All language subtitles for The Incredible Hulk 2008 Extended Edition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,333 --> 00:03:47,834 (HULK GROWLING) 2 00:03:56,176 --> 00:03:57,511 (GUNSHOTS) 3 00:03:57,928 --> 00:03:59,429 (HULK ROARING) 4 00:05:29,102 --> 00:05:30,604 (HEART BEATING) 5 00:05:31,229 --> 00:05:32,480 (EXHALES) 6 00:05:35,567 --> 00:05:36,776 (DOG BARKING) 7 00:07:47,800 --> 00:07:51,566 You know, when you hear someone at the door, go and check it out, okay? 8 00:07:51,871 --> 00:07:53,361 (WHINING) 9 00:07:56,676 --> 00:07:58,844 I mean, you hear all those other dogs barking, right? 10 00:07:58,911 --> 00:08:02,372 Don't you even want to try it, like, once or twice? 11 00:08:47,365 --> 00:08:49,283 (INDISTINCT CHATTERING) 12 00:09:31,325 --> 00:09:32,702 Is it ready? 13 00:09:39,500 --> 00:09:40,710 (SPEAKING PORTUGUESE) 14 00:09:47,008 --> 00:09:49,802 Hey! That's a great punch. 15 00:09:50,386 --> 00:09:52,180 (SPEAKING PORTUGUESE) 16 00:10:04,192 --> 00:10:06,027 (SPEAKING PORTUGUESE) 17 00:10:34,055 --> 00:10:38,059 (IN ENGLISH) Fear no good. So emotion and control. 18 00:10:38,684 --> 00:10:39,936 (PUFFING) 19 00:11:02,208 --> 00:11:03,876 (IN ENGLISH) Breathe. Breathe. 20 00:11:05,378 --> 00:11:06,921 (WATCH BEEPING) 21 00:11:08,381 --> 00:11:09,757 (INHALING) 22 00:11:10,550 --> 00:11:12,093 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 23 00:11:12,176 --> 00:11:13,302 Wait. 24 00:11:16,472 --> 00:11:17,974 (BEEPING SLOWS) 25 00:12:04,518 --> 00:12:06,436 (INDISTINCT CHATTERING) 26 00:12:34,060 --> 00:12:37,052 (SPEAKING IN PORTUGESE) 27 00:12:47,007 --> 00:12:48,634 Okay. Okay. 28 00:13:01,097 --> 00:13:02,724 (ALARM SOUNDING) 29 00:13:03,834 --> 00:13:05,586 (MACHINES WHIRRING) 30 00:13:16,763 --> 00:13:18,140 (INAUDIBLE) 31 00:13:25,606 --> 00:13:28,233 (SPEAKING PORTUGUESE) 32 00:13:43,081 --> 00:13:44,082 Okay. 33 00:13:49,212 --> 00:13:52,341 I can make it work for a while, but you need… 34 00:13:53,342 --> 00:13:55,677 (BOTH CHATTERING IN PORTUGUESE) 35 00:13:59,264 --> 00:14:01,600 (IN ENGLISH) Okay. Okay. 36 00:14:18,241 --> 00:14:20,369 Shut that off! Turn it off! 37 00:14:24,039 --> 00:14:25,415 Watch out! 38 00:14:29,920 --> 00:14:31,922 (SHOUTING I N PORTUGUESE) 39 00:14:56,530 --> 00:14:57,656 Okay! 40 00:14:59,408 --> 00:15:01,201 (SPEAKING PORTUGUESE) 41 00:15:29,813 --> 00:15:31,440 (ALARM SOUNDING) 42 00:15:33,900 --> 00:15:35,902 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 43 00:15:59,468 --> 00:16:00,510 (SPEAKING PORTUGUESE) 44 00:16:23,408 --> 00:16:25,076 (IN ENGLISH) That's not right. 45 00:16:25,202 --> 00:16:27,162 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 46 00:17:59,339 --> 00:18:01,341 (CHATTERING IN PORTUGUESE) 47 00:18:11,935 --> 00:18:13,186 (IN ENGLISH) Oh, you. 48 00:18:13,853 --> 00:18:15,814 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 49 00:18:22,862 --> 00:18:26,533 You see that? See that? My ticket out of here. 50 00:20:01,461 --> 00:20:02,712 Damn it! 51 00:20:52,470 --> 00:20:54,263 (SPEAKING PORTUGUESE) 52 00:21:06,818 --> 00:21:08,644 SPARR: Here's something a bit more interesting 53 00:21:09,320 --> 00:21:11,864 It's a possible gamma sickness. Milwaukee. 54 00:21:14,200 --> 00:21:16,911 A man drank one of those guarana sodas. 55 00:21:17,870 --> 00:21:21,457 Guess it had a little more kick than he was looking for 56 00:21:22,709 --> 00:21:23,793 Wow. 57 00:21:27,213 --> 00:21:30,174 - Where was it bottled? - Porto Verde, Brazil. 58 00:21:30,425 --> 00:21:34,053 Have our people look for a white man at the bottling plant. 59 00:21:34,137 --> 00:21:37,557 Tell them no contact! If he even sees them, he's gone! 60 00:21:58,911 --> 00:22:01,748 I got you who I could. Short notice, but they're all quality. 