Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,480 --> 00:01:45,640
Espere. Então, me diga, amor.
2
00:01:45,680 --> 00:01:49,400
Vamos dar uma olhada
num lugar abandonado que encontramos.
3
00:01:49,800 --> 00:01:51,200
VINNYTSIA
UCRÂNIA
4
00:01:51,240 --> 00:01:54,360
É um sanatório abandonada
que dizem ser assombrado.
5
00:01:54,400 --> 00:01:58,200
Sério, só esse cara consegue encontrar
lugares como este.
6
00:01:58,240 --> 00:02:00,680
-Nossa.
-E quantas janelas abertas.
7
00:02:00,720 --> 00:02:02,480
Estou ansiosa para entrar.
8
00:02:03,440 --> 00:02:06,600
-Espero que não haja cobras aqui.
-Não, relaxa.
9
00:02:08,880 --> 00:02:10,960
Cuidado, atrás de você!
10
00:02:26,360 --> 00:02:31,040
-Ben, você encontrou as escadas?
-Não, Tina. Ainda não.
11
00:02:31,480 --> 00:02:33,640
-Cuidado.
-Pode deixar.
12
00:02:37,880 --> 00:02:39,400
INFERNO
13
00:02:39,440 --> 00:02:42,520
-O que aconteceu aqui?
-Na década de 1970,
14
00:02:42,560 --> 00:02:45,800
uma enfermeira envenenou crianças
antes de se matar.
15
00:02:46,680 --> 00:02:48,840
-Quantas crianças?
-Sete.
16
00:02:48,880 --> 00:02:50,800
O sanatório fechou depois disso.
17
00:02:51,320 --> 00:02:55,480
Desde então, a enfermeira assombra
estes corredores e quartos
18
00:02:55,520 --> 00:02:57,000
para envenenar alguém.
19
00:02:57,040 --> 00:02:59,360
Fodam-se os fantasmas, né?
20
00:03:08,080 --> 00:03:09,600
O que foi isso?
21
00:03:11,560 --> 00:03:12,960
É só o vento.
22
00:03:14,320 --> 00:03:16,280
Vamos por ali.
23
00:03:16,320 --> 00:03:19,040
Ben, me espere.
Aqui é assustador pra cacete.
24
00:03:25,080 --> 00:03:26,080
Ben!
25
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
Ben?
26
00:03:33,880 --> 00:03:34,840
Ben?
27
00:03:36,720 --> 00:03:39,880
Droga. Que saco essa palhaçada
de esconde-esconde.
28
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
Ele me deixou sozinha,
e aqui é assustador.
29
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Ben!
30
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
Estou com um pouco de medo.
Não estou a fim de...
31
00:03:52,720 --> 00:03:53,640
brincar.
32
00:03:54,640 --> 00:03:56,440
Merda, ele sempre faz isso.
33
00:03:58,600 --> 00:04:01,040
-Te peguei.
-Você é muito pentelho.
34
00:04:01,080 --> 00:04:02,240
Desculpa, amor.
35
00:04:09,560 --> 00:04:13,240
TRÊS MESES DEPOIS
36
00:04:57,160 --> 00:04:58,720
Pare, Ben!
37
00:04:58,760 --> 00:05:00,880
Eu sou horrível de manhã.
38
00:05:00,920 --> 00:05:03,760
Bem, eu acho que você está muito sexy.
39
00:05:03,800 --> 00:05:04,880
E já é meio-dia.
40
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
Qual foi seu tempo?
41
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
-O quê?
-Qual foi seu tempo?
42
00:05:12,640 --> 00:05:15,080
Não sei, talvez uns três minutos.
43
00:05:17,120 --> 00:05:18,880
Só isso?
44
00:05:18,920 --> 00:05:20,600
Como assim "só isso"?
45
00:05:20,640 --> 00:05:23,280
Vamos fazer mergulho autônomo,
não livre.
46
00:05:25,920 --> 00:05:27,040
Está nervosa?
47
00:05:27,080 --> 00:05:30,400
É, talvez um pouco.
48
00:05:30,440 --> 00:05:34,200
Você consegue. E três minutos
é um tempo muito bom.
49
00:05:34,240 --> 00:05:35,800
Ainda mais numa banheira.
50
00:05:44,240 --> 00:05:46,520
Veja o lago como uma banheira grande.
51
00:05:46,560 --> 00:05:47,440
Reflexo.
52
00:05:48,880 --> 00:05:51,320
Você é muito pentelho. Dirija você.
53
00:06:56,880 --> 00:06:59,720
Dá para saber que é verão
porque o feno daqui
54
00:06:59,760 --> 00:07:01,480
formou fardos.
55
00:07:02,400 --> 00:07:05,480
E tem um rio maravilhoso lá embaixo.
56
00:07:11,520 --> 00:07:12,760
Meu Deus!
57
00:07:12,800 --> 00:07:14,680
Ben, que droga é essa? Pare!
58
00:07:14,720 --> 00:07:16,720
Quantas vezes vai fazer isso?
59
00:07:18,440 --> 00:07:19,960
Você é muito chato!
60
00:08:19,520 --> 00:08:22,800
-O que o GPS diz?
-Ele diz que chegamos.
61
00:08:26,440 --> 00:08:28,000
Estamos perdidos.
62
00:08:28,480 --> 00:08:30,840
Bom, não deve ser fácil de encontrar
63
00:08:30,880 --> 00:08:33,640
já que é um lugar supersecreto,
não é mesmo?
64
00:08:34,960 --> 00:08:37,200
Acho que vou perguntar para alguém.
65
00:08:38,240 --> 00:08:41,120
Que saco essa idiotice de lugar secreto!
66
00:08:47,360 --> 00:08:50,160
Aqui estamos nós, no sudoeste da França.
67
00:08:51,000 --> 00:08:52,680
É um típico...
68
00:08:53,600 --> 00:08:56,160
Na minha opinião,
um vilarejo meio morto.
69
00:08:56,760 --> 00:09:00,040
E aqui está um clássico monumento
da Segunda Guerra.
70
00:09:00,080 --> 00:09:02,680
Reparem que há muitos
sobrenomes iguais.
71
00:09:02,720 --> 00:09:07,040
Poucas famílias que perderam
muitos filhos favoritos.
72
00:09:08,880 --> 00:09:11,320
Como falei, é um vilarejo morto, porque
73
00:09:11,360 --> 00:09:14,680
muitas das casas nesta praça
têm placas de "vende-se".
74
00:09:17,320 --> 00:09:19,760
Não parece ter muita gente aqui e...
75
00:09:21,000 --> 00:09:23,160
Aquela casa também está a venda.
76
00:09:23,200 --> 00:09:26,280
Reparem na arquitetura
da janela no sótão,
77
00:09:26,320 --> 00:09:28,600
que era usado como depósito.
78
00:09:28,640 --> 00:09:31,760
Geralmente havia uma viga
e um sistema de roldanas
79
00:09:31,800 --> 00:09:34,880
para puxar os sacos de grãos
e guardá-los no sótão.
80
00:09:38,160 --> 00:09:39,400
Oi, senhor.
81
00:09:43,960 --> 00:09:46,800
-O que você comprou?
-Frutas.
82
00:09:54,800 --> 00:09:56,480
Ninguém conhece o lugar?
83
00:09:56,520 --> 00:09:59,880
Na verdade, eles disseram
que não tem como errar.
84
00:09:59,920 --> 00:10:01,200
Então...
85
00:10:01,240 --> 00:10:04,480
-Não dá para ver o lugar?
-Não, não tem como errar.
86
00:10:07,560 --> 00:10:08,640
Pois é.
87
00:10:09,560 --> 00:10:11,440
Não é um lugar tão secreto, né?
88
00:10:13,240 --> 00:10:14,600
Fala sério.
89
00:10:23,320 --> 00:10:25,120
É muito sinistro ali.
90
00:10:25,160 --> 00:10:27,240
-Tudo aqui é sinistro.
