All language subtitles for The.Deep.House.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG_ptBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,480 --> 00:01:45,640 Espere. Então, me diga, amor. 2 00:01:45,680 --> 00:01:49,400 Vamos dar uma olhada num lugar abandonado que encontramos. 3 00:01:49,800 --> 00:01:51,200 VINNYTSIA UCRÂNIA 4 00:01:51,240 --> 00:01:54,360 É um sanatório abandonada que dizem ser assombrado. 5 00:01:54,400 --> 00:01:58,200 Sério, só esse cara consegue encontrar lugares como este. 6 00:01:58,240 --> 00:02:00,680 -Nossa. -E quantas janelas abertas. 7 00:02:00,720 --> 00:02:02,480 Estou ansiosa para entrar. 8 00:02:03,440 --> 00:02:06,600 -Espero que não haja cobras aqui. -Não, relaxa. 9 00:02:08,880 --> 00:02:10,960 Cuidado, atrás de você! 10 00:02:26,360 --> 00:02:31,040 -Ben, você encontrou as escadas? -Não, Tina. Ainda não. 11 00:02:31,480 --> 00:02:33,640 -Cuidado. -Pode deixar. 12 00:02:37,880 --> 00:02:39,400 INFERNO 13 00:02:39,440 --> 00:02:42,520 -O que aconteceu aqui? -Na década de 1970, 14 00:02:42,560 --> 00:02:45,800 uma enfermeira envenenou crianças antes de se matar. 15 00:02:46,680 --> 00:02:48,840 -Quantas crianças? -Sete. 16 00:02:48,880 --> 00:02:50,800 O sanatório fechou depois disso. 17 00:02:51,320 --> 00:02:55,480 Desde então, a enfermeira assombra estes corredores e quartos 18 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 para envenenar alguém. 19 00:02:57,040 --> 00:02:59,360 Fodam-se os fantasmas, né? 20 00:03:08,080 --> 00:03:09,600 O que foi isso? 21 00:03:11,560 --> 00:03:12,960 É só o vento. 22 00:03:14,320 --> 00:03:16,280 Vamos por ali. 23 00:03:16,320 --> 00:03:19,040 Ben, me espere. Aqui é assustador pra cacete. 24 00:03:25,080 --> 00:03:26,080 Ben! 25 00:03:31,640 --> 00:03:32,640 Ben? 26 00:03:33,880 --> 00:03:34,840 Ben? 27 00:03:36,720 --> 00:03:39,880 Droga. Que saco essa palhaçada de esconde-esconde. 28 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Ele me deixou sozinha, e aqui é assustador. 29 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 Ben! 30 00:03:48,600 --> 00:03:51,600 Estou com um pouco de medo. Não estou a fim de... 31 00:03:52,720 --> 00:03:53,640 brincar. 32 00:03:54,640 --> 00:03:56,440 Merda, ele sempre faz isso. 33 00:03:58,600 --> 00:04:01,040 -Te peguei. -Você é muito pentelho. 34 00:04:01,080 --> 00:04:02,240 Desculpa, amor. 35 00:04:09,560 --> 00:04:13,240 TRÊS MESES DEPOIS 36 00:04:57,160 --> 00:04:58,720 Pare, Ben! 37 00:04:58,760 --> 00:05:00,880 Eu sou horrível de manhã. 38 00:05:00,920 --> 00:05:03,760 Bem, eu acho que você está muito sexy. 39 00:05:03,800 --> 00:05:04,880 E já é meio-dia. 40 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 Qual foi seu tempo? 41 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 -O quê? -Qual foi seu tempo? 42 00:05:12,640 --> 00:05:15,080 Não sei, talvez uns três minutos. 43 00:05:17,120 --> 00:05:18,880 Só isso? 44 00:05:18,920 --> 00:05:20,600 Como assim "só isso"? 45 00:05:20,640 --> 00:05:23,280 Vamos fazer mergulho autônomo, não livre. 46 00:05:25,920 --> 00:05:27,040 Está nervosa? 47 00:05:27,080 --> 00:05:30,400 É, talvez um pouco. 48 00:05:30,440 --> 00:05:34,200 Você consegue. E três minutos é um tempo muito bom. 49 00:05:34,240 --> 00:05:35,800 Ainda mais numa banheira. 50 00:05:44,240 --> 00:05:46,520 Veja o lago como uma banheira grande. 51 00:05:46,560 --> 00:05:47,440 Reflexo. 52 00:05:48,880 --> 00:05:51,320 Você é muito pentelho. Dirija você. 53 00:06:56,880 --> 00:06:59,720 Dá para saber que é verão porque o feno daqui 54 00:06:59,760 --> 00:07:01,480 formou fardos. 55 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 E tem um rio maravilhoso lá embaixo. 56 00:07:11,520 --> 00:07:12,760 Meu Deus! 57 00:07:12,800 --> 00:07:14,680 Ben, que droga é essa? Pare! 58 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 Quantas vezes vai fazer isso? 59 00:07:18,440 --> 00:07:19,960 Você é muito chato! 60 00:08:19,520 --> 00:08:22,800 -O que o GPS diz? -Ele diz que chegamos. 61 00:08:26,440 --> 00:08:28,000 Estamos perdidos. 62 00:08:28,480 --> 00:08:30,840 Bom, não deve ser fácil de encontrar 63 00:08:30,880 --> 00:08:33,640 já que é um lugar supersecreto, não é mesmo? 64 00:08:34,960 --> 00:08:37,200 Acho que vou perguntar para alguém. 65 00:08:38,240 --> 00:08:41,120 Que saco essa idiotice de lugar secreto! 66 00:08:47,360 --> 00:08:50,160 Aqui estamos nós, no sudoeste da França. 67 00:08:51,000 --> 00:08:52,680 É um típico... 68 00:08:53,600 --> 00:08:56,160 Na minha opinião, um vilarejo meio morto. 69 00:08:56,760 --> 00:09:00,040 E aqui está um clássico monumento da Segunda Guerra. 70 00:09:00,080 --> 00:09:02,680 Reparem que há muitos sobrenomes iguais. 71 00:09:02,720 --> 00:09:07,040 Poucas famílias que perderam muitos filhos favoritos. 72 00:09:08,880 --> 00:09:11,320 Como falei, é um vilarejo morto, porque 73 00:09:11,360 --> 00:09:14,680 muitas das casas nesta praça têm placas de "vende-se". 74 00:09:17,320 --> 00:09:19,760 Não parece ter muita gente aqui e... 75 00:09:21,000 --> 00:09:23,160 Aquela casa também está a venda. 76 00:09:23,200 --> 00:09:26,280 Reparem na arquitetura da janela no sótão, 77 00:09:26,320 --> 00:09:28,600 que era usado como depósito. 78 00:09:28,640 --> 00:09:31,760 Geralmente havia uma viga e um sistema de roldanas 79 00:09:31,800 --> 00:09:34,880 para puxar os sacos de grãos e guardá-los no sótão. 80 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Oi, senhor. 81 00:09:43,960 --> 00:09:46,800 -O que você comprou? -Frutas. 82 00:09:54,800 --> 00:09:56,480 Ninguém conhece o lugar? 83 00:09:56,520 --> 00:09:59,880 Na verdade, eles disseram que não tem como errar. 