Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,333 --> 00:03:47,834
(HULK GROWLING)
2
00:03:56,176 --> 00:03:57,511
(GUNSHOTS)
3
00:03:57,928 --> 00:03:59,429
(HULK ROARING)
4
00:05:29,102 --> 00:05:30,604
(HEART BEATING)
5
00:05:31,229 --> 00:05:32,480
(EXHALES)
6
00:05:35,567 --> 00:05:36,776
(DOG BARKING)
7
00:07:47,800 --> 00:07:51,566
You know, when you hear someone
at the door, go and check it out, okay?
8
00:07:51,871 --> 00:07:53,361
(WHINING)
9
00:07:56,676 --> 00:07:58,844
I mean, you hear all those
other dogs barking, right?
10
00:07:58,911 --> 00:08:02,372
Don't you even want to try it,
like, once or twice?
11
00:08:47,365 --> 00:08:49,283
(INDISTINCT CHATTERING)
12
00:09:31,325 --> 00:09:32,702
Is it ready?
13
00:09:39,500 --> 00:09:40,710
(SPEAKING PORTUGUESE)
14
00:09:47,008 --> 00:09:49,802
Hey! That's a great punch.
15
00:09:50,386 --> 00:09:52,180
(SPEAKING PORTUGUESE)
16
00:10:04,192 --> 00:10:06,027
(SPEAKING PORTUGUESE)
17
00:10:34,055 --> 00:10:38,059
(IN ENGLISH) Fear no good.
So emotion and control.
18
00:10:38,684 --> 00:10:39,936
(PUFFING)
19
00:11:02,208 --> 00:11:03,876
(IN ENGLISH) Breathe. Breathe.
20
00:11:05,378 --> 00:11:06,921
(WATCH BEEPING)
21
00:11:08,381 --> 00:11:09,757
(INHALING)
22
00:11:10,550 --> 00:11:12,093
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
23
00:11:12,176 --> 00:11:13,302
Wait.
24
00:11:16,472 --> 00:11:17,974
(BEEPING SLOWS)
25
00:12:04,518 --> 00:12:06,436
(INDISTINCT CHATTERING)
26
00:12:34,060 --> 00:12:37,052
(SPEAKING IN PORTUGESE)
27
00:12:47,007 --> 00:12:48,634
Okay. Okay.
28
00:13:01,097 --> 00:13:02,724
(ALARM SOUNDING)
29
00:13:03,834 --> 00:13:05,586
(MACHINES WHIRRING)
30
00:13:16,763 --> 00:13:18,140
(INAUDIBLE)
31
00:13:25,606 --> 00:13:28,233
(SPEAKING PORTUGUESE)
32
00:13:43,081 --> 00:13:44,082
Okay.
33
00:13:49,212 --> 00:13:52,341
I can make it work for a while,
but you need…
34
00:13:53,342 --> 00:13:55,677
(BOTH CHATTERING IN PORTUGUESE)
35
00:13:59,264 --> 00:14:01,600
(IN ENGLISH) Okay. Okay.
36
00:14:18,241 --> 00:14:20,369
Shut that off! Turn it off!
37
00:14:24,039 --> 00:14:25,415
Watch out!
38
00:14:29,920 --> 00:14:31,922
(SHOUTING I N PORTUGUESE)
39
00:14:56,530 --> 00:14:57,656
Okay!
40
00:14:59,408 --> 00:15:01,201
(SPEAKING PORTUGUESE)
41
00:15:29,813 --> 00:15:31,440
(ALARM SOUNDING)
42
00:15:33,900 --> 00:15:35,902
(MAN SPEAKING PORTUGUESE)
43
00:15:59,468 --> 00:16:00,510
(SPEAKING PORTUGUESE)
44
00:16:23,408 --> 00:16:25,076
(IN ENGLISH) That's not right.
45
00:16:25,202 --> 00:16:27,162
(SHOUTING IN PORTUGUESE)
46
00:17:59,339 --> 00:18:01,341
(CHATTERING IN PORTUGUESE)
47
00:18:11,935 --> 00:18:13,186
(IN ENGLISH) Oh, you.
48
00:18:13,853 --> 00:18:15,814
(SHOUTING IN PORTUGUESE)
49
00:18:22,862 --> 00:18:26,533
You see that? See that?
My ticket out of here.
50
00:20:01,461 --> 00:20:02,712
Damn it!
51
00:20:52,470 --> 00:20:54,263
(SPEAKING PORTUGUESE)
52
00:21:06,818 --> 00:21:08,644
SPARR: Here's something
a bit more interesting
53
00:21:09,320 --> 00:21:11,864
It's a possible gamma sickness. Milwaukee.
54
00:21:14,200 --> 00:21:16,911
A man drank one of those guarana sodas.
55
00:21:17,870 --> 00:21:21,457
Guess it had a little more kick
than he was looking for
56
00:21:22,709 --> 00:21:23,793
Wow.
57
00:21:27,213 --> 00:21:30,174
- Where was it bottled?
- Porto Verde, Brazil.
58
00:21:30,425 --> 00:21:34,053
Have our people look for a white man
at the bottling plant.
59
00:21:34,137 --> 00:21:37,557
Tell them no contact!
If he even sees them, he's gone!
60
00:21:58,911 --> 00:22:01,748
I got you who I could.
Short notice, but they're all quality.
61
00:22:02,457 --> 00:22:03,833
And I pulled you one ace.
62
00:22:08,963 --> 00:22:13,259
Emil Blonsky.
Born in Russia, raised in England.
63
00:22:13,676 --> 00:22:16,137
And on loan to SOCOM
from the Royal Marines.
64
00:22:21,934 --> 00:22:24,437
GENERAL: I know you
cashed in some chips for this, Joe.
65
00:22:24,520 --> 00:22:27,482
Glad I could help. Just make it good.
66
00:22:37,033 --> 00:22:40,703
SPARR: This is the target and the location.
Snatch and grab, live capture.
67
00:22:40,787 --> 00:22:42,905
You'll have your dart clips
and suppression ordnance,
68
00:22:42,989 --> 00:22:45,124
but live fire is for backup only.
69
00:22:45,208 --> 00:22:47,835
We got local out there,
but we want it tight and quiet.
70
00:22:47,919 --> 00:22:49,545
Is he a fighter?
71
00:22:50,338 --> 00:22:53,883
Your target is a fugitive
from the US government
72
00:22:53,966 --> 00:22:56,219
who stole military secrets.
73
00:22:56,302 --> 00:23:00,890
He is also implicated
in the deaths of two scientists,
74
00:23:00,973 --> 00:23:04,811
a military officer, an Idaho state trooper
and possibly two Canadian hunters.
75
00:23:04,894 --> 00:23:07,980
So don't wait to see if he's a fighter!
76
00:23:08,064 --> 00:23:10,900
Tranq him and bring him back.
77
00:23:18,491 --> 00:23:20,118
(LAPTOP BLEEPS)
78
00:23:52,567 --> 00:23:54,026
Oh, come on.
79
00:24:34,609 --> 00:24:35,818
(MACHINES BEEPING)
80
00:24:35,902 --> 00:24:37,320
(INDISTINCT CHATTERING ON RADIO)
81
00:24:37,653 --> 00:24:39,113
(DOG BARKING)
82
00:24:45,995 --> 00:24:47,246
(WHINING)
83
00:24:52,835 --> 00:24:54,921
(TRACKER BEEPING INCREASES)
84
00:24:57,256 --> 00:24:58,257
Camera.
85
00:24:58,591 --> 00:25:00,635
(TRACKER BEEPING RAPIDLY)
86
00:25:00,927 --> 00:25:02,011
Here we go.
87
00:25:14,774 --> 00:25:16,234
Get rid of the damn dog.
88
00:25:28,120 --> 00:25:29,121
Take him!
89
00:25:40,883 --> 00:25:42,718
Target's on the move.
90
00:25:43,219 --> 00:25:44,345
(GUNSHOT)
91
00:25:44,428 --> 00:25:45,846
(DOG WHINING)
92
00:25:49,100 --> 00:25:50,142
(SCREAMS)
93
00:25:50,226 --> 00:25:51,227
(SPEAKING PORTUGUESE)
94
00:25:51,310 --> 00:25:52,353
Where is he?
95
00:25:53,688 --> 00:25:55,022
(SHUSHING)
96
00:25:55,690 --> 00:25:57,608
(INDISTINCT CHATTERING)
97
00:25:58,818 --> 00:26:00,069
He's on the ground.
98
00:26:00,152 --> 00:26:01,904
- Let's go!
- COMMANDO: Go!
99
00:26:03,823 --> 00:26:04,824
Move, move!
100
00:26:26,387 --> 00:26:28,014
Go, go, go!
101
00:26:29,473 --> 00:26:30,975
Go! Go!
102
00:26:31,058 --> 00:26:32,268
(SHOUTING)
103
00:26:33,853 --> 00:26:35,604
COMMANDO: Clear everyone out!
104
00:26:36,856 --> 00:26:38,024
Do not lose him!
105
00:26:48,284 --> 00:26:49,702
(INDISTINCT CHATTERING ON RADIO)
106
00:27:23,277 --> 00:27:25,112
Oh! No!
107
00:27:27,073 --> 00:27:28,240
(GRUNTS)
108
00:27:49,553 --> 00:27:51,097
(WATCH BEEPING)
109
00:27:57,311 --> 00:27:58,771
(BEEPING INCREASES)
110
00:28:04,151 --> 00:28:05,194
(INHALING)
111
00:28:07,822 --> 00:28:09,782
(INDISTINCT CHATTERING)
112
00:28:22,795 --> 00:28:24,505
(PEOPLE CLAMORING)
113
00:28:36,851 --> 00:28:38,018
Get around behind him!
114
00:28:39,478 --> 00:28:42,189
Target moving past mobile unit 0-9-0.
115
00:28:56,829 --> 00:28:58,080
Oh, no.
116
00:28:58,164 --> 00:28:59,206
(SPEAKING PORTUGUESE)
117
00:28:59,290 --> 00:29:01,333
You got to be kidding me.
118
00:29:02,626 --> 00:29:03,961
(GROANING)
119
00:29:06,922 --> 00:29:08,716
(SPEAKING PORTUGUESE)
120
00:29:09,216 --> 00:29:10,760
(WATCH BEEPING)
121
00:29:19,810 --> 00:29:20,936
(MAN SPEAKING PORTUGUESE)
122
00:29:21,020 --> 00:29:22,605
(GATE CLANKING)
123
00:29:25,065 --> 00:29:26,692
(METAL CLANKING)
124
00:29:31,906 --> 00:29:34,200
- GENERAL ON RADIO: Where is he?
- Target acquired.
125
00:29:39,455 --> 00:29:41,373
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
126
00:29:44,210 --> 00:29:45,711
(BEEPING SLOWS)
127
00:29:47,046 --> 00:29:48,214
MAN: Gringo!
128
00:29:59,600 --> 00:30:01,602
(MAN SPEAKING PORTUGUESE)
129
00:30:04,563 --> 00:30:05,564
(WHISPERING) Let's go.
130
00:30:15,199 --> 00:30:17,201
(MEN SPEAKING PORTUGUESE)
131
00:30:19,411 --> 00:30:20,412
No!
132
00:30:21,413 --> 00:30:22,831
BRUCE: Please! No!
133
00:30:25,084 --> 00:30:26,710
Not the computer!
134
00:30:26,877 --> 00:30:28,295
Gimme that! No!
135
00:30:45,771 --> 00:30:50,067
(IN ENGLISH) You bad angry, G?
I very bad angry.
136
00:30:53,904 --> 00:30:54,947
Oh, no.
137
00:30:56,198 --> 00:30:58,926
You don't understand! Something really bad
is about to happen here!
138
00:31:03,122 --> 00:31:05,040
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
139
00:31:06,417 --> 00:31:07,960
(MAN LAUGHING)
140
00:31:14,800 --> 00:31:16,719
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
141
00:31:17,887 --> 00:31:19,930
(WHISPERING) Anybody else seeing this?
142
00:31:21,181 --> 00:31:22,975
(SPEAKING PORTUGUESE)
143
00:31:23,601 --> 00:31:24,977
(SCREAMING)
144
00:31:30,274 --> 00:31:31,483
(ROARING)
145
00:31:36,071 --> 00:31:37,364
(HULK ROARING)
146
00:31:37,448 --> 00:31:39,158
(FEEDBACK ON RADIO)
147
00:31:53,005 --> 00:31:55,324
COMMANDO 1: We've got a bogey
of some kind. Please advise.
148
00:31:55,407 --> 00:31:58,010
That is the target!
Use every tranq you've
149
00:31:58,218 --> 00:31:59,595
Do it now!
150
00:31:59,678 --> 00:32:00,888
(FIRING)
151
00:32:07,227 --> 00:32:09,730
Go live! Go live! Go live!
152
00:32:09,813 --> 00:32:11,607
COMMANDO 1: Move!
COMMANDO 2: Get out of the
153
00:32:12,358 --> 00:32:13,375
No!
154
00:32:13,459 --> 00:32:15,002
(HULK GROWLING)
155
00:32:28,082 --> 00:32:29,708
(ALARM SOUNDING)
156
00:32:45,933 --> 00:32:48,394
COMMANDO 2: It's behind us! Move! Move!
157
00:32:57,027 --> 00:32:58,278
COMMANDO 1: Get him!
158
00:32:59,905 --> 00:33:01,115
Shoot!
159
00:33:10,624 --> 00:33:12,167
(HULK GROWLS)
160
00:33:15,879 --> 00:33:18,090
HULK: Leave me alone.
161
00:34:07,765 --> 00:34:08,974
(GROWLING)
162
00:34:14,605 --> 00:34:16,148
(HULK GRUNTING)
163
00:34:29,369 --> 00:34:30,621
No! No!
164
00:34:33,665 --> 00:34:35,167
(HULK ROARING)
165
00:34:40,255 --> 00:34:41,840
(SIRENS WAILING)
166
00:34:43,008 --> 00:34:45,552
I knew something was different
before I got the shot off.
167
00:34:45,636 --> 00:34:48,013
He had it on him when he bolted.
168
00:34:54,186 --> 00:34:57,439
Is that a girlfriend? She helps him, maybe?
169
00:35:00,484 --> 00:35:03,320
She is no longer a factor.