61 00:22:02,457 --> 00:22:03,833 And I pulled you one ace. 62 00:22:08,963 --> 00:22:13,259 Emil Blonsky. Born in Russia, raised in England. 63 00:22:13,676 --> 00:22:16,137 And on loan to SOCOM from the Royal Marines. 64 00:22:21,934 --> 00:22:24,437 GENERAL: I know you cashed in some chips for this, Joe. 65 00:22:24,520 --> 00:22:27,482 Glad I could help. Just make it good. 66 00:22:37,033 --> 00:22:40,703 SPARR: This is the target and the location. Snatch and grab, live capture. 67 00:22:40,787 --> 00:22:42,905 You'll have your dart clips and suppression ordnance, 68 00:22:42,989 --> 00:22:45,124 but live fire is for backup only. 69 00:22:45,208 --> 00:22:47,835 We got local out there, but we want it tight and quiet. 70 00:22:47,919 --> 00:22:49,545 Is he a fighter? 71 00:22:50,338 --> 00:22:53,883 Your target is a fugitive from the US government 72 00:22:53,966 --> 00:22:56,219 who stole military secrets. 73 00:22:56,302 --> 00:23:00,890 He is also implicated in the deaths of two scientists, 74 00:23:00,973 --> 00:23:04,811 a military officer, an Idaho state trooper and possibly two Canadian hunters. 75 00:23:04,894 --> 00:23:07,980 So don't wait to see if he's a fighter! 76 00:23:08,064 --> 00:23:10,900 Tranq him and bring him back. 77 00:23:18,491 --> 00:23:20,118 (LAPTOP BLEEPS) 78 00:23:52,567 --> 00:23:54,026 Oh, come on. 79 00:24:34,609 --> 00:24:35,818 (MACHINES BEEPING) 80 00:24:35,902 --> 00:24:37,320 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 81 00:24:37,653 --> 00:24:39,113 (DOG BARKING) 82 00:24:45,995 --> 00:24:47,246 (WHINING) 83 00:24:52,835 --> 00:24:54,921 (TRACKER BEEPING INCREASES) 84 00:24:57,256 --> 00:24:58,257 Camera. 85 00:24:58,591 --> 00:25:00,635 (TRACKER BEEPING RAPIDLY) 86 00:25:00,927 --> 00:25:02,011 Here we go. 87 00:25:14,774 --> 00:25:16,234 Get rid of the damn dog. 88 00:25:28,120 --> 00:25:29,121 Take him! 89 00:25:40,883 --> 00:25:42,718 Target's on the move. 90 00:25:43,219 --> 00:25:44,345 (GUNSHOT) 91 00:25:44,428 --> 00:25:45,846 (DOG WHINING) 92 00:25:49,100 --> 00:25:50,142 (SCREAMS) 93 00:25:50,226 --> 00:25:51,227 (SPEAKING PORTUGUESE) 94 00:25:51,310 --> 00:25:52,353 Where is he? 95 00:25:53,688 --> 00:25:55,022 (SHUSHING) 96 00:25:55,690 --> 00:25:57,608 (INDISTINCT CHATTERING) 97 00:25:58,818 --> 00:26:00,069 He's on the ground. 98 00:26:00,152 --> 00:26:01,904 - Let's go! - COMMANDO: Go! 99 00:26:03,823 --> 00:26:04,824 Move, move! 100 00:26:26,387 --> 00:26:28,014 Go, go, go! 101 00:26:29,473 --> 00:26:30,975 Go! Go! 102 00:26:31,058 --> 00:26:32,268 (SHOUTING) 103 00:26:33,853 --> 00:26:35,604 COMMANDO: Clear everyone out! 104 00:26:36,856 --> 00:26:38,024 Do not lose him! 105 00:26:48,284 --> 00:26:49,702 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 106 00:27:23,277 --> 00:27:25,112 Oh! No! 107 00:27:27,073 --> 00:27:28,240 (GRUNTS) 108 00:27:49,553 --> 00:27:51,097 (WATCH BEEPING) 109 00:27:57,311 --> 00:27:58,771 (BEEPING INCREASES) 110 00:28:04,151 --> 00:28:05,194 (INHALING) 111 00:28:07,822 --> 00:28:09,782 (INDISTINCT CHATTERING) 112 00:28:22,795 --> 00:28:24,505 (PEOPLE CLAMORING) 113 00:28:36,851 --> 00:28:38,018 Get around behind him! 114 00:28:39,478 --> 00:28:42,189 Target moving past mobile unit 0-9-0. 115 00:28:56,829 --> 00:28:58,080 Oh, no. 116 00:28:58,164 --> 00:28:59,206 (SPEAKING PORTUGUESE) 117 00:28:59,290 --> 00:29:01,333 You got to be kidding me. 118 00:29:02,626 --> 00:29:03,961 (GROANING) 119 00:29:06,922 --> 00:29:08,716 (SPEAKING PORTUGUESE) 120 00:29:09,216 --> 00:29:10,760 (WATCH BEEPING) 121 00:29:19,810 --> 00:29:20,936 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 122 00:29:21,020 --> 00:29:22,605 (GATE CLANKING) 123 00:29:25,065 --> 00:29:26,692 (METAL CLANKING) 124 00:29:31,906 --> 00:29:34,200 - GENERAL ON RADIO: Where is he? - Target acquired. 