84 00:09:59,920 --> 00:10:01,200 Então... 85 00:10:01,240 --> 00:10:04,480 -Não dá para ver o lugar? -Não, não tem como errar. 86 00:10:07,560 --> 00:10:08,640 Pois é. 87 00:10:09,560 --> 00:10:11,440 Não é um lugar tão secreto, né? 88 00:10:13,240 --> 00:10:14,600 Fala sério. 89 00:10:23,320 --> 00:10:25,120 É muito sinistro ali. 90 00:10:25,160 --> 00:10:27,240 -Tudo aqui é sinistro. -Eu sei. 91 00:10:37,160 --> 00:10:40,920 -O vídeo teve 50.000 visualizações. -E daí? 92 00:10:41,760 --> 00:10:43,160 Eu quero mais. 93 00:10:44,160 --> 00:10:46,520 Todo babaca com uma GoPro está ali. 94 00:10:48,520 --> 00:10:50,600 Isso é meio irônico, não é? 95 00:10:58,600 --> 00:11:01,560 O TB Urbex não vai quebrar a internet hoje. 96 00:11:02,080 --> 00:11:03,440 E daí? 97 00:11:03,480 --> 00:11:06,240 Achei que o objetivo era sair da biblioteca, 98 00:11:06,280 --> 00:11:09,440 parar de ler sobre essas coisas e as vivenciar. 99 00:11:09,480 --> 00:11:11,440 Você está sendo muito infantil. 100 00:11:11,880 --> 00:11:14,400 Está aliviada porque não terá que mergulhar. 101 00:11:17,360 --> 00:11:20,720 Desculpa. Olha, eu sei que você treinou muito para isso. 102 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 Por que não agimos como turistas? 103 00:11:24,760 --> 00:11:27,640 Vamos passear de barco, deitar na areia. 104 00:11:32,760 --> 00:11:37,160 -Só que vamos precisar de vinho. -Obrigada por topar. 105 00:11:58,520 --> 00:12:02,880 Ben, por favor, não o convide para beber. Por favor. 106 00:12:16,520 --> 00:12:17,840 Obrigada. 107 00:12:23,000 --> 00:12:24,400 Fez um amigo novo? 108 00:12:25,920 --> 00:12:27,080 Pierre. 109 00:12:27,120 --> 00:12:30,280 Ele disse que não tem nada além de ruínas lá embaixo. 110 00:12:30,320 --> 00:12:33,400 Todas as casas foram destruídas antes da enchente. 111 00:12:33,440 --> 00:12:36,000 Mesmo sem esses turistas, o Lago Frais 112 00:12:36,040 --> 00:12:37,920 nunca valeu a pena. 113 00:12:39,080 --> 00:12:41,520 Se soubéssemos disso antes... 114 00:12:41,560 --> 00:12:45,120 Bem, não vale a pena perder tempo com esta parte do lago. 115 00:12:46,200 --> 00:12:49,360 Por uma pequena taxa, o Pierre ofereceu nos levar 116 00:12:49,400 --> 00:12:53,520 a uma parte isolada do lago que corre no fundo da floresta. 117 00:12:53,560 --> 00:12:55,520 O acesso é muito difícil 118 00:12:55,560 --> 00:12:57,520 e, segundo ele, é um lugar secreto. 119 00:12:57,560 --> 00:12:59,960 Achei que seríamos turistas hoje. 120 00:13:00,000 --> 00:13:04,040 Eu sei. Mas ouça, amor, no fundo daquela parte do lago... 121 00:13:06,520 --> 00:13:09,600 -Diga logo, está me irritando. -Há uma casa preservada. 122 00:13:51,880 --> 00:13:54,520 "Floresta Cantaloupe". 123 00:13:56,160 --> 00:13:59,000 -Significa "lobo cantando". -Nome legal. 124 00:13:59,880 --> 00:14:02,440 E a área das casas? Como se chama? 125 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 Não tem nome. Não consta em nenhum mapa. 126 00:14:07,400 --> 00:14:11,800 A região sofreu uma série de enchentes arrasadoras cerca de 50 anos atrás. 127 00:14:12,920 --> 00:14:16,280 A reforma para controlar o fluxo de água começou em... 128 00:14:16,320 --> 00:14:19,840 1984. Wikipedia. 129 00:14:19,880 --> 00:14:23,000 -Continue, Pierre. -O vilarejo foi evacuado. 130 00:14:24,000 --> 00:14:26,320 O vale foi inundado voluntariamente. 131 00:14:26,840 --> 00:14:28,840 E assim surgiu o Lago Frais. 132 00:14:29,280 --> 00:14:32,040 Vários turistas como vocês vêm para mergulhar. 133 00:14:41,560 --> 00:14:44,520 Uma americana que fala francês é raro. De onde é? 134 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 Minha mãe é francesa. 135 00:14:45,880 --> 00:14:49,480 Ela leciona na Universidade Smith Grove, em Illinois. 136 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 O Ben é inglês. 137 00:14:51,680 --> 00:14:54,320 Nos conhecemos em Nova York, depto. de História. 138 00:14:54,960 --> 00:14:56,640 É a grande paixão dele, 139 00:14:56,680 --> 00:14:58,280 mas não a minha. 140 00:14:59,160 --> 00:15:02,120 Ele disse que vocês filmam para a internet, certo? 141 00:15:02,160 --> 00:15:03,080 Isso. 142 00:15:03,680 --> 00:15:06,760 Ele gosta de ruínas e de as explorar. 143 00:15:08,040 --> 00:15:10,560 Admito que comecei a gostar de fazer isso. 144 00:15:10,600 --> 00:15:13,080 Mas publicar na internet é coisa dele. 145 00:15:13,840 --> 00:15:17,520 Ele acha que um dia ganharemos dinheiro com as visualizações. 146 00:15:18,520 --> 00:15:19,680 Com certeza. 147 00:15:20,280 --> 00:15:21,200 Quem sabe? 148 00:15:21,240 --> 00:15:24,680 Pessoal, preciso pagar para falarem o meu idioma? 149 00:15:26,000 --> 00:15:30,200 Eu estava dizendo que teremos que cobrir os últimos quilômetros a pé. 150 00:15:30,240 --> 00:15:31,800 -O quê? -O quê? 151 00:15:44,200 --> 00:15:46,720 Não vamos fazer sucesso se... 152 00:16:15,960 --> 00:16:19,160 É longe, mas prometo que vale a pena. 153 00:16:26,840 --> 00:16:28,560 Olhe por onde anda, querida. 154 00:16:29,440 --> 00:16:32,720 -Por quê? Você acha que há cobras? -Você vai ver. 155 00:16:32,760 --> 00:16:33,720 Idiota. 156 00:16:34,200 --> 00:16:37,120 Então ele é o corajoso, e você é a medrosa. 157 00:16:37,160 --> 00:16:40,280 É, às vezes fico com medo, mas estou tentando melhorar. 158 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 Chegamos. 159 00:17:24,520 --> 00:17:27,040 Os reparos parecem ter funcionado, 160 00:17:27,080 --> 00:17:28,800 então não vamos perder som. 161 00:17:34,640 --> 00:17:35,800 O que é isso? 162 00:17:37,640 --> 00:17:40,800 É meu drone. O nome dele é Tom. 163 00:17:41,760 --> 00:17:43,080 Tom. 164 00:17:43,880 --> 00:17:45,400 É como um voyeur. 