170
00:35:03,403 --> 00:35:06,865
We closed that door to him a long time ago.
He's alone.
171
00:35:06,949 --> 00:35:11,036
He wants to be alone.
But see if he's been talking to anybody.
172
00:35:18,794 --> 00:35:20,420
Forgive me, sir?
173
00:35:21,713 --> 00:35:24,925
Doesn't anybody want to talk
about what went down in there? 'Cause…
174
00:35:26,385 --> 00:35:27,761
He didn't lose us.
175
00:35:27,845 --> 00:35:31,640
And he was not alone, sir. We had him.
176
00:35:31,723 --> 00:35:34,059
And then something hit us, something…
177
00:35:34,143 --> 00:35:36,979
Something big hit us!
178
00:35:39,022 --> 00:35:42,276
It threw a forklift truck like
it was a softball!
179
00:35:44,361 --> 00:35:47,948
It was the most powerful thing
I've ever seen.
180
00:35:48,824 --> 00:35:50,450
Well, it's gone.
181
00:35:52,744 --> 00:35:54,454
Well, if Banner knows what it is,
182
00:35:54,538 --> 00:35:57,666
I'm gonna track him down,
I'm gonna put my foot on his throat
183
00:35:57,749 --> 00:35:59,585
- and I'm gonna…
- That was Banner.
184
00:36:04,423 --> 00:36:05,591
It
185
00:36:07,259 --> 00:36:08,594
was Banner.
186
00:36:08,927 --> 00:36:12,931
- You have to explain that statement, sir.
- No, I don't.
187
00:36:15,434 --> 00:36:17,186
You've done a good job.
188
00:36:18,604 --> 00:36:22,816
Pack up and get our men on a plane.
We're going home.
189
00:37:27,256 --> 00:37:28,382
Wait.
190
00:37:31,093 --> 00:37:32,344
Please.
191
00:37:39,559 --> 00:37:40,978
(IN ENGLISH) Where am I?
192
00:38:18,002 --> 00:38:19,695
WOMAN ON HEADPHONES:
He's tight, this one.
193
00:38:19,771 --> 00:38:22,172
There's no names.
All authors' names deleted.
194
00:38:22,707 --> 00:38:25,540
He was using a randomizer to tap
into the different wireless networks
195
00:38:25,610 --> 00:38:27,442
every time he went online.
196
00:38:27,512 --> 00:38:30,379
We can't even tell where the e-mails
went or where they came from.
197
00:38:30,448 --> 00:38:32,974
God. He wants to get rid of it.
198
00:38:33,584 --> 00:38:34,813
WOMAN: Get rid of what?
199
00:38:34,886 --> 00:38:36,513
"It." His chemistry.
200
00:38:37,422 --> 00:38:41,256
He wants to neutralize whatever
powers the transformation.
201
00:38:41,993 --> 00:38:46,362
That's not a good thing.
No, it's not a good thing, Major.
202
00:38:47,932 --> 00:38:50,060
But I don't want Banner, anyway.
203
00:38:53,304 --> 00:38:56,672
God damn it! I want
what's inside of him.
204
00:39:01,679 --> 00:39:04,205
We'll have the agency
people keep their radar up.
205
00:39:04,282 --> 00:39:06,910
What will that do?
He's already on the move.
206
00:39:26,434 --> 00:39:29,062
Do you want to tell me
that one more time?
207
00:39:29,136 --> 00:39:32,128
Joe, do I look like
I'm not being serious?
208
00:39:32,206 --> 00:39:33,503
T, I've known you a long time,
209
00:39:33,574 --> 00:39:36,168
and I've never known
a cooler head under fire.
210
00:39:36,243 --> 00:39:38,138
I know something bit you
in the ass down there,
211
00:39:38,212 --> 00:39:40,413
but that is one hell
of a white whale story,
212
00:39:40,481 --> 00:39:43,678
and I am way out on a limb
with you on this already.
213
00:39:44,318 --> 00:39:45,843
Ask Blonsky.
214
00:39:54,367 --> 00:39:56,096
Ten feet tall,
215
00:39:56,169 --> 00:39:59,764
I'd put it at 1,500 pounds,
easily, and green.
216
00:40:00,473 --> 00:40:01,998
Or gray, sir.
217
00:40:03,309 --> 00:40:04,868
Greenish-gray.
218
00:40:06,513 --> 00:40:08,038
It was very dark.
I couldn't tell.
219
00:40:08,114 --> 00:40:11,744
Put three clips on it, didn't even
flinch, and I didn't miss, sir.
220
00:40:11,818 --> 00:40:13,115
I'd stake my medals on it.
221
00:40:13,186 --> 00:40:15,314
Is there a medal you haven't won, Captain?
222
00:40:15,388 --> 00:40:16,446
Medal of Honor, sir.
223
00:40:16,523 --> 00:40:18,753
But a high percentage of those
are awarded posthumously.
224
00:40:18,825 --> 00:40:20,224
Of course.
225
00:40:20,560 --> 00:40:24,053
T, do you want to tell me what the hell
you really think is going on here?
226
00:40:24,130 --> 00:40:26,565
Banner's work was
a tangent of Bio-Tech.
227
00:40:26,633 --> 00:40:29,568
You told me you were going
to Brazil to nab a scientist.
228
00:40:29,636 --> 00:40:32,333
Are you telling me another
one of your Super Soldier experiments
229
00:40:32,405 --> 00:40:33,770
has gone haywire?
230
00:40:33,840 --> 00:40:36,935
Is there anything that came out of that
program that didn't turn into a mess?
231
00:40:37,010 --> 00:40:38,637
Joe, what we're talking about here
232
00:40:38,711 --> 00:40:43,706
is something that could be an incredibly
dangerous weapon in the wrong hands,
233
00:40:43,783 --> 00:40:46,753
and we don't know
what his intentions are.
234
00:40:51,257 --> 00:40:53,316
Put together a new list,
235
00:40:53,593 --> 00:40:56,756
but be prepared to explain
everything on it.
236
00:41:04,013 --> 00:41:07,058
BLONSKY: I've run into bad situations
on crap missions before.
237
00:41:07,141 --> 00:41:08,267
I've seen good men go down
238
00:41:08,351 --> 00:41:11,504
purely because someone didn't let us know
what we were walking into.
239
00:41:11,513 --> 00:41:14,065
I've moved on to the next one,
because that's what we do, right?
240
00:41:14,148 --> 00:41:15,525
I mean, that's the job.
241
00:41:15,608 --> 00:41:16,817
But this?
242
00:41:18,736 --> 00:41:21,489
This is a whole new level of weird.
243
00:41:21,572 --> 00:41:24,450
And I don't feel inclined
to step away from it.
244
00:41:24,534 --> 00:41:27,578
So if you're taking another crack at him,
I want in.
245
00:41:27,662 --> 00:41:29,591
And, with respect,
you should be looking
246
00:41:29,615 --> 00:41:31,499
for a team that's prepped
and ready to fight,
247
00:41:31,582 --> 00:41:33,709
because if that thing shows up again,
248
00:41:34,794 --> 00:41:38,464
you're gonna have a lot of professional
tough guys pissing in their pants.
249
00:41:39,423 --> 00:41:40,423
Sir.
250
00:41:40,550 --> 00:41:42,093
(HENS CLUCKING)
251
00:41:44,053 --> 00:41:45,513
(DOG BARKING)
252
00:41:52,103 --> 00:41:54,021
(INDISTINCT CHATTERING)
253
00:41:59,610 --> 00:42:01,153
(COINS CLINKING)
254
00:42:14,458 --> 00:42:16,377
(CHATTERING IN SPANISH)
255
00:42:30,725 --> 00:42:32,560
Tienes mas stretchy?
256
00:42:34,312 --> 00:42:36,647
Yeah. Perfecto.
257
00:42:37,273 --> 00:42:39,066
(MOTORCYCLE PASSING)
258
00:43:00,090 --> 00:43:02,457
Let me emphasize that what
I'm about to share with you
259
00:43:02,525 --> 00:43:06,519
is tremendously sensitive,
both to me personally and the Army.
260
00:43:08,665 --> 00:43:11,828
You're aware that we've got
an Infantry Weapons Development program.
261
00:43:11,901 --> 00:43:15,599
Well, in WWII, they initiated a subprogram
262
00:43:16,706 --> 00:43:19,004
for Bio-Tech Force Enhancement.
263
00:43:19,309 --> 00:43:21,175
Yeah, Super Soldier.
264
00:43:23,546 --> 00:43:24,672
Yes.
265
00:43:25,548 --> 00:43:27,983
An oversimplification, but yes.
266
00:43:28,585 --> 00:43:32,453
And I dusted it off, got 'em
doing serious work again, bold work.
267
00:43:32,522 --> 00:43:35,184
Across the hall, they were
trying to arm you better.
268
00:43:35,258 --> 00:43:37,750
We were tryin' to make you better,
269
00:43:38,695 --> 00:43:40,823
in all the obvious ways
270
00:43:43,433 --> 00:43:45,629
and some not so obvious.
271
00:43:49,139 --> 00:43:50,470
Banner...
272
00:43:53,309 --> 00:43:56,301
Banner's work was very early phase.
273
00:43:56,379 --> 00:43:58,245
It wasn't even weapons application.
274
00:43:58,615 --> 00:44:03,576
He thought that he could strengthen
cellular resistance through radiation.
275
00:44:04,220 --> 00:44:07,349
We thought it could give
our boys built-in insulation
276
00:44:07,423 --> 00:44:12,486
against some of that depleted
uranium no one likes talking about.
277
00:44:13,129 --> 00:44:14,460
It was promising.
278
00:44:14,531 --> 00:44:18,934
But politicians don't give a flying F
about what real soldiers need.
279
00:44:19,002 --> 00:44:23,103
They like big twin-rotor
heliplanes that don't work,
280
00:44:23,173 --> 00:44:24,602
that they can build in their state
281
00:44:24,674 --> 00:44:27,939
while perfectly good machinery
rots under their nose.
282
00:44:28,011 --> 00:44:30,241
So our money was running out.
283
00:44:31,614 --> 00:44:35,778
Banner was so sure of what he was
onto, that he tested it on himself.
284
00:44:37,253 --> 00:44:38,721
I let him.
285
00:44:39,255 --> 00:44:41,656
It was supposed to be very low exposure.
286
00:44:41,724 --> 00:44:44,489
And something went very wrong.
287
00:44:46,796 --> 00:44:48,787
Or it went very right.
288
00:44:51,034 --> 00:44:52,832
I still don't know.
289
00:44:53,870 --> 00:44:56,032
So why'd he run?
290
00:44:56,105 --> 00:45:00,736
Banner was brilliant, one in
a generation, but there are people
291
00:45:00,810 --> 00:45:04,178
who grasp that peace and freedom
derive from power,
292
00:45:05,481 --> 00:45:07,540
and people who don't.
293
00:45:07,917 --> 00:45:09,351
He doesn't.
294
00:45:10,720 --> 00:45:12,449
He's a scientist.
295
00:45:13,089 --> 00:45:14,853
He is not one of us.
296
00:45:15,425 --> 00:45:18,224
So it'd be good to nail him then, huh?
297
00:45:19,596 --> 00:45:21,997
Why don't you just take
the data to someone else?
298
00:45:22,065 --> 00:45:24,090
Because he is the data.
299
00:45:25,034 --> 00:45:27,332
He skipped before I could
get him on a table
300
00:45:27,403 --> 00:45:29,269
and get it out of him.
301
00:45:29,806 --> 00:45:33,970
As far as I'm concerned, that man's
whole body is property of the US Army.
302
00:45:34,043 --> 00:45:36,978
You said he wasn't working on
weapons, right?
303
00:45:37,046 --> 00:45:39,140
No. But you were.
You were, weren't you?
304
00:45:39,215 --> 00:45:41,183
You were trying other things.
305
00:45:41,251 --> 00:45:43,913
One serum we developed
306
00:45:45,555 --> 00:45:47,319
was very promising.
307
00:45:48,057 --> 00:45:50,151
But it didn't pan out, or
308
00:45:51,094 --> 00:45:53,222
it did, but it was unstable.
309
00:45:53,296 --> 00:45:55,663
It made subjects unstable.
310
00:45:55,732 --> 00:45:58,360
We were refining it, but then
311
00:45:59,369 --> 00:46:01,394
Al-Hageed happened.
312
00:46:01,471 --> 00:46:04,168
All those pictures at the hearings,
313
00:46:05,141 --> 00:46:08,236
Congress lost its
nerve and they killed it.
314
00:46:14,284 --> 00:46:17,254
I have a real contempt
for people like that.
315
00:46:17,320 --> 00:46:20,722
You and me both, Captain.
You and me both.
316
00:46:22,091 --> 00:46:24,219
Blonsky, how old are you? 45?
317
00:46:25,328 --> 00:46:26,352
39.
318
00:46:27,263 --> 00:46:32,030
You know, when I came back
from Vietnam, I was 27. I looked 45.
319
00:46:33,536 --> 00:46:35,436
So you're beating the curve.
320
00:46:35,505 --> 00:46:37,234
It takes a toll, doesn't it?
321
00:46:37,307 --> 00:46:38,399
Yes, it does.
322
00:46:39,075 --> 00:46:40,338
So get out of the trenches.
323
00:46:40,410 --> 00:46:42,879
You should be a Colonel
by now, with your record.
324
00:46:42,946 --> 00:46:44,675
No, I'm a fighter.
325
00:46:44,747 --> 00:46:46,738
I'll be one for
as long as I can.
326
00:46:46,950 --> 00:46:48,618
You know, if I could
take what I know now,
327
00:46:48,685 --> 00:46:50,380
put it in the body
I had ten years ago,
328
00:46:50,453 --> 00:46:53,616
that would be someone
I wouldn't want to fight.
329
00:46:55,091 --> 00:46:58,117
I could probably arrange
something like that.
330
00:46:59,162 --> 00:47:02,621
You said they killed it.
They killed the program.
331
00:47:04,233 --> 00:47:06,930
But you kept some
of it, didn't you?
332
00:47:07,704 --> 00:47:11,402
Didn't you ever hear about saving
something for a rainy day?
333
00:47:15,144 --> 00:47:17,203
Well, I think it's raining.
334
00:49:39,680 --> 00:49:41,307
Take care, kids.