-Eu sei.
91
00:10:37,160 --> 00:10:40,920
-O vídeo teve 50.000 visualizações.
-E daí?
92
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
Eu quero mais.
93
00:10:44,160 --> 00:10:46,520
Todo babaca com uma GoPro está ali.
94
00:10:48,520 --> 00:10:50,600
Isso é meio irônico, não é?
95
00:10:58,600 --> 00:11:01,560
O TB Urbex não vai quebrar
a internet hoje.
96
00:11:02,080 --> 00:11:03,440
E daí?
97
00:11:03,480 --> 00:11:06,240
Achei que o objetivo
era sair da biblioteca,
98
00:11:06,280 --> 00:11:09,440
parar de ler sobre essas coisas
e as vivenciar.
99
00:11:09,480 --> 00:11:11,440
Você está sendo muito infantil.
100
00:11:11,880 --> 00:11:14,400
Está aliviada
porque não terá que mergulhar.
101
00:11:17,360 --> 00:11:20,720
Desculpa. Olha, eu sei
que você treinou muito para isso.
102
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Por que não agimos como turistas?
103
00:11:24,760 --> 00:11:27,640
Vamos passear de barco, deitar na areia.
104
00:11:32,760 --> 00:11:37,160
-Só que vamos precisar de vinho.
-Obrigada por topar.
105
00:11:58,520 --> 00:12:02,880
Ben, por favor, não o convide
para beber. Por favor.
106
00:12:16,520 --> 00:12:17,840
Obrigada.
107
00:12:23,000 --> 00:12:24,400
Fez um amigo novo?
108
00:12:25,920 --> 00:12:27,080
Pierre.
109
00:12:27,120 --> 00:12:30,280
Ele disse que não tem nada
além de ruínas lá embaixo.
110
00:12:30,320 --> 00:12:33,400
Todas as casas foram destruídas
antes da enchente.
111
00:12:33,440 --> 00:12:36,000
Mesmo sem esses turistas, o Lago Frais
112
00:12:36,040 --> 00:12:37,920
nunca valeu a pena.
113
00:12:39,080 --> 00:12:41,520
Se soubéssemos disso antes...
114
00:12:41,560 --> 00:12:45,120
Bem, não vale a pena perder tempo
com esta parte do lago.
115
00:12:46,200 --> 00:12:49,360
Por uma pequena taxa,
o Pierre ofereceu nos levar
116
00:12:49,400 --> 00:12:53,520
a uma parte isolada do lago
que corre no fundo da floresta.
117
00:12:53,560 --> 00:12:55,520
O acesso é muito difícil
118
00:12:55,560 --> 00:12:57,520
e, segundo ele, é um lugar secreto.
119
00:12:57,560 --> 00:12:59,960
Achei que seríamos turistas hoje.
120
00:13:00,000 --> 00:13:04,040
Eu sei. Mas ouça, amor,
no fundo daquela parte do lago...
121
00:13:06,520 --> 00:13:09,600
-Diga logo, está me irritando.
-Há uma casa preservada.
122
00:13:51,880 --> 00:13:54,520
"Floresta Cantaloupe".
123
00:13:56,160 --> 00:13:59,000
-Significa "lobo cantando".
-Nome legal.
124
00:13:59,880 --> 00:14:02,440
E a área das casas? Como se chama?
125
00:14:02,760 --> 00:14:05,040
Não tem nome.
Não consta em nenhum mapa.
126
00:14:07,400 --> 00:14:11,800
A região sofreu uma série de enchentes
arrasadoras cerca de 50 anos atrás.
127
00:14:12,920 --> 00:14:16,280
A reforma para controlar
o fluxo de água começou em...
128
00:14:16,320 --> 00:14:19,840
1984. Wikipedia.
129
00:14:19,880 --> 00:14:23,000
-Continue, Pierre.
-O vilarejo foi evacuado.
130
00:14:24,000 --> 00:14:26,320
O vale foi inundado voluntariamente.
131
00:14:26,840 --> 00:14:28,840
E assim surgiu o Lago Frais.
132
00:14:29,280 --> 00:14:32,040
Vários turistas como vocês
vêm para mergulhar.
133
00:14:41,560 --> 00:14:44,520
Uma americana que fala francês
é raro. De onde é?
134
00:14:44,560 --> 00:14:45,840
Minha mãe é francesa.
135
00:14:45,880 --> 00:14:49,480
Ela leciona na Universidade Smith Grove,
em Illinois.
136
00:14:50,400 --> 00:14:51,640
O Ben é inglês.
137
00:14:51,680 --> 00:14:54,320
Nos conhecemos em Nova York,
depto. de História.
138
00:14:54,960 --> 00:14:56,640
É a grande paixão dele,
139
00:14:56,680 --> 00:14:58,280
mas não a minha.
140
00:14:59,160 --> 00:15:02,120
Ele disse que vocês filmam
para a internet, certo?
141
00:15:02,160 --> 00:15:03,080
Isso.
142
00:15:03,680 --> 00:15:06,760
Ele gosta de ruínas e de as explorar.
143
00:15:08,040 --> 00:15:10,560
Admito que comecei a gostar
de fazer isso.
144
00:15:10,600 --> 00:15:13,080
Mas publicar na internet é coisa dele.
145
00:15:13,840 --> 00:15:17,520
Ele acha que um dia ganharemos dinheiro
com as visualizações.
146
00:15:18,520 --> 00:15:19,680
Com certeza.
147
00:15:20,280 --> 00:15:21,200
Quem sabe?
148
00:15:21,240 --> 00:15:24,680
Pessoal, preciso pagar
para falarem o meu idioma?
149
00:15:26,000 --> 00:15:30,200
Eu estava dizendo que teremos que cobrir
os últimos quilômetros a pé.
150
00:15:30,240 --> 00:15:31,800
-O quê?
-O quê?
151
00:15:44,200 --> 00:15:46,720
Não vamos fazer sucesso se...
152
00:16:15,960 --> 00:16:19,160
É longe, mas prometo que vale a pena.
153
00:16:26,840 --> 00:16:28,560
Olhe por onde anda, querida.
154
00:16:29,440 --> 00:16:32,720
-Por quê? Você acha que há cobras?
-Você vai ver.
155
00:16:32,760 --> 00:16:33,720
Idiota.
156
00:16:34,200 --> 00:16:37,120
Então ele é o corajoso,
e você é a medrosa.
157
00:16:37,160 --> 00:16:40,280
É, às vezes fico com medo,
mas estou tentando melhorar.
158
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
Chegamos.
159
00:17:24,520 --> 00:17:27,040
Os reparos parecem ter funcionado,
160
00:17:27,080 --> 00:17:28,800
então não vamos perder som.
161
00:17:34,640 --> 00:17:35,800
O que é isso?
162
00:17:37,640 --> 00:17:40,800
É meu drone. O nome dele é Tom.
163
00:17:41,760 --> 00:17:43,080
Tom.
164
00:17:43,880 --> 00:17:45,400
É como um voyeur.
165
00:17:46,200 --> 00:17:47,720
Alguém que gosta de observar.
166
00:17:49,440 --> 00:17:51,720
Ele vai nos seguir, gravando em 4K.
167
00:17:51,760 --> 00:17:53,200
Quatro o quê?
168
00:17:55,720 --> 00:17:57,400
Adesivo legal.
169
00:18:00,960 --> 00:18:03,520
Cruz de Nero.
Simboliza a morte da cristandade.
170
00:18:03,560 --> 00:18:06,640
Os hippies não sabiam
quando escolheram esse símbolo.
171
00:18:06,680 --> 00:18:09,640
Eu disse que ele adora História.
172
00:18:09,680 --> 00:18:12,080
E você não me disse isso antes.
173
00:18:12,120 --> 00:18:14,200
-O que significa?
-Paz e diabo, amor.
174
00:18:15,640 --> 00:18:16,880
"Não está morto...