165 00:17:46,200 --> 00:17:47,720 Alguém que gosta de observar. 166 00:17:49,440 --> 00:17:51,720 Ele vai nos seguir, gravando em 4K. 167 00:17:51,760 --> 00:17:53,200 Quatro o quê? 168 00:17:55,720 --> 00:17:57,400 Adesivo legal. 169 00:18:00,960 --> 00:18:03,520 Cruz de Nero. Simboliza a morte da cristandade. 170 00:18:03,560 --> 00:18:06,640 Os hippies não sabiam quando escolheram esse símbolo. 171 00:18:06,680 --> 00:18:09,640 Eu disse que ele adora História. 172 00:18:09,680 --> 00:18:12,080 E você não me disse isso antes. 173 00:18:12,120 --> 00:18:14,200 -O que significa? -Paz e diabo, amor. 174 00:18:15,640 --> 00:18:16,880 "Não está morto... 175 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 o que pode eternamente jazer." 176 00:18:20,520 --> 00:18:22,360 O que você disse? 177 00:18:22,400 --> 00:18:26,440 Só entendi "morto" e blá-blá-blá. 178 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 Nada. 179 00:18:31,480 --> 00:18:32,880 Esqueçam. 180 00:18:37,840 --> 00:18:40,280 É só um antigo lema de família. 181 00:18:45,560 --> 00:18:47,000 É um bom presságio. 182 00:18:52,320 --> 00:18:56,440 Você tem 60 minutos de oxigênio e pode segurar o ar por três minutos. 183 00:18:56,480 --> 00:18:58,240 Você consegue. 184 00:18:58,280 --> 00:19:00,640 Vamos entrar e sair. Eu prometo. 185 00:19:00,680 --> 00:19:03,760 Vamos voltar para Nova York e editar as imagens. 186 00:19:03,800 --> 00:19:05,520 Com um milhão de visualizações, 187 00:19:05,560 --> 00:19:09,040 vamos direto para a menor capela em Las Vegas. 188 00:19:09,080 --> 00:19:11,000 Um casamento estilo drive-thru. 189 00:19:14,400 --> 00:19:15,560 Tudo bem. 190 00:19:21,320 --> 00:19:24,720 Lá embaixo é o lugar perfeito para a pedir em casamento. 191 00:19:24,760 --> 00:19:26,480 Nadem direto por 50 minutos. 192 00:19:26,520 --> 00:19:28,200 Não tem como errar. 193 00:19:28,240 --> 00:19:29,960 Sigam as escadas. 194 00:19:31,680 --> 00:19:32,800 Escadas? 195 00:19:56,720 --> 00:19:58,880 Teste de som. Diga algo, Tina. 196 00:19:58,920 --> 00:20:01,080 Aquele cara me dá arrepios. 197 00:20:01,320 --> 00:20:04,080 Consigo ouvir em alto e bom som. 198 00:20:04,120 --> 00:20:07,640 -Vamos. -Ele ficou olhando para mim. 199 00:20:08,960 --> 00:20:10,720 Cuidado, tubarão. 200 00:20:11,440 --> 00:20:14,920 É sério. Na volta, dirija você ao lado dele. 201 00:20:14,960 --> 00:20:16,040 Tudo bem. 202 00:20:16,080 --> 00:20:19,600 -A menos que ele vá embora com a van. -O quê? 203 00:20:21,840 --> 00:20:25,280 -Brincadeira. A chave está comigo. -Você é muito pentelho. 204 00:20:35,760 --> 00:20:38,720 Então, aqui estamos nós no Lago Frais. 205 00:20:38,760 --> 00:20:40,200 A visibilidade está boa. 206 00:20:40,760 --> 00:20:43,840 Estamos chegando ao primeiro planalto 10 metros abaixo. 207 00:20:48,320 --> 00:20:49,360 Ben! 208 00:20:50,000 --> 00:20:51,160 Ben! 209 00:20:51,800 --> 00:20:55,160 -O que foi? -Olha! Minha nadadeira está presa. 210 00:20:59,080 --> 00:21:02,000 Droga. Anda, vem me ajudar. 211 00:21:02,040 --> 00:21:05,880 Espere aqui. Eu venho buscar você na volta. 212 00:21:12,800 --> 00:21:15,800 Cale a boca. Vamos continuar. 213 00:21:24,320 --> 00:21:25,400 Olha! 214 00:21:26,040 --> 00:21:28,760 Nossa, é um Rover. 215 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 Um Rover P6, aliás. 216 00:21:31,720 --> 00:21:33,480 Está em ótima condição. 217 00:21:34,040 --> 00:21:35,480 Incrível. 218 00:21:35,520 --> 00:21:39,440 -Já viu algo parecido? -Isso é bem comum em lagos. 219 00:21:40,240 --> 00:21:41,800 Não é água salgada, sabe? 220 00:21:43,040 --> 00:21:47,960 -Feito na Grã-Bretanha, gata. Como eu. -É, e pudim de sangue também. 221 00:21:49,720 --> 00:21:50,880 Me pegou. 222 00:21:52,400 --> 00:21:54,280 Você pode colocar uma música? 223 00:22:01,240 --> 00:22:03,320 Credo. Ben! 224 00:22:03,360 --> 00:22:04,640 O quê? Não gostou? 225 00:22:14,560 --> 00:22:17,840 -Melhor? -Obrigada, você é muito gentil. 226 00:22:50,640 --> 00:22:53,800 "Sigam as escadas." 227 00:23:11,280 --> 00:23:14,200 Nossa, lá está ela. 228 00:23:19,400 --> 00:23:21,200 Mais de 30 metros submersa. 229 00:23:22,440 --> 00:23:25,200 Vemos diante de nós os portões da propriedade. 230 00:23:32,080 --> 00:23:34,840 Esqueci como as pessoas daqui são supersticiosas. 231 00:23:34,880 --> 00:23:36,400 Não brinca. 232 00:23:42,520 --> 00:23:46,760 -Ah, não! Acho que é proibido entrar. -Pois é. Vamos embora? 233 00:23:47,240 --> 00:23:48,600 Bela tentativa, amor. 234 00:23:49,480 --> 00:23:51,560 Anda, vamos nessa. 235 00:23:56,720 --> 00:23:59,880 Que estranho. Todos os peixes foram embora. 236 00:24:00,560 --> 00:24:03,000 A placa de entrada proibida era para eles. 237 00:24:06,000 --> 00:24:08,520 Aquele tal Pierre é um mentiroso. 238 00:24:08,560 --> 00:24:11,400 -Não é uma casa. É um galpão. -Não, sua boba. 239 00:24:11,440 --> 00:24:14,280 É uma cripta. Montegnac. 240 00:24:14,320 --> 00:24:16,320 Um mausoléu particular no jardim. 241 00:24:16,360 --> 00:24:18,520 -Deviam ser ricos. -Cadê a música? 242 00:24:19,200 --> 00:24:20,080 Desliga isso. 243 00:24:32,360 --> 00:24:35,240 Não, não faça isso. Dá azar. 244 00:24:35,280 --> 00:24:37,320 Você é muito supersticiosa! 245 00:24:38,000 --> 00:24:40,920 Deus está nos protegendo. 246 00:24:40,960 --> 00:24:42,400 -Pare. -INRI. 247 00:24:42,440 --> 00:24:44,000 Pare! 248 00:24:44,360 --> 00:24:48,920 INRI... 249 00:24:54,000 --> 00:24:57,440 Este lugar é enorme. Aposto que há muita coisa para explorar. 250 00:24:58,680 --> 00:25:00,400 Vamos, Tina. 251 00:25:07,880 --> 00:25:09,880 É inacreditável. 252 00:25:27,520 --> 00:25:31,040 É de aço. E está lacrado. 253 00:25:31,080 --> 00:25:33,560 Tudo bem. Vamos encontrar uma entrada. 