335
00:49:52,735 --> 00:49:54,069
Stan, I give you my word,
336
00:49:54,153 --> 00:49:56,005
whatever you've heard about me,
it's not true.
337
00:49:56,088 --> 00:49:59,116
Oh, I know it. I always knew it.
338
00:49:59,199 --> 00:50:01,994
I mean, you know how I felt about you two.
339
00:50:04,955 --> 00:50:07,791
- Have you talked to her?
- No.
340
00:50:07,875 --> 00:50:10,169
She doesn't know that I'm here.
341
00:50:12,004 --> 00:50:16,300
- She's with somebody?
- Yeah, he's a head shrink.
342
00:50:16,383 --> 00:50:19,845
They say he's one of the best.
But a really nice guy.
343
00:50:22,973 --> 00:50:24,767
Good. That's good.
344
00:50:24,850 --> 00:50:29,647
- Bruce, what can I do to help you?
- I could use a bed for a few nights.
345
00:50:29,730 --> 00:50:33,651
- You can have the spare room upstairs.
- That'd be so great.
346
00:50:35,361 --> 00:50:37,696
There is one other thing.
347
00:50:37,720 --> 00:50:39,245
(RINGING BELL)
348
00:50:46,161 --> 00:50:47,595
MAN: It's gotta be 0581.
349
00:50:47,663 --> 00:50:49,392
That's the only way
to do it. Thank you.
350
00:50:49,465 --> 00:50:51,396
Hold on. Come on, Einstein...
You gotta show him,
351
00:50:51,466 --> 00:50:53,767
he's gonna complicate
the whole thing.
352
00:50:58,040 --> 00:50:59,804
Yeah, that's $32.
353
00:51:01,043 --> 00:51:02,238
Keep it.
354
00:51:02,311 --> 00:51:05,110
You know, your temperature's too high.
355
00:51:05,548 --> 00:51:06,640
What?
356
00:51:06,715 --> 00:51:08,644
That third thermal couple,
you're running it hot.
357
00:51:08,717 --> 00:51:11,578
That should be like 165, not 185.
358
00:51:12,688 --> 00:51:13,883
He's right.
359
00:51:14,857 --> 00:51:16,347
(ALL EXCLAIM)
360
00:51:19,695 --> 00:51:21,254
(KNOCKS ON DOOR)
Pizza.
361
00:51:22,731 --> 00:51:23,755
Awesome.
362
00:51:23,832 --> 00:51:25,960
That's two large pepperoni and olive.
363
00:51:26,535 --> 00:51:28,401
Thanks.
Uh...
364
00:51:28,504 --> 00:51:30,233
That's $29.50.
365
00:51:30,306 --> 00:51:32,570
We have an account with Stanley.
366
00:51:33,842 --> 00:51:36,038
He knows us.
We're Theta.
367
00:51:36,178 --> 00:51:37,268
(CHUCKLES)
368
00:51:37,313 --> 00:51:38,906
Yeah, I can see that.
369
00:51:38,981 --> 00:51:42,349
I'm gonna need to call Stan
to check that out. Do you mind?
370
00:51:42,418 --> 00:51:44,079
Yes, I mind.
371
00:51:44,153 --> 00:51:46,747
Not to mention
that these pizzas...
372
00:51:46,822 --> 00:51:50,417
Well, they took forever
and now they're cold.
373
00:51:50,492 --> 00:51:52,153
(GIRLS GIGGLING)
374
00:51:55,064 --> 00:51:56,429
Oops!
375
00:51:56,498 --> 00:51:57,761
Sorry.
376
00:51:57,967 --> 00:51:59,093
Uh...
377
00:51:59,735 --> 00:52:03,194
You know what?
You don't want to make me angry.
378
00:52:04,206 --> 00:52:06,766
You're not gonna like me
when I'm angry.
379
00:52:06,842 --> 00:52:08,173
Pervert.
380
00:52:10,412 --> 00:52:11,641
Dude,
381
00:52:12,982 --> 00:52:15,178
where are your balls, man?
382
00:52:15,250 --> 00:52:16,684
You can't lay down for that shit.
383
00:52:16,752 --> 00:52:19,244
You gotta smash that door
in and get what is...
384
00:52:19,321 --> 00:52:20,686
Tiffy!
385
00:52:26,910 --> 00:52:28,870
Hey, pal. I got a delivery on five.
386
00:52:29,646 --> 00:52:31,206
I don't think there's anybody up there.
387
00:52:31,289 --> 00:52:35,794
Oh, man. I'm gonna catch hell
if I don't collect. You got to let me try.
388
00:52:37,754 --> 00:52:41,341
I'll tell you what. I got an extra medium.
Take it on the house.
389
00:52:48,223 --> 00:52:51,393
- You are the man.
- God bless you, brother.
390
00:52:53,937 --> 00:52:55,063
All right.
391
00:53:10,370 --> 00:53:12,122
(COMPUTERS BLEEPING)
392
00:53:35,646 --> 00:53:38,547
Hey, man, those dicks in radiation
ordered this and then skipped.
393
00:53:38,616 --> 00:53:39,640
Do you want it?
394
00:53:39,717 --> 00:53:41,617
Oh, my God.
It's you.
395
00:53:41,953 --> 00:53:43,045
Sorry, what?
396
00:53:43,121 --> 00:53:45,419
I can't believe you actually came.
397
00:53:45,490 --> 00:53:46,548
Do we know each other?
398
00:53:46,624 --> 00:53:47,682
No.
399
00:53:47,759 --> 00:53:49,158
I was in terrible need.
400
00:53:49,227 --> 00:53:53,164
You heard my plea and
you came to help me.
401
00:53:53,231 --> 00:53:54,289
No, I'm just deliv...
402
00:53:54,365 --> 00:53:55,389
Yes. No, listen.
403
00:53:55,466 --> 00:53:56,556
Shh!
404
00:53:56,601 --> 00:53:58,763
You, my friend, are a hero.
405
00:53:59,470 --> 00:54:01,666
Don't hide from your power.
406
00:54:09,347 --> 00:54:10,542
(SIGHS)
407
00:54:10,848 --> 00:54:12,942
You mind if I get online for one second?
408
00:54:13,017 --> 00:54:14,917
My kingdom is yours.
409
00:55:50,441 --> 00:55:51,670
It's not even just the data.
410
00:55:51,742 --> 00:55:54,177
They made it look like
the program never even existed.
411
00:55:54,245 --> 00:55:57,476
It's gone, as if it never happened.
412
00:55:58,282 --> 00:56:01,877
Well, they closed the whole building
for a year after the explosion.
413
00:56:01,953 --> 00:56:03,352
Military guards...
414
00:56:03,421 --> 00:56:05,412
I don't know what I was thinking.
415
00:56:07,125 --> 00:56:09,091
I thought maybe there'd
be some kind of a scrap,
416
00:56:09,160 --> 00:56:10,286
but there is nothing here.
417
00:56:10,361 --> 00:56:13,126
It was stupid to even risk coming.
418
00:56:13,197 --> 00:56:15,097
What'll you do now?
419
00:56:16,534 --> 00:56:17,729
I gotta move on.
420
00:56:17,802 --> 00:56:18,928
Where?
421
00:56:19,203 --> 00:56:21,501
Stan, it's better if I don't tell you.
422
00:56:21,572 --> 00:56:23,165
(BELL RINGS)
423
00:56:23,908 --> 00:56:26,036
I'm gonna get my things
and I'm gonna go tonight.
424
00:56:26,110 --> 00:56:29,512
You're not gonna go anywhere.
It's about to rain like hell.
425
00:56:29,580 --> 00:56:32,208
I'll close up.
We'll have some food.
426
00:56:33,551 --> 00:56:35,952
We're pretty well closed
here, folks. I'm sorry.
427
00:56:36,020 --> 00:56:38,250
Come on, Stan.
It's Friday night.
428
00:56:39,643 --> 00:56:41,353
Oh, kids.
429
00:56:41,770 --> 00:56:43,981
I got nothing but marinara now.
430
00:56:44,064 --> 00:56:46,149
Oh, I got to have a Mister Pink, please.
431
00:56:46,233 --> 00:56:48,443
She worked through dinner again,
of course.
432
00:56:56,159 --> 00:56:57,285
Stan?
433
00:56:58,704 --> 00:57:02,999
And he… I go, "So, yeah,
I mean, where were you?
434
00:57:03,083 --> 00:57:05,168
"I can't… I don't know
where you were, Cecil."
435
00:57:05,252 --> 00:57:07,713
And he goes, "Not where you been at."
436
00:57:07,796 --> 00:57:11,550
I thought, "Oh, my God."
I just felt so awful.
437
00:57:36,450 --> 00:57:38,118
(THUNDER RUMBLING)
438
00:57:39,119 --> 00:57:40,495
Bruce?
439
00:57:47,127 --> 00:57:50,130
Betty? What's going on?
440
00:58:05,479 --> 00:58:06,605
Betty…
441
00:58:06,688 --> 00:58:09,816
Just tell me if I saw what I think I saw.
442
00:58:11,067 --> 00:58:14,821
- I don't know what to say.
- Please, just tell me the truth.
443
00:58:56,196 --> 00:58:58,782
BETTY: Don't go. Don't go.
444
00:59:08,625 --> 00:59:10,585
I want you to come with me now.
445
00:59:10,669 --> 00:59:12,879
Please. Come with me.
446
00:59:14,339 --> 00:59:15,549
Please.
447
00:59:39,273 --> 00:59:41,332
Pardon me for pointing
out that this contradicts
448
00:59:41,408 --> 00:59:43,968
everything you've told
me about the situation.
449
00:59:44,044 --> 00:59:45,068
(DOOR CLOSES)
450
00:59:45,145 --> 00:59:46,806
Hold on a second.
451
00:59:50,084 --> 00:59:51,313
Hi.
452
00:59:51,986 --> 00:59:53,078
Hi.
453
00:59:56,924 --> 00:59:58,187
Come in.
454
01:00:05,065 --> 01:00:07,727
Tilda, it's
gonna be okay.
455
01:00:07,801 --> 01:00:11,237
I know, but it's Friday night, and
we can take care of this on Monday.
456
01:00:11,338 --> 01:00:12,806
Okay. Bye.
457
01:00:14,742 --> 01:00:16,005
Patient.
458
01:00:17,278 --> 01:00:19,645
Leonard, this is Bruce Banner.
459
01:00:20,014 --> 01:00:21,504
Leonard Samson.
460
01:00:21,582 --> 01:00:22,606
Hi.
461
01:00:24,551 --> 01:00:27,714
You two need to get dry.
I have shirts up in my closet.
462
01:00:27,788 --> 01:00:30,519
I'm cooking, you're talking.
Now go.
463
01:00:31,894 --> 01:00:33,726
BRUCE: Those months were kind of a blur.
464
01:00:33,796 --> 01:00:36,390
I tried to keep moving, and
when I got to the monastery,
465
01:00:36,465 --> 01:00:39,435
I finally had some time to try
to figure out what had happened.
466
01:00:39,502 --> 01:00:40,697
And they just let you stay?
467
01:00:40,770 --> 01:00:42,932
I'm good at fixing things.
468
01:00:43,005 --> 01:00:46,100
I mean, even monks
like their toilets to work.
469
01:00:46,175 --> 01:00:51,238
It was peaceful, and for a while,
that was all I wanted.
470
01:00:51,314 --> 01:00:56,445
Then I started to hear them talking
about a guy in the town, a rug dealer,
471
01:00:57,119 --> 01:01:00,578
he had a satellite link and he was
checking prices in New York.
472
01:01:00,656 --> 01:01:05,389
And I tried to resist it,
but my brain started going
473
01:01:05,461 --> 01:01:07,555
and asking questions, and
474
01:01:08,464 --> 01:01:11,365
finally, I had to try. I got on.
475
01:01:12,335 --> 01:01:15,032
And eventually, that got me
to Mr. Blue, and...
476
01:01:15,104 --> 01:01:17,198
Sterns and trimethadine?
477
01:01:18,207 --> 01:01:20,642
When I read what he had been doing,
478
01:01:21,177 --> 01:01:23,771
I mean, I didn't think it was possible
479
01:01:23,846 --> 01:01:25,905
to synthesize inhibitors
that are that complex,
480
01:01:25,982 --> 01:01:27,609
but he's doing it by the bucketload.
481
01:01:27,683 --> 01:01:31,847
His work is unbelievably brilliant.
I mean, he is way out in front.
482
01:01:31,921 --> 01:01:35,482
He had some kind of an ethics cloud
around him, but it didn't stop him.
483
01:01:35,558 --> 01:01:37,583
I need to go and see him.
484
01:01:37,660 --> 01:01:39,754
Maybe he's got something,
maybe he doesn't.
485
01:01:39,829 --> 01:01:41,661
It'll be a much longer
shot without the data,
486
01:01:41,731 --> 01:01:43,563
but I really don't see
that I have a choice.
487
01:01:43,633 --> 01:01:45,328
What data?
488
01:01:46,035 --> 01:01:47,332
Our data.
489
01:01:48,137 --> 01:01:49,298
That's why I came.
490
01:01:49,372 --> 01:01:51,397
I tried to get into the lab,
but there was nothing.
491
01:01:51,474 --> 01:01:52,942
It was gone.
492
01:02:03,019 --> 01:02:06,649
I got in there as soon as I could,
before they took it all away.
493
01:02:06,722 --> 01:02:10,283
I hoped somewhere that it might
tell us something someday.
494
01:02:10,359 --> 01:02:11,690
(EXCLAIMS)
495
01:02:12,895 --> 01:02:14,056
What?
496
01:02:15,998 --> 01:02:17,432
Sometimes,
497
01:02:20,236 --> 01:02:22,500
hope comes back so quickly.
498
01:02:28,110 --> 01:02:29,805
Does the General know
that you have this?
499
01:02:29,879 --> 01:02:32,177
No, I don't think so.
500
01:02:32,882 --> 01:02:35,214
I haven't spoken to him
in a couple of years.
501
01:02:35,284 --> 01:02:36,718
You have to be sure.
502
01:02:36,786 --> 01:02:41,223
Bruce, I need to understand
why it has to be like this.
503
01:02:42,224 --> 01:02:46,286
I don't understand why we can't
just go in there together and talk to him.
504
01:02:46,362 --> 01:02:48,221
I mean, it's just pride
with him, you know...