175
00:18:17,720 --> 00:18:19,920
o que pode eternamente jazer."
176
00:18:20,520 --> 00:18:22,360
O que você disse?
177
00:18:22,400 --> 00:18:26,440
Só entendi "morto" e blá-blá-blá.
178
00:18:29,240 --> 00:18:30,400
Nada.
179
00:18:31,480 --> 00:18:32,880
Esqueçam.
180
00:18:37,840 --> 00:18:40,280
É só um antigo lema de família.
181
00:18:45,560 --> 00:18:47,000
É um bom presságio.
182
00:18:52,320 --> 00:18:56,440
Você tem 60 minutos de oxigênio
e pode segurar o ar por três minutos.
183
00:18:56,480 --> 00:18:58,240
Você consegue.
184
00:18:58,280 --> 00:19:00,640
Vamos entrar e sair. Eu prometo.
185
00:19:00,680 --> 00:19:03,760
Vamos voltar para Nova York
e editar as imagens.
186
00:19:03,800 --> 00:19:05,520
Com um milhão de visualizações,
187
00:19:05,560 --> 00:19:09,040
vamos direto para a menor capela
em Las Vegas.
188
00:19:09,080 --> 00:19:11,000
Um casamento estilo drive-thru.
189
00:19:14,400 --> 00:19:15,560
Tudo bem.
190
00:19:21,320 --> 00:19:24,720
Lá embaixo é o lugar perfeito
para a pedir em casamento.
191
00:19:24,760 --> 00:19:26,480
Nadem direto por 50 minutos.
192
00:19:26,520 --> 00:19:28,200
Não tem como errar.
193
00:19:28,240 --> 00:19:29,960
Sigam as escadas.
194
00:19:31,680 --> 00:19:32,800
Escadas?
195
00:19:56,720 --> 00:19:58,880
Teste de som. Diga algo, Tina.
196
00:19:58,920 --> 00:20:01,080
Aquele cara me dá arrepios.
197
00:20:01,320 --> 00:20:04,080
Consigo ouvir em alto e bom som.
198
00:20:04,120 --> 00:20:07,640
-Vamos.
-Ele ficou olhando para mim.
199
00:20:08,960 --> 00:20:10,720
Cuidado, tubarão.
200
00:20:11,440 --> 00:20:14,920
É sério.
Na volta, dirija você ao lado dele.
201
00:20:14,960 --> 00:20:16,040
Tudo bem.
202
00:20:16,080 --> 00:20:19,600
-A menos que ele vá embora com a van.
-O quê?
203
00:20:21,840 --> 00:20:25,280
-Brincadeira. A chave está comigo.
-Você é muito pentelho.
204
00:20:35,760 --> 00:20:38,720
Então, aqui estamos nós no Lago Frais.
205
00:20:38,760 --> 00:20:40,200
A visibilidade está boa.
206
00:20:40,760 --> 00:20:43,840
Estamos chegando ao primeiro planalto
10 metros abaixo.
207
00:20:48,320 --> 00:20:49,360
Ben!
208
00:20:50,000 --> 00:20:51,160
Ben!
209
00:20:51,800 --> 00:20:55,160
-O que foi?
-Olha! Minha nadadeira está presa.
210
00:20:59,080 --> 00:21:02,000
Droga. Anda, vem me ajudar.
211
00:21:02,040 --> 00:21:05,880
Espere aqui.
Eu venho buscar você na volta.
212
00:21:12,800 --> 00:21:15,800
Cale a boca. Vamos continuar.
213
00:21:24,320 --> 00:21:25,400
Olha!
214
00:21:26,040 --> 00:21:28,760
Nossa, é um Rover.
215
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
Um Rover P6, aliás.
216
00:21:31,720 --> 00:21:33,480
Está em ótima condição.
217
00:21:34,040 --> 00:21:35,480
Incrível.
218
00:21:35,520 --> 00:21:39,440
-Já viu algo parecido?
-Isso é bem comum em lagos.
219
00:21:40,240 --> 00:21:41,800
Não é água salgada, sabe?
220
00:21:43,040 --> 00:21:47,960
-Feito na Grã-Bretanha, gata. Como eu.
-É, e pudim de sangue também.
221
00:21:49,720 --> 00:21:50,880
Me pegou.
222
00:21:52,400 --> 00:21:54,280
Você pode colocar uma música?
223
00:22:01,240 --> 00:22:03,320
Credo. Ben!
224
00:22:03,360 --> 00:22:04,640
O quê? Não gostou?
225
00:22:14,560 --> 00:22:17,840
-Melhor?
-Obrigada, você é muito gentil.
226
00:22:50,640 --> 00:22:53,800
"Sigam as escadas."
227
00:23:11,280 --> 00:23:14,200
Nossa, lá está ela.
228
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
Mais de 30 metros submersa.
229
00:23:22,440 --> 00:23:25,200
Vemos diante de nós
os portões da propriedade.
230
00:23:32,080 --> 00:23:34,840
Esqueci como as pessoas daqui
são supersticiosas.
231
00:23:34,880 --> 00:23:36,400
Não brinca.
232
00:23:42,520 --> 00:23:46,760
-Ah, não! Acho que é proibido entrar.
-Pois é. Vamos embora?
233
00:23:47,240 --> 00:23:48,600
Bela tentativa, amor.
234
00:23:49,480 --> 00:23:51,560
Anda, vamos nessa.
235
00:23:56,720 --> 00:23:59,880
Que estranho.
Todos os peixes foram embora.
236
00:24:00,560 --> 00:24:03,000
A placa de entrada proibida
era para eles.
237
00:24:06,000 --> 00:24:08,520
Aquele tal Pierre é um mentiroso.
238
00:24:08,560 --> 00:24:11,400
-Não é uma casa. É um galpão.
-Não, sua boba.
239
00:24:11,440 --> 00:24:14,280
É uma cripta. Montegnac.
240
00:24:14,320 --> 00:24:16,320
Um mausoléu particular no jardim.
241
00:24:16,360 --> 00:24:18,520
-Deviam ser ricos.
-Cadê a música?
242
00:24:19,200 --> 00:24:20,080
Desliga isso.
243
00:24:32,360 --> 00:24:35,240
Não, não faça isso. Dá azar.
244
00:24:35,280 --> 00:24:37,320
Você é muito supersticiosa!
245
00:24:38,000 --> 00:24:40,920
Deus está nos protegendo.
246
00:24:40,960 --> 00:24:42,400
-Pare.
-INRI.
247
00:24:42,440 --> 00:24:44,000
Pare!
248
00:24:44,360 --> 00:24:48,920
INRI...
249
00:24:54,000 --> 00:24:57,440
Este lugar é enorme.
Aposto que há muita coisa para explorar.
250
00:24:58,680 --> 00:25:00,400
Vamos, Tina.
251
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
É inacreditável.
252
00:25:27,520 --> 00:25:31,040
É de aço. E está lacrado.
253
00:25:31,080 --> 00:25:33,560
Tudo bem. Vamos encontrar uma entrada.
254
00:25:33,600 --> 00:25:35,000
Vamos nos dividir.
255
00:26:06,400 --> 00:26:08,160
Está completamente lacrada.
256
00:26:08,760 --> 00:26:11,560
Mas por que lacrar uma casa
que será inundada?
257
00:26:11,880 --> 00:26:13,560
Vamos descobrir.
258
00:26:17,880 --> 00:26:18,920
Lá em cima.
259
00:26:29,000 --> 00:26:30,040
Mesma coisa.
260
00:26:30,080 --> 00:26:33,000
Não dá para abrir estas janelas
do lado de fora.
261
00:26:38,640 --> 00:26:42,160
Se quiser entrar pela chaminé,
você vai primeiro.
262
00:26:43,360 --> 00:26:44,840
Não precisa.
263
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
Voilá!
264
00:26:56,440 --> 00:26:59,920
É bom ele não ter quebrado
o meu drone. Você está bem?