254 00:25:33,600 --> 00:25:35,000 Vamos nos dividir. 255 00:26:06,400 --> 00:26:08,160 Está completamente lacrada. 256 00:26:08,760 --> 00:26:11,560 Mas por que lacrar uma casa que será inundada? 257 00:26:11,880 --> 00:26:13,560 Vamos descobrir. 258 00:26:17,880 --> 00:26:18,920 Lá em cima. 259 00:26:29,000 --> 00:26:30,040 Mesma coisa. 260 00:26:30,080 --> 00:26:33,000 Não dá para abrir estas janelas do lado de fora. 261 00:26:38,640 --> 00:26:42,160 Se quiser entrar pela chaminé, você vai primeiro. 262 00:26:43,360 --> 00:26:44,840 Não precisa. 263 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 Voilá! 264 00:26:56,440 --> 00:26:59,920 É bom ele não ter quebrado o meu drone. Você está bem? 265 00:26:59,960 --> 00:27:01,080 Estou. 266 00:27:01,840 --> 00:27:04,240 Sustos ganham várias curtidas. 267 00:27:04,960 --> 00:27:07,640 -Espero que você tenha filmado. -Filmei, sim. 268 00:27:08,400 --> 00:27:09,400 Envie o drone. 269 00:28:00,240 --> 00:28:02,000 Deve ser o sótão. 270 00:28:05,480 --> 00:28:07,800 Mas eles deixaram todos os móveis. 271 00:28:21,160 --> 00:28:23,600 Um brinde à nossa descoberta. 272 00:28:28,880 --> 00:28:31,560 -Eu adorava isto na infância. -Que lindos. 273 00:28:32,240 --> 00:28:35,360 Bate o sino pequenino... 274 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 Que loucura. 275 00:28:42,800 --> 00:28:45,560 Minha avó tinha um telefone igualzinho a este. 276 00:28:49,880 --> 00:28:51,400 Que legal. 277 00:28:53,960 --> 00:28:55,240 É. 278 00:28:56,320 --> 00:29:00,600 Retire a pele e corte a parte de cima... 279 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 Cacete! 280 00:29:01,680 --> 00:29:03,200 -O que foi? -Cacete... 281 00:29:03,920 --> 00:29:06,520 Meu Deus, ela me deu um baita susto. 282 00:29:06,560 --> 00:29:09,760 Legal. Bonecas assustadoras sempre fazem sucesso. 283 00:29:14,400 --> 00:29:15,240 Oxigênio? 284 00:29:16,320 --> 00:29:18,240 Eu ainda tenho 87%. 285 00:29:18,280 --> 00:29:22,480 -Eu tenho 84%. -Certo. Respire mais devagar, tá bom? 286 00:29:23,400 --> 00:29:24,520 Tá bom. 287 00:29:25,560 --> 00:29:26,560 Ótimo. 288 00:29:29,160 --> 00:29:32,720 Relaxa. A casa nem parece ser muito grande. 289 00:29:32,760 --> 00:29:34,560 Não vamos demorar. 290 00:29:54,000 --> 00:29:54,880 Credo. 291 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 Vamos. 292 00:30:10,080 --> 00:30:12,000 Está escuro. Não consigo ver nada. 293 00:30:12,640 --> 00:30:17,720 -Mulheres primeiro. -Muito engraçado. Envie o drone. 294 00:30:24,240 --> 00:30:26,320 Vamos ver o que o sonar diz. 295 00:30:41,640 --> 00:30:43,240 O que você disse? 296 00:30:43,280 --> 00:30:44,720 -Nada. -O quê? 297 00:30:45,000 --> 00:30:48,440 -Eu ouvi uma voz. -Deve ter sido interferência. 298 00:30:48,480 --> 00:30:51,320 Tipo uma longa frequência, um rádio ou um avião. 299 00:31:05,640 --> 00:31:07,880 Não há eco, então não há nada lá. 300 00:31:07,920 --> 00:31:10,360 Nenhum peixe nem boneca para te assustar. 301 00:31:10,400 --> 00:31:11,800 Podemos continuar. 302 00:31:20,400 --> 00:31:22,160 Isso é legal. 303 00:31:38,400 --> 00:31:40,120 Família Montegnac. 304 00:31:41,880 --> 00:31:44,000 Parece um bando de gente estranha. 305 00:31:45,080 --> 00:31:48,120 Eu diria que parece uma família francesa comum. 306 00:31:48,160 --> 00:31:49,480 Cale a boca. 307 00:32:00,640 --> 00:32:02,400 Tina, uma selfiepro pessoal. 308 00:32:03,240 --> 00:32:05,360 Na frente de um animal morto? 309 00:32:05,400 --> 00:32:07,120 É para os nossos seguidores. 310 00:32:07,160 --> 00:32:10,400 -É só um crânio. -Está tentando agradar os caçadores? 311 00:32:11,920 --> 00:32:15,600 TB Urbex. Comente, curta, compartilhe. 312 00:32:21,160 --> 00:32:23,000 Não gosto deste lugar. 313 00:32:24,240 --> 00:32:27,240 Eu também não gosto. Eu adoro este lugar. 314 00:32:31,560 --> 00:32:34,240 Pode ser a porta para um milhão de visualizações. 315 00:32:54,160 --> 00:32:56,520 A casa foi inundada antes de eu nascer. 316 00:32:56,560 --> 00:33:00,000 Como é que estas coisas não apodreceram? 317 00:33:13,800 --> 00:33:16,280 Que tipo de crianças eram? 318 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 Crianças estranhas. 319 00:33:22,840 --> 00:33:24,560 Tina, olha só. 320 00:33:27,880 --> 00:33:30,840 Não, não, não. Pare. Tenha um pouco de respeito. 321 00:33:30,880 --> 00:33:32,520 -Bela imagem, não é? -Claro. 322 00:33:32,560 --> 00:33:35,920 -O que você acha? -Seus seguidores vão adorar. 323 00:33:37,200 --> 00:33:39,560 Merda! Tina. 324 00:33:41,640 --> 00:33:42,680 -O que foi? -Olha. 325 00:33:44,080 --> 00:33:45,800 Tem alguém atrás do lençol. 326 00:33:46,400 --> 00:33:48,000 Do que você está falando? 327 00:33:57,400 --> 00:33:59,640 Está me assustando com suas brincadeiras. 328 00:33:59,680 --> 00:34:00,960 Merda, a lanterna. 329 00:34:01,760 --> 00:34:03,400 Ligue isso de novo. 330 00:34:03,440 --> 00:34:05,720 Não fui eu, juro. Eu não fiz nada. 331 00:34:05,760 --> 00:34:08,680 Que droga, Ben. Se estiver tentando me assustar... 332 00:34:18,640 --> 00:34:21,720 Tina, sério, eu vi a silhueta de uma pessoa. 333 00:34:22,480 --> 00:34:24,240 Você não viu? 334 00:34:24,280 --> 00:34:27,200 -Para com isso. Está me assustando. -Tá, desculpa. 335 00:34:28,560 --> 00:34:31,560 Não devia ser nada. Só uma sombra. 336 00:34:32,360 --> 00:34:34,400 Idiota. Não faça isso. 337 00:34:34,440 --> 00:34:38,240 Qual o problema do Tom? Droga, Tom, não faça isso comigo. 338 00:34:43,160 --> 00:34:46,240 -Vai ver o peixe danificou o drone. -Pode ser. 339 00:34:58,800 --> 00:34:59,960 Reiniciei o drone. 340 00:35:00,800 --> 00:35:03,240 Espero que ele aguente até o final. 