505
01:02:48,297 --> 01:02:50,830
No, no, no.
No, it's not.
506
01:02:51,567 --> 01:02:53,797
He wants to make it a weapon.
507
01:02:55,971 --> 01:03:01,000
When you were in the hospital,
he told me what he wanted to do.
508
01:03:01,344 --> 01:03:02,869
He wants it out of me.
509
01:03:02,945 --> 01:03:06,279
He wants to dissect it
so that he can replicate it.
510
01:03:06,916 --> 01:03:08,577
He was in Brazil.
511
01:03:09,085 --> 01:03:10,175
He was there.
I saw him.
512
01:03:10,252 --> 01:03:11,347
How?
513
01:03:11,420 --> 01:03:13,821
I don't know. I have turned it round.
514
01:03:13,889 --> 01:03:17,621
I have looked at it from every angle,
and it makes no sense to me
515
01:03:17,693 --> 01:03:18,922
unless it was Sterns.
516
01:03:18,994 --> 01:03:22,020
Would it be Sterns?
Would he do something like that?
517
01:03:22,398 --> 01:03:25,368
I mean, I... You know,
I hear he's a total anarchist,
518
01:03:25,434 --> 01:03:29,564
and I can't imagine him
having any communication with him.
519
01:03:29,638 --> 01:03:33,597
It doesn't matter. It doesn't matter.
I have to go and see him.
520
01:03:35,678 --> 01:03:37,806
Why didn't you wait for me?
521
01:03:41,717 --> 01:03:42,946
(FOOTSTEPS APPROACHING)
522
01:03:44,320 --> 01:03:46,084
Think we're all set.
523
01:03:48,693 --> 01:03:52,027
This woman, on the very
last day of my practice,
524
01:03:52,096 --> 01:03:53,586
right before I came out here,
525
01:03:53,664 --> 01:03:57,430
spends almost the entire session
on her cell phone.
526
01:03:58,469 --> 01:04:00,938
It was kind of the last straw for me.
527
01:04:01,005 --> 01:04:03,440
And I finally, towards
the end of the session,
528
01:04:03,507 --> 01:04:06,033
was like, "Excuse me, you know,
I don't mean to interrupt,
529
01:04:06,110 --> 01:04:12,174
but, Miss so-and-so, I've been analyzing
your condition for nearly three months now,
530
01:04:12,249 --> 01:04:13,683
and I think I can say conclusively
531
01:04:13,751 --> 01:04:17,082
that your issues are less manic-depressive
than they are caffeinated-uncaffeinated".
532
01:04:17,154 --> 01:04:18,283
(ALL LAUGHING)
533
01:04:18,356 --> 01:04:21,849
I still have no idea who she was
talking to on the phone.
534
01:04:21,926 --> 01:04:23,894
Maybe she just wanted
a second opinion.
535
01:04:23,961 --> 01:04:26,191
(LAUGHING)
536
01:04:26,263 --> 01:04:28,322
That crossed my mind.
537
01:04:47,752 --> 01:04:49,447
I'm so sorry.
538
01:04:49,520 --> 01:04:50,715
It's okay.
539
01:04:52,990 --> 01:04:54,924
I don't know.
I just...
540
01:04:58,429 --> 01:05:03,697
It's been a long time since
I felt light about anything.
541
01:05:05,136 --> 01:05:06,900
You're safe here.
542
01:05:08,673 --> 01:05:10,471
BETTY: You're with friends.
543
01:05:13,577 --> 01:05:16,274
Come here. I want to show you something.
544
01:05:22,221 --> 01:05:23,711
Oh, my God.
545
01:05:29,028 --> 01:05:30,496
You grew it.
546
01:05:32,165 --> 01:05:34,827
I can't believe you actually grew it.
547
01:05:35,969 --> 01:05:38,461
I mean, I thought if anyone could
do it, you could do it,
548
01:05:38,538 --> 01:05:41,508
but I really wasn't
sure it could be done.
549
01:05:42,575 --> 01:05:44,669
It shouldn't survive here.
550
01:05:45,345 --> 01:05:49,839
It took four months just to cultivate
the bacteria for the soil.
551
01:05:51,584 --> 01:05:56,181
I've almost lost it a couple of times,
but it's held on somehow,
552
01:05:56,856 --> 01:05:58,620
despite everything.
553
01:06:00,226 --> 01:06:01,990
It's so beautiful.
554
01:06:02,862 --> 01:06:05,661
Thank you so much
for sending it to me.
555
01:06:09,569 --> 01:06:12,300
I just wanted you
to know that I was...
556
01:06:12,905 --> 01:06:14,771
I know.
I'm so...
557
01:06:16,376 --> 01:06:17,502
Ah...
558
01:06:19,912 --> 01:06:22,882
The love she pours
into this little guy,
559
01:06:23,983 --> 01:06:26,850
it's amazing he and
I are still friends.
560
01:06:29,055 --> 01:06:32,025
Come on, let's go
put his bed together.
561
01:07:32,835 --> 01:07:34,170
- Hi.
- Hi.
562
01:07:34,896 --> 01:07:38,775
- I thought you might want
- Thanks.
563
01:07:40,652 --> 01:07:44,239
Listen, I should leave early,
as early as I can.
564
01:07:44,322 --> 01:07:47,742
Really? You can't stay at all?
565
01:07:47,826 --> 01:07:51,162
I want to, but it's just not safe
for me to be here.
566
01:07:53,748 --> 01:07:56,459
- If I could borrow some cash…
- Of course.
567
01:07:56,543 --> 01:07:58,169
I need to take a bus.
568
01:07:58,253 --> 01:08:00,964
Well, at least let me
walk you to the station.
569
01:08:02,966 --> 01:08:04,092
Okay.
570
01:08:07,887 --> 01:08:10,390
- You have everything you need?
- Yeah.
571
01:08:13,602 --> 01:08:14,603
I…
572
01:08:16,062 --> 01:08:17,063
What?
573
01:08:19,524 --> 01:08:21,610
- Good night.
- Good night.
574
01:08:21,693 --> 01:08:23,695
I hope you get some rest.
575
01:08:58,230 --> 01:08:59,561
Thank you.
576
01:09:36,562 --> 01:09:39,190
We're giving you a very low dose only.
577
01:09:39,482 --> 01:09:42,151
I need you sharp out there and disciplined.
578
01:09:42,234 --> 01:09:44,236
First sign of any side effect,
579
01:09:44,320 --> 01:09:48,032
we stop and you're off team
until you straighten out.
580
01:09:48,783 --> 01:09:50,576
- Agreed?
- Agreed.
581
01:09:54,455 --> 01:09:57,208
You'll get two separate infusions.
582
01:09:57,291 --> 01:10:01,504
One into the deep muscle,
one into the bone marrow centers.
583
01:10:01,587 --> 01:10:03,923
The bone ones are going to hurt.
584
01:10:18,938 --> 01:10:20,147
(GRUNTS)
585
01:11:01,371 --> 01:11:02,736
- Hey.
- Oh, God.
586
01:11:03,840 --> 01:11:04,898
Lord, you scared me.
587
01:11:04,975 --> 01:11:05,999
Sorry.
588
01:11:06,910 --> 01:11:08,000
(CLEARS THROAT)
589
01:11:09,245 --> 01:11:13,182
Oh, yeah. I thought it might be
easier for all of us.
590
01:11:16,486 --> 01:11:18,079
Want some wine?
591
01:11:19,122 --> 01:11:21,250
Yeah. Yeah, if you're having some.
592
01:11:21,324 --> 01:11:23,292
I'm having a lot.
593
01:11:44,647 --> 01:11:48,845
I didn't come here to see Betty,
if that's what you're thinking.
594
01:11:48,918 --> 01:11:50,215
Really?
595
01:11:53,256 --> 01:11:54,917
Why did you come?
596
01:11:55,425 --> 01:11:57,154
I have a problem.
597
01:11:58,862 --> 01:12:02,093
I thought that part
of the solution might be here.
598
01:12:02,732 --> 01:12:07,226
Cryptic, but I'll take it at face value.
599
01:12:12,142 --> 01:12:16,272
I'll confess something to you
if you clear up some things for me.
600
01:12:17,547 --> 01:12:19,777
First, I confess, as a man,
601
01:12:21,785 --> 01:12:23,514
as Betty's lover,
602
01:12:24,020 --> 01:12:26,250
that I've always hoped you were dead.
603
01:12:26,322 --> 01:12:29,622
Not because I didn't like you,
but because I love Betty.
604
01:12:29,692 --> 01:12:31,619
And I've known that unless
you were really gone,
605
01:12:31,694 --> 01:12:33,863
or she believed you were,
606
01:12:34,497 --> 01:12:37,432
that there'd always be three of us
in this relationship.
607
01:12:37,500 --> 01:12:41,130
I've dreaded the thought of you
walking through the door.
608
01:12:41,604 --> 01:12:46,337
But now that you're here,
I have to admit,
609
01:12:46,976 --> 01:12:50,935
I'm very happy about it,
because I'm also a psychiatrist
610
01:12:52,248 --> 01:12:57,516
and I'm very committed to putting light
into dark corners, so to speak.
611
01:12:59,255 --> 01:13:03,214
Betty has a very dark corner
that I've never found my way into,
612
01:13:03,560 --> 01:13:06,154
despite considerable careful effort.
613
01:13:06,796 --> 01:13:08,657
And the only thing I know
about her dark place
614
01:13:08,731 --> 01:13:10,397
is that you're in it.
615
01:13:10,800 --> 01:13:15,033
So, why are you something
that she won't talk about?
616
01:13:20,944 --> 01:13:25,780
There are aspects of my personality
that I can't control,
617
01:13:26,349 --> 01:13:30,650
and when I lose control, it's very
dangerous to be around me.
618
01:13:31,988 --> 01:13:35,049
I hurt Betty in a way that
I will never forgive myself for.
619
01:13:35,125 --> 01:13:38,192
You don't drop your career and fall off
the face of the Earth for five years
620
01:13:38,261 --> 01:13:41,087
because you have an anger
management issue, Bruce.
621
01:13:41,164 --> 01:13:43,155
Did you see a shrink?
622
01:13:45,201 --> 01:13:47,863
It's a little bit more
complicated than that.
623
01:13:47,937 --> 01:13:50,133
Trust me when I tell you
that I've heard them all.
624
01:13:50,206 --> 01:13:51,799
Not this one.
625
01:13:53,576 --> 01:13:58,138
Completely honest, and yet avoiding
something at the heart of the matter.
626
01:13:58,715 --> 01:14:00,410
Exactly like her.
627
01:14:13,697 --> 01:14:15,495
I don't see why we can't just call a cab.
628
01:14:15,565 --> 01:14:19,331
BETTY: No, no, I don't want him
calling a cab. I'm gonna go...
629
01:14:19,402 --> 01:14:21,131
You don't think he can take care of him...
630
01:14:21,204 --> 01:14:22,838
Hi.
631
01:14:22,939 --> 01:14:24,304
um...
632
01:14:24,374 --> 01:14:26,399
The car seems to be dead.
633
01:14:26,876 --> 01:14:29,243
I must have left the lights on last night.
634
01:14:29,312 --> 01:14:31,178
Are you okay to walk?
635
01:14:32,215 --> 01:14:34,183
We can't leave here together.
636
01:14:34,250 --> 01:14:35,979
Well, I'll meet you somewhere.
637
01:14:36,052 --> 01:14:38,521
Remember our bench by the library?
638
01:14:40,156 --> 01:14:42,250
All right.
Let me go first.
639
01:14:42,459 --> 01:14:45,360
There's a back way. I'll show you.
640
01:15:01,011 --> 01:15:02,804
Is everything okay?
641
01:15:04,723 --> 01:15:06,141
I think so.
642
01:15:07,351 --> 01:15:09,061
(THUNDER RUMBLING)
643
01:15:14,483 --> 01:15:15,817
Come here.
644
01:15:15,942 --> 01:15:17,171
(CHUCKLES)
645
01:15:17,310 --> 01:15:18,400
I just wanna do this.
646
01:15:18,478 --> 01:15:19,570
Oh.
647
01:15:20,647 --> 01:15:22,581
It's better like that.
648
01:15:27,821 --> 01:15:28,947
It's too tight?
649
01:15:29,022 --> 01:15:30,114
Yeah, a little.
650
01:15:34,728 --> 01:15:35,854
What?
651
01:15:37,497 --> 01:15:40,194
I just keep asking myself what it
was we were trying to accomplish
652
01:15:40,300 --> 01:15:42,860
that was worth all of this.
653
01:15:43,537 --> 01:15:46,234
I think we were trying to understand.
654
01:15:47,440 --> 01:15:48,999
Crack a puzzle.
655
01:15:49,809 --> 01:15:51,504
We wanted to advance things a little.
656
01:15:51,578 --> 01:15:53,672
I think those were the things
657
01:15:53,747 --> 01:15:57,149
that we told ourselves because
we liked the way they sounded.
658
01:15:57,217 --> 01:16:00,378
I mean, at least the General was honest
about what he was really trying to do.
659
01:16:00,453 --> 01:16:04,847
We did talk about it,
and we were all comfortable.
660
01:16:08,562 --> 01:16:11,759
Nobody thought something
like that was possible.
661
01:16:12,299 --> 01:16:17,760
Nature takes a long time
to build us the way that we are.
662
01:16:18,672 --> 01:16:21,141
Delicate, wonderfully
complicated systems,
663
01:16:21,207 --> 01:16:23,403
refined over billions
and billions of years,
664
01:16:23,476 --> 01:16:26,036
and nobody understood
that better than you and me.
665
01:16:26,112 --> 01:16:29,207
And so, we did what? We come
in here with these big brains of ours
666
01:16:29,282 --> 01:16:30,306
and we monkey with things
667
01:16:30,383 --> 01:16:32,551
and we think that... We think
that we're gonna do what?
668
01:16:32,618 --> 01:16:33,886
Improve it
overnight?
669
01:16:33,954 --> 01:16:36,446
And then we act surprised
when it blows up in our face
670
01:16:36,523 --> 01:16:39,288
in some way that we didn't expect.
671
01:16:43,123 --> 01:16:46,126
- What?
- They're here.
672
01:16:46,260 --> 01:16:47,878
- Betty, look at me, look at me!
- Bruce!
673
01:16:47,961 --> 01:16:49,713
You have to go far away
from me as you can!
