cloud standing holding up the rainbow umbrella? 760 01:27:33,000 --> 01:27:34,460 Dude Adi!! 761 01:27:34,670 --> 01:27:37,220 What the heck is he studying seriously? 762 01:27:37,420 --> 01:27:38,760 Lalettan's movie...Superb movie! 763 01:27:39,040 --> 01:27:42,460 Hey guys! Get away all of you. 764 01:27:45,500 --> 01:27:46,040 Study! 765 01:27:46,540 --> 01:27:47,330 That's what I'm doing is it? 766 01:27:53,710 --> 01:27:54,580 Why are you here? 767 01:27:54,880 --> 01:27:55,840 Vikram is infected with Chicken Pox. 768 01:27:56,040 --> 01:27:57,210 He can't attend his exam. 769 01:28:02,710 --> 01:28:04,790 I'm free of the major hindrance now. 770 01:28:05,500 --> 01:28:06,710 What a hullabaloo!!! 771 01:28:07,380 --> 01:28:11,720 Horlicks, Gym, Badam, pista, Cashew...Suresh Gopi's film! 772 01:28:12,630 --> 01:28:17,670 Ultimately now only muscles remain in Macho buddy. Had enough! 773 01:28:17,880 --> 01:28:19,510 If you make a goal in a goal-less post and win, 774 01:28:19,750 --> 01:28:21,000 there'll be none to applaud you. 775 01:28:32,130 --> 01:28:34,970 He's infected with Chicken pox! Don't go near him. it's contagious 776 01:28:35,170 --> 01:28:36,550 Get me his hall ticket and ID quickly. 777 01:28:36,710 --> 01:28:37,830 Don't worry I won't be infected. 778 01:28:38,000 --> 01:28:39,790 - Why are you here? - Adi you get up 779 01:28:40,000 --> 01:28:40,960 it's contagious Adi. 780 01:28:41,210 --> 01:28:44,410 That's only for cowards like you. Don't be so frightened! 781 01:28:46,670 --> 01:28:48,260 Adi put me down man. 782 01:28:49,250 --> 01:28:50,660 Dude!! I'm really sick. 783 01:28:56,590 --> 01:28:58,590 Put me down I say. 784 01:29:00,250 --> 01:29:02,370 I realized only when she told me. 785 01:29:03,210 --> 01:29:04,410 What exams for me without you!! 786 01:29:52,130 --> 01:29:56,130 The scorching heat of summer slowly intoxicates the mango grove 787 01:29:56,380 --> 01:30:00,170 With garlands of mango flowers wafted by tender coconut leaves, 788 01:30:00,460 --> 01:30:08,370 the fans of cold breeze wake up 789 01:30:08,750 --> 01:30:12,830 In the temple towers where doves fly, 790 01:30:13,040 --> 01:30:16,620 some warbling of love brings sweet sounds to the ear. 791 01:30:16,880 --> 01:30:19,010 With the same heart beat, 792 01:30:19,210 --> 01:30:21,250 with the same sweet dream, 793 01:30:21,460 --> 01:30:23,290 under this same shady tree, 794 01:30:23,500 --> 01:30:24,870 will you be there tomorrow? 795 01:30:25,090 --> 01:30:27,470 With the same heart beat, 796 01:30:27,630 --> 01:30:29,590 with the same sweet dream, 797 01:30:29,790 --> 01:30:31,660 under this same shady tree, 798 01:30:31,840 --> 01:30:33,300 Will you be there tomorrow? 799 01:30:33,790 --> 01:30:41,040 Is the cloud standing holding up the rainbow umbrella? 800 01:30:42,040 --> 01:30:44,160 Come down, come down, 801 01:30:44,340 --> 01:30:46,340 come with me, come with me, 802 01:30:46,540 --> 01:30:49,960 give chillness along this sandy path. 803 01:30:50,500 --> 01:30:52,460 Dispelling the darkness, 804 01:30:52,710 --> 01:30:54,540 decorating with the spike of dawn, 805 01:30:54,790 --> 01:30:58,790 the day lamps bloomed in this celestial path. 806 01:31:09,420 --> 01:31:11,260 - Here it is!! - where! 807 01:31:30,420 --> 01:31:34,670 Great buddy! You owe us a treat. 808 01:31:55,540 --> 01:31:58,910 Just because you were 5-6 ranks below him in the Shortlist, 809 01:31:59,380 --> 01:32:01,590 are you hanging down like a drenched hen? 810 01:32:02,040 --> 01:32:04,080 And you also scored low marks of Chicken Pox. 811 01:32:05,000 --> 01:32:06,460 I never got the result as I expected. 812 01:32:06,750 --> 01:32:09,500 Adi getting a better rank is not a problem for me. 813 01:32:10,880 --> 01:32:15,800 The Marks I scored after studying hard without missing even a single class, 814 01:32:16,420 --> 01:32:19,130 even without attending classes, going for part-time job, 815 01:32:19,420 --> 01:32:20,970 and roaming around, he will score the same! 816 01:32:23,880 --> 01:32:25,970 More than me in some subjects. 817 01:32:29,880 --> 01:32:35,420 Dad he's such a brilliant guy, don't underestimate him. 818 01:32:36,500 --> 01:32:38,540 His dad was also very brilliant, 819 01:32:38,920 --> 01:32:40,050 but was crooked minded. 820 01:32:41,790 --> 01:32:44,620 Anyhow, only if the interview's 20 marks come, 821 01:32:44,790 --> 01:32:45,580 it will be a final list, right? 822 01:32:46,250 --> 01:32:49,040 Let's wait and see what's happening in the interview. 823 01:32:52,090 --> 01:32:54,590 Many wonders can take place during interview. 