125 00:29:39,455 --> 00:29:41,373 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 126 00:29:44,210 --> 00:29:45,711 (BEEPING SLOWS) 127 00:29:47,046 --> 00:29:48,214 MAN: Gringo! 128 00:29:59,600 --> 00:30:01,602 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 129 00:30:04,563 --> 00:30:05,564 (WHISPERING) Let's go. 130 00:30:15,199 --> 00:30:17,201 (MEN SPEAKING PORTUGUESE) 131 00:30:19,411 --> 00:30:20,412 No! 132 00:30:21,413 --> 00:30:22,831 BRUCE: Please! No! 133 00:30:25,084 --> 00:30:26,710 Not the computer! 134 00:30:26,877 --> 00:30:28,295 Gimme that! No! 135 00:30:45,771 --> 00:30:50,067 (IN ENGLISH) You bad angry, G? I very bad angry. 136 00:30:53,904 --> 00:30:54,947 Oh, no. 137 00:30:56,198 --> 00:30:58,926 You don't understand! Something really bad is about to happen here! 138 00:31:03,122 --> 00:31:05,040 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 139 00:31:06,417 --> 00:31:07,960 (MAN LAUGHING) 140 00:31:14,800 --> 00:31:16,719 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 141 00:31:17,887 --> 00:31:19,930 (WHISPERING) Anybody else seeing this? 142 00:31:21,181 --> 00:31:22,975 (SPEAKING PORTUGUESE) 143 00:31:23,601 --> 00:31:24,977 (SCREAMING) 144 00:31:30,274 --> 00:31:31,483 (ROARING) 145 00:31:36,071 --> 00:31:37,364 (HULK ROARING) 146 00:31:37,448 --> 00:31:39,158 (FEEDBACK ON RADIO) 147 00:31:53,005 --> 00:31:55,324 COMMANDO 1: We've got a bogey of some kind. Please advise. 148 00:31:55,407 --> 00:31:58,010 That is the target! Use every tranq you've 149 00:31:58,218 --> 00:31:59,595 Do it now! 150 00:31:59,678 --> 00:32:00,888 (FIRING) 151 00:32:07,227 --> 00:32:09,730 Go live! Go live! Go live! 152 00:32:09,813 --> 00:32:11,607 COMMANDO 1: Move! COMMANDO 2: Get out of the 153 00:32:12,358 --> 00:32:13,375 No! 154 00:32:13,459 --> 00:32:15,002 (HULK GROWLING) 155 00:32:28,082 --> 00:32:29,708 (ALARM SOUNDING) 156 00:32:45,933 --> 00:32:48,394 COMMANDO 2: It's behind us! Move! Move! 157 00:32:57,027 --> 00:32:58,278 COMMANDO 1: Get him! 158 00:32:59,905 --> 00:33:01,115 Shoot! 159 00:33:10,624 --> 00:33:12,167 (HULK GROWLS) 160 00:33:15,879 --> 00:33:18,090 HULK: Leave me alone. 161 00:34:07,765 --> 00:34:08,974 (GROWLING) 162 00:34:14,605 --> 00:34:16,148 (HULK GRUNTING) 163 00:34:29,369 --> 00:34:30,621 No! No! 164 00:34:33,665 --> 00:34:35,167 (HULK ROARING) 165 00:34:40,255 --> 00:34:41,840 (SIRENS WAILING) 166 00:34:43,008 --> 00:34:45,552 I knew something was different before I got the shot off. 167 00:34:45,636 --> 00:34:48,013 He had it on him when he bolted. 168 00:34:54,186 --> 00:34:57,439 Is that a girlfriend? She helps him, maybe? 169 00:35:00,484 --> 00:35:03,320 She is no longer a factor. 170 00:35:03,403 --> 00:35:06,865 We closed that door to him a long time ago. He's alone. 171 00:35:06,949 --> 00:35:11,036 He wants to be alone. But see if he's been talking to anybody. 172 00:35:18,794 --> 00:35:20,420 Forgive me, sir? 173 00:35:21,713 --> 00:35:24,925 Doesn't anybody want to talk about what went down in there? 'Cause… 174 00:35:26,385 --> 00:35:27,761 He didn't lose us. 175 00:35:27,845 --> 00:35:31,640 And he was not alone, sir. We had him. 176 00:35:31,723 --> 00:35:34,059 And then something hit us, something… 177 00:35:34,143 --> 00:35:36,979 Something big hit us! 178 00:35:39,022 --> 00:35:42,276 It threw a forklift truck like it was a softball! 