674
01:16:49,796 --> 01:16:51,598
- Don't argue with me, just go. Go!
- Bruce!
675
01:16:56,220 --> 01:16:58,055
(CAR ALARM SOUNDING)
676
01:17:01,617 --> 01:17:04,103
Damn it! We'd have had snipers
on target in three more minutes.
677
01:17:04,186 --> 01:17:05,729
I wanna know who jumped the gun.
678
01:17:07,981 --> 01:17:09,233
He's heading 2-7-0.
679
01:17:26,375 --> 01:17:28,043
Blonsky! Not yet!
680
01:17:29,461 --> 01:17:30,629
Sir.
681
01:17:32,256 --> 01:17:33,924
Look alive. This could get interesting.
682
01:18:22,097 --> 01:18:23,098
I got him!
683
01:18:23,307 --> 01:18:26,351
Stop! Stop!
684
01:18:28,187 --> 01:18:29,563
I know you're in there!
685
01:18:31,398 --> 01:18:33,025
General, please!
686
01:18:35,527 --> 01:18:36,570
Sir?
687
01:18:37,404 --> 01:18:38,447
Dad!
688
01:18:45,746 --> 01:18:47,185
Dad, please don't do this.
689
01:18:47,209 --> 01:18:49,875
You can't see this clearly.
Now, get inside.
690
01:18:49,958 --> 01:18:51,594
There he is!
691
01:18:51,677 --> 01:18:54,288
SOLDIER 1 ON RADIO: Target is
in the overpass. We have a visual.
692
01:18:54,371 --> 01:18:56,340
Do not engage! Repeat, do not engage!
693
01:19:02,054 --> 01:19:03,639
SOLDIER 2: He's locked in.
694
01:19:09,645 --> 01:19:11,188
Put two canisters in there with him.
695
01:19:11,939 --> 01:19:12,981
SOLDIER: Fire!
696
01:19:32,167 --> 01:19:33,168
Get her back here!
697
01:19:54,022 --> 01:19:55,357
(GRUNTING)
698
01:20:07,661 --> 01:20:08,745
Now she'll see.
699
01:20:09,663 --> 01:20:10,914
(ROARING)
700
01:20:17,129 --> 01:20:18,463
(GROWLING)
701
01:20:25,095 --> 01:20:26,597
(ROARING)
702
01:20:31,602 --> 01:20:32,728
Alpha team?
703
01:20:34,688 --> 01:20:35,689
Let him have all of it.
704
01:20:42,029 --> 01:20:43,572
SOLDIER 2: Come on, light him up!
705
01:20:46,783 --> 01:20:50,120
Where are the fifty cals? Move your asses!
706
01:21:17,439 --> 01:21:18,774
(GRUNTING)
707
01:21:38,335 --> 01:21:39,503
Oh, my God!
708
01:21:43,173 --> 01:21:44,174
Blonsky, now you're up!
709
01:21:44,883 --> 01:21:45,884
Sir?
710
01:21:47,177 --> 01:21:48,512
Cover me.
711
01:22:05,445 --> 01:22:06,488
(GROWLING)
712
01:22:06,571 --> 01:22:08,073
Remember me?
713
01:22:28,051 --> 01:22:29,469
My God, he's doing it.
714
01:22:34,516 --> 01:22:35,851
Move him toward the cannons!
715
01:22:41,982 --> 01:22:42,983
SOLDIER: Move!
716
01:22:49,614 --> 01:22:50,866
(GROWLS)
717
01:22:56,580 --> 01:22:57,831
Hold your position!
718
01:22:57,914 --> 01:22:59,249
BLONSKY: Do it now!
719
01:23:00,917 --> 01:23:02,753
(HIGH-PITCHED BUZZING)
720
01:23:07,174 --> 01:23:08,508
(GRUNTING)
721
01:23:25,108 --> 01:23:26,510
Please, please, please,
722
01:23:26,593 --> 01:23:28,211
- Please, please, please!
- Get her back!
723
01:23:28,295 --> 01:23:29,337
You're killing him!
724
01:23:29,421 --> 01:23:31,656
BETTY: Stop! Get off of me!
725
01:23:31,740 --> 01:23:33,158
(DISTORTED) Bruce!
726
01:23:36,286 --> 01:23:40,165
Bruce! Bruce!
727
01:24:09,569 --> 01:24:10,612
Where's the gunship?
728
01:24:30,799 --> 01:24:31,800
Is that it?
729
01:24:32,092 --> 01:24:33,844
Blonsky, pull back now.
730
01:24:33,927 --> 01:24:35,262
Pull back!
731
01:24:38,348 --> 01:24:40,183
Is that all you got?
732
01:24:40,684 --> 01:24:41,685
(GROWLS)
733
01:24:47,691 --> 01:24:50,277
- Fall back!
- SOLDIER 3: Fall back! Let's go, let's go!
734
01:24:50,360 --> 01:24:51,736
GENERAL: Find cover!
735
01:24:55,782 --> 01:24:56,992
Betty!
736
01:25:10,464 --> 01:25:11,923
Fire, goddamn it!
737
01:25:13,717 --> 01:25:14,926
Bruce?
738
01:25:15,010 --> 01:25:16,970
(HELICOPTER APPROACHING)
739
01:25:28,106 --> 01:25:29,357
Stop firing!
740
01:25:42,913 --> 01:25:44,331
No!
741
01:26:13,944 --> 01:26:15,195
(GROWLS)
742
01:26:34,464 --> 01:26:37,008
You did the right thing, calling us.
743
01:26:39,135 --> 01:26:41,855
I need to know where they're going.
744
01:26:41,938 --> 01:26:44,266
She'll be in incredible danger
as long as she's with him.
745
01:26:44,349 --> 01:26:45,642
From who?
746
01:26:46,560 --> 01:26:49,145
He protected her. You almost killed her.
747
01:26:49,229 --> 01:26:53,024
I give you my word, her safety
is my main concern at this point.
748
01:26:53,108 --> 01:26:55,777
You know, it's a point
of professional pride with me
749
01:26:55,860 --> 01:26:58,822
that I can always tell
when somebody's lying.
750
01:26:59,155 --> 01:27:00,323
And you are.
751
01:27:01,491 --> 01:27:03,785
I don't know where he's going.
752
01:27:04,744 --> 01:27:08,915
- I know she'll help him, if she can.
- Then she's aiding a fugitive.
753
01:27:10,166 --> 01:27:12,752
And I can't help either one of them.
754
01:27:17,799 --> 01:27:20,885
I used to wonder
she never talked about
755
01:27:21,261 --> 01:27:22,637
Now I know!
756
01:27:27,559 --> 01:27:29,853
GENERAL: Where does she meet these guys?
757
01:28:08,642 --> 01:28:10,060
(SCREAMING)
758
01:28:10,894 --> 01:28:12,145
(GROANS)
759
01:28:19,402 --> 01:28:20,570
Bruce?
760
01:28:30,747 --> 01:28:31,956
Bruce.
761
01:28:40,215 --> 01:28:41,466
(ROARING)
762
01:28:52,102 --> 01:28:54,270
It's okay. It's okay.
763
01:29:07,450 --> 01:29:10,203
Come here. Come this way.
764
01:29:13,415 --> 01:29:15,041
Watch your head.
765
01:29:30,140 --> 01:29:31,141
Okay.
766
01:29:42,068 --> 01:29:43,236
We're okay.
767
01:29:48,158 --> 01:29:49,492
It's okay.
768
01:29:51,327 --> 01:29:53,079
just the rain.
769
01:30:02,338 --> 01:30:04,549
GENERAL: Will he ever walk again?
770
01:30:04,632 --> 01:30:08,178
DOCTOR: Most of the bones in his body
look like crushed gravel right now.
771
01:30:08,261 --> 01:30:12,098
I will say this for him.
He's got a heart like a machine.
772
01:30:12,182 --> 01:30:15,351
Never seen anything like it,
outside of a racehorse.
773
01:30:48,875 --> 01:30:50,468
From Quantico.
774
01:30:51,044 --> 01:30:54,446
The academic language
in the published reports is maybe
775
01:30:54,514 --> 01:30:59,577
three dozen off our list, and I don't even
have samples for three dozen more.
776
01:31:02,489 --> 01:31:05,459
You keep seeing it
in your mind, don't you?
777
01:31:06,893 --> 01:31:08,122
Yes.
778
01:31:08,195 --> 01:31:09,959
Did it shake you up?
779
01:31:10,030 --> 01:31:11,259
(CHUCKLES)
780
01:31:11,832 --> 01:31:13,527
You're damn right it did.
781
01:31:14,001 --> 01:31:15,469
Shook me up.
782
01:31:15,535 --> 01:31:19,335
It was outside my training.
783
01:31:20,307 --> 01:31:23,675
An enemy has an agenda
and we fight to block it.
784
01:31:25,846 --> 01:31:29,111
That... It had no agenda.
785
01:31:31,118 --> 01:31:33,712
Major, a great writer once said,
786
01:31:34,087 --> 01:31:36,681
"There are clefts in the rock
787
01:31:38,091 --> 01:31:42,324
where we see the back
part of God and tremble".
788
01:31:43,630 --> 01:31:46,861
There is no training for
what you saw out there,
789
01:31:46,933 --> 01:31:50,301
because it's not an
enemy that confronts us.
790
01:31:50,370 --> 01:31:52,065
It's a new power,
791
01:31:53,073 --> 01:31:58,876
let loose through a crack
in the cliff of nature's mystery.
792
01:31:59,513 --> 01:32:04,007
And how many times do you think
that's happened in all of human history?
793
01:32:04,351 --> 01:32:09,482
Fire. The splitting of the atom.
The universe unveils a secret,
794
01:32:11,291 --> 01:32:13,157
and people recoil,
795
01:32:14,094 --> 01:32:17,553
cowering in fear and awe.
796
01:32:20,233 --> 01:32:23,259
And then comes the person
who stops trembling.
797
01:32:24,971 --> 01:32:26,939
Who steps forward
798
01:32:28,275 --> 01:32:30,300
to face the flame
799
01:32:32,312 --> 01:32:35,247
and seizes the burning
stick and says,
800
01:32:36,717 --> 01:32:41,348
"This will I master and use".
801
01:32:44,191 --> 01:32:47,957
And civilization's history
is written by those men.
802
01:32:52,399 --> 01:32:55,425
Major, we've glimpsed
the back part of God,
803
01:32:57,003 --> 01:33:02,635
and for our nation and for our way of life,
I intend to put a harness around it.
804
01:33:04,945 --> 01:33:07,539
And history will say that
here at this moment,
805
01:33:07,614 --> 01:33:10,106
we confronted our fear.
806
01:33:13,120 --> 01:33:14,713
You're a good
soldier, Kathleen,
807
01:33:14,788 --> 01:33:19,350
if you wanna go back up the rabbit hole,
you go with nothing but my thanks.
808
01:33:22,028 --> 01:33:23,518
I'd just be staring
out the window
809
01:33:23,597 --> 01:33:26,532
wondering who was screwing
it up in my place.
810
01:33:28,802 --> 01:33:30,566
All right, then.
811
01:34:17,456 --> 01:34:18,582
Here.
812
01:34:20,083 --> 01:34:21,084
Okay.
813
01:34:33,305 --> 01:34:34,473
(GASPS)
814
01:34:43,482 --> 01:34:44,733
(PANTING)
815
01:34:47,069 --> 01:34:48,653
(BRUCE VOMITING)
816
01:35:01,958 --> 01:35:03,126
Bruce?
817
01:35:04,669 --> 01:35:05,921
Oh, hi.
818
01:35:06,463 --> 01:35:07,631
Are you okay?
819
01:35:08,256 --> 01:35:09,257
Yeah.
820
01:35:09,591 --> 01:35:11,802
Yeah, actually, I feel a lot better.
821
01:35:11,885 --> 01:35:14,471
- Good.
- I just had to get my data back.
822
01:35:16,056 --> 01:35:17,182
You ate it?
823
01:35:17,265 --> 01:35:21,478
Well, you know, the circumstances
called for a little improvisation.
824
01:35:21,561 --> 01:35:22,646
Wow.
825
01:35:24,147 --> 01:35:28,485
Okay, so they didn't have a great
selection, but I got you some options.
826
01:35:28,568 --> 01:35:31,196
First thing's first.
827
01:35:31,279 --> 01:35:32,906
Oh, you're kidding me.
828
01:35:43,166 --> 01:35:44,292
What?
829
01:35:44,835 --> 01:35:47,712
- No.
- They were the stretchiest pair they had.
830
01:35:47,796 --> 01:35:49,131
I'll take my chances.
831
01:35:49,339 --> 01:35:51,900
FEMALE REPORTER: Rumors continue
to swirl about a violent clash
832
01:35:51,983 --> 01:35:55,720
between forces of the US military
and an unknown adversary
833
01:35:55,804 --> 01:35:58,765
on the campus of Culver University
earlier today
834
01:35:58,849 --> 01:36:02,102
Sophomores Jack McGhee and Jim Wilson
witnessed some of the battle.
835
01:36:02,185 --> 01:36:03,603
JIM: It was so big.
836
01:36:03,687 --> 01:36:06,606
- It was like this huge, like, hulk!
- Yeah.
837
01:36:06,690 --> 01:36:09,734
FEMALE REPORTER: McGhee, who happens
to be a reporter for the campus paper,
838
01:36:09,818 --> 01:36:11,486
captured this on his cell phone.
839
01:36:11,570 --> 01:36:13,280
Further search for the mysterious "hulk"
840
01:36:13,363 --> 01:36:17,909
was postponed by powerful thunderstorms
in the Smoky Mountain National Forest.
841
01:36:25,417 --> 01:36:28,336
Not too short back there.
842
01:36:28,420 --> 01:36:30,881
I have done this before, you know.
843
01:36:46,813 --> 01:36:49,399
I don't know how you've done this
on your own for all this time.
844
01:36:49,483 --> 01:36:51,401
With clippers, usually.
845
01:36:51,484 --> 01:36:53,111
(BETTY CHUCKLING)
846
01:37:34,945 --> 01:37:36,446
(WATCH BEEPING)
847
01:37:41,076 --> 01:37:42,953
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
848
01:37:46,248 --> 01:37:48,959
- Wait, wait, wait. Wait.
- What? What?