341 00:35:07,240 --> 00:35:08,880 Continuando. 342 00:35:08,920 --> 00:35:10,520 Vamos descer as escadas. 343 00:35:39,400 --> 00:35:41,680 É a porta da frente. 344 00:35:50,160 --> 00:35:54,400 -Que marcas são essas? -Parecem... arranhões. 345 00:35:55,640 --> 00:35:56,800 Que droga é essa? 346 00:35:57,040 --> 00:35:58,720 Caramba... 347 00:35:58,760 --> 00:36:02,000 Parece que alguém ficou preso dentro da casa. 348 00:36:04,720 --> 00:36:06,320 O que foi isso? 349 00:36:07,560 --> 00:36:09,120 Um piano? 350 00:36:09,160 --> 00:36:12,160 -Outro mergulhador? -Não sei. 351 00:36:18,240 --> 00:36:20,520 Será que é o Pierre assustando a gente? 352 00:36:21,480 --> 00:36:23,160 Não tenho ideia. 353 00:37:03,840 --> 00:37:08,720 MOVIMENTO DETECTADO 354 00:37:09,080 --> 00:37:11,240 O Tom detectou movimento. 355 00:37:14,240 --> 00:37:15,720 Ele parou. 356 00:37:23,720 --> 00:37:25,400 Vamos dar uma olhada. 357 00:37:44,520 --> 00:37:46,240 O que está se mexendo? 358 00:37:46,960 --> 00:37:50,120 Não entendo. Não estou vendo nada. 359 00:37:51,080 --> 00:37:54,640 Não entendo. Nós estamos acionando o sensor de movimento? 360 00:37:55,480 --> 00:37:58,800 Impossível. Nós estamos nos parâmetros do Tom. 361 00:38:13,560 --> 00:38:17,000 Deve ter sido um peixe que desceu pela chaminé. 362 00:38:18,400 --> 00:38:20,080 E o piano? 363 00:38:20,120 --> 00:38:23,440 Uma corda deve ter arrebentado por causa da corrosão. 364 00:38:23,480 --> 00:38:28,080 Você pode tentar explicar, mas tem alguma coisa estranha neste lugar. 365 00:38:28,120 --> 00:38:31,640 A sombra, os arranhões na porta, os barulhos estranhos. 366 00:38:31,680 --> 00:38:34,800 -Tudo parece estranho debaixo d'água. -Ben, admita! 367 00:38:36,400 --> 00:38:37,880 Sim, é bem sinistro. 368 00:38:39,480 --> 00:38:41,720 Mas isto com certeza é inédito. 369 00:38:41,760 --> 00:38:44,720 Não existe esse negócio de casa assombrada. 370 00:38:44,760 --> 00:38:46,920 Estão acontecendo coisas estranhas, 371 00:38:46,960 --> 00:38:50,040 mas imagine o filme irado que vamos levar de volta! 372 00:38:50,080 --> 00:38:51,880 Não estamos em perigo. 373 00:38:52,480 --> 00:38:54,200 Mas, agora que estamos aqui, 374 00:38:55,520 --> 00:38:58,120 você não quer continuar um pouco mais? 375 00:38:58,160 --> 00:38:59,640 Claro. 376 00:39:06,080 --> 00:39:09,240 Quer dizer, não devem faltar muitos cômodos para ver. 377 00:39:11,640 --> 00:39:14,640 Com o que aconteceu, não posso mentir, 378 00:39:15,560 --> 00:39:17,280 estamos ficando assustados. 379 00:39:17,880 --> 00:39:19,920 A adrenalina está nas alturas. 380 00:39:20,800 --> 00:39:23,400 E vamos continuar a nossa exploração. 381 00:39:25,480 --> 00:39:27,520 Chegamos ao outro cômodo. 382 00:39:32,080 --> 00:39:33,920 PROCURA-SE 383 00:39:33,960 --> 00:39:35,840 ELA AINDA ESTÁ VIVA? DESAPARECIDA 384 00:39:35,880 --> 00:39:38,520 -Isso é o que estou pensando? -É. 385 00:39:39,720 --> 00:39:41,720 Pôsteres de desaparecidos. 386 00:39:42,960 --> 00:39:46,720 -E todos são de crianças. -Que tipo de maluco coleciona isso? 387 00:40:07,720 --> 00:40:09,280 Esta é a cozinha. 388 00:40:32,120 --> 00:40:34,040 Droga. Ele desligou de novo. 389 00:40:34,080 --> 00:40:37,200 -As baterias não morreram? -Não, elas são novas. 390 00:40:38,320 --> 00:40:39,760 Caramba! 391 00:40:41,080 --> 00:40:44,480 -Que droga foi essa? -Não tenho ideia. 392 00:41:25,120 --> 00:41:26,560 Puta merda. 393 00:41:29,880 --> 00:41:32,720 O que isso está fazendo na cozinha? 394 00:41:40,160 --> 00:41:42,840 Tem uma porta aqui atrás. Vamos, Tina. 395 00:41:42,880 --> 00:41:44,400 E se for um cômodo secreto? 396 00:41:47,240 --> 00:41:49,240 O que estamos fazendo? 397 00:41:53,400 --> 00:41:55,920 Anda, me ajuda. 398 00:41:58,280 --> 00:42:00,200 Pronto, consegui. 399 00:42:02,160 --> 00:42:03,720 Puxe aquele lado. 400 00:42:06,480 --> 00:42:07,640 Puxe para cima. 401 00:42:25,160 --> 00:42:27,760 Prometa que é o último cômodo a ser explorado. 402 00:42:27,800 --> 00:42:28,800 Eu prometo. 403 00:42:44,720 --> 00:42:46,440 Está muito escuro. 404 00:42:47,720 --> 00:42:49,960 Não consigo ver nada aqui. 405 00:42:51,000 --> 00:42:52,400 A água está muito suja. 406 00:42:53,320 --> 00:42:55,040 Não adianta. 407 00:42:55,080 --> 00:42:56,640 Vou enviar o drone. 408 00:43:19,480 --> 00:43:21,960 Nós vamos ficar bem, ouviu? 409 00:43:22,840 --> 00:43:25,000 Anda. Vamos. 410 00:43:51,720 --> 00:43:53,040 Veja isto. 411 00:43:53,800 --> 00:43:55,800 Pra que esse equipamento de vídeo? 412 00:43:57,080 --> 00:43:58,560 É um filme. 413 00:43:59,720 --> 00:44:00,680 Super 8. 414 00:44:01,600 --> 00:44:02,760 Espere. 415 00:44:02,800 --> 00:44:05,200 Tinha vários filmes no quarto das crianças. 416 00:44:06,960 --> 00:44:09,440 Que tipo de coisa eles filmavam? 417 00:44:16,120 --> 00:44:17,560 Que merda é essa? 418 00:44:29,720 --> 00:44:32,600 Chega, estou fora. Vou voltar para a superfície. 419 00:44:32,640 --> 00:44:33,960 Tudo bem. 420 00:44:34,000 --> 00:44:35,600 Tem razão. Vamos embora. 421 00:44:40,280 --> 00:44:41,120 Ben! 422 00:44:41,680 --> 00:44:44,200 Já vamos. Só mais algumas fotos. 423 00:44:44,240 --> 00:44:48,040 Dois minutos, só isso. Por favor, Tina. Me espere aqui. 424 00:44:48,080 --> 00:44:51,240 Tudo bem. Duas fotos e então vamos embora, Ben. Duas. 425 00:45:01,680 --> 00:45:04,440 Devem ter sido acorrentados antes da enchente. 426 00:45:04,480 --> 00:45:07,120 Acorrentados vivos. Por quê? 427 00:45:07,160 --> 00:45:09,240 Acho que a resposta está ali. 428 00:45:16,760 --> 00:45:18,400 É um pentagrama. 429 00:45:20,200 --> 00:45:22,000 É coisa de ritual satânico. 430 00:45:23,760 --> 00:45:25,920 E as máscaras também? 