179 00:35:44,361 --> 00:35:47,948 It was the most powerful thing I've ever seen. 180 00:35:48,824 --> 00:35:50,450 Well, it's gone. 181 00:35:52,744 --> 00:35:54,454 Well, if Banner knows what it is, 182 00:35:54,538 --> 00:35:57,666 I'm gonna track him down, I'm gonna put my foot on his throat 183 00:35:57,749 --> 00:35:59,585 - and I'm gonna… - That was Banner. 184 00:36:04,423 --> 00:36:05,591 It 185 00:36:07,259 --> 00:36:08,594 was Banner. 186 00:36:08,927 --> 00:36:12,931 - You have to explain that statement, sir. - No, I don't. 187 00:36:15,434 --> 00:36:17,186 You've done a good job. 188 00:36:18,604 --> 00:36:22,816 Pack up and get our men on a plane. We're going home. 189 00:37:27,256 --> 00:37:28,382 Wait. 190 00:37:31,093 --> 00:37:32,344 Please. 191 00:37:39,559 --> 00:37:40,978 (IN ENGLISH) Where am I? 192 00:38:18,002 --> 00:38:19,695 WOMAN ON HEADPHONES: He's tight, this one. 193 00:38:19,771 --> 00:38:22,172 There's no names. All authors' names deleted. 194 00:38:22,707 --> 00:38:25,540 He was using a randomizer to tap into the different wireless networks 195 00:38:25,610 --> 00:38:27,442 every time he went online. 196 00:38:27,512 --> 00:38:30,379 We can't even tell where the e-mails went or where they came from. 197 00:38:30,448 --> 00:38:32,974 God. He wants to get rid of it. 198 00:38:33,584 --> 00:38:34,813 WOMAN: Get rid of what? 199 00:38:34,886 --> 00:38:36,513 "It." His chemistry. 200 00:38:37,422 --> 00:38:41,256 He wants to neutralize whatever powers the transformation. 201 00:38:41,993 --> 00:38:46,362 That's not a good thing. No, it's not a good thing, Major. 202 00:38:47,932 --> 00:38:50,060 But I don't want Banner, anyway. 203 00:38:53,304 --> 00:38:56,672 God damn it! I want what's inside of him. 204 00:39:01,679 --> 00:39:04,205 We'll have the agency people keep their radar up. 205 00:39:04,282 --> 00:39:06,910 What will that do? He's already on the move. 206 00:39:26,434 --> 00:39:29,062 Do you want to tell me that one more time? 207 00:39:29,136 --> 00:39:32,128 Joe, do I look like I'm not being serious? 208 00:39:32,206 --> 00:39:33,503 T, I've known you a long time, 209 00:39:33,574 --> 00:39:36,168 and I've never known a cooler head under fire. 210 00:39:36,243 --> 00:39:38,138 I know something bit you in the ass down there, 211 00:39:38,212 --> 00:39:40,413 but that is one hell of a white whale story, 212 00:39:40,481 --> 00:39:43,678 and I am way out on a limb with you on this already. 213 00:39:44,318 --> 00:39:45,843 Ask Blonsky. 214 00:39:54,367 --> 00:39:56,096 Ten feet tall, 215 00:39:56,169 --> 00:39:59,764 I'd put it at 1,500 pounds, easily, and green. 216 00:40:00,473 --> 00:40:01,998 Or gray, sir. 217 00:40:03,309 --> 00:40:04,868 Greenish-gray. 218 00:40:06,513 --> 00:40:08,038 It was very dark. I couldn't tell. 219 00:40:08,114 --> 00:40:11,744 Put three clips on it, didn't even flinch, and I didn't miss, sir. 220 00:40:11,818 --> 00:40:13,115 I'd stake my medals on it. 221 00:40:13,186 --> 00:40:15,314 Is there a medal you haven't won, Captain? 222 00:40:15,388 --> 00:40:16,446 Medal of Honor, sir. 223 00:40:16,523 --> 00:40:18,753 But a high percentage of those are awarded posthumously. 224 00:40:18,825 --> 00:40:20,224 Of course. 225 00:40:20,560 --> 00:40:24,053 T, do you want to tell me what the hell you really think is going on here? 226 00:40:24,130 --> 00:40:26,565 Banner's work was a tangent of Bio-Tech. 227 00:40:26,633 --> 00:40:29,568 You told me you were going to Brazil to nab a scientist. 228 00:40:29,636 --> 00:40:32,333 Are you telling me another one of your Super Soldier experiments 229 00:40:32,405 --> 00:40:33,770 has gone haywire? 