849
01:37:49,042 --> 01:37:50,377
We can't do this.
850
01:37:50,460 --> 01:37:52,587
- It's okay. I want to.
- No.
851
01:37:53,630 --> 01:37:54,631
No.
852
01:37:55,882 --> 01:37:57,133
I can't.
853
01:37:57,300 --> 01:37:58,843
(BEEPING SLOWS)
854
01:38:00,679 --> 01:38:02,681
I can't get too excited.
855
01:38:03,848 --> 01:38:05,308
(BEEPING STOPS)
856
01:38:05,392 --> 01:38:07,435
Not even a little excited?
857
01:38:07,519 --> 01:38:08,979
(BRUCE SIGHS)
858
01:38:10,146 --> 01:38:11,523
BETTY: It's okay.
859
01:38:15,956 --> 01:38:17,424
I'm sorry.
860
01:38:21,395 --> 01:38:23,329
I'm sorry.
It's okay.
861
01:38:25,566 --> 01:38:28,558
It's so mysterious,
this thing inside of you.
862
01:38:32,573 --> 01:38:35,008
All the other scars have healed.
863
01:38:37,111 --> 01:38:38,772
No, that's mine.
864
01:38:40,915 --> 01:38:42,610
His scars heal, mine don't.
865
01:38:42,783 --> 01:38:44,217
Yes, they do.
866
01:38:46,086 --> 01:38:49,283
They leave a mark,
but they stop hurting.
867
01:38:56,897 --> 01:38:58,456
Look at me.
868
01:39:00,868 --> 01:39:02,768
That pain didn't last.
869
01:39:06,774 --> 01:39:09,038
Not knowing was so much worse.
870
01:39:10,411 --> 01:39:12,880
I looked for your face everywhere.
871
01:39:13,213 --> 01:39:14,977
I never stopped.
872
01:39:25,801 --> 01:39:28,395
Rumors continue to swirl
about a violent clash
873
01:39:28,471 --> 01:39:32,374
between forces of the US military
and an unknown adversary
874
01:39:32,441 --> 01:39:34,373
on the campus of Culver
University earlier today.
875
01:39:34,443 --> 01:39:35,467
(PHONE RINGING)
876
01:39:35,544 --> 01:39:36,741
REPORTER:
But we do know...
877
01:39:36,946 --> 01:39:38,744
JOE ON SPEAKER:
T! I'm here.
878
01:39:38,814 --> 01:39:40,748
The Joint Chiefs want
National Guard involved.
879
01:39:40,816 --> 01:39:42,682
Oh, for God's sake.
880
01:39:42,752 --> 01:39:46,950
Joe, the National Guard can't deliver
tents to hurricane zones on time.
881
01:39:47,023 --> 01:39:48,987
You're telling me I gotta liaise
with part-timers?
882
01:39:49,058 --> 01:39:52,260
It's domestic on paper, so Guard
and FBI have to be involved.
883
01:39:52,328 --> 01:39:53,352
FBI?
884
01:39:53,429 --> 01:39:57,024
Did the Chiefs see the tape?
Do they think that was a video game?
885
01:39:57,099 --> 01:39:59,500
Use them for intel and equipment,
then tell them to back off.
886
01:39:59,569 --> 01:40:01,560
It's a waste of time.
887
01:40:01,637 --> 01:40:03,628
Now, what about Blonsky?
888
01:40:03,706 --> 01:40:07,336
He's not looking good, but he
is everything you said he was.
889
01:40:07,410 --> 01:40:09,572
He was what
made it happen.
890
01:40:09,645 --> 01:40:12,706
And I saw the way he was
moving before he got hit.
891
01:40:12,782 --> 01:40:16,343
Reminded me of something
I think we'd both like to forget.
892
01:40:16,419 --> 01:40:18,581
Are you asking me
a question, Joe?
893
01:40:18,654 --> 01:40:21,419
Make your list and
then get back to me.
894
01:40:24,794 --> 01:40:26,262
JIM: It was so big.
895
01:40:26,329 --> 01:40:29,424
It was like this huge, like, hulk!
Yeah.
896
01:40:29,498 --> 01:40:33,059
And homie was just stomping,
just stomping on everything.
897
01:40:33,135 --> 01:40:36,503
FEMALE REPORTER: McGhee, who happens
to be a reporter for the campus paper,
898
01:40:36,572 --> 01:40:38,472
captured this
on his cell phone.
899
01:40:38,541 --> 01:40:40,293
MAN 1: This green dude just,
like, picked up
900
01:40:40,317 --> 01:40:42,068
this motor and hurled it at these Humvees.
901
01:40:42,144 --> 01:40:43,202
Huge explosion.
902
01:40:43,279 --> 01:40:45,646
MAN 2: It's like US Army,
zero, Hulk, one.
903
01:40:45,715 --> 01:40:46,805
Badass.
904
01:40:46,883 --> 01:40:48,214
Sir, it's Blonsky.
905
01:40:51,274 --> 01:40:54,193
Has anyone found out
if he has next of kin or family?
906
01:40:54,986 --> 01:40:56,654
Ask him yourself.
907
01:41:00,449 --> 01:41:01,534
Sir?
908
01:41:21,721 --> 01:41:24,121
Good to see you back
on your feet, soldier.
909
01:41:24,145 --> 01:41:25,225
Thank you, sir.
910
01:41:32,690 --> 01:41:33,941
How do you feel?
911
01:41:35,901 --> 01:41:38,321
Pissed off and ready for round three.
912
01:41:44,744 --> 01:41:48,706
Basically, we can't use any of this,
because they can track all of it.
913
01:41:48,789 --> 01:41:51,625
Well, my lip gloss? Can they track that?
914
01:41:52,585 --> 01:41:55,671
- No. You can take your lip gloss.
- Thank you.
915
01:41:55,755 --> 01:41:58,274
- Well, I need my glasses.
- Well, you can take
916
01:41:58,358 --> 01:42:00,167
- your glasses and your watch, okay?
- Okay.
917
01:42:00,251 --> 01:42:03,679
We can use most of it. We just can't use
the credit cards, the ID or the phone.
918
01:42:03,763 --> 01:42:06,057
- Don't even turn that on.
- Okay.
919
01:42:06,182 --> 01:42:08,309
And we'll take the cash, obviously.
920
01:42:08,392 --> 01:42:12,313
How will we get where we need to go
on $40 and no credit cards?
921
01:42:15,358 --> 01:42:18,194
Well, we could sell this.
922
01:42:18,277 --> 01:42:21,864
No. No, that's the only thing
you have left from her. No.
923
01:42:24,075 --> 01:42:26,786
Well, we'll have to try and get it back.
924
01:42:43,410 --> 01:42:45,970
It's okay. We'll get it back.
925
01:42:47,753 --> 01:42:49,872
BETTY: Come on.
SPARR: Federal is already monitoring
926
01:42:49,955 --> 01:42:52,207
phones, plastic and
Dr. Ross's web accounts,
927
01:42:52,291 --> 01:42:54,543
and local PD have been placed on alert.
928
01:42:54,626 --> 01:42:57,354
They'll pop up somewhere
and when they do, it comes straight to us.
929
01:42:57,437 --> 01:42:59,339
GENERAL: They're not gonna just pop up.
930
01:42:59,423 --> 01:43:02,467
He made it five years and got across
borders without making any mistakes.
931
01:43:02,551 --> 01:43:04,386
He's not gonna use a damn credit card now.
932
01:43:04,703 --> 01:43:06,597
If he was trying to escape,
he'd be long gone.
933
01:43:06,680 --> 01:43:08,206
He's not trying to escape this time.
934
01:43:08,290 --> 01:43:10,592
He's looking for help
and that's how we're gonna get him.
935
01:43:10,675 --> 01:43:13,494
We know what they're after and we know
he's been talking to somebody.
936
01:43:13,578 --> 01:43:15,313
You all have copies of the correspondence.
937
01:43:15,314 --> 01:43:17,357
The aliases Mr. Green and Mr. Blue
938
01:43:17,441 --> 01:43:19,568
have been added to the
SHIELD Operations Database.
939
01:43:20,569 --> 01:43:22,279
If he comes up for air, we'll be waiting.
940
01:43:23,530 --> 01:43:25,741
If he makes a peep, we'll hear him.
941
01:43:25,824 --> 01:43:28,243
And when he slips up, we'll be ready.
942
01:44:11,119 --> 01:44:12,120
Hey.
943
01:44:14,081 --> 01:44:15,290
Smile.
944
01:44:25,717 --> 01:44:27,386
What is it like?
945
01:44:29,304 --> 01:44:32,057
When it happens, what do you experience?
946
01:44:32,808 --> 01:44:35,352
Remember those experiments
we volunteered for at Harvard?
947
01:44:35,435 --> 01:44:37,562
Those induced hallucinations?
948
01:44:38,313 --> 01:44:41,733
It's a lot like that,
just a thousand times amplified.
949
01:44:43,568 --> 01:44:47,489
It's like someone's poured
a liter of acid into my brain.
950
01:44:47,572 --> 01:44:52,411
- Do you remember anything?
- Just fragments. Images.
951
01:44:52,911 --> 01:44:56,039
There's too much noise.
I can never derive anything out of it.
952
01:44:56,123 --> 01:44:59,751
- But then it's still you inside it.
- No. No, it's not.
953
01:45:02,170 --> 01:45:06,425
I don't know.
In the cave, I really felt like it knew
954
01:45:07,175 --> 01:45:08,510
Maybe your mind is in there,
955
01:45:08,593 --> 01:45:11,179
it's just overcharged
and can't process what's happening.
956
01:45:11,263 --> 01:45:14,599
I don't want to control it.
I want to get rid of it.
957
01:45:27,821 --> 01:45:29,281
Are you ready?
958
01:45:29,364 --> 01:45:31,116
Let's even the playing field a little.
959
01:45:34,536 --> 01:45:35,829
Gentlemen.
960
01:45:38,665 --> 01:45:39,708
(HORN BLARING)
961
01:45:39,791 --> 01:45:43,462
BETTY: Bruce, wake up.
There's something going on.
962
01:45:54,556 --> 01:45:57,601
We got to go. Walk toward the back.
Just don't move too fast.
963
01:46:13,074 --> 01:46:14,701
All right. Come.
964
01:46:28,507 --> 01:46:32,844
BETTY: It is a long way uptown.
I think the subway's probably quickest.
965
01:46:33,720 --> 01:46:35,597
Me in a metal tube, deep underground,
966
01:46:35,680 --> 01:46:38,283
with hundreds of people in the most
aggressive city in the world?
967
01:46:38,366 --> 01:46:40,936
Right. Let's get a cab.
968
01:46:41,019 --> 01:46:45,232
CAB DRIVER: Come on, now! Let's go!
You're too slow! You drive like a woman!
969
01:46:45,649 --> 01:46:47,943
(HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO)
970
01:46:50,153 --> 01:46:51,738
- Very nice. You see her?
- Oh, my.
971
01:46:51,822 --> 01:46:54,950
Very pretty. Watch out, you goat!
972
01:46:55,033 --> 01:46:57,077
Breathe, breathe, breathe.
973
01:47:00,372 --> 01:47:02,299
Are you out of your mind?
974
01:47:02,383 --> 01:47:04,459
- What is wrong with you?
- What's the matter, baby?
975
01:47:04,543 --> 01:47:06,253
You don't like a good ride?
976
01:47:06,795 --> 01:47:07,963
(GRUNTING)
977
01:47:08,046 --> 01:47:09,339
Asshole!
978
01:47:10,590 --> 01:47:12,050
(BETTY GRUNTS)
979
01:47:12,467 --> 01:47:14,970
You know, I know a few
techniques could help you
980
01:47:15,053 --> 01:47:19,266
- manage that anger very effectively.
- You zip it. We're walking.
981
01:47:19,683 --> 01:47:20,725
Okay.
982
01:47:28,275 --> 01:47:29,993
Excuse me. Dr. Sterns?
983
01:47:30,077 --> 01:47:31,112
Yes.
984
01:47:31,136 --> 01:47:32,864
I'm sorry to bother you.
I'm Elizabeth Ross.
985
01:47:33,780 --> 01:47:35,782
Oh! Dr. Ross!
986
01:47:35,866 --> 01:47:38,785
- I have someone who'd like to meet you.
- Okay.
987
01:47:41,288 --> 01:47:42,747
It's Mr. Blue, isn't it?
988
01:47:44,583 --> 01:47:45,959
Mr. Green?
989
01:47:48,211 --> 01:47:51,840
I got to tell you,
I've been wondering if you were even real.
990
01:47:51,923 --> 01:47:53,675
And if you were, what would it look like?
991
01:47:53,758 --> 01:47:58,471
A person with that much
power lurking in him.
992
01:47:58,555 --> 01:48:00,182
Nothing could have surprised me more
993
01:48:00,265 --> 01:48:03,143
than this unassuming man
shaking my hand.
994
01:48:03,226 --> 01:48:05,854
But, look. We're not strolling
into the park for a picnic, here.
995
01:48:05,937 --> 01:48:07,647
Even if everything goes perfectly,
996
01:48:07,731 --> 01:48:11,610
if we induce an episode,
if we get the dosage exactly right,
997
01:48:12,611 --> 01:48:14,487
is that going to be a lasting cure
998
01:48:14,571 --> 01:48:17,949
or just some antidote to suppress
that specific flare-up?
999
01:48:20,201 --> 01:48:21,661
I don't know.
1000
01:48:22,412 --> 01:48:27,125
What I'm saying is that if we overshoot
this by even the smallest integer
1001
01:48:28,084 --> 01:48:32,964
we're dealing with concentrations
with extraordinary levels of toxicity.
1002
01:48:33,048 --> 01:48:37,636
- You mean it could kill him.
- Kill him? Yeah. I should say so.
1003
01:48:39,304 --> 01:48:41,489
You should know that there's
a flip side to this, too.
1004
01:48:41,573 --> 01:48:45,060
If we miss on the low side,
if we induce me and it fails,
1005
01:48:45,143 --> 01:48:47,604
this will be very dangerous for you.
1006
01:48:49,397 --> 01:48:53,401
Look. I've always been
more curious than cautious,
1007
01:48:53,485 --> 01:48:57,781
and that's served me pretty well.
So, are we going to do this?
1008
01:49:52,836 --> 01:49:54,462
How you feeling, man?
1009
01:49:56,214 --> 01:49:57,799
Like a monster.
1010
01:50:17,736 --> 01:50:19,446
Okay. On the table.
1011
01:50:20,196 --> 01:50:25,577
These will protect you from yourself
if you have a strong reaction.
1012
01:50:26,828 --> 01:50:29,789
You can tell me later
if you thought it was strong.
1013
01:50:34,002 --> 01:50:38,423
Oh, come on! Stupid graduate students.
1014
01:50:43,053 --> 01:50:44,054
Okay…
1015
01:50:44,763 --> 01:50:46,222
You, you, you.
1016
01:50:47,849 --> 01:50:51,311
This will be a somewhat novel sensation.
1017
01:50:52,145 --> 01:50:53,855
(MACHINE STARTING UP)
1018
01:50:53,938 --> 01:50:55,482
We have begun.
1019
01:50:57,317 --> 01:51:00,362
The dialysis machine will mix the antidote
with your blood.
1020
01:51:00,445 --> 01:51:04,866
Except the antidote will only take hold
once we've achieved a full reaction.
1021
01:51:04,949 --> 01:51:06,159
Just relax.
1022
01:51:06,951 --> 01:51:10,288
Okay. We are comprehensive.
1023
01:51:13,458 --> 01:51:14,918
Here you go.
1024
01:51:24,928 --> 01:51:26,971
All right. We set to pop?
1025
01:51:29,432 --> 01:51:31,601
I'd take your hands off him.
1026
01:51:46,449 --> 01:51:47,784
(GRUNTING)
1027
01:51:51,412 --> 01:51:53,498
Oh, my God!
1028
01:52:01,047 --> 01:52:02,382
(GRUNTING)
1029
01:52:03,716 --> 01:52:05,760
(SCREAMING)
1030
01:52:07,554 --> 01:52:09,597
Wait, wait! There's more! Wait!
1031
01:52:20,400 --> 01:52:22,944
- Now. Okay, now!
- STERNS: Wait.
1032
01:52:23,027 --> 01:52:25,655
Now, do it! Do it!
1033
01:52:33,163 --> 01:52:35,665
Bruce! Bruce, look at me.
1034
01:52:35,748 --> 01:52:40,253
Stay with me. The antidote, now!
Sterns, do it now!
1035
01:52:41,713 --> 01:52:45,717
Bruce, look at me. Look in my
Please, look in my eyes.
1036
01:52:45,800 --> 01:52:46,801
(MACHINE BEEPING)
1037
01:52:46,885 --> 01:52:49,345
Oh, you've got to be kidding me!
1038
01:52:58,730 --> 01:53:00,315
(HULK GROANING)
1039
01:53:08,948 --> 01:53:10,158
Bruce.
1040
01:53:10,241 --> 01:53:11,618
Oh, my God.
1041
01:53:23,004 --> 01:53:26,007
Bruce? Bruce, can you hear me?
1042
01:53:30,094 --> 01:53:31,262
Bruce?
1043
01:53:32,096 --> 01:53:33,264
(GASPS)
1044
01:53:40,063 --> 01:53:43,441
It's okay. You're okay. You're okay.
1045
01:53:46,861 --> 01:53:48,238
You did it.
1046
01:53:48,404 --> 01:53:51,032
He's fine. This is fantastic.
1047
01:53:51,115 --> 01:53:52,492
BETTY: It's over.
1048
01:53:53,451 --> 01:53:54,494
Hi.
1049
01:53:54,827 --> 01:53:55,828
Hi.
1050
01:53:57,352 --> 01:53:58,842
(SIRENS BLARING)
1051
01:54:02,057 --> 01:54:04,526
Snipers in the point.
Deltas in backup.
1052
01:54:04,593 --> 01:54:07,221
If we make it before they move
again, we'll have two tries.
1053
01:54:07,295 --> 01:54:09,662
We can't take him inside,
we try for a shot as he leaves.
1054
01:54:09,731 --> 01:54:11,990
But if we can hit him unaware
before he makes the street,
1055
01:54:12,066 --> 01:54:14,767
then plainclothes will try
to follow and we stand down.
1056
01:54:14,836 --> 01:54:18,466
Under no circumstances is Banner
to be engaged directly.
1057
01:54:19,274 --> 01:54:21,675
What about if he goes nuclear?
1058
01:54:21,743 --> 01:54:25,270
Then we'll have failed to learn
from our mistakes, won't we?
1059
01:54:25,347 --> 01:54:29,045
He's never turned unless
he was cornered or hurt.
1060
01:54:29,117 --> 01:54:30,983
So if we can't take him
out from long range,
1061
01:54:31,052 --> 01:54:32,747
or if he makes us and he runs,
1062
01:54:32,821 --> 01:54:35,722
then we fall back and we let him go.
1063
01:54:37,492 --> 01:54:38,789
Any more questions?
1064
01:54:38,860 --> 01:54:41,261
Not much of a rematch, is it?
1065
01:54:41,329 --> 01:54:44,026
There's 1.5 million people
within a three-mile radius.
1066
01:54:44,099 --> 01:54:46,761
You want to take that thing out there?
1067
01:54:49,104 --> 01:54:51,505
Sir, you sure about your boy?
1068
01:54:52,307 --> 01:54:55,766
We need a dog in the hunt that
won't run from the bear if he shows up.
1069
01:54:56,711 --> 01:55:00,648
And if we play this right,
I'll never have to let him off the leash.
1070
01:55:19,895 --> 01:55:25,860
That was the most extraordinary thing
I have seen in my entire life!
1071
01:55:25,943 --> 01:55:27,486
Okay, you know what? Stop, please.
1072
01:55:27,570 --> 01:55:30,089
We need to go back and talk
about what just happened in there.
1073
01:55:30,172 --> 01:55:33,826
Absolutely. Okay. The gamma pulse
came from the amygdala.
1074
01:55:33,909 --> 01:55:35,661
- I think Dr. Ross's primer…
- Are you okay?
1075
01:55:35,744 --> 01:55:38,998
…lets the cells absorb the energy
temporarily, and then it abates.
1076
01:55:39,081 --> 01:55:41,917
That's why you didn't die
of radiation sickness years ago!
1077
01:55:42,001 --> 01:55:44,712
Now, maybe we've neutralized
those cells permanently,
1078
01:55:44,795 --> 01:55:46,672
or maybe we just suppressed that event.
1079
01:55:46,755 --> 01:55:49,033
I'm inclined to think the latter,
but it's hard to know
1080
01:55:49,116 --> 01:55:51,010
because none of our
test subjects ever survived.
1081
01:55:51,093 --> 01:55:52,832
Of course, they weren't
getting the primer!
1082
01:55:52,856 --> 01:55:53,920
Wait, wait.
1083
01:55:54,003 --> 01:55:56,121
- Wait, what did you just say?
- They weren't getting
1084
01:55:56,205 --> 01:55:58,249
- the myostatin primer…
- No, no, no. Test subjects?
1085
01:55:58,292 --> 01:55:59,843
What test subjects?
1086
01:56:00,352 --> 01:56:01,437
Come with me.
1087
01:56:18,495 --> 01:56:22,499
- SPARR: What's the activity level?
- Snipers are covering Alpha sector.
1088
01:56:22,850 --> 01:56:24,668
STERNS ON RADIO:
We started on rats and mice,
1089
01:56:24,752 --> 01:56:27,338
but it just completely fried them,
so we had to go bigger.
1090
01:56:27,588 --> 01:56:30,716
And we still don't know which is more
toxic, the gamma or your blood.
1091
01:56:30,799 --> 01:56:34,553
- What do you mean, my blood?
- Bruce, this is all you.
1092
01:56:35,387 --> 01:56:39,391
You didn't send me much to work with,
so I had to concentrate it and make more.
1093
01:56:39,475 --> 01:56:42,728
With a little more trial and error,
there's no end to what we can do!
1094
01:56:42,811 --> 01:56:46,523
This is potentially Olympian!
1095
01:56:46,607 --> 01:56:50,110
This gamma technology
has limitless applications.
1096
01:56:50,194 --> 01:56:52,238
We'll unlock hundreds of cures.
1097
01:56:52,321 --> 01:56:55,449
We will make humans
impervious to disease!
1098
01:57:09,630 --> 01:57:11,340
No, no, we've got to destroy it.
1099
01:57:11,757 --> 01:57:13,634
- Wait, what?
- All of it.
1100
01:57:13,759 --> 01:57:15,194
Tonight. We're gonna incinerate it.
1101
01:57:15,277 --> 01:57:17,429
- Is this the whole supply?
- What…
1102
01:57:17,513 --> 01:57:19,098
We could get the Nobel for this!
1103
01:57:19,181 --> 01:57:21,392
You don't understand
the power of this thing.
1104
01:57:21,475 --> 01:57:24,103
It is too dangerous.
It cannot be controlled.
1105
01:57:24,812 --> 01:57:26,072
At your discretion, shooter.
1106
01:57:26,155 --> 01:57:28,315
STERNS ON RADIO: …three of us!
This is Promethean fire!
1107
01:57:28,398 --> 01:57:29,441
BRUCE ON RADIO: It's just…
1108
01:57:29,524 --> 01:57:30,575
SOLDIER ON RADIO: No shot.
1109
01:57:33,654 --> 01:57:35,406
Blonsky's going in.
1110
01:57:37,616 --> 01:57:40,536
GENERAL: Blonsky, stand down.
My daughter's in there!
1111
01:57:43,080 --> 01:57:44,164
We have the antidote now.
1112
01:57:44,248 --> 01:57:47,084
They don't want the antidote!
They want to make it a weapon!
1113
01:57:49,211 --> 01:57:50,796
(SIRENS WAILING)
1114
01:57:53,966 --> 01:57:56,010
And if we let it go, we will
never get it back.
1115
01:57:56,218 --> 01:57:58,220
You don't know how powerful this thing is.
1116
01:57:58,304 --> 01:58:00,305
I hate the government
just as much as anyone,
1117
01:58:00,389 --> 01:58:02,524
but you're being a little paranoid,
don't you think?
1118
01:58:06,103 --> 01:58:07,313
(GASPS)
1119
01:58:10,024 --> 01:58:11,525
Bruce! Bruce!
1120
01:58:13,235 --> 01:58:14,445
Get out.
1121
01:58:15,362 --> 01:58:16,864
(BETTY SCREAMS)
1122
01:58:17,740 --> 01:58:20,451
Where is it? Come on, where is it?
1123
01:58:20,909 --> 01:58:22,286
(BRUCE EXCLAIMS)
1124
01:58:22,369 --> 01:58:24,246
(WATCH BEEPING RAPIDLY)
1125
01:58:24,705 --> 01:58:26,373
Show him to me.
1126
01:58:27,875 --> 01:58:29,126
Blonsky!
1127
01:58:29,293 --> 01:58:31,170
(HEART BEATING SLOWLY)
1128
01:58:37,593 --> 01:58:38,719
SOLDIER: Miss!
1129
01:58:40,220 --> 01:58:41,597
Take this.
1130
01:58:45,184 --> 01:58:49,772
If you took it from me, I'm gonna put
you in a hole for the rest of your life.
1131
01:58:54,212 --> 01:58:55,441
Betty.
1132
01:59:02,487 --> 01:59:05,047
I've never seen anyone come around
from a trang dose like that.
1133
01:59:05,123 --> 01:59:07,421
Why the hell aren't we
keeping him under?
1134
01:59:07,492 --> 01:59:09,859
You want to be the one to stick
a needle in his arm
1135
01:59:09,928 --> 01:59:11,726
that he doesn't want?
1136
01:59:12,063 --> 01:59:15,624
She's our best insurance.
Keep her right next to him.
1137
01:59:15,700 --> 01:59:18,670
He knows if he pops off,
it's her that gets hurt.
1138
01:59:18,737 --> 01:59:21,069
Well, what do you want to do with Sterns?
1139
01:59:21,139 --> 01:59:22,798
I want him pinned in that lab with you.
1140
01:59:22,875 --> 01:59:24,399
Don't let him out of the room to piss
1141
01:59:24,476 --> 01:59:27,111
until he's identified every bottle,
box and machine in the place,
1142
01:59:27,178 --> 01:59:29,108
then package it up
and get it back home.
1143
01:59:29,181 --> 01:59:32,708
Then get aiding and abetting charges
and get him turned over to us.
1144
01:59:32,784 --> 01:59:36,220
Banner won't give us the answers,
maybe we can get him to.
1145
01:59:57,242 --> 01:59:58,437
Betty?
1146
02:00:00,378 --> 02:00:03,348
I will never forgive
what you've done to him.
1147
02:00:03,415 --> 02:00:05,042
He's a fugitive.
1148
02:00:07,185 --> 02:00:08,482
He made choices.
1149
02:00:08,553 --> 02:00:10,112
You made him
a fugitive
1150
02:00:10,856 --> 02:00:14,520
to cover your failures
and to protect your career.
1151
02:00:15,594 --> 02:00:18,723
I know what you said to
him after the accident,
1152
02:00:20,131 --> 02:00:23,362
before I woke up,
what you proposed.
1153
02:00:24,503 --> 02:00:26,232
That's why he ran
away and gave up.
1154
02:00:26,304 --> 02:00:27,829
His work,
1155
02:00:28,807 --> 02:00:32,141
his blood, is the property
of the United States Army,
1156
02:00:32,210 --> 02:00:36,374
and my duty supersedes
my personal feelings in this matter.
1157
02:00:37,549 --> 02:00:40,382
Freedom, democracy,
our way of life.
1158
02:00:41,052 --> 02:00:42,247
Something like that.
1159
02:00:42,320 --> 02:00:43,981
You believe in so much.
1160
02:00:44,723 --> 02:00:48,489
Well, you have to start with truth,
or the rest of it doesn't work.
1161
02:00:50,795 --> 02:00:53,924
Don't ever speak to me
as your daughter again.
1162
02:00:55,734 --> 02:01:00,035
It's only because you're my daughter
that you're not in handcuffs, too.
1163
02:01:08,088 --> 02:01:10,223
SPARR: Are you telling me
you can make more like him?
1164
02:01:10,306 --> 02:01:15,061
No! Not yet. I sorted out a few pieces,
but it's not like I can put together
1165
02:01:15,144 --> 02:01:18,481
the same Humpty Dumpty,
if that's what you're asking.