824 01:32:55,790 --> 01:32:59,160 One at the bottom may come up, and vice versa... 825 01:32:59,670 --> 01:33:01,630 Sometimes, one may not appear in the list at all. 826 01:33:39,290 --> 01:33:42,330 Mom always says guys who dance aren't trust worthy. 827 01:33:42,540 --> 01:33:46,210 Yes she's right!! They're too flexible like this in their lives too. 828 01:33:47,250 --> 01:33:49,710 But I don't believe in that. 829 01:34:17,880 --> 01:34:19,840 Why the hell you guys come here at this moment? 830 01:34:20,090 --> 01:34:22,220 We are running marathon to lead a life, 831 01:34:22,380 --> 01:34:25,090 and you guys do a group dance here! 832 01:34:26,670 --> 01:34:29,170 Samir will leave for Trivandrum by 12 'clock train. 833 01:34:29,380 --> 01:34:31,170 He'll come to your house to collect this scooter. 834 01:34:31,420 --> 01:34:32,470 There is nothing to think much. 835 01:34:32,670 --> 01:34:34,380 We'll bring it back to your house tomorrow 836 01:34:34,590 --> 01:34:35,670 morning from the railway station. 837 01:34:35,840 --> 01:34:37,050 Then, why don't you guys keep it with you? 838 01:34:37,670 --> 01:34:41,130 No buddy, we've a Chertala trip as an Escort for spirit lorry. 839 01:34:41,340 --> 01:34:43,590 Haven't you stopped everything and become a saint now? 840 01:34:43,790 --> 01:34:45,500 Yes true! Better you guy quit this! 841 01:34:45,790 --> 01:34:47,830 I'll surely not turn up if you get into any trouble, I warn you. 842 01:34:48,000 --> 01:34:50,250 Come on dude!! We also wish to stop this. 843 01:34:50,500 --> 01:34:51,960 But need some time. 844 01:35:19,250 --> 01:35:21,580 Search him. What's it, Sir? Move... 845 01:35:22,540 --> 01:35:23,250 Stand aside. 846 01:35:26,250 --> 01:35:26,960 Check it. 847 01:35:49,290 --> 01:35:50,120 What's this man? 848 01:35:50,630 --> 01:35:51,300 I don't know. 849 01:35:51,500 --> 01:35:52,120 You don't know? 850 01:35:52,710 --> 01:35:53,620 I really don't know. 851 01:35:54,000 --> 01:35:56,160 It was found in your scooter, still don't you know? 852 01:35:56,880 --> 01:35:58,010 I swear I don't know. 853 01:35:58,540 --> 01:35:59,750 Scooter was with my friend. 854 01:36:00,130 --> 01:36:03,130 Oh I see!! Take the scooter to the station. 855 01:36:04,130 --> 01:36:08,300 Better get into the jeep without creating a scene. 856 01:36:08,630 --> 01:36:10,130 We'll discuss it in the station. 857 01:36:12,420 --> 01:36:13,420 Move... 858 01:36:14,750 --> 01:36:15,710 What's going on sir? 859 01:36:16,250 --> 01:36:17,460 I don't understand what's happening. 860 01:36:18,380 --> 01:36:20,300 Sir, please don't do this to me to vent your anger. 861 01:36:21,340 --> 01:36:24,800 Adi, don't think I just came out of hallucination while sitting at home. 862 01:36:25,040 --> 01:36:28,120 Based on the clear information, I came here. 863 01:36:28,380 --> 01:36:29,670 It's also been proved, right? 864 01:36:35,040 --> 01:36:38,330 Narcotics department will handle this case. 865 01:36:39,750 --> 01:36:42,120 My duty is to handover this to them. 866 01:36:43,040 --> 01:36:48,120 In case if you've anything to say, tell them directly tomorrow 867 01:36:48,290 --> 01:36:49,660 - Take him - Come 868 01:36:50,590 --> 01:36:52,800 Dad, Adi will not do this, 869 01:36:53,380 --> 01:36:54,510 he was with us till now. 870 01:36:55,090 --> 01:36:56,880 You should not interfere in this, 871 01:36:57,590 --> 01:36:59,090 I'm bound to do my duty. 872 01:37:19,210 --> 01:37:21,660 Do you know Narcotics George's phone number? 873 01:37:21,920 --> 01:37:24,050 No. Ravi sir might know.. 874 01:37:25,000 --> 01:37:25,960 I too don't have. 875 01:37:26,290 --> 01:37:28,750 I am well aware you'll not know. 876 01:37:29,750 --> 01:37:33,290 Don't you know Adithyan wouldn't indulge in such an activity? 877 01:37:33,590 --> 01:37:36,630 Yes, but I never expected he'd grow this worse! 878 01:37:37,170 --> 01:37:40,170 But when he was caught red-handedly, 879 01:37:40,630 --> 01:37:41,840 you ought to believe it like me! 880 01:37:42,500 --> 01:37:44,710 It's so transparent and evident. 881 01:37:45,290 --> 01:37:49,080 So, for the time being, don't come to side him. 882 01:37:54,840 --> 01:37:56,970 Else, not necessary! 883 01:37:57,590 --> 01:38:04,470 If it's kept here, and by night if anybody grows more sympathetic, 884 01:38:04,670 --> 01:38:10,130 True, sir! it's safe for you to have it in your custody. 885 01:38:11,210 --> 01:38:11,660 You...? 886 01:38:11,960 --> 01:38:14,910 Sir I am really not aware of this. 887 01:38:15,380 --> 01:38:16,170 Don't do this. 888 01:38:18,750 --> 01:38:21,960 Get him whatever he wants to eat! 889 01:38:22,460 --> 01:38:24,960 In its name, let not anyone complain tomorrow. 