230 00:40:33,840 --> 00:40:36,935 Is there anything that came out of that program that didn't turn into a mess? 231 00:40:37,010 --> 00:40:38,637 Joe, what we're talking about here 232 00:40:38,711 --> 00:40:43,706 is something that could be an incredibly dangerous weapon in the wrong hands, 233 00:40:43,783 --> 00:40:46,753 and we don't know what his intentions are. 234 00:40:51,257 --> 00:40:53,316 Put together a new list, 235 00:40:53,593 --> 00:40:56,756 but be prepared to explain everything on it. 236 00:41:04,013 --> 00:41:07,058 BLONSKY: I've run into bad situations on crap missions before. 237 00:41:07,141 --> 00:41:08,267 I've seen good men go down 238 00:41:08,351 --> 00:41:11,504 purely because someone didn't let us know what we were walking into. 239 00:41:11,513 --> 00:41:14,065 I've moved on to the next one, because that's what we do, right? 240 00:41:14,148 --> 00:41:15,525 I mean, that's the job. 241 00:41:15,608 --> 00:41:16,817 But this? 242 00:41:18,736 --> 00:41:21,489 This is a whole new level of weird. 243 00:41:21,572 --> 00:41:24,450 And I don't feel inclined to step away from it. 244 00:41:24,534 --> 00:41:27,578 So if you're taking another crack at him, I want in. 245 00:41:27,662 --> 00:41:29,591 And, with respect, you should be looking 246 00:41:29,615 --> 00:41:31,499 for a team that's prepped and ready to fight, 247 00:41:31,582 --> 00:41:33,709 because if that thing shows up again, 248 00:41:34,794 --> 00:41:38,464 you're gonna have a lot of professional tough guys pissing in their pants. 249 00:41:39,423 --> 00:41:40,423 Sir. 250 00:41:40,550 --> 00:41:42,093 (HENS CLUCKING) 251 00:41:44,053 --> 00:41:45,513 (DOG BARKING) 252 00:41:52,103 --> 00:41:54,021 (INDISTINCT CHATTERING) 253 00:41:59,610 --> 00:42:01,153 (COINS CLINKING) 254 00:42:14,458 --> 00:42:16,377 (CHATTERING IN SPANISH) 255 00:42:30,725 --> 00:42:32,560 Tienes mas stretchy? 256 00:42:34,312 --> 00:42:36,647 Yeah. Perfecto. 257 00:42:37,273 --> 00:42:39,066 (MOTORCYCLE PASSING) 258 00:43:00,090 --> 00:43:02,457 Let me emphasize that what I'm about to share with you 259 00:43:02,525 --> 00:43:06,519 is tremendously sensitive, both to me personally and the Army. 260 00:43:08,665 --> 00:43:11,828 You're aware that we've got an Infantry Weapons Development program. 261 00:43:11,901 --> 00:43:15,599 Well, in WWII, they initiated a subprogram 262 00:43:16,706 --> 00:43:19,004 for Bio-Tech Force Enhancement. 263 00:43:19,309 --> 00:43:21,175 Yeah, Super Soldier. 264 00:43:23,546 --> 00:43:24,672 Yes. 265 00:43:25,548 --> 00:43:27,983 An oversimplification, but yes. 266 00:43:28,585 --> 00:43:32,453 And I dusted it off, got 'em doing serious work again, bold work. 267 00:43:32,522 --> 00:43:35,184 Across the hall, they were trying to arm you better. 268 00:43:35,258 --> 00:43:37,750 We were tryin' to make you better, 269 00:43:38,695 --> 00:43:40,823 in all the obvious ways 270 00:43:43,433 --> 00:43:45,629 and some not so obvious. 271 00:43:49,139 --> 00:43:50,470 Banner... 272 00:43:53,309 --> 00:43:56,301 Banner's work was very early phase. 273 00:43:56,379 --> 00:43:58,245 It wasn't even weapons application. 274 00:43:58,615 --> 00:44:03,576 He thought that he could strengthen cellular resistance through radiation. 275 00:44:04,220 --> 00:44:07,349 We thought it could give our boys built-in insulation 276 00:44:07,423 --> 00:44:12,486 against some of that depleted uranium no one likes talking about. 277 00:44:13,129 --> 00:44:14,460 It was promising. 278 00:44:14,531 --> 00:44:18,934 But politicians don't give a flying F about what real soldiers need. 279 00:44:19,002 --> 00:44:23,103 They like big twin-rotor heliplanes that don't work, 280 00:44:23,173 --> 00:44:24,602 that they can build in their state 281 00:44:24,674 --> 00:44:27,939 while perfectly good machinery rots under their nose. 282 00:44:28,011 --> 00:44:30,241 So our money was running out. 283 00:44:31,614 --> 00:44:35,778 Banner was so sure of what he was onto, that he tested it on himself. 