1166
02:01:18,564 --> 02:01:22,443
He was a freak accident!
The goal is to do it better!
1167
02:01:22,527 --> 02:01:24,487
So Banner's the only…
1168
02:01:28,241 --> 02:01:32,662
- She's an annoying bitch,
are you always hitting people?
1169
02:01:35,123 --> 02:01:40,169
Now what possibly could I have done
to deserve such aggression?
1170
02:01:40,253 --> 02:01:43,005
It's not what you've done.
It's what you're gonna do.
1171
02:01:43,923 --> 02:01:46,384
I want what you got out of Banner.
I want that.
1172
02:01:49,887 --> 02:01:53,975
You look like you've got a little
something in you already, don't you?
1173
02:01:55,268 --> 02:01:58,896
I want more.
You've seen what he becomes, right?
1174
02:01:59,647 --> 02:02:00,857
I have.
1175
02:02:01,774 --> 02:02:03,359
And it's beautiful.
1176
02:02:04,193 --> 02:02:05,403
Godlike.
1177
02:02:05,653 --> 02:02:07,363
Well, I want that.
1178
02:02:09,532 --> 02:02:11,576
I need that. Make me that.
1179
02:02:12,451 --> 02:02:15,454
I don't know what you've got
inside you already.
1180
02:02:15,538 --> 02:02:17,165
The mix could be
1181
02:02:17,748 --> 02:02:19,292
an abomination.
1182
02:02:22,962 --> 02:02:25,840
(GASPING) I didn't say I was unwilling.
1183
02:02:26,382 --> 02:02:30,094
I just need informed consent.
1184
02:02:32,597 --> 02:02:34,390
And you've given it.
1185
02:03:15,515 --> 02:03:19,769
This is what I was trying to explain.
1186
02:03:19,852 --> 02:03:24,774
I don't know what you've been
ladling into yourself.
1187
02:03:24,857 --> 02:03:26,943
But clearly it worked.
1188
02:03:27,026 --> 02:03:30,655
Let's assume you don't understand
a word I'm saying,
1189
02:03:30,738 --> 02:03:35,576
but if you'll just get back on the table,
1190
02:03:35,660 --> 02:03:38,162
I can fix this.
1191
02:03:38,246 --> 02:03:40,122
(ABOMINATION GROWLING)
1192
02:03:43,543 --> 02:03:45,461
(ABOMINATION LAUGHING)
1193
02:03:53,052 --> 02:03:54,804
SOLDIER 1: Shoot it!
SOLDIER 2: Hey!
1194
02:03:55,554 --> 02:03:56,555
No!
1195
02:04:02,478 --> 02:04:04,272
(SOLDIERS SCREAMING)
1196
02:04:06,274 --> 02:04:08,359
SOLDIER 5: Delta 4 to Leader.
1197
02:04:08,442 --> 02:04:10,311
They took out two of our guys,
two of our guys!
1198
02:04:10,394 --> 02:04:12,905
Blonsky and the Major are still inside!
1199
02:04:14,657 --> 02:04:15,700
(ABOMINATION GROWLING)
1200
02:04:15,783 --> 02:04:18,077
Come on! Move, move, move, move!
1201
02:04:26,043 --> 02:04:27,670
It's over there!
1202
02:04:29,422 --> 02:04:30,590
SOLDIER 2: Drop them!
1203
02:04:30,673 --> 02:04:32,925
SOLDIER 3: What is that thing?
SOLDIER 4: Shoot it!
1204
02:04:34,260 --> 02:04:35,886
(WOMAN SCREAMING)
1205
02:04:42,393 --> 02:04:45,288
Okay. All right! You… You, drive!
Let's go! Move, move!
1206
02:04:45,372 --> 02:04:47,807
SOLDIER 5: Delta 4 to Leader!
SOLDIER 6: Go, go, go, go, go!
1207
02:04:47,890 --> 02:04:49,850
SOLDIER 5: Something big
just went off down here!
1208
02:04:50,192 --> 02:04:52,278
General, you should hear this!
1209
02:04:52,361 --> 02:04:55,281
The Hulk is in the street!
I repeat, the Hulk is in the street!
1210
02:04:57,667 --> 02:04:59,952
That's impossible.
You get a hold of yourself, young man.
1211
02:05:00,036 --> 02:05:01,996
You get it together. What is your position?
1212
02:05:02,204 --> 02:05:05,333
121st Street, heading north on Broadway!
1213
02:05:05,416 --> 02:05:07,001
Turn us around.
1214
02:05:13,924 --> 02:05:17,136
We're going back. Why are we going back?
1215
02:05:17,219 --> 02:05:18,888
Damn it! Give me eyes down there!
1216
02:05:19,263 --> 02:05:20,556
Yes, sir!
1217
02:05:22,558 --> 02:05:24,518
What the hell was that?
1218
02:05:24,852 --> 02:05:26,437
Go, go, go!
1219
02:05:42,078 --> 02:05:43,746
(SIRENS WAILING)
1220
02:05:50,044 --> 02:05:51,253
No!
1221
02:05:56,592 --> 02:05:58,219
(WOMAN SCREAMING)
1222
02:06:00,846 --> 02:06:02,139
(GROWLING)
1223
02:06:07,561 --> 02:06:08,896
One of yours?
1224
02:06:09,105 --> 02:06:12,191
Oh, my God. What have you done?
1225
02:06:14,527 --> 02:06:16,362
OFFICER: Fire at him, fire at him!
1226
02:06:20,699 --> 02:06:22,785
Do you think a rifle's gonna hurt that?
1227
02:06:23,202 --> 02:06:24,453
Come on!
1228
02:06:27,957 --> 02:06:29,125
Sweet.
1229
02:06:29,625 --> 02:06:31,419
(ABOMINATION ROARING)
1230
02:06:32,044 --> 02:06:33,295
Booyah!
1231
02:06:38,426 --> 02:06:39,760
(LAUGHING)
1232
02:06:48,102 --> 02:06:49,854
(CAR ALARMS BEEPING)
1233
02:06:51,313 --> 02:06:52,648
Get out of there, soldier!
1234
02:06:55,985 --> 02:06:57,570
Stacy!
1235
02:07:28,225 --> 02:07:30,186
Give me a real fight!
1236
02:07:38,235 --> 02:07:39,403
Sir?
1237
02:07:42,072 --> 02:07:43,073
Sir?
1238
02:07:44,742 --> 02:07:47,745
Tell them to bring everything they've got
and head for Harlem.
1239
02:07:51,165 --> 02:07:54,585
It has to be me.
You have to take me back there.
1240
02:07:54,919 --> 02:07:56,504
What are you saying?
1241
02:07:56,629 --> 02:07:57,922
You think you can control it?
1242
02:07:58,005 --> 02:08:01,133
No, no, not control it,
but, I don't know, maybe aim it.
1243
02:08:01,217 --> 02:08:02,718
And what if you can
1244
02:08:04,220 --> 02:08:05,971
We made this thing.
1245
02:08:06,472 --> 02:08:07,848
All of us.
1246
02:08:08,808 --> 02:08:10,059
Please.
1247
02:08:14,980 --> 02:08:17,483
- Land us near it.
no. No, keep us h
1248
02:08:19,068 --> 02:08:20,402
Open the back door.
1249
02:08:26,200 --> 02:08:31,038
Bruce! Bruce, stop!
Stop! What are you doing?
1250
02:08:31,121 --> 02:08:34,875
Think about this!
You don't even know if you'll change!
1251
02:08:36,877 --> 02:08:40,047
You don't have to do this!
Please, this is insane!
1252
02:08:40,130 --> 02:08:41,924
Betty, I've got to
1253
02:08:44,093 --> 02:08:45,427
I'm sorry.
1254
02:09:08,117 --> 02:09:09,702
Oh, shit!
1255
02:09:13,747 --> 02:09:16,542
- Get her in here!
- Come on, miss.
1256
02:09:32,224 --> 02:09:33,893
(HULK GROWLING)
1257
02:09:33,976 --> 02:09:36,020
There. Betty!
1258
02:09:37,146 --> 02:09:38,814
(PEOPLE CLAMORING)
1259
02:09:50,826 --> 02:09:52,119
(ROARING)
1260
02:09:55,080 --> 02:09:56,665
Hulk!
1261
02:10:01,420 --> 02:10:03,172
Yeah!
1262
02:10:13,390 --> 02:10:14,933
(BOTH GROWLING)
1263
02:10:45,047 --> 02:10:46,882
(ABOMINATION LAUGHING)
1264
02:10:47,383 --> 02:10:48,676
Come on!
1265
02:10:49,593 --> 02:10:52,221
(INDISTINCT CHATTERING
ON POLICE RADIO)
1266
02:11:03,691 --> 02:11:04,900
(ROARING)
1267
02:11:20,916 --> 02:11:22,835
Is that all you've got?
1268
02:11:36,598 --> 02:11:39,351
Use that thing, soldier!
Give him some help!
1269
02:11:39,435 --> 02:11:40,686
Which one?
1270
02:11:40,769 --> 02:11:43,105
Help the green one, damn it!
Which one do you think?
1271
02:11:43,188 --> 02:11:45,065
Cut the other one in half!
1272
02:11:47,735 --> 02:11:48,861
Ross!
1273
02:12:13,635 --> 02:12:15,429
Keep it on him!
1274
02:12:29,151 --> 02:12:31,445
(HULK AND ABOMINATION GRUNTING)
1275
02:12:43,624 --> 02:12:46,585
PILOT: Look, I got to put it down!
GENERAL: Hang on!
1276
02:12:46,668 --> 02:12:48,295
(ALARM SOUNDING)
1277
02:12:56,762 --> 02:12:59,097
(ABOMINATION AND HULK GRUNTING)
1278
02:13:53,861 --> 02:13:54,945
Dad?
1279
02:13:55,279 --> 02:13:56,655
(GROANING)
1280
02:13:57,573 --> 02:14:00,075
Are you hurt? Let me help you.
1281
02:14:07,916 --> 02:14:09,716
I'm all right. Just find a way out.
1282
02:14:09,835 --> 02:14:11,235
I'm all right. Just find a way out.
1283
02:14:12,004 --> 02:14:13,338
(GROWLING)
1284
02:14:22,764 --> 02:14:24,099
(CHUCKLING)
1285
02:14:57,591 --> 02:15:04,264
You don't deserve this power!
Now watch her die!
1286
02:15:21,406 --> 02:15:22,950
(BOTH GRUNTING)
1287
02:15:54,940 --> 02:15:56,608
Look out!
1288
02:16:27,431 --> 02:16:28,724
General?
1289
02:16:34,938 --> 02:16:37,566
Any last words?
1290
02:16:40,360 --> 02:16:43,739
Hulk smash!
1291
02:17:29,368 --> 02:17:31,203
(ROARING)
1292
02:17:31,286 --> 02:17:32,913
BETTY: Stop!
1293
02:18:03,151 --> 02:18:04,444
(ROARING)
1294
02:18:53,618 --> 02:18:54,995
It's okay.
1295
02:19:05,088 --> 02:19:06,756
Betty.
1296
02:19:15,807 --> 02:19:17,100
(GROWLING)
1297
02:19:52,260 --> 02:19:54,054
(SEAGULLS SQUAWKING)
1298
02:20:01,778 --> 02:20:03,576
(CELL PHONE RINGING)
1299
02:20:13,390 --> 02:20:14,414
Hi.
1300
02:20:14,658 --> 02:20:17,025
Oh, my God.
Are you all right?
1301
02:20:17,761 --> 02:20:20,753
I... I couldn't reach you, and...
1302
02:20:20,831 --> 02:20:22,094
I'm okay.
1303
02:20:22,866 --> 02:20:24,334
I'm not hurt.
1304
02:20:26,103 --> 02:20:28,367
A lot of people were, though.
1305
02:20:28,806 --> 02:20:30,331
I know. It's...
1306
02:20:31,041 --> 02:20:34,341
It's been all over the TV.
It doesn't seem real.
1307
02:20:34,411 --> 02:20:36,106
Well, it was real.
1308
02:20:36,580 --> 02:20:38,048
Come home.
1309
02:20:39,016 --> 02:20:40,575
Just come home.
1310
02:20:43,954 --> 02:20:47,948
Leonard, did you call someone
the night Bruce was at our house?
1311
02:20:49,793 --> 02:20:52,023
Is that why they came for him?
1312
02:20:52,796 --> 02:20:54,662
I was frightened.
1313
02:20:58,969 --> 02:21:00,630
Please forgive me.
1314
02:21:07,344 --> 02:21:08,505
I do.
1315
02:21:09,713 --> 02:21:11,841
But I'm not coming home yet.
1316
02:21:13,484 --> 02:21:15,077
Where are you going?
1317
02:21:15,152 --> 02:21:16,779
I have no idea.
1318
02:21:18,522 --> 02:21:21,651
But I'll let you know
when I do. I promise.
1319
02:21:22,860 --> 02:21:24,555
Goodbye, Leonard.
1320
02:21:26,530 --> 02:21:27,793
Betty?
1321
02:22:47,637 --> 02:22:49,138
(HEART BEATING)
1322
02:22:54,394 --> 02:22:56,312
(HEART BEATING RAPIDLY)
1323
02:23:13,579 --> 02:23:14,914
GENERAL: Reload.
1324
02:23:22,463 --> 02:23:23,673
Reload.
1325
02:23:39,689 --> 02:23:42,859
TONY: The smell of stale beer and defeat.
1326
02:23:42,942 --> 02:23:44,994
You know, I hate to say,
"I told you so," General,
1327
02:23:45,077 --> 02:23:49,198
but that Super Soldier program
was put on ice for a reason.
1328
02:23:49,282 --> 02:23:52,201
I've always felt hardware
was more reliable.
1329
02:23:52,368 --> 02:23:54,662
- Stark.
- General.
1330
02:23:56,998 --> 02:23:59,500
You always wear such nice suits.
1331
02:24:00,460 --> 02:24:01,794
Touche.
1332
02:24:02,712 --> 02:24:06,424
- I hear you have an unusual problem.
- You should talk.
1333
02:24:06,507 --> 02:24:08,009
You should listen.
1334
02:24:10,720 --> 02:24:14,182
What if I told you
we were putting a team together?
1335
02:24:14,265 --> 02:24:15,850
Who's "we"?
96880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.