890 01:38:38,210 --> 01:38:41,750 Sir, it's a trap! He'll never indulge in such things. 891 01:38:42,210 --> 01:38:43,660 Please save him. 892 01:38:44,290 --> 01:38:48,040 Don't we've certain limitations to interfere with Narcotics? 893 01:38:48,880 --> 01:38:52,010 But if trapped in such a case, his future will be shattered. 894 01:38:52,460 --> 01:38:54,540 He's also short listed for S.l selection. 895 01:38:55,750 --> 01:38:59,000 Don't get disheartened if I say something. 896 01:38:59,210 --> 01:39:00,500 He really takes after his dad! 897 01:39:01,670 --> 01:39:03,420 No matter how hard you try, 898 01:39:03,630 --> 01:39:04,880 he can't be your son. 899 01:39:17,750 --> 01:39:18,370 Sir.. 900 01:39:20,750 --> 01:39:22,160 Let me talk to them tomorrow. 901 01:39:22,500 --> 01:39:23,790 You go home. 902 01:39:29,630 --> 01:39:31,720 Dude, I told you to handover the scooter directly to me. 903 01:39:32,380 --> 01:39:34,380 Why unnecessarily drag that poor fellow in this? 904 01:39:34,840 --> 01:39:36,920 Did you inform that you kept the stuff inside? 905 01:39:37,880 --> 01:39:41,420 I hid this even from you guys as he shouldn't know it. 906 01:39:41,670 --> 01:39:43,220 What shall we do now? 907 01:39:44,090 --> 01:39:46,720 You can never expect any mercy from that Shenoy. 908 01:39:47,250 --> 01:39:48,290 What shall we do now? 909 01:39:50,250 --> 01:39:51,410 There's an only option left. 910 01:39:51,880 --> 01:39:53,470 Shenoy took the stuff to his house. 911 01:39:53,630 --> 01:39:56,800 Before it reaches Narcotics tomorrow, we'll have to rob it from him. 912 01:39:57,000 --> 01:39:59,710 - Whatever it may be - At any cost, we'll have to rescue him. 913 01:40:28,380 --> 01:40:34,220 Oh no!! Shenoy!!!! Run away dude!! 914 01:40:49,590 --> 01:40:52,720 - I see!! Where's he? - Waiting outside. 915 01:40:53,000 --> 01:40:53,870 - Call him. - Okay sir 916 01:40:56,380 --> 01:40:57,550 Sir called you in. 917 01:41:03,250 --> 01:41:04,620 Take your seat Shenoy. 918 01:41:08,000 --> 01:41:10,750 It was a prank! This is Lactose powder! 919 01:41:10,960 --> 01:41:13,710 Sugar of milk used as a base for Homeo medicines. 920 01:41:14,170 --> 01:41:19,590 Good you thought of testing it before producing that guy here. 921 01:41:19,790 --> 01:41:22,330 Otherwise, it would've been an utter shame if media had known. 922 01:41:25,670 --> 01:41:26,550 Sorry sir. 923 01:41:27,290 --> 01:41:28,960 Sorry for the inconvenience. 924 01:41:29,210 --> 01:41:29,750 It's okay man. 925 01:41:30,130 --> 01:41:31,670 Sometimes we too make such mistakes. 926 01:41:32,170 --> 01:41:34,170 Anyhow release the guy at the earliest. 927 01:41:50,590 --> 01:41:51,340 What happened sir? 928 01:41:54,380 --> 01:42:00,840 Drop me home and go back to station. 929 01:42:01,250 --> 01:42:04,040 Don't release the guy without my order. 930 01:42:12,090 --> 01:42:13,170 - Please wait. - Okay 931 01:42:17,380 --> 01:42:19,800 Sir, Why you wanted to meet me urgently? 932 01:42:20,250 --> 01:42:24,790 Yesterday I spoke bit harsh, sorry. 933 01:42:25,540 --> 01:42:29,620 Even otherwise, I am always a bit late in realizing. 934 01:42:35,210 --> 01:42:37,080 Sir, did you meet the Narcotics? 935 01:42:40,170 --> 01:42:42,630 I hope you understand the seriousness of this case. 936 01:42:43,670 --> 01:42:44,970 Not for his sake, 937 01:42:45,960 --> 01:42:48,910 but because you can't bear this also... 938 01:42:49,920 --> 01:42:53,670 So... a malpractice, that I've never ever done in my career, 939 01:42:54,790 --> 01:42:55,620 was committed by me today. 940 01:42:57,540 --> 01:42:58,830 Before I handed it over to the Narcotics... 941 01:42:59,380 --> 01:43:00,630 I replaced that stuff. 942 01:43:03,790 --> 01:43:04,370 Because of that... 943 01:43:04,710 --> 01:43:07,290 only because of that, he will be saved. 944 01:43:12,420 --> 01:43:14,300 But, when I'm doing so much for you, 945 01:43:14,460 --> 01:43:17,040 if I request something in return, you'll have to agree. 946 01:43:17,420 --> 01:43:18,220 Please tell me sir. 947 01:43:19,250 --> 01:43:20,540 What he did was a crime... 948 01:43:20,790 --> 01:43:22,750 but the only thing is, the department doesn't know... 949 01:43:23,090 --> 01:43:24,470 But crime is always a crime. 950 01:43:25,500 --> 01:43:30,210 Being aware of it, I won't support to 951 01:43:30,500 --> 01:43:35,120 Oh no sir!! My son struggled so hard to reach this selection stage. 