284 00:44:37,253 --> 00:44:38,721 I let him. 285 00:44:39,255 --> 00:44:41,656 It was supposed to be very low exposure. 286 00:44:41,724 --> 00:44:44,489 And something went very wrong. 287 00:44:46,796 --> 00:44:48,787 Or it went very right. 288 00:44:51,034 --> 00:44:52,832 I still don't know. 289 00:44:53,870 --> 00:44:56,032 So why'd he run? 290 00:44:56,105 --> 00:45:00,736 Banner was brilliant, one in a generation, but there are people 291 00:45:00,810 --> 00:45:04,178 who grasp that peace and freedom derive from power, 292 00:45:05,481 --> 00:45:07,540 and people who don't. 293 00:45:07,917 --> 00:45:09,351 He doesn't. 294 00:45:10,720 --> 00:45:12,449 He's a scientist. 295 00:45:13,089 --> 00:45:14,853 He is not one of us. 296 00:45:15,425 --> 00:45:18,224 So it'd be good to nail him then, huh? 297 00:45:19,596 --> 00:45:21,997 Why don't you just take the data to someone else? 298 00:45:22,065 --> 00:45:24,090 Because he is the data. 299 00:45:25,034 --> 00:45:27,332 He skipped before I could get him on a table 300 00:45:27,403 --> 00:45:29,269 and get it out of him. 301 00:45:29,806 --> 00:45:33,970 As far as I'm concerned, that man's whole body is property of the US Army. 302 00:45:34,043 --> 00:45:36,978 You said he wasn't working on weapons, right? 303 00:45:37,046 --> 00:45:39,140 No. But you were. You were, weren't you? 304 00:45:39,215 --> 00:45:41,183 You were trying other things. 305 00:45:41,251 --> 00:45:43,913 One serum we developed 306 00:45:45,555 --> 00:45:47,319 was very promising. 307 00:45:48,057 --> 00:45:50,151 But it didn't pan out, or 308 00:45:51,094 --> 00:45:53,222 it did, but it was unstable. 309 00:45:53,296 --> 00:45:55,663 It made subjects unstable. 310 00:45:55,732 --> 00:45:58,360 We were refining it, but then 311 00:45:59,369 --> 00:46:01,394 Al-Hageed happened. 312 00:46:01,471 --> 00:46:04,168 All those pictures at the hearings, 313 00:46:05,141 --> 00:46:08,236 Congress lost its nerve and they killed it. 314 00:46:14,284 --> 00:46:17,254 I have a real contempt for people like that. 315 00:46:17,320 --> 00:46:20,722 You and me both, Captain. You and me both. 316 00:46:22,091 --> 00:46:24,219 Blonsky, how old are you? 45? 317 00:46:25,328 --> 00:46:26,352 39. 318 00:46:27,263 --> 00:46:32,030 You know, when I came back from Vietnam, I was 27. I looked 45. 319 00:46:33,536 --> 00:46:35,436 So you're beating the curve. 320 00:46:35,505 --> 00:46:37,234 It takes a toll, doesn't it? 321 00:46:37,307 --> 00:46:38,399 Yes, it does. 322 00:46:39,075 --> 00:46:40,338 So get out of the trenches. 323 00:46:40,410 --> 00:46:42,879 You should be a Colonel by now, with your record. 324 00:46:42,946 --> 00:46:44,675 No, I'm a fighter. 325 00:46:44,747 --> 00:46:46,738 I'll be one for as long as I can. 326 00:46:46,950 --> 00:46:48,618 You know, if I could take what I know now, 327 00:46:48,685 --> 00:46:50,380 put it in the body I had ten years ago, 328 00:46:50,453 --> 00:46:53,616 that would be someone I wouldn't want to fight. 329 00:46:55,091 --> 00:46:58,117 I could probably arrange something like that. 330 00:46:59,162 --> 00:47:02,621 You said they killed it. They killed the program. 331 00:47:04,233 --> 00:47:06,930 But you kept some of it, didn't you? 332 00:47:07,704 --> 00:47:11,402 Didn't you ever hear about saving something for a rainy day? 333 00:47:15,144 --> 00:47:17,203 Well, I think it's raining. 