431 00:45:25,960 --> 00:45:29,160 Parecem máscaras de tortura da Idade Média. 432 00:45:33,520 --> 00:45:35,200 Quem são eles? 433 00:45:35,840 --> 00:45:39,200 E como é que eles estão... intactos? 434 00:45:39,240 --> 00:45:40,720 Não tenho ideia. 435 00:45:42,760 --> 00:45:45,720 Será que é por causa da água do lago também? 436 00:45:45,760 --> 00:45:48,920 Impossível. Eles deveriam ser esqueletos. 437 00:45:50,320 --> 00:45:51,560 O que... 438 00:46:02,720 --> 00:46:06,920 -O que você está fazendo? -Fique aqui. Eu vou dar uma olhada. 439 00:46:06,960 --> 00:46:09,080 Ben, não me deixe sozinha. 440 00:46:09,800 --> 00:46:11,400 Não se preocupe. 441 00:46:12,080 --> 00:46:13,360 Eu estou aqui. 442 00:46:26,320 --> 00:46:27,720 Está vendo alguma coisa? 443 00:46:34,880 --> 00:46:36,120 Merda... 444 00:46:37,000 --> 00:46:38,880 O quê? O que foi? 445 00:46:42,080 --> 00:46:43,080 Ben. 446 00:46:45,320 --> 00:46:49,080 -Ben! Ben, volte aqui. -Tudo bem. 447 00:46:50,080 --> 00:46:51,480 Agora! 448 00:46:55,400 --> 00:46:57,280 O que tinha atrás da porta? 449 00:46:57,840 --> 00:47:01,000 Nada. Só mais câmeras. 450 00:47:22,400 --> 00:47:24,440 -Vamos chamar a polícia. -Não. 451 00:47:25,160 --> 00:47:26,760 Vão confiscar nossas coisas. 452 00:47:26,800 --> 00:47:30,800 Isto é mais do que uma casa inundada, Ben. É uma cena de crime. 453 00:47:31,960 --> 00:47:33,320 Meu Deus... 454 00:47:46,240 --> 00:47:48,840 Olha! Tem uma parede de tijolos. 455 00:47:51,720 --> 00:47:52,720 Como? 456 00:47:53,720 --> 00:47:54,800 Não, não, não... 457 00:47:56,400 --> 00:47:57,920 -Não. -Pare, Tina. 458 00:47:57,960 --> 00:47:59,880 Não, não, não. 459 00:47:59,920 --> 00:48:01,720 -Estamos presos! -Pare, Tina! 460 00:48:01,760 --> 00:48:03,280 Nunca vamos sair daqui! 461 00:48:03,600 --> 00:48:06,640 -Talvez este seja o cômodo errado. -Até parece! 462 00:48:06,680 --> 00:48:09,040 -Tina, olha pra mim. Calma. -Não, não. 463 00:48:09,080 --> 00:48:12,040 -Olha, dá pra ver! -Sua respiração está acelerada. 464 00:48:12,080 --> 00:48:15,400 -Como isso veio parar aqui? -Não sei. Por favor... 465 00:48:16,240 --> 00:48:17,880 Se acalme. 466 00:48:17,920 --> 00:48:21,400 -Respire devagar. -Tudo bem. 467 00:48:21,440 --> 00:48:24,800 Senão não teremos tempo para pausar na subida. 468 00:48:24,840 --> 00:48:26,720 -Tudo bem? -Tudo bem. 469 00:48:26,760 --> 00:48:29,880 Vai ficar tudo bem. Respire como eu. 470 00:48:33,480 --> 00:48:35,000 Tem alguém ali! 471 00:48:35,600 --> 00:48:37,800 -Meu Deus, eu vi alguém. -Onde? 472 00:48:40,640 --> 00:48:43,880 -Ali! Bem atrás de você! -Não tem nada ali. 473 00:48:43,920 --> 00:48:46,320 -Ali, ali. -Tem certeza? 474 00:48:46,960 --> 00:48:48,240 A casa... 475 00:48:49,480 --> 00:48:51,160 A casa é assombrada, Ben. 476 00:48:51,200 --> 00:48:53,640 -Pode ser. -Nunca vamos sair daqui. 477 00:48:53,680 --> 00:48:55,560 Nunca vamos sair daqui. 478 00:48:57,560 --> 00:48:59,200 Vamos morrer afogados. 479 00:49:01,080 --> 00:49:03,520 -Não quero morrer. -Vamos sair daqui. Ouviu? 480 00:49:04,320 --> 00:49:07,000 Vamos descer de novo e tentar as janelas. 481 00:49:09,000 --> 00:49:10,960 Controle sua respiração. 482 00:49:12,000 --> 00:49:15,280 Vai ficar tudo bem. Segure a minha mão. 483 00:49:15,320 --> 00:49:16,560 Tudo bem. 484 00:49:54,200 --> 00:49:55,880 -O que está acontecendo? -Merda! 485 00:49:56,720 --> 00:49:59,520 -O vidro não quer quebrar! -Não. 486 00:49:59,800 --> 00:50:00,720 Não... 487 00:50:00,760 --> 00:50:03,840 -Vou tentar abrir as venezianas. -Está bem. 488 00:50:24,560 --> 00:50:26,160 Merda! 489 00:50:29,200 --> 00:50:30,840 Ben! Ben! 490 00:50:35,080 --> 00:50:36,080 Ben, o peixe! 491 00:50:37,320 --> 00:50:38,280 O peixe. 492 00:50:38,320 --> 00:50:40,400 -O quê? -O peixe voltou. 493 00:50:41,560 --> 00:50:43,400 Deve haver outra entrada. 494 00:50:45,800 --> 00:50:49,480 -Tudo bem. Você o está vendo? -Ali, ele entrou na cozinha. 495 00:50:52,640 --> 00:50:54,520 Espere, espere. Lá está ele. 496 00:51:07,960 --> 00:51:09,640 Você vai descer de novo? 497 00:51:10,640 --> 00:51:12,000 É nossa única esperança. 498 00:51:25,080 --> 00:51:27,360 -Puta merda. -O quê? 499 00:51:27,760 --> 00:51:29,680 -O que foi? -Nada. 500 00:51:30,080 --> 00:51:32,560 -Está vendo o peixe? -Não! 501 00:51:33,280 --> 00:51:34,600 Eu o perdi de vista! 502 00:51:46,840 --> 00:51:48,360 Merda! 503 00:51:49,120 --> 00:51:52,000 Ele achou uma saída, mas é muito estreita para nós. 504 00:51:58,000 --> 00:51:59,880 Por que você ligou a música? 505 00:52:00,800 --> 00:52:02,680 -Que música? -Desliga isso. 506 00:52:03,320 --> 00:52:04,200 Não sou eu. 507 00:52:11,320 --> 00:52:12,400 Tem um poço. 508 00:52:13,320 --> 00:52:14,240 Merda! 509 00:52:20,880 --> 00:52:22,520 Tem uma grade. 510 00:52:23,640 --> 00:52:26,000 Caramba, Ben! Desliga isso! 511 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Ben? 512 00:52:34,880 --> 00:52:37,720 Ben? O casal... 513 00:52:37,760 --> 00:52:39,360 Ben, o casal desapareceu. 514 00:52:39,800 --> 00:52:41,200 Ben, fale comigo! 515 00:52:42,400 --> 00:52:44,880 Ben! Ben, fale comigo! 516 00:52:47,240 --> 00:52:48,240 Ben! 517 00:53:18,880 --> 00:53:20,080 Ben! 518 00:53:51,800 --> 00:53:53,360 Socorro! 519 00:54:01,680 --> 00:54:02,560 Tina! 520 00:54:09,240 --> 00:54:11,280 Tina, você está me ouvindo? 521 00:54:13,000 --> 00:54:14,600 Você está bem, amor? 522 00:54:15,280 --> 00:54:17,680 Pedi ajuda, mas você não respondeu! 523 00:54:17,720 --> 00:54:20,080 -Eu estava atrás de você. -Fui atacada. 524 00:54:20,120 --> 00:54:22,160 As correntes... Foram as correntes. 525 00:54:23,320 --> 00:54:26,200 Eu estava bem aqui, procurando o peixe. 526 00:54:26,240 --> 00:54:28,080 Quando vi, você estava suspensa. 