952 01:43:35,630 --> 01:43:38,510 Honestly speaking, it was me who yearned more for this than him. 953 01:43:38,790 --> 01:43:42,080 Both of us earn our livelihood in Police Department. 954 01:43:43,290 --> 01:43:46,540 I'll not let Police department to experiment him unnecessarily. 955 01:43:47,960 --> 01:43:50,620 For an of fence, that may get him a minimum of 10 years imprisonment, 956 01:43:50,790 --> 01:43:53,330 if I had shielded him risking my job, 957 01:43:54,500 --> 01:43:56,460 you'll have to obey me. 958 01:43:58,250 --> 01:43:59,210 Apart from that, 959 01:44:00,250 --> 01:44:03,410 not only that, apart from us, a third person shouldn't know this. 960 01:44:06,590 --> 01:44:07,670 What should I do? 961 01:44:09,790 --> 01:44:10,410 I'll tell you. 962 01:44:28,540 --> 01:44:29,960 Drugs seized from your scooter... 963 01:44:30,290 --> 01:44:32,460 Do you know how it turned into Lactose powder later? 964 01:44:32,750 --> 01:44:33,870 Drugs!!! 965 01:44:34,840 --> 01:44:37,300 It may be Sugar of milk powder which I bought for Clinic earlier, 966 01:44:37,460 --> 01:44:38,750 I must've forgotten to take it back from scooter. 967 01:44:39,290 --> 01:44:41,330 The tortures I went through because of this, 968 01:44:42,380 --> 01:44:43,260 was really awful!! 969 01:44:44,790 --> 01:44:46,580 Bloody fool!!! It was Cocaine! 970 01:44:49,380 --> 01:44:50,970 I believe you're not aware of it. 971 01:44:52,130 --> 01:44:54,840 If you still have doubts, ask your scoundrel friends. 972 01:44:56,590 --> 01:45:00,170 I warned you several times to avoid that company. 973 01:45:00,670 --> 01:45:01,550 - You never listened 974 01:45:01,540 --> 01:45:02,750 - How did it turn into Lactose powder? 975 01:45:03,210 --> 01:45:05,620 Do you believe Uncle Shenoy must've rescued you? 976 01:45:08,040 --> 01:45:08,790 It was Vikram. 977 01:45:09,880 --> 01:45:10,670 Your enemy! 978 01:45:12,340 --> 01:45:13,800 It was him who dodged his dad, 979 01:45:13,960 --> 01:45:16,710 and replaced drugs with Lactose powder provided him. 980 01:45:17,840 --> 01:45:18,670 He? 981 01:45:19,790 --> 01:45:20,960 I don't believe this. 982 01:45:22,000 --> 01:45:23,160 Don't you believe me? 983 01:45:24,000 --> 01:45:24,710 But he... 984 01:45:48,250 --> 01:45:49,250 You scored again! 985 01:45:50,920 --> 01:45:53,510 If you go to jail, with whom will I compete? 986 01:45:55,880 --> 01:45:59,380 Don't mistake it as affection towards you. 987 01:46:01,790 --> 01:46:02,500 Wait a minute. 988 01:46:07,790 --> 01:46:08,410 This is Original. 989 01:46:09,750 --> 01:46:12,710 Hand over this to your friends. 990 01:46:49,170 --> 01:46:52,670 Hey Macho buddy!! Thanks da! 991 01:47:10,250 --> 01:47:11,540 Horlicks drinker!!! 992 01:47:13,880 --> 01:47:16,550 Poor chap!!! Rascal! 993 01:47:18,880 --> 01:47:21,170 A Great compliment from a Great enemy! 994 01:47:23,420 --> 01:47:26,010 Yes he's my enemy! 995 01:47:27,540 --> 01:47:29,330 We've never spoken to each other personally... 996 01:47:30,590 --> 01:47:31,800 Never set out for a journey together. 997 01:47:32,960 --> 01:47:34,120 Never played as a single team. 998 01:47:35,590 --> 01:47:37,220 Never even conveyed good words to each other. 999 01:47:38,750 --> 01:47:39,830 Always opposite! 1000 01:47:40,920 --> 01:47:41,760 But I know him well, 1001 01:47:43,460 --> 01:47:44,250 and he know me. 1002 01:47:46,250 --> 01:47:47,290 Knowing each other so closely, 1003 01:47:47,880 --> 01:47:51,220 Your egos stop you from telling that you both are friends. 1004 01:47:53,290 --> 01:47:54,620 You are a reason for that... aren't you? 1005 01:47:55,500 --> 01:47:57,040 You're the common factor between us. 1006 01:47:57,540 --> 01:48:00,160 That day's brawl was also for you only. 1007 01:48:01,880 --> 01:48:05,800 Not even once, you understood how he considers me. 1008 01:48:07,540 --> 01:48:10,000 Have you ever tried to comprehend how I consider you? 1009 01:48:11,340 --> 01:48:12,470 Am I not tolerating you since my childhood? 1010 01:48:12,710 --> 01:48:13,660 What more do I've to understand? 1011 01:48:14,540 --> 01:48:17,540 Okay then sit alone and feel the cool breeze, 1012 01:48:18,040 --> 01:48:18,620 I'm going- 1013 01:48:18,880 --> 01:48:21,670 - Get lost. - Get away you skinny!! 1014 01:48:57,960 --> 01:49:05,160 With the chillness of rain and moon, Summer fans its feathers. 1015 01:49:06,090 --> 01:49:09,630 Sweeter than speech, 1016 01:49:10,000 --> 01:49:13,790 Silence tells a story. 1017 01:49:14,210 --> 01:49:18,290 Without the breeze blowing in the path, 1018 01:49:18,540 --> 01:49:22,460 we know its chillness. 