334 00:49:39,680 --> 00:49:41,307 Take care, kids. 335 00:49:52,735 --> 00:49:54,069 Stan, I give you my word, 336 00:49:54,153 --> 00:49:56,005 whatever you've heard about me, it's not true. 337 00:49:56,088 --> 00:49:59,116 Oh, I know it. I always knew it. 338 00:49:59,199 --> 00:50:01,994 I mean, you know how I felt about you two. 339 00:50:04,955 --> 00:50:07,791 - Have you talked to her? - No. 340 00:50:07,875 --> 00:50:10,169 She doesn't know that I'm here. 341 00:50:12,004 --> 00:50:16,300 - She's with somebody? - Yeah, he's a head shrink. 342 00:50:16,383 --> 00:50:19,845 They say he's one of the best. But a really nice guy. 343 00:50:22,973 --> 00:50:24,767 Good. That's good. 344 00:50:24,850 --> 00:50:29,647 - Bruce, what can I do to help you? - I could use a bed for a few nights. 345 00:50:29,730 --> 00:50:33,651 - You can have the spare room upstairs. - That'd be so great. 346 00:50:35,361 --> 00:50:37,696 There is one other thing. 347 00:50:37,720 --> 00:50:39,245 (RINGING BELL) 348 00:50:46,161 --> 00:50:47,595 MAN: It's gotta be 0581. 349 00:50:47,663 --> 00:50:49,392 That's the only way to do it. Thank you. 350 00:50:49,465 --> 00:50:51,396 Hold on. Come on, Einstein... You gotta show him, 351 00:50:51,466 --> 00:50:53,767 he's gonna complicate the whole thing. 352 00:50:58,040 --> 00:50:59,804 Yeah, that's $32. 353 00:51:01,043 --> 00:51:02,238 Keep it. 354 00:51:02,311 --> 00:51:05,110 You know, your temperature's too high. 355 00:51:05,548 --> 00:51:06,640 What? 356 00:51:06,715 --> 00:51:08,644 That third thermal couple, you're running it hot. 357 00:51:08,717 --> 00:51:11,578 That should be like 165, not 185. 358 00:51:12,688 --> 00:51:13,883 He's right. 359 00:51:14,857 --> 00:51:16,347 (ALL EXCLAIM) 360 00:51:19,695 --> 00:51:21,254 (KNOCKS ON DOOR) Pizza. 361 00:51:22,731 --> 00:51:23,755 Awesome. 362 00:51:23,832 --> 00:51:25,960 That's two large pepperoni and olive. 363 00:51:26,535 --> 00:51:28,401 Thanks. Uh... 364 00:51:28,504 --> 00:51:30,233 That's $29.50. 365 00:51:30,306 --> 00:51:32,570 We have an account with Stanley. 366 00:51:33,842 --> 00:51:36,038 He knows us. We're Theta. 367 00:51:36,178 --> 00:51:37,268 (CHUCKLES) 368 00:51:37,313 --> 00:51:38,906 Yeah, I can see that. 369 00:51:38,981 --> 00:51:42,349 I'm gonna need to call Stan to check that out. Do you mind? 370 00:51:42,418 --> 00:51:44,079 Yes, I mind. 371 00:51:44,153 --> 00:51:46,747 Not to mention that these pizzas... 372 00:51:46,822 --> 00:51:50,417 Well, they took forever and now they're cold. 373 00:51:50,492 --> 00:51:52,153 (GIRLS GIGGLING) 374 00:51:55,064 --> 00:51:56,429 Oops! 375 00:51:56,498 --> 00:51:57,761 Sorry. 376 00:51:57,967 --> 00:51:59,093 Uh... 377 00:51:59,735 --> 00:52:03,194 You know what? You don't want to make me angry. 378 00:52:04,206 --> 00:52:06,766 You're not gonna like me when I'm angry. 379 00:52:06,842 --> 00:52:08,173 Pervert. 380 00:52:10,412 --> 00:52:11,641 Dude, 381 00:52:12,982 --> 00:52:15,178 where are your balls, man? 382 00:52:15,250 --> 00:52:16,684 You can't lay down for that shit. 383 00:52:16,752 --> 00:52:19,244 You gotta smash that door in and get what is... 384 00:52:19,321 --> 00:52:20,686 Tiffy! 385 00:52:26,910 --> 00:52:28,870 Hey, pal. I got a delivery on five. 386 00:52:29,646 --> 00:52:31,206 I don't think there's anybody up there. 387 00:52:31,289 --> 00:52:35,794 Oh, man. I'm gonna catch hell if I don't collect. You got to let me try. 388 00:52:37,754 --> 00:52:41,341 I'll tell you what. I got an extra medium. Take it on the house. 389 00:52:48,223 --> 00:52:51,393 - You are the man. - God bless you, brother. 390 00:52:53,937 --> 00:52:55,063 All right. 391 00:53:10,370 --> 00:53:12,122 (COMPUTERS BLEEPING) 392 00:53:35,646 --> 00:53:38,547 Hey, man, those dicks in radiation ordered this and then skipped. 