527 00:54:28,720 --> 00:54:32,200 -Você está ferida! -Ben, os corpos... 528 00:54:32,240 --> 00:54:35,760 -Eles desapareceram. -O quê? 529 00:54:35,800 --> 00:54:37,520 Olha! 530 00:54:38,800 --> 00:54:40,160 Não... 531 00:54:40,920 --> 00:54:42,880 -Não pode ser. -Eles estão mortos. 532 00:54:42,920 --> 00:54:45,280 -Não, não, não... -Eles estão mortos. 533 00:54:46,680 --> 00:54:47,760 Não! 534 00:54:48,440 --> 00:54:49,560 Não... 535 00:54:50,840 --> 00:54:52,400 O que você está fazendo? 536 00:54:54,160 --> 00:54:56,040 Ben, não, não, não. 537 00:55:00,600 --> 00:55:02,040 Meu Deus. 538 00:55:12,720 --> 00:55:14,120 Meu Deus. 539 00:55:20,800 --> 00:55:22,200 São eles. 540 00:55:22,960 --> 00:55:24,440 São os donos da casa. 541 00:55:30,040 --> 00:55:32,920 Nade! Vamos, nade! 542 00:55:35,040 --> 00:55:36,440 Merda. 543 00:55:39,280 --> 00:55:40,120 Nade! 544 00:55:45,800 --> 00:55:47,680 Eles estão vivos! 545 00:55:50,800 --> 00:55:51,960 Não pode ser. 546 00:55:52,000 --> 00:55:54,360 Merda! Merda! Merda! 547 00:56:09,880 --> 00:56:10,960 Ben. 548 00:56:13,360 --> 00:56:15,480 Feche a porta. Feche a porta! 549 00:56:33,520 --> 00:56:36,200 A chaminé... A chaminé é nossa única chance. 550 00:56:36,240 --> 00:56:40,600 Ben. Ben, não consigo respirar! Ben, eu estou... 551 00:56:41,160 --> 00:56:44,160 -Estou sufocando. -Respire devagar, Tina. 552 00:56:46,400 --> 00:56:48,880 Nós vamos sair daqui. 553 00:56:48,920 --> 00:56:50,840 É estreito. Tire o tanque. 554 00:56:50,880 --> 00:56:54,960 -Ben, eu não vou conseguir. -Respire. 555 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 Respire assim. 556 00:57:00,880 --> 00:57:02,000 Muito bem, Tina. 557 00:57:03,560 --> 00:57:04,720 Ótimo. 558 00:57:06,880 --> 00:57:08,280 Inspire. 559 00:57:10,840 --> 00:57:12,320 Expire. 560 00:57:14,040 --> 00:57:14,960 Inspire. 561 00:57:17,160 --> 00:57:21,040 Vamos nos preparar. A saída é lá em cima. 562 00:57:21,080 --> 00:57:23,160 Vou enviar o Tom para iluminar. 563 00:57:31,000 --> 00:57:32,600 A gente consegue, ouviu? 564 00:57:37,360 --> 00:57:38,640 Vamos. 565 00:57:50,720 --> 00:57:51,920 Você está bem? 566 00:57:52,720 --> 00:57:55,080 -Está comigo? -Estou. 567 00:57:55,120 --> 00:57:58,120 Quase lá, Tina. Nós vamos sair daqui, eu prometo. 568 00:58:04,280 --> 00:58:06,320 Falta pouco. Aguente firme. 569 00:58:11,000 --> 00:58:12,240 Vamos. 570 00:58:15,800 --> 00:58:17,080 O que é isso? 571 00:58:17,920 --> 00:58:19,440 Que droga é essa? 572 00:58:22,600 --> 00:58:23,920 Se proteja! 573 00:58:36,560 --> 00:58:37,680 Merda! 574 00:59:23,440 --> 00:59:24,520 Ben. 575 00:59:28,880 --> 00:59:30,160 Ben? 576 00:59:31,080 --> 00:59:34,240 Ben! Ben, estou presa na chaminé. 577 00:59:35,640 --> 00:59:37,400 Ben, cadê você? 578 00:59:39,960 --> 00:59:41,040 Socorro. 579 00:59:51,760 --> 00:59:53,040 Ben? 580 00:59:53,080 --> 00:59:54,960 Ben, me responda. 581 00:59:57,480 --> 00:59:59,120 Ben, me responda! 582 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 Fale comigo. 583 01:00:01,800 --> 01:00:03,280 Fale comigo. 584 01:00:04,080 --> 01:00:05,160 Ben! 585 01:00:42,240 --> 01:00:45,480 Tina? Tina, você está bem? 586 01:00:45,520 --> 01:00:46,640 Vamos, Tom. 587 01:00:47,640 --> 01:00:49,800 Funcione! Funcione, seu desgraçado! 588 01:00:54,600 --> 01:00:56,200 Droga. 589 01:00:56,240 --> 01:00:57,480 Ben, cadê você? 590 01:00:58,600 --> 01:01:00,360 Fale comigo. 591 01:01:00,880 --> 01:01:02,800 Ben, fale comigo! 592 01:01:05,400 --> 01:01:06,920 Tina, onde você está? 593 01:01:08,360 --> 01:01:09,520 Tina! 594 01:01:11,560 --> 01:01:14,640 Tina, estou preso no quarto. Estou no andar de cima. 595 01:01:24,120 --> 01:01:24,960 Droga! 596 01:01:31,040 --> 01:01:32,240 Droga! 597 01:01:34,440 --> 01:01:35,480 Ben! 598 01:01:36,440 --> 01:01:37,320 Ben, cadê você? 599 01:01:43,440 --> 01:01:44,840 Ben? 600 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Ben, me responda! 601 01:02:07,560 --> 01:02:09,400 "Não está morto..." 602 01:02:11,000 --> 01:02:12,240 Cacete. 603 01:02:23,800 --> 01:02:26,320 Pierre, seu desgraçado. 604 01:02:26,360 --> 01:02:28,200 Você é filho dos Montegnac! 605 01:02:34,320 --> 01:02:37,640 Vamos, Tom, funcione. Funcione, seu desgraçado! 606 01:02:39,080 --> 01:02:40,560 Tina, está me ouvindo? 607 01:02:42,600 --> 01:02:44,040 Tina, você está bem? 608 01:02:49,320 --> 01:02:51,240 Merda! Tina! 609 01:02:51,880 --> 01:02:54,600 Ben! Ben, cadê você? 610 01:03:41,080 --> 01:03:42,600 Ben, está me ouvindo? 611 01:03:44,200 --> 01:03:45,200 Ben! 612 01:03:51,320 --> 01:03:52,480 Ben! 613 01:03:55,760 --> 01:03:57,280 Onde você está? 614 01:04:27,560 --> 01:04:29,200 Ben! 615 01:04:29,920 --> 01:04:31,520 Ben! 616 01:04:44,600 --> 01:04:45,680 Ben. 617 01:05:05,480 --> 01:05:07,120 Ben, você está aqui? 618 01:05:09,720 --> 01:05:10,800 Ben! 619 01:05:21,680 --> 01:05:23,680 Ben. 620 01:05:27,240 --> 01:05:28,600 Ben! 621 01:05:31,280 --> 01:05:32,640 Ben, eu estou aqui. 622 01:05:34,000 --> 01:05:36,960 Estou aqui, amor. Você está bem? 623 01:05:38,560 --> 01:05:40,120 Meu Deus, você está ferido? 624 01:05:41,400 --> 01:05:42,720 Sua máscara! 625 01:05:44,640 --> 01:05:46,800 -Está vazando. O que foi? -Estou melhor. 626 01:05:47,640 --> 01:05:50,680 -Estou melhor agora. -Tudo bem. Tudo bem. 627 01:05:51,120 --> 01:05:53,800 -Quanto oxigênio você ainda tem? -Não sei. 628 01:05:55,680 --> 01:05:58,480 Certo, você tem 12%. 629 01:05:58,520 --> 01:05:59,440 OXIGÊNIO 8% 630 01:05:59,480 --> 01:06:02,400 -Eu tenho 8%. -Você vai morrer antes de mim. 631 01:06:02,880 --> 01:06:04,000 O quê? 632 01:06:05,640 --> 01:06:08,640 -O que está dizendo? -Não estamos mais em perigo. 