1019 01:49:22,750 --> 01:49:30,160 Some comfort fills the heart. 1020 01:49:31,500 --> 01:49:34,960 With the chillness of rain and moon.. 1021 01:49:57,290 --> 01:50:05,160 Forgetting to vanish, dreams linger in the eyes in the daytime, 1022 01:50:05,500 --> 01:50:09,620 Even if the eyes are closed, 1023 01:50:09,630 --> 01:50:13,420 someone sings a tune in the heart in the nights, 1024 01:50:13,670 --> 01:50:17,670 without flowers blooming here, 1025 01:50:18,000 --> 01:50:21,870 There are better blossoms. 1026 01:50:22,090 --> 01:50:26,920 The new soft scent of which the heart feels 1027 01:50:38,960 --> 01:50:45,960 With the chillness of rain and moon, Summer fans its feathers 1028 01:51:09,340 --> 01:51:17,170 Without wings, we reach the blue sky at some moments 1029 01:51:17,380 --> 01:51:25,970 When looking at the mirror I see you in me at some moments 1030 01:51:26,170 --> 01:51:29,630 Like the sea in a conch, 1031 01:51:30,040 --> 01:51:33,830 the love in the heart, 1032 01:51:34,170 --> 01:51:36,010 when the waves rise and caress the soul. 1033 01:51:36,210 --> 01:51:39,120 With the chillness of rain and moon, the summer is here 1034 01:51:51,130 --> 01:51:58,170 With the chillness of rain and moon, Summer fans its feathers. 1035 01:51:59,380 --> 01:52:03,170 Sweeter than speech, 1036 01:52:03,460 --> 01:52:07,080 Silence tells a story. 1037 01:52:07,710 --> 01:52:11,370 Without the breeze blowing in the path, 1038 01:52:11,630 --> 01:52:15,720 we know its chillness. 1039 01:52:16,040 --> 01:52:23,370 Some comfort fills the heart. 1040 01:52:32,880 --> 01:52:34,550 Where did this Samir go? 1041 01:52:35,670 --> 01:52:39,300 Here comes a white polecat! Let me pull a prank on him... 1042 01:52:40,790 --> 01:52:41,710 Where's your helmet man? 1043 01:52:42,250 --> 01:52:42,710 What man? 1044 01:52:42,880 --> 01:52:43,720 Where is your helmet? 1045 01:52:44,040 --> 01:52:45,000 - I'm on way for a wedding. 1046 01:52:45,250 --> 01:52:46,710 - My spike... - Heck with your spike!! 1047 01:52:46,880 --> 01:52:49,260 Are you staring to scare us? 1048 01:52:51,460 --> 01:52:54,410 - You know who this sir is? - I don't know. 1049 01:52:54,630 --> 01:52:55,970 Will you recognize only if he's dressed in uniform? 1050 01:52:56,130 --> 01:53:00,300 - If you break the law and order.. - Sorry sir, I mistake. 1051 01:53:01,630 --> 01:53:03,170 Whether it's for wedding or mourning, 1052 01:53:03,500 --> 01:53:04,290 wear helmet! 1053 01:53:05,210 --> 01:53:06,790 Get going! " My Spike! 1054 01:53:06,790 --> 01:53:07,370 - Wear your helmet man! 1055 01:53:11,040 --> 01:53:12,500 Go...Go...Go... 1056 01:53:15,380 --> 01:53:17,840 Hell with his spike...and bike.. 1057 01:53:19,380 --> 01:53:19,970 What happened? 1058 01:53:20,250 --> 01:53:21,830 S.l selections rank list is published. 1059 01:53:22,040 --> 01:53:23,660 Macho buddy got selection. 1060 01:53:24,540 --> 01:53:25,960 But your name isn't in the list. 1061 01:53:28,920 --> 01:53:30,720 How can they publish final rank list without conducting interview? 1062 01:53:30,710 --> 01:53:31,460 Interview is already over. 1063 01:53:31,630 --> 01:53:32,970 It's only that you didn't know it... 1064 01:53:33,250 --> 01:53:34,460 Some game has been played in this... 1065 01:53:38,540 --> 01:53:40,000 In shortlist, candidates who scored ranks 1066 01:53:40,000 --> 01:53:40,750 less than me were selected. 1067 01:53:40,750 --> 01:53:41,960 I didn't even get a call for interview 1068 01:53:42,170 --> 01:53:44,130 I want to know what the hell is happening here! 1069 01:54:07,840 --> 01:54:11,800 Friend! Interview call memo, 1070 01:54:12,000 --> 01:54:14,250 has been dispatched to you as a registered post from this office. 1071 01:54:15,290 --> 01:54:18,750 And it also shows as delivered in your post office. 1072 01:54:21,130 --> 01:54:22,970 Although we receive petty complaints, 1073 01:54:23,840 --> 01:54:26,720 this is one among the trustworthy and liable organizations. 1074 01:54:27,000 --> 01:54:31,000 Therefore enquire in your post office for the facts. 1075 01:54:41,250 --> 01:54:41,960 What's the problem? 1076 01:54:42,500 --> 01:54:44,500 What did you do with the interview memo delivered by the PSC office? 1077 01:54:44,710 --> 01:54:45,910 I delivered it to your mom the moment I received 1078 01:54:46,090 --> 01:54:47,420 Didn't you receive it? 1079 01:54:55,750 --> 01:54:58,040 But only in my absence, you could give it to my mom, right? 1080 01:54:58,750 --> 01:54:59,790 I was here only... 1081 01:54:59,960 --> 01:55:01,040 What sort of question is this! 1082 01:55:01,040 --> 01:55:01,750 Authorization for delivering yours to your mom 1083 01:55:01,960 --> 01:55:04,160 and vice versa was there long before. 1084 01:55:04,380 --> 01:55:05,800 Your mom regularly visited office during that period. 1085 01:55:05,960 --> 01:55:07,790 I am sure the registration memo was delivered to your mom, 1086 01:55:08,000 --> 01:55:09,290 and she never turned up after that. 1087 01:55:36,170 --> 01:55:37,510 Why are you late? 1088 01:55:40,090 --> 01:55:41,920 Adi what happened? 1089 01:55:43,420 --> 01:55:44,920 Did you sign and collect the PSC Memo? 1090 01:55:49,210 --> 01:55:50,710 When you were held up in that case, 1091 01:55:51,750 --> 01:55:54,660 Mr.Shenoy requested me, thus I... 1092 01:55:58,960 --> 01:56:02,160 Have you collected it or not? 1093 01:56:03,460 --> 01:56:04,120 Yes I did. 1094 01:56:06,250 --> 01:56:07,250 Did you ever tell me that? 1095 01:56:08,250 --> 01:56:11,660 No..that's..son.. 1096 01:56:17,380 --> 01:56:21,920 Son, didn't I tell you Mr.Shenoy requested... 1097 01:56:23,090 --> 01:56:27,470 No more explanations please. 1098 01:56:28,540 --> 01:56:30,120 - Son I... - Don't talk!! 1099 01:56:34,290 --> 01:56:35,660 I don't wish to hear anything. 1100 01:56:40,540 --> 01:56:41,790 Oh my God!!! 1101 01:56:48,290 --> 01:56:49,460 What happened mom? 1102 01:57:36,750 --> 01:57:40,910 Mom, had you tried to understand and reform my Dad, 1103 01:57:42,000 --> 01:57:44,410 now I feel he wouldn't have killed himself. 1104 01:59:44,710 --> 01:59:45,660 Brother!! 1105 01:59:48,290 --> 01:59:51,250 Mom! Brother is back! 1106 02:01:07,420 --> 02:01:08,550 Anybody else waiting outside? 1107 02:01:09,750 --> 02:01:14,000 Yes Ahh!! Adi!! I heard you were back. 1108 02:01:16,920 --> 02:01:17,630 Come, Sit down. 1109 02:01:19,500 --> 02:01:23,120 Running away for not getting selection? 1110 02:01:23,790 --> 02:01:25,830 You may find 100 jobs if not one. 1111 02:01:26,790 --> 02:01:28,410 If you're really keen to become a S.l, 1112 02:01:28,590 --> 02:01:29,300 write the test once again. 1113 02:01:30,130 --> 02:01:31,880 If you're still not selected, write Constable test. 1114 02:01:33,210 --> 02:01:34,710 At least by getting promotion, you can fulfill your wish, right? 1115 02:01:35,750 --> 02:01:39,710 Simply vanish one day suddenly and making others suffer? 1116 02:01:41,090 --> 02:01:41,970 Good that you came back! 1117 02:01:42,790 --> 02:01:45,250 You can assist me until you find a good job. 1118 02:01:46,040 --> 02:01:47,500 I can hike your pocket money. 1119 02:01:49,040 --> 02:01:51,160 I shall provide you a good Homeo medicine 1120 02:01:51,340 --> 02:01:52,800 to cure your disappointment. 1121 02:01:56,710 --> 02:01:58,830 Can Homeopathic medicine cure anything? 1122 02:01:59,380 --> 02:02:01,920 Being with me for such a long time and still you never understood this? 1123 02:02:02,380 --> 02:02:03,800 Yes, it can cure whatever is possible! 1124 02:02:05,210 --> 02:02:07,870 Then, can you change the Governing body of our Government? 1125 02:02:08,500 --> 02:02:09,660 Yes of course. 1126 02:02:10,380 --> 02:02:12,670 But medicines to be taken regularly for 5 yrs,. 1127 02:02:14,210 --> 02:02:16,080 You're still the same old mischievous one! 1128 02:02:23,420 --> 02:02:24,260 Isn't Deepika at home? 1129 02:02:24,670 --> 02:02:26,970 Oh I see!!! You're not here to see me, right? 1130 02:02:27,380 --> 02:02:28,010 I'll call her. 1131 02:02:28,790 --> 02:02:31,620 More problems may trigger up in life. 1132 02:02:31,880 --> 02:02:34,880 Just swallow them up with ease...that's all. 1133 02:02:54,630 --> 02:02:55,130 Hi! 1134 02:02:58,750 --> 02:02:59,540 How are you? 1135 02:03:02,710 --> 02:03:05,790 You got my last email? 1136 02:03:08,880 --> 02:03:11,800 Yes! That's why I came soon. 1137 02:03:20,040 --> 02:03:25,910 But...late is it? 1138 02:03:38,590 --> 02:03:41,720 It's okay. All the best! 1139 02:03:48,290 --> 02:03:49,460 Let me go. 1140 02:04:00,880 --> 02:04:02,260 Isn't Vikram taking charge tomorrow? 1141 02:04:03,880 --> 02:04:05,470 Yes. Good night! 1142 02:04:10,790 --> 02:04:13,120 Welcome viewers to Aluva Vision! 1143 02:04:13,880 --> 02:04:16,880 Son joins as Sub-inspector on the same day his Dad retires. 1144 02:04:17,090 --> 02:04:20,340 Though it's unusual in Police department, 1145 02:04:20,790 --> 02:04:22,790 yet we are going to witness this rare moment. 1146 02:04:28,040 --> 02:04:29,960 It's an unforgettable day of my life. 1147 02:04:30,250 --> 02:04:33,790 And..l will do my best. Thank you. 1148 02:04:34,880 --> 02:04:36,420 Sir, what do you have to say? 1149 02:04:37,790 --> 02:04:40,000 It's a day I feel very honored! 1150 02:04:41,040 --> 02:04:48,370 I thank my superior officers who supported me for this rare moment. 1151 02:04:49,420 --> 02:04:54,800 And also congratulate Vikram Shenoy who takes charge as S.l today 1152 02:05:11,380 --> 02:05:13,010 - Good morning sir! - Is everything fine? 1153 02:05:13,920 --> 02:05:14,720 Sir, this is my son. 1154 02:05:16,500 --> 02:05:18,160 He's just getting to know people around here. 1155 02:05:19,090 --> 02:05:21,470 Let's sit inside...Tea...Tea.. 1156 02:05:41,170 --> 02:05:42,470 Hello...tea please. 1157 02:05:43,840 --> 02:05:46,130 Okay you carry on. Bye. 1158 02:06:17,040 --> 02:06:18,120 Good to see you back! 1159 02:06:20,000 --> 02:06:24,790 I profoundly wished to see you here as a Spectator this day. 1160 02:06:27,000 --> 02:06:27,830 That's why I'm here. 1161 02:06:36,880 --> 02:06:39,260 Serve tea for them. 1162 02:06:42,540 --> 02:06:43,370 Are you back again? 1163 02:06:44,000 --> 02:06:45,580 Hereafter, it'll be good if you behave well. 1164 02:06:46,040 --> 02:06:48,660 Anto, mind your business. 1165 02:07:15,420 --> 02:07:16,550 Pleasant surprises 1166 02:07:20,750 --> 02:07:22,000 I was to attend a function nearby. 1167 02:07:22,170 --> 02:07:23,970 That's how I learnt of the unique celebration here. 1168 02:07:24,170 --> 02:07:25,920 Hence thought of wishing Dad and Son. 1169 02:07:26,130 --> 02:07:27,840 Sir, we'll sit inside. 1170 02:07:33,670 --> 02:07:35,840 - Your dad? - Just a month left for his retirement, 1171 02:07:36,670 --> 02:07:37,590 he works in Rubber Board. 1172 02:07:40,250 --> 02:07:43,040 What do you want? Wait outside. 1173 02:07:43,460 --> 02:07:44,790 Can't you see me talking to him? 1174 02:07:49,960 --> 02:07:51,370 Okay then, carry on with your work. 1175 02:07:54,090 --> 02:07:55,420 I'm very glad sir. 1176 02:08:02,040 --> 02:08:03,460 Hey Adi! 1177 02:08:04,210 --> 02:08:05,620 Where were you dude? 1178 02:08:08,250 --> 02:08:09,160 No contacts for few days. 1179 02:08:09,670 --> 02:08:10,670 When were you back from pilgrimage? 1180 02:08:10,840 --> 02:08:11,420 Have you joined? 1181 02:08:11,750 --> 02:08:13,620 Yes, this morning. 1182 02:08:14,710 --> 02:08:15,500 Congrats dude! 1183 02:08:22,250 --> 02:08:22,910 This is Raviettan. 1184 02:08:24,040 --> 02:08:27,160 Yes yes...! Police Association, right? 1185 02:08:27,590 --> 02:08:28,550 I've heard from him. 1186 02:08:30,920 --> 02:08:31,970 He knows everything. 1187 02:08:32,790 --> 02:08:34,580 It was he who handled my verification here 1188 02:08:34,590 --> 02:08:35,970 through his Association contact. 1189 02:08:37,090 --> 02:08:38,760 - Does Shenoy Sir know? - No 1190 02:08:40,460 --> 02:08:42,410 Oh, This Shenoy is that Shenoy, right? 1191 02:08:43,750 --> 02:08:44,540 - Yeah - Oh I see! 1192 02:08:44,960 --> 02:08:46,000 Haven't you still disclosed it? 1193 02:08:48,090 --> 02:08:49,970 Then, Come let's disclose it. 1194 02:08:50,210 --> 02:08:50,790 No.. no it's okay 1195 02:08:51,040 --> 02:08:51,790 Come buddy! 1196 02:08:55,210 --> 02:08:55,910 I'll call you back. 1197 02:08:58,420 --> 02:08:59,300 You know who's this? 1198 02:09:00,170 --> 02:09:01,300 Of course I know him. 1199 02:09:02,170 --> 02:09:02,630 What? 1200 02:09:04,590 --> 02:09:07,590 Adithyan, son of late Kunjunni. 1201 02:09:10,500 --> 02:09:11,080 That's correct! 1202 02:09:13,000 --> 02:09:18,160 Only in the train Journey from Trivandrum to Delhi, 1203 02:09:18,380 --> 02:09:20,510 I met this Adithyan...son of late Kunjunni, 1204 02:09:20,710 --> 02:09:21,660 the first time. 1205 02:09:59,840 --> 02:10:00,510 Don't stand here. 1206 02:10:02,460 --> 02:10:03,790 This is how many accidents occur. 1207 02:10:04,090 --> 02:10:04,720 Come inside. 1208 02:10:12,040 --> 02:10:13,080 We got to know each other. 1209 02:10:14,540 --> 02:10:15,580 I understood Adithyan was depressed and 1210 02:10:15,790 --> 02:10:17,960 was trying to run away secretly... 1211 02:10:30,090 --> 02:10:31,300 Okay then... 1212 02:10:33,540 --> 02:10:34,830 My address and phone number is on this. 1213 02:10:35,040 --> 02:10:36,210 Contact me if you ever require my help. 1214 02:10:44,460 --> 02:10:45,290 Hello stop... 1215 02:10:48,540 --> 02:10:51,160 My heart didn't permit me to leave him in the lurch. 1216 02:10:52,380 --> 02:10:54,170 I forcefully took him along with me. 1217 02:11:06,540 --> 02:11:07,790 Whenever I attended my classes, 1218 02:11:08,040 --> 02:11:09,910 Adithyan used to loiter for the entire day. 1219 02:11:13,590 --> 02:11:14,630 When he got fed up of it, 1220 02:11:15,500 --> 02:11:19,660 may be not to trouble me, he took up some menial jobs! 1221 02:11:52,340 --> 02:11:54,130 As my dad was a Civil servant, 1222 02:11:54,710 --> 02:11:56,250 naturally, I too made my way in it. 1223 02:12:08,380 --> 02:12:12,380 I tried to motivate Adi, whose mind was totally disturbed. 