265
00:26:59,960 --> 00:27:01,080
Estou.
266
00:27:01,840 --> 00:27:04,240
Sustos ganham várias curtidas.
267
00:27:04,960 --> 00:27:07,640
-Espero que você tenha filmado.
-Filmei, sim.
268
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
Envie o drone.
269
00:28:00,240 --> 00:28:02,000
Deve ser o sótão.
270
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
Mas eles deixaram todos os móveis.
271
00:28:21,160 --> 00:28:23,600
Um brinde à nossa descoberta.
272
00:28:28,880 --> 00:28:31,560
-Eu adorava isto na infância.
-Que lindos.
273
00:28:32,240 --> 00:28:35,360
Bate o sino pequenino...
274
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
Que loucura.
275
00:28:42,800 --> 00:28:45,560
Minha avó tinha um telefone
igualzinho a este.
276
00:28:49,880 --> 00:28:51,400
Que legal.
277
00:28:53,960 --> 00:28:55,240
É.
278
00:28:56,320 --> 00:29:00,600
Retire a pele e corte a parte de cima...
279
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Cacete!
280
00:29:01,680 --> 00:29:03,200
-O que foi?
-Cacete...
281
00:29:03,920 --> 00:29:06,520
Meu Deus, ela me deu um baita susto.
282
00:29:06,560 --> 00:29:09,760
Legal. Bonecas assustadoras
sempre fazem sucesso.
283
00:29:14,400 --> 00:29:15,240
Oxigênio?
284
00:29:16,320 --> 00:29:18,240
Eu ainda tenho 87%.
285
00:29:18,280 --> 00:29:22,480
-Eu tenho 84%.
-Certo. Respire mais devagar, tá bom?
286
00:29:23,400 --> 00:29:24,520
Tá bom.
287
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
Ótimo.
288
00:29:29,160 --> 00:29:32,720
Relaxa. A casa nem parece ser
muito grande.
289
00:29:32,760 --> 00:29:34,560
Não vamos demorar.
290
00:29:54,000 --> 00:29:54,880
Credo.
291
00:30:01,720 --> 00:30:02,800
Vamos.
292
00:30:10,080 --> 00:30:12,000
Está escuro. Não consigo ver nada.
293
00:30:12,640 --> 00:30:17,720
-Mulheres primeiro.
-Muito engraçado. Envie o drone.
294
00:30:24,240 --> 00:30:26,320
Vamos ver o que o sonar diz.
295
00:30:41,640 --> 00:30:43,240
O que você disse?
296
00:30:43,280 --> 00:30:44,720
-Nada.
-O quê?
297
00:30:45,000 --> 00:30:48,440
-Eu ouvi uma voz.
-Deve ter sido interferência.
298
00:30:48,480 --> 00:30:51,320
Tipo uma longa frequência,
um rádio ou um avião.
299
00:31:05,640 --> 00:31:07,880
Não há eco, então não há nada lá.
300
00:31:07,920 --> 00:31:10,360
Nenhum peixe nem boneca
para te assustar.
301
00:31:10,400 --> 00:31:11,800
Podemos continuar.
302
00:31:20,400 --> 00:31:22,160
Isso é legal.
303
00:31:38,400 --> 00:31:40,120
Família Montegnac.
304
00:31:41,880 --> 00:31:44,000
Parece um bando de gente estranha.
305
00:31:45,080 --> 00:31:48,120
Eu diria que parece
uma família francesa comum.
306
00:31:48,160 --> 00:31:49,480
Cale a boca.
307
00:32:00,640 --> 00:32:02,400
Tina, uma selfiepro pessoal.
308
00:32:03,240 --> 00:32:05,360
Na frente de um animal morto?
309
00:32:05,400 --> 00:32:07,120
É para os nossos seguidores.
310
00:32:07,160 --> 00:32:10,400
-É só um crânio.
-Está tentando agradar os caçadores?
311
00:32:11,920 --> 00:32:15,600
TB Urbex. Comente, curta, compartilhe.
312
00:32:21,160 --> 00:32:23,000
Não gosto deste lugar.
313
00:32:24,240 --> 00:32:27,240
Eu também não gosto.
Eu adoro este lugar.
314
00:32:31,560 --> 00:32:34,240
Pode ser a porta
para um milhão de visualizações.
315
00:32:54,160 --> 00:32:56,520
A casa foi inundada antes de eu nascer.
316
00:32:56,560 --> 00:33:00,000
Como é que estas coisas
não apodreceram?
317
00:33:13,800 --> 00:33:16,280
Que tipo de crianças eram?
318
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
Crianças estranhas.
319
00:33:22,840 --> 00:33:24,560
Tina, olha só.
320
00:33:27,880 --> 00:33:30,840
Não, não, não. Pare.
Tenha um pouco de respeito.
321
00:33:30,880 --> 00:33:32,520
-Bela imagem, não é?
-Claro.
322
00:33:32,560 --> 00:33:35,920
-O que você acha?
-Seus seguidores vão adorar.
323
00:33:37,200 --> 00:33:39,560
Merda! Tina.
324
00:33:41,640 --> 00:33:42,680
-O que foi?
-Olha.
325
00:33:44,080 --> 00:33:45,800
Tem alguém atrás do lençol.
326
00:33:46,400 --> 00:33:48,000
Do que você está falando?
327
00:33:57,400 --> 00:33:59,640
Está me assustando
com suas brincadeiras.
328
00:33:59,680 --> 00:34:00,960
Merda, a lanterna.
329
00:34:01,760 --> 00:34:03,400
Ligue isso de novo.
330
00:34:03,440 --> 00:34:05,720
Não fui eu, juro. Eu não fiz nada.
331
00:34:05,760 --> 00:34:08,680
Que droga, Ben.
Se estiver tentando me assustar...
332
00:34:18,640 --> 00:34:21,720
Tina, sério, eu vi a silhueta
de uma pessoa.
333
00:34:22,480 --> 00:34:24,240
Você não viu?
334
00:34:24,280 --> 00:34:27,200
-Para com isso. Está me assustando.
-Tá, desculpa.
335
00:34:28,560 --> 00:34:31,560
Não devia ser nada. Só uma sombra.
336
00:34:32,360 --> 00:34:34,400
Idiota. Não faça isso.
337
00:34:34,440 --> 00:34:38,240
Qual o problema do Tom?
Droga, Tom, não faça isso comigo.
338
00:34:43,160 --> 00:34:46,240
-Vai ver o peixe danificou o drone.
-Pode ser.
339
00:34:58,800 --> 00:34:59,960
Reiniciei o drone.
340
00:35:00,800 --> 00:35:03,240
Espero que ele aguente até o final.
341
00:35:07,240 --> 00:35:08,880
Continuando.
342
00:35:08,920 --> 00:35:10,520
Vamos descer as escadas.
343
00:35:39,400 --> 00:35:41,680
É a porta da frente.
344
00:35:50,160 --> 00:35:54,400
-Que marcas são essas?
-Parecem... arranhões.
345
00:35:55,640 --> 00:35:56,800
Que droga é essa?
346
00:35:57,040 --> 00:35:58,720
Caramba...
347
00:35:58,760 --> 00:36:02,000
Parece que alguém ficou preso
dentro da casa.
348
00:36:04,720 --> 00:36:06,320
O que foi isso?
349
00:36:07,560 --> 00:36:09,120
Um piano?
350
00:36:09,160 --> 00:36:12,160
-Outro mergulhador?
-Não sei.
351
00:36:18,240 --> 00:36:20,520
Será que é o Pierre assustando a gente?
352
00:36:21,480 --> 00:36:23,160
Não tenho ideia.
353
00:37:03,840 --> 00:37:08,720
MOVIMENTO DETECTADO
354
00:37:09,080 --> 00:37:11,240
O Tom detectou movimento.
355
00:37:14,240 --> 00:37:15,720
Ele parou.
356
00:37:23,720 --> 00:37:25,400
Vamos dar uma olhada.
357
00:37:44,520 --> 00:37:46,240
O que está se mexendo?
358
00:37:46,960 --> 00:37:50,120
Não entendo. Não estou vendo nada.
359
00:37:51,080 --> 00:37:54,640
Não entendo. Nós estamos acionando
o sensor de movimento?
360
00:37:55,480 --> 00:37:58,800
Impossível. Nós estamos
nos parâmetros do Tom.
361
00:38:13,560 --> 00:38:17,000
Deve ter sido um peixe
que desceu pela chaminé.
362
00:38:18,400 --> 00:38:20,080
E o piano?
363
00:38:20,120 --> 00:38:23,440
Uma corda deve ter arrebentado
por causa da corrosão.
364
00:38:23,480 --> 00:38:28,080
Você pode tentar explicar, mas tem
alguma coisa estranha neste lugar.
365
00:38:28,120 --> 00:38:31,640
A sombra, os arranhões na porta,
os barulhos estranhos.
366
00:38:31,680 --> 00:38:34,800
-Tudo parece estranho debaixo d'água.
-Ben, admita!
367
00:38:36,400 --> 00:38:37,880
Sim, é bem sinistro.
368
00:38:39,480 --> 00:38:41,720
Mas isto com certeza é inédito.
369
00:38:41,760 --> 00:38:44,720
Não existe esse negócio
de casa assombrada.
370
00:38:44,760 --> 00:38:46,920
Estão acontecendo coisas estranhas,
371
00:38:46,960 --> 00:38:50,040
mas imagine o filme irado
que vamos levar de volta!
372
00:38:50,080 --> 00:38:51,880
Não estamos em perigo.
373
00:38:52,480 --> 00:38:54,200
Mas, agora que estamos aqui,
374
00:38:55,520 --> 00:38:58,120
você não quer continuar um pouco mais?
375
00:38:58,160 --> 00:38:59,640
Claro.
376
00:39:06,080 --> 00:39:09,240
Quer dizer, não devem faltar
muitos cômodos para ver.
377
00:39:11,640 --> 00:39:14,640
Com o que aconteceu, não posso mentir,
378
00:39:15,560 --> 00:39:17,280
estamos ficando assustados.
379
00:39:17,880 --> 00:39:19,920
A adrenalina está nas alturas.
380
00:39:20,800 --> 00:39:23,400
E vamos continuar a nossa exploração.
381
00:39:25,480 --> 00:39:27,520
Chegamos ao outro cômodo.
382
00:39:32,080 --> 00:39:33,920
PROCURA-SE
383
00:39:33,960 --> 00:39:35,840
ELA AINDA ESTÁ VIVA?
DESAPARECIDA
384
00:39:35,880 --> 00:39:38,520
-Isso é o que estou pensando?
-É.
385
00:39:39,720 --> 00:39:41,720
Pôsteres de desaparecidos.
386
00:39:42,960 --> 00:39:46,720
-E todos são de crianças.
-Que tipo de maluco coleciona isso?
387
00:40:07,720 --> 00:40:09,280
Esta é a cozinha.
388
00:40:32,120 --> 00:40:34,040
Droga. Ele desligou de novo.
389
00:40:34,080 --> 00:40:37,200
-As baterias não morreram?
-Não, elas são novas.
390
00:40:38,320 --> 00:40:39,760
Caramba!
391
00:40:41,080 --> 00:40:44,480
-Que droga foi essa?
-Não tenho ideia.
392
00:41:25,120 --> 00:41:26,560
Puta merda.
393
00:41:29,880 --> 00:41:32,720
O que isso está fazendo na cozinha?
394
00:41:40,160 --> 00:41:42,840
Tem uma porta aqui atrás. Vamos, Tina.
395
00:41:42,880 --> 00:41:44,400
E se for um cômodo secreto?
396
00:41:47,240 --> 00:41:49,240
O que estamos fazendo?
397
00:41:53,400 --> 00:41:55,920
Anda, me ajuda.
398
00:41:58,280 --> 00:42:00,200
Pronto, consegui.
399
00:42:02,160 --> 00:42:03,720
Puxe aquele lado.
400
00:42:06,480 --> 00:42:07,640
Puxe para cima.
401
00:42:25,160 --> 00:42:27,760
Prometa que é o último cômodo
a ser explorado.
402
00:42:27,800 --> 00:42:28,800
Eu prometo.
403
00:42:44,720 --> 00:42:46,440
Está muito escuro.
404
00:42:47,720 --> 00:42:49,960
Não consigo ver nada aqui.
405
00:42:51,000 --> 00:42:52,400
A água está muito suja.
406
00:42:53,320 --> 00:42:55,040
Não adianta.
407
00:42:55,080 --> 00:42:56,640
Vou enviar o drone.
408
00:43:19,480 --> 00:43:21,960
Nós vamos ficar bem, ouviu?
409
00:43:22,840 --> 00:43:25,000
Anda. Vamos.
410
00:43:51,720 --> 00:43:53,040
Veja isto.
411
00:43:53,800 --> 00:43:55,800
Pra que esse equipamento de vídeo?
412
00:43:57,080 --> 00:43:58,560
É um filme.
413
00:43:59,720 --> 00:44:00,680
Super 8.
414
00:44:01,600 --> 00:44:02,760
Espere.
415
00:44:02,800 --> 00:44:05,200
Tinha vários filmes
no quarto das crianças.
416
00:44:06,960 --> 00:44:09,440
Que tipo de coisa eles filmavam?
417
00:44:16,120 --> 00:44:17,560
Que merda é essa?
418
00:44:29,720 --> 00:44:32,600
Chega, estou fora.
Vou voltar para a superfície.
419
00:44:32,640 --> 00:44:33,960
Tudo bem.
420
00:44:34,000 --> 00:44:35,600
Tem razão. Vamos embora.
421
00:44:40,280 --> 00:44:41,120
Ben!
422
00:44:41,680 --> 00:44:44,200
Já vamos. Só mais algumas fotos.
423
00:44:44,240 --> 00:44:48,040
Dois minutos, só isso.
Por favor, Tina. Me espere aqui.
424
00:44:48,080 --> 00:44:51,240
Tudo bem. Duas fotos
e então vamos embora, Ben. Duas.
425
00:45:01,680 --> 00:45:04,440
Devem ter sido acorrentados
antes da enchente.
426
00:45:04,480 --> 00:45:07,120
Acorrentados vivos. Por quê?
427
00:45:07,160 --> 00:45:09,240
Acho que a resposta está ali.
428
00:45:16,760 --> 00:45:18,400
É um pentagrama.
429
00:45:20,200 --> 00:45:22,000
É coisa de ritual satânico.
430
00:45:23,760 --> 00:45:25,920
E as máscaras também?
431
00:45:25,960 --> 00:45:29,160
Parecem máscaras de tortura
da Idade Média.
432
00:45:33,520 --> 00:45:35,200
Quem são eles?
433
00:45:35,840 --> 00:45:39,200
E como é que eles estão... intactos?
434
00:45:39,240 --> 00:45:40,720
Não tenho ideia.
435
00:45:42,760 --> 00:45:45,720
Será que é por causa
da água do lago também?
436
00:45:45,760 --> 00:45:48,920
Impossível.
Eles deveriam ser esqueletos.
437
00:45:50,320 --> 00:45:51,560
O que...
438
00:46:02,720 --> 00:46:06,920
-O que você está fazendo?
-Fique aqui. Eu vou dar uma olhada.
439
00:46:06,960 --> 00:46:09,080
Ben, não me deixe sozinha.
440
00:46:09,800 --> 00:46:11,400
Não se preocupe.
441
00:46:12,080 --> 00:46:13,360
Eu estou aqui.
442
00:46:26,320 --> 00:46:27,720
Está vendo alguma coisa?
443
00:46:34,880 --> 00:46:36,120
Merda...
444
00:46:37,000 --> 00:46:38,880
O quê? O que foi?
445
00:46:42,080 --> 00:46:43,080
Ben.
446
00:46:45,320 --> 00:46:49,080
-Ben! Ben, volte aqui.
-Tudo bem.
447
00:46:50,080 --> 00:46:51,480
Agora!
448
00:46:55,400 --> 00:46:57,280
O que tinha atrás da porta?
449
00:46:57,840 --> 00:47:01,000
Nada. Só mais câmeras.
450
00:47:22,400 --> 00:47:24,440
-Vamos chamar a polícia.
-Não.
451
00:47:25,160 --> 00:47:26,760
Vão confiscar nossas coisas.
452
00:47:26,800 --> 00:47:30,800
Isto é mais do que uma casa inundada,
Ben. É uma cena de crime.
453
00:47:31,960 --> 00:47:33,320
Meu Deus...
454
00:47:46,240 --> 00:47:48,840
Olha! Tem uma parede de tijolos.
455
00:47:51,720 --> 00:47:52,720
Como?
456
00:47:53,720 --> 00:47:54,800
Não, não, não...
457
00:47:56,400 --> 00:47:57,920
-Não.
-Pare, Tina.
458
00:47:57,960 --> 00:47:59,880
Não, não, não.
459
00:47:59,920 --> 00:48:01,720
-Estamos presos!
-Pare, Tina!
460
00:48:01,760 --> 00:48:03,280
Nunca vamos sair daqui!
461
00:48:03,600 --> 00:48:06,640
-Talvez este seja o cômodo errado.
-Até parece!
462
00:48:06,680 --> 00:48:09,040
-Tina, olha pra mim. Calma.
-Não, não.
463
00:48:09,080 --> 00:48:12,040
-Olha, dá pra ver!
-Sua respiração está acelerada.
464
00:48:12,080 --> 00:48:15,400
-Como isso veio parar aqui?
-Não sei. Por favor...
465
00:48:16,240 --> 00:48:17,880
Se acalme.
466
00:48:17,920 --> 00:48:21,400
-Respire devagar.
-Tudo bem.
467
00:48:21,440 --> 00:48:24,800
Senão não teremos tempo
para pausar na subida.
468
00:48:24,840 --> 00:48:26,720
-Tudo bem?
-Tudo bem.
469
00:48:26,760 --> 00:48:29,880
Vai ficar tudo bem. Respire como eu.
470
00:48:33,480 --> 00:48:35,000
Tem alguém ali!
471
00:48:35,600 --> 00:48:37,800
-Meu Deus, eu vi alguém.
-Onde?
472
00:48:40,640 --> 00:48:43,880
-Ali! Bem atrás de você!
-Não tem nada ali.
473
00:48:43,920 --> 00:48:46,320
-Ali, ali.
-Tem certeza?
474
00:48:46,960 --> 00:48:48,240
A casa...
475
00:48:49,480 --> 00:48:51,160
A casa é assombrada, Ben.
476
00:48:51,200 --> 00:48:53,640
-Pode ser.
-Nunca vamos sair daqui.
477
00:48:53,680 --> 00:48:55,560
Nunca vamos sair daqui.
478
00:48:57,560 --> 00:48:59,200
Vamos morrer afogados.
479
00:49:01,080 --> 00:49:03,520
-Não quero morrer.
-Vamos sair daqui. Ouviu?
480
00:49:04,320 --> 00:49:07,000
Vamos descer de novo
e tentar as janelas.
481
00:49:09,000 --> 00:49:10,960
Controle sua respiração.
482
00:49:12,000 --> 00:49:15,280
Vai ficar tudo bem. Segure a minha mão.
483
00:49:15,320 --> 00:49:16,560
Tudo bem.
484
00:49:54,200 --> 00:49:55,880
-O que está acontecendo?
-Merda!
485
00:49:56,720 --> 00:49:59,520
-O vidro não quer quebrar!
-Não.
486
00:49:59,800 --> 00:50:00,720
Não...
487
00:50:00,760 --> 00:50:03,840
-Vou tentar abrir as venezianas.
-Está bem.
488
00:50:24,560 --> 00:50:26,160
Merda!
489
00:50:29,200 --> 00:50:30,840
Ben! Ben!
490
00:50:35,080 --> 00:50:36,080
Ben, o peixe!
491
00:50:37,320 --> 00:50:38,280
O peixe.
492
00:50:38,320 --> 00:50:40,400
-O quê?
-O peixe voltou.
493
00:50:41,560 --> 00:50:43,400
Deve haver outra entrada.
494
00:50:45,800 --> 00:50:49,480
-Tudo bem. Você o está vendo?
-Ali, ele entrou na cozinha.
495
00:50:52,640 --> 00:50:54,520
Espere, espere. Lá está ele.
496
00:51:07,960 --> 00:51:09,640
Você vai descer de novo?
497
00:51:10,640 --> 00:51:12,000
É nossa única esperança.
498
00:51:25,080 --> 00:51:27,360
-Puta merda.
-O quê?
499
00:51:27,760 --> 00:51:29,680
-O que foi?
-Nada.
500
00:51:30,080 --> 00:51:32,560
-Está vendo o peixe?
-Não!
501
00:51:33,280 --> 00:51:34,600
Eu o perdi de vista!
502
00:51:46,840 --> 00:51:48,360
Merda!
503
00:51:49,120 --> 00:51:52,000
Ele achou uma saída,
mas é muito estreita para nós.
504
00:51:58,000 --> 00:51:59,880
Por que você ligou a música?
505
00:52:00,800 --> 00:52:02,680
-Que música?
-Desliga isso.
506
00:52:03,320 --> 00:52:04,200
Não sou eu.
507
00:52:11,320 --> 00:52:12,400
Tem um poço.
508
00:52:13,320 --> 00:52:14,240
Merda!
509
00:52:20,880 --> 00:52:22,520
Tem uma grade.
510
00:52:23,640 --> 00:52:26,000
Caramba, Ben! Desliga isso!
511
00:52:31,240 --> 00:52:32,720
Ben?
512
00:52:34,880 --> 00:52:37,720
Ben? O casal...
513
00:52:37,760 --> 00:52:39,360
Ben, o casal desapareceu.
514
00:52:39,800 --> 00:52:41,200
Ben, fale comigo!
515
00:52:42,400 --> 00:52:44,880
Ben! Ben, fale comigo!
516
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
Ben!
517
00:53:18,880 --> 00:53:20,080
Ben!
518
00:53:51,800 --> 00:53:53,360
Socorro!
519
00:54:01,680 --> 00:54:02,560
Tina!
520
00:54:09,240 --> 00:54:11,280
Tina, você está me ouvindo?
521
00:54:13,000 --> 00:54:14,600
Você está bem, amor?
522
00:54:15,280 --> 00:54:17,680
Pedi ajuda, mas você não respondeu!
523
00:54:17,720 --> 00:54:20,080
-Eu estava atrás de você.
-Fui atacada.
524
00:54:20,120 --> 00:54:22,160
As correntes... Foram as correntes.
525
00:54:23,320 --> 00:54:26,200
Eu estava bem aqui, procurando o peixe.
526
00:54:26,240 --> 00:54:28,080
Quando vi, você estava suspensa.
527
00:54:28,720 --> 00:54:32,200
-Você está ferida!
-Ben, os corpos...
528
00:54:32,240 --> 00:54:35,760
-Eles desapareceram.
-O quê?
529
00:54:35,800 --> 00:54:37,520
Olha!
530
00:54:38,800 --> 00:54:40,160
Não...
531
00:54:40,920 --> 00:54:42,880
-Não pode ser.
-Eles estão mortos.
532
00:54:42,920 --> 00:54:45,280
-Não, não, não...
-Eles estão mortos.
533
00:54:46,680 --> 00:54:47,760
Não!
534
00:54:48,440 --> 00:54:49,560
Não...
535
00:54:50,840 --> 00:54:52,400
O que você está fazendo?
536
00:54:54,160 --> 00:54:56,040
Ben, não, não, não.
537
00:55:00,600 --> 00:55:02,040
Meu Deus.
538
00:55:12,720 --> 00:55:14,120
Meu Deus.
539
00:55:20,800 --> 00:55:22,200
São eles.
540
00:55:22,960 --> 00:55:24,440
São os donos da casa.
541
00:55:30,040 --> 00:55:32,920
Nade! Vamos, nade!
542
00:55:35,040 --> 00:55:36,440
Merda.
543
00:55:39,280 --> 00:55:40,120
Nade!
544
00:55:45,800 --> 00:55:47,680
Eles estão vivos!
545
00:55:50,800 --> 00:55:51,960
Não pode ser.
546
00:55:52,000 --> 00:55:54,360
Merda! Merda! Merda!
547
00:56:09,880 --> 00:56:10,960
Ben.
548
00:56:13,360 --> 00:56:15,480
Feche a porta. Feche a porta!
549
00:56:33,520 --> 00:56:36,200
A chaminé...
A chaminé é nossa única chance.
550
00:56:36,240 --> 00:56:40,600
Ben. Ben, não consigo respirar!
Ben, eu estou...
551
00:56:41,160 --> 00:56:44,160
-Estou sufocando.
-Respire devagar, Tina.
552
00:56:46,400 --> 00:56:48,880
Nós vamos sair daqui.
553
00:56:48,920 --> 00:56:50,840
É estreito. Tire o tanque.
554
00:56:50,880 --> 00:56:54,960
-Ben, eu não vou conseguir.
-Respire.
555
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Respire assim.
556
00:57:00,880 --> 00:57:02,000
Muito bem, Tina.
557
00:57:03,560 --> 00:57:04,720
Ótimo.
558
00:57:06,880 --> 00:57:08,280
Inspire.
559
00:57:10,840 --> 00:57:12,320
Expire.
560
00:57:14,040 --> 00:57:14,960
Inspire.
561
00:57:17,160 --> 00:57:21,040
Vamos nos preparar.
A saída é lá em cima.
562
00:57:21,080 --> 00:57:23,160
Vou enviar o Tom para iluminar.
563
00:57:31,000 --> 00:57:32,600
A gente consegue, ouviu?
564
00:57:37,360 --> 00:57:38,640
Vamos.
565
00:57:50,720 --> 00:57:51,920
Você está bem?
566
00:57:52,720 --> 00:57:55,080
-Está comigo?
-Estou.
567
00:57:55,120 --> 00:57:58,120
Quase lá, Tina.
Nós vamos sair daqui, eu prometo.
568
00:58:04,280 --> 00:58:06,320
Falta pouco. Aguente firme.
569
00:58:11,000 --> 00:58:12,240
Vamos.
570
00:58:15,800 --> 00:58:17,080
O que é isso?
571
00:58:17,920 --> 00:58:19,440
Que droga é essa?
572
00:58:22,600 --> 00:58:23,920
Se proteja!
573
00:58:36,560 --> 00:58:37,680
Merda!
574
00:59:23,440 --> 00:59:24,520
Ben.
575
00:59:28,880 --> 00:59:30,160
Ben?
576
00:59:31,080 --> 00:59:34,240
Ben! Ben, estou presa na chaminé.
577
00:59:35,640 --> 00:59:37,400
Ben, cadê você?
578
00:59:39,960 --> 00:59:41,040
Socorro.
579
00:59:51,760 --> 00:59:53,040
Ben?
580
00:59:53,080 --> 00:59:54,960
Ben, me responda.
581
00:59:57,480 --> 00:59:59,120
Ben, me responda!
582
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
Fale comigo.
583
01:00:01,800 --> 01:00:03,280
Fale comigo.
584
01:00:04,080 --> 01:00:05,160
Ben!
585
01:00:42,240 --> 01:00:45,480
Tina? Tina, você está bem?
586
01:00:45,520 --> 01:00:46,640
Vamos, Tom.
587
01:00:47,640 --> 01:00:49,800
Funcione! Funcione, seu desgraçado!
588
01:00:54,600 --> 01:00:56,200
Droga.
589
01:00:56,240 --> 01:00:57,480
Ben, cadê você?
590
01:00:58,600 --> 01:01:00,360
Fale comigo.
591
01:01:00,880 --> 01:01:02,800
Ben, fale comigo!
592
01:01:05,400 --> 01:01:06,920
Tina, onde você está?
593
01:01:08,360 --> 01:01:09,520
Tina!
594
01:01:11,560 --> 01:01:14,640
Tina, estou preso no quarto.
Estou no andar de cima.
595
01:01:24,120 --> 01:01:24,960
Droga!
596
01:01:31,040 --> 01:01:32,240
Droga!
597
01:01:34,440 --> 01:01:35,480
Ben!
598
01:01:36,440 --> 01:01:37,320
Ben, cadê você?
599
01:01:43,440 --> 01:01:44,840
Ben?
600
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Ben, me responda!
601
01:02:07,560 --> 01:02:09,400
"Não está morto..."
602
01:02:11,000 --> 01:02:12,240
Cacete.
603
01:02:23,800 --> 01:02:26,320
Pierre, seu desgraçado.
604
01:02:26,360 --> 01:02:28,200
Você é filho dos Montegnac!
605
01:02:34,320 --> 01:02:37,640
Vamos, Tom, funcione.
Funcione, seu desgraçado!
606
01:02:39,080 --> 01:02:40,560
Tina, está me ouvindo?
607
01:02:42,600 --> 01:02:44,040
Tina, você está bem?
608
01:02:49,320 --> 01:02:51,240
Merda! Tina!
609
01:02:51,880 --> 01:02:54,600
Ben! Ben, cadê você?
610
01:03:41,080 --> 01:03:42,600
Ben, está me ouvindo?
611
01:03:44,200 --> 01:03:45,200
Ben!
612
01:03:51,320 --> 01:03:52,480
Ben!
613
01:03:55,760 --> 01:03:57,280
Onde você está?
614
01:04:27,560 --> 01:04:29,200
Ben!
615
01:04:29,920 --> 01:04:31,520
Ben!
616
01:04:44,600 --> 01:04:45,680
Ben.
617
01:05:05,480 --> 01:05:07,120
Ben, você está aqui?
618
01:05:09,720 --> 01:05:10,800
Ben!
619
01:05:21,680 --> 01:05:23,680
Ben.
620
01:05:27,240 --> 01:05:28,600
Ben!
621
01:05:31,280 --> 01:05:32,640
Ben, eu estou aqui.
622
01:05:34,000 --> 01:05:36,960
Estou aqui, amor. Você está bem?
623
01:05:38,560 --> 01:05:40,120
Meu Deus, você está ferido?
624
01:05:41,400 --> 01:05:42,720
Sua máscara!
625
01:05:44,640 --> 01:05:46,800
-Está vazando. O que foi?
-Estou melhor.
626
01:05:47,640 --> 01:05:50,680
-Estou melhor agora.
-Tudo bem. Tudo bem.
627
01:05:51,120 --> 01:05:53,800
-Quanto oxigênio você ainda tem?
-Não sei.
628
01:05:55,680 --> 01:05:58,480
Certo, você tem 12%.
629
01:05:58,520 --> 01:05:59,440
OXIGÊNIO
8%
630
01:05:59,480 --> 01:06:02,400
-Eu tenho 8%.
-Você vai morrer antes de mim.
631
01:06:02,880 --> 01:06:04,000
O quê?
632
01:06:05,640 --> 01:06:08,640
-O que está dizendo?
-Não estamos mais em perigo.
633
01:06:09,400 --> 01:06:10,400
Ben!
634
01:06:11,000 --> 01:06:13,800
Sai dessa. Você está em choque.
635
01:06:15,000 --> 01:06:17,080
Ben, nós vamos sair daqui.
636
01:06:17,120 --> 01:06:18,960
Pelo amor de Deus, acorde.
637
01:06:20,080 --> 01:06:21,120
Por favor.
638
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Por favor. Eu te amo, querido.
639
01:06:31,640 --> 01:06:34,640
Meu Deus, tem alguma coisa
no meu traje. Merda!
640
01:06:35,320 --> 01:06:36,200
Merda.
641
01:06:36,480 --> 01:06:37,560
Socorro!
642
01:06:39,960 --> 01:06:41,080
Está vendo algo?
643
01:06:41,760 --> 01:06:44,480
Meu Deus, está subindo
pelas minhas costelas!
644
01:06:44,520 --> 01:06:45,760
Fique calma, Tina.
645
01:06:48,080 --> 01:06:50,080
Cadê? Onde é que está?
646
01:06:50,120 --> 01:06:52,080
Meu Deus, está no meu pescoço!
647
01:06:54,640 --> 01:06:56,440
É só uma cobra.
648
01:06:57,240 --> 01:06:58,360
O quê? O quê?
649
01:07:06,880 --> 01:07:08,280
Olhe para mim, Tina.
650
01:07:10,320 --> 01:07:13,440
-Abra a boca.
-O quê?
651
01:07:14,360 --> 01:07:16,000
Deixe-a entrar.
652
01:07:17,640 --> 01:07:19,320
-O quê?
-Engula.
653
01:07:19,360 --> 01:07:21,000
Me solte, Ben!
654
01:07:35,320 --> 01:07:37,960
-Você viu aquilo?
-É a casa.
655
01:07:39,080 --> 01:07:40,480
Ela conhece...
656
01:07:40,520 --> 01:07:43,400
-Ela conhece seus medos.
-O quê?
657
01:07:43,440 --> 01:07:46,600
Logo não teremos nada a temer.
658
01:07:46,640 --> 01:07:48,400
Para onde você está indo?
659
01:07:51,800 --> 01:07:55,440
-Para o porão.
-O porão não. Ben, não!
660
01:07:55,480 --> 01:07:59,440
Não, nós já exploramos o porão.
Não tem nada lá embaixo.
661
01:07:59,480 --> 01:08:02,480
-Você vai ver.
-Não, Ben!
662
01:08:04,120 --> 01:08:05,640
É por aqui.
663
01:08:07,480 --> 01:08:09,400
A saída?
664
01:08:12,560 --> 01:08:13,880
Confie em mim.
665
01:08:32,800 --> 01:08:34,400
Quase lá...
666
01:08:47,960 --> 01:08:49,880
É aqui.
667
01:08:55,120 --> 01:08:57,000
Meu Deus, até que enfim.
668
01:09:00,080 --> 01:09:01,280
O quê?
669
01:09:02,560 --> 01:09:04,400
Entre, Tina.
670
01:09:06,320 --> 01:09:09,840
Não tem nada aqui. Não tem saída.
671
01:09:10,320 --> 01:09:12,880
É aqui que tudo começa, meu amor.
672
01:09:15,560 --> 01:09:18,760
-Cadê a saída?
-Nunca houve uma saída.
673
01:09:19,400 --> 01:09:21,200
-Estamos seguros aqui.
-Merda.
674
01:09:21,240 --> 01:09:22,160
OXIGÊNIO
5%
675
01:09:22,200 --> 01:09:24,480
-Só 5%.
-Ótimo, Tina.
676
01:09:25,560 --> 01:09:27,320
Respire como eu.
677
01:09:27,920 --> 01:09:29,680
Nosso lugar é aqui agora.
678
01:09:31,040 --> 01:09:32,160
Fomos escolhidos.
679
01:09:33,960 --> 01:09:35,240
Ben!
680
01:09:42,200 --> 01:09:43,600
Que merda é essa?
681
01:09:44,760 --> 01:09:47,240
É o Sr. Montegnac
e o filho dele, Pierre.
682
01:09:48,800 --> 01:09:50,160
Pierre?
683
01:09:50,200 --> 01:09:52,640
Eles sequestravam crianças vizinhas
684
01:09:52,680 --> 01:09:54,040
e as sacrificavam.
685
01:09:55,920 --> 01:09:59,600
-O desgraçado armou para nós.
-Não é uma armadilha, querida.
686
01:09:59,640 --> 01:10:02,280
É um presente. Um sacrifício.
687
01:10:03,040 --> 01:10:04,640
Sarah.
688
01:10:10,320 --> 01:10:13,000
Os moradores vieram
para vingar as crianças.
689
01:10:14,680 --> 01:10:16,800
Eles a mataram na cama.
690
01:10:17,400 --> 01:10:19,000
Que merda é essa?
691
01:10:22,200 --> 01:10:25,280
Mas o Pierre conseguiu escapar.
692
01:10:27,080 --> 01:10:29,200
O que está dizendo? Não quero saber.
693
01:10:29,240 --> 01:10:31,360
Não quero morrer aqui.
694
01:10:32,240 --> 01:10:33,960
Máscaras de vergonha
695
01:10:34,880 --> 01:10:37,040
para puni-los.
696
01:10:47,720 --> 01:10:49,760
Não tenha medo, Tina.
697
01:10:51,400 --> 01:10:53,800
Ela vai nos guiar.
698
01:10:57,400 --> 01:10:59,400
O quê? O quê?
699
01:11:01,880 --> 01:11:03,400
"Não está morto...
700
01:11:04,400 --> 01:11:07,080
o que pode eternamente jazer."
701
01:11:07,120 --> 01:11:09,120
Não. Não. Não.
702
01:11:09,160 --> 01:11:10,800
Junte-se a nós, Tina.
703
01:11:11,920 --> 01:11:13,120
Não! Não!
704
01:11:13,800 --> 01:11:15,280
Junte-se a nós, Tina.
705
01:11:21,040 --> 01:11:22,640
Junte-se a nós, Tina.
706
01:11:24,400 --> 01:11:26,200
OXIGÊNIO
2%
707
01:11:41,080 --> 01:11:42,440
Me solta!
708
01:11:43,640 --> 01:11:45,000
Ben, me solta!
709
01:11:46,000 --> 01:11:47,240
Me solta!
710
01:11:48,600 --> 01:11:50,840
-Ben!
-Não podemos ficar aqui.
711
01:11:52,320 --> 01:11:54,040
Eu vou te matar, meu amor.
712
01:11:54,080 --> 01:11:55,960
Não tenha medo.
713
01:11:56,000 --> 01:11:58,280
Ben, me solta! Não quero morrer aqui.
714
01:11:59,240 --> 01:12:01,760
Não se preocupe. Eu também vou morrer.
715
01:12:01,800 --> 01:12:03,440
OXIGÊNIO
1%
716
01:12:03,480 --> 01:12:04,880
Ben, este não é você!
717
01:12:08,320 --> 01:12:09,520
Não lute, Tina.
718
01:12:10,200 --> 01:12:13,120
Esta é nossa chance
de fazer parte de algo.
719
01:12:13,640 --> 01:12:15,240
Algo muito maior do que nós.
720
01:12:28,480 --> 01:12:30,760
-Tina?
-Sim?
721
01:12:31,480 --> 01:12:33,560
-Sim, amor. Estou aqui.
-O que houve?
722
01:12:36,400 --> 01:12:38,760
Nosso tempo acabou. Temos que ir agora.
723
01:12:38,800 --> 01:12:41,920
Tem uma passagem lá em cima.
Talvez seja a saída.
724
01:12:42,840 --> 01:12:45,360
-Tudo bem.
-Conte a respiração, está bem?
725
01:12:49,480 --> 01:12:51,400
Não!
726
01:13:01,040 --> 01:13:02,480
Ben!
727
01:13:08,520 --> 01:13:10,040
Não, não...
728
01:13:29,960 --> 01:13:30,880
OXIGÊNIO
0%
729
01:16:28,400 --> 01:16:31,720
Legendagem: IYUNO-SDI GROUP
Tradução: Ana Paula Badaró / SINTAGMA
46244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.