633 01:06:09,400 --> 01:06:10,400 Ben! 634 01:06:11,000 --> 01:06:13,800 Sai dessa. Você está em choque. 635 01:06:15,000 --> 01:06:17,080 Ben, nós vamos sair daqui. 636 01:06:17,120 --> 01:06:18,960 Pelo amor de Deus, acorde. 637 01:06:20,080 --> 01:06:21,120 Por favor. 638 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 Por favor. Eu te amo, querido. 639 01:06:31,640 --> 01:06:34,640 Meu Deus, tem alguma coisa no meu traje. Merda! 640 01:06:35,320 --> 01:06:36,200 Merda. 641 01:06:36,480 --> 01:06:37,560 Socorro! 642 01:06:39,960 --> 01:06:41,080 Está vendo algo? 643 01:06:41,760 --> 01:06:44,480 Meu Deus, está subindo pelas minhas costelas! 644 01:06:44,520 --> 01:06:45,760 Fique calma, Tina. 645 01:06:48,080 --> 01:06:50,080 Cadê? Onde é que está? 646 01:06:50,120 --> 01:06:52,080 Meu Deus, está no meu pescoço! 647 01:06:54,640 --> 01:06:56,440 É só uma cobra. 648 01:06:57,240 --> 01:06:58,360 O quê? O quê? 649 01:07:06,880 --> 01:07:08,280 Olhe para mim, Tina. 650 01:07:10,320 --> 01:07:13,440 -Abra a boca. -O quê? 651 01:07:14,360 --> 01:07:16,000 Deixe-a entrar. 652 01:07:17,640 --> 01:07:19,320 -O quê? -Engula. 653 01:07:19,360 --> 01:07:21,000 Me solte, Ben! 654 01:07:35,320 --> 01:07:37,960 -Você viu aquilo? -É a casa. 655 01:07:39,080 --> 01:07:40,480 Ela conhece... 656 01:07:40,520 --> 01:07:43,400 -Ela conhece seus medos. -O quê? 657 01:07:43,440 --> 01:07:46,600 Logo não teremos nada a temer. 658 01:07:46,640 --> 01:07:48,400 Para onde você está indo? 659 01:07:51,800 --> 01:07:55,440 -Para o porão. -O porão não. Ben, não! 660 01:07:55,480 --> 01:07:59,440 Não, nós já exploramos o porão. Não tem nada lá embaixo. 661 01:07:59,480 --> 01:08:02,480 -Você vai ver. -Não, Ben! 662 01:08:04,120 --> 01:08:05,640 É por aqui. 663 01:08:07,480 --> 01:08:09,400 A saída? 664 01:08:12,560 --> 01:08:13,880 Confie em mim. 665 01:08:32,800 --> 01:08:34,400 Quase lá... 666 01:08:47,960 --> 01:08:49,880 É aqui. 667 01:08:55,120 --> 01:08:57,000 Meu Deus, até que enfim. 668 01:09:00,080 --> 01:09:01,280 O quê? 669 01:09:02,560 --> 01:09:04,400 Entre, Tina. 670 01:09:06,320 --> 01:09:09,840 Não tem nada aqui. Não tem saída. 671 01:09:10,320 --> 01:09:12,880 É aqui que tudo começa, meu amor. 672 01:09:15,560 --> 01:09:18,760 -Cadê a saída? -Nunca houve uma saída. 673 01:09:19,400 --> 01:09:21,200 -Estamos seguros aqui. -Merda. 674 01:09:21,240 --> 01:09:22,160 OXIGÊNIO 5% 675 01:09:22,200 --> 01:09:24,480 -Só 5%. -Ótimo, Tina. 676 01:09:25,560 --> 01:09:27,320 Respire como eu. 677 01:09:27,920 --> 01:09:29,680 Nosso lugar é aqui agora. 678 01:09:31,040 --> 01:09:32,160 Fomos escolhidos. 679 01:09:33,960 --> 01:09:35,240 Ben! 680 01:09:42,200 --> 01:09:43,600 Que merda é essa? 681 01:09:44,760 --> 01:09:47,240 É o Sr. Montegnac e o filho dele, Pierre. 682 01:09:48,800 --> 01:09:50,160 Pierre? 683 01:09:50,200 --> 01:09:52,640 Eles sequestravam crianças vizinhas 684 01:09:52,680 --> 01:09:54,040 e as sacrificavam. 685 01:09:55,920 --> 01:09:59,600 -O desgraçado armou para nós. -Não é uma armadilha, querida. 686 01:09:59,640 --> 01:10:02,280 É um presente. Um sacrifício. 687 01:10:03,040 --> 01:10:04,640 Sarah. 688 01:10:10,320 --> 01:10:13,000 Os moradores vieram para vingar as crianças. 689 01:10:14,680 --> 01:10:16,800 Eles a mataram na cama. 690 01:10:17,400 --> 01:10:19,000 Que merda é essa? 691 01:10:22,200 --> 01:10:25,280 Mas o Pierre conseguiu escapar. 692 01:10:27,080 --> 01:10:29,200 O que está dizendo? Não quero saber. 693 01:10:29,240 --> 01:10:31,360 Não quero morrer aqui. 694 01:10:32,240 --> 01:10:33,960 Máscaras de vergonha 695 01:10:34,880 --> 01:10:37,040 para puni-los. 696 01:10:47,720 --> 01:10:49,760 Não tenha medo, Tina. 697 01:10:51,400 --> 01:10:53,800 Ela vai nos guiar. 698 01:10:57,400 --> 01:10:59,400 O quê? O quê? 699 01:11:01,880 --> 01:11:03,400 "Não está morto... 700 01:11:04,400 --> 01:11:07,080 o que pode eternamente jazer." 701 01:11:07,120 --> 01:11:09,120 Não. Não. Não. 702 01:11:09,160 --> 01:11:10,800 Junte-se a nós, Tina. 703 01:11:11,920 --> 01:11:13,120 Não! Não! 704 01:11:13,800 --> 01:11:15,280 Junte-se a nós, Tina. 705 01:11:21,040 --> 01:11:22,640 Junte-se a nós, Tina. 706 01:11:24,400 --> 01:11:26,200 OXIGÊNIO 2% 707 01:11:41,080 --> 01:11:42,440 Me solta! 708 01:11:43,640 --> 01:11:45,000 Ben, me solta! 709 01:11:46,000 --> 01:11:47,240 Me solta! 710 01:11:48,600 --> 01:11:50,840 -Ben! -Não podemos ficar aqui. 711 01:11:52,320 --> 01:11:54,040 Eu vou te matar, meu amor. 712 01:11:54,080 --> 01:11:55,960 Não tenha medo. 713 01:11:56,000 --> 01:11:58,280 Ben, me solta! Não quero morrer aqui. 714 01:11:59,240 --> 01:12:01,760 Não se preocupe. Eu também vou morrer. 715 01:12:01,800 --> 01:12:03,440 OXIGÊNIO 1% 716 01:12:03,480 --> 01:12:04,880 Ben, este não é você! 717 01:12:08,320 --> 01:12:09,520 Não lute, Tina. 718 01:12:10,200 --> 01:12:13,120 Esta é nossa chance de fazer parte de algo. 719 01:12:13,640 --> 01:12:15,240 Algo muito maior do que nós. 720 01:12:28,480 --> 01:12:30,760 -Tina? -Sim? 721 01:12:31,480 --> 01:12:33,560 -Sim, amor. Estou aqui. -O que houve? 722 01:12:36,400 --> 01:12:38,760 Nosso tempo acabou. Temos que ir agora. 723 01:12:38,800 --> 01:12:41,920 Tem uma passagem lá em cima. Talvez seja a saída. 724 01:12:42,840 --> 01:12:45,360 -Tudo bem. -Conte a respiração, está bem? 725 01:12:49,480 --> 01:12:51,400 Não! 726 01:13:01,040 --> 01:13:02,480 Ben! 727 01:13:08,520 --> 01:13:10,040 Não, não... 728 01:13:29,960 --> 01:13:30,880 OXIGÊNIO 0% 729 01:16:28,400 --> 01:16:31,720 Legendagem: IYUNO-SDI GROUP Tradução: Ana Paula Badaró / SINTAGMA 46244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.