1224 02:12:13,880 --> 02:12:17,670 My attempt to create a sense of purpose in him, ultimately succeeded. 1225 02:12:19,090 --> 02:12:24,920 That day I realized, embers still flickered in him. 1226 02:12:25,420 --> 02:12:29,050 I made him join in my institute for Evening Class. 1227 02:12:46,920 --> 02:12:48,630 Apart from the time he spent for Evening Class, 1228 02:12:49,290 --> 02:12:51,080 he worked hard for rest of the time. 1229 02:13:01,880 --> 02:13:05,010 When I studied in a serene peaceful atmosphere in my apartment, 1230 02:13:06,000 --> 02:13:09,710 midst of work, I wondered when he studies. 1231 02:13:39,710 --> 02:13:41,160 The day when Civil Service exam results were published, 1232 02:13:41,460 --> 02:13:44,790 Adi was too anxious to check my name in selection list. 1233 02:13:56,790 --> 02:13:59,660 But never showed any enthusiasm to check his name. 1234 02:14:00,540 --> 02:14:01,960 He seemed to be less confident. 1235 02:14:11,210 --> 02:14:12,370 Yes!! Adithya! Your name!! 1236 02:14:20,710 --> 02:14:21,750 Congrats dude! 1237 02:14:24,540 --> 02:14:25,960 You did it Adi! 1238 02:15:36,790 --> 02:15:37,910 That's how certain things happen. 1239 02:15:38,380 --> 02:15:39,970 Although you fail to succeed in smaller goals, 1240 02:15:40,250 --> 02:15:42,000 Bigger goals will be waiting, 1241 02:15:42,710 --> 02:15:44,330 only to those, who keep on running. 1242 02:15:45,040 --> 02:15:46,460 It's like a resurrection! 1243 02:15:47,040 --> 02:15:50,250 New World! New Sights! New Lessons! 1244 02:15:50,500 --> 02:15:52,790 Training, Knowledge! 1245 02:15:53,210 --> 02:15:54,790 Actually I was purging my own self. 1246 02:15:57,340 --> 02:15:58,630 At the last stage of my training, 1247 02:15:58,880 --> 02:16:00,170 as a part of field training, 1248 02:16:00,460 --> 02:16:02,580 I had been to Kerala with my Cadre. 1249 02:16:02,920 --> 02:16:04,880 Without anybody's knowledge, in the boundary district. 1250 02:16:07,790 --> 02:16:10,330 Before returning to Delhi. I visited my home town, 1251 02:16:10,880 --> 02:16:13,420 and seen my dear ones without their knowledge. 1252 02:16:32,420 --> 02:16:33,920 It's not that I forgot anyone. 1253 02:16:34,880 --> 02:16:36,010 Before reaching my goal, 1254 02:16:36,380 --> 02:16:41,130 I was less confident to face anyone and that was the truth. 1255 02:16:45,090 --> 02:16:47,170 In this Journey of mine, the one to whom, I'm most grateful is... 1256 02:16:48,040 --> 02:16:50,750 the one who touched my shoulder at the verge of my death, 1257 02:16:51,250 --> 02:16:53,160 my dearest friend Lokesh... 1258 02:16:54,630 --> 02:16:58,470 who urged zeal in me to succeed in my life overcoming grief. 1259 02:17:17,040 --> 02:17:18,330 Meet your new ACP! 1260 02:17:19,040 --> 02:17:20,290 Adithyan IPS! 1261 02:17:25,710 --> 02:17:28,540 Sir, welcome to Kerala Police! 1262 02:17:30,420 --> 02:17:31,840 Sir, he's your Superior Officer! 1263 02:17:32,290 --> 02:17:34,830 Only for today, you've the chance of saluting. 1264 02:17:35,090 --> 02:17:36,720 Give him a good salute. 1265 02:18:09,790 --> 02:18:10,830 Let Vikram not know this for the time being. 1266 02:18:11,420 --> 02:18:12,300 Today is his day. 1267 02:18:13,750 --> 02:18:15,460 Even otherwise, your sweet revenge was over there! 1268 02:18:17,000 --> 02:18:17,830 Call me when you're free! 1269 02:18:18,170 --> 02:18:21,340 - We'll meet in the evening. - Thanks! 1270 02:19:14,090 --> 02:19:14,840 You're my buddy! 1271 02:19:28,210 --> 02:19:29,910 We were the runners in the same race. 1272 02:19:32,380 --> 02:19:33,670 If you're not there, then I'm not, 1273 02:19:35,250 --> 02:19:36,580 if I'm not there, then you're not there. 1274 02:19:41,340 --> 02:19:42,970 Police blood runs through your veins. 1275 02:19:46,290 --> 02:19:47,620 ...also in my blood buddy.. 1276 02:19:54,750 --> 02:19:55,710 My mom! 1277 02:20:23,000 --> 02:20:25,580 Take one more person also along with you. 1278 02:20:40,040 --> 02:20:41,870 Her mind was always with you... 1279 02:20:57,170 --> 02:20:58,010 Come. 1280 02:21:25,790 --> 02:21:27,290 Competition never ends here. 1281 02:21:29,000 --> 02:21:32,290 I had just begun my race to reach along with you. 1282 02:21:37,130 --> 02:21:38,300 All the best! 96179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.