393 00:53:38,616 --> 00:53:39,640 Do you want it? 394 00:53:39,717 --> 00:53:41,617 Oh, my God. It's you. 395 00:53:41,953 --> 00:53:43,045 Sorry, what? 396 00:53:43,121 --> 00:53:45,419 I can't believe you actually came. 397 00:53:45,490 --> 00:53:46,548 Do we know each other? 398 00:53:46,624 --> 00:53:47,682 No. 399 00:53:47,759 --> 00:53:49,158 I was in terrible need. 400 00:53:49,227 --> 00:53:53,164 You heard my plea and you came to help me. 401 00:53:53,231 --> 00:53:54,289 No, I'm just deliv... 402 00:53:54,365 --> 00:53:55,389 Yes. No, listen. 403 00:53:55,466 --> 00:53:56,556 Shh! 404 00:53:56,601 --> 00:53:58,763 You, my friend, are a hero. 405 00:53:59,470 --> 00:54:01,666 Don't hide from your power. 406 00:54:09,347 --> 00:54:10,542 (SIGHS) 407 00:54:10,848 --> 00:54:12,942 You mind if I get online for one second? 408 00:54:13,017 --> 00:54:14,917 My kingdom is yours. 409 00:55:50,441 --> 00:55:51,670 It's not even just the data. 410 00:55:51,742 --> 00:55:54,177 They made it look like the program never even existed. 411 00:55:54,245 --> 00:55:57,476 It's gone, as if it never happened. 412 00:55:58,282 --> 00:56:01,877 Well, they closed the whole building for a year after the explosion. 413 00:56:01,953 --> 00:56:03,352 Military guards... 414 00:56:03,421 --> 00:56:05,412 I don't know what I was thinking. 415 00:56:07,125 --> 00:56:09,091 I thought maybe there'd be some kind of a scrap, 416 00:56:09,160 --> 00:56:10,286 but there is nothing here. 417 00:56:10,361 --> 00:56:13,126 It was stupid to even risk coming. 418 00:56:13,197 --> 00:56:15,097 What'll you do now? 419 00:56:16,534 --> 00:56:17,729 I gotta move on. 420 00:56:17,802 --> 00:56:18,928 Where? 421 00:56:19,203 --> 00:56:21,501 Stan, it's better if I don't tell you. 422 00:56:21,572 --> 00:56:23,165 (BELL RINGS) 423 00:56:23,908 --> 00:56:26,036 I'm gonna get my things and I'm gonna go tonight. 424 00:56:26,110 --> 00:56:29,512 You're not gonna go anywhere. It's about to rain like hell. 425 00:56:29,580 --> 00:56:32,208 I'll close up. We'll have some food. 426 00:56:33,551 --> 00:56:35,952 We're pretty well closed here, folks. I'm sorry. 427 00:56:36,020 --> 00:56:38,250 Come on, Stan. It's Friday night. 428 00:56:39,643 --> 00:56:41,353 Oh, kids. 429 00:56:41,770 --> 00:56:43,981 I got nothing but marinara now. 430 00:56:44,064 --> 00:56:46,149 Oh, I got to have a Mister Pink, please. 431 00:56:46,233 --> 00:56:48,443 She worked through dinner again, of course. 432 00:56:56,159 --> 00:56:57,285 Stan? 433 00:56:58,704 --> 00:57:02,999 And he… I go, "So, yeah, I mean, where were you? 434 00:57:03,083 --> 00:57:05,168 "I can't… I don't know where you were, Cecil." 435 00:57:05,252 --> 00:57:07,713 And he goes, "Not where you been at." 436 00:57:07,796 --> 00:57:11,550 I thought, "Oh, my God." I just felt so awful. 437 00:57:36,450 --> 00:57:38,118 (THUNDER RUMBLING) 438 00:57:39,119 --> 00:57:40,495 Bruce? 439 00:57:47,127 --> 00:57:50,130 Betty? What's going on? 440 00:58:05,479 --> 00:58:06,605 Betty… 441 00:58:06,688 --> 00:58:09,816 Just tell me if I saw what I think I saw. 442 00:58:11,067 --> 00:58:14,821 - I don't know what to say. - Please, just tell me the truth. 443 00:58:56,196 --> 00:58:58,782 BETTY: Don't go. Don't go. 444 00:59:08,625 --> 00:59:10,585 I want you to come with me now. 445 00:59:10,669 --> 00:59:12,879 Please. Come with me. 446 00:59:14,339 --> 00:59:15,549 Please. 447 00:59:39,273 --> 00:59:41,332 Pardon me for pointing out that this contradicts 448 00:59:41,408 --> 00:59:43,968 everything you've told me about the situation. 449 00:59:44,044 --> 00:59:45,068 (DOOR CLOSES) 450 00:59:45,145 --> 00:59:46,806 Hold on a second. 451 00:59:50,084 --> 00:59:51,313 Hi. 452 00:59:51,986 --> 00:59:53,078 Hi. 453 00:59:56,924 --> 00:59:58,187 Come in. 454 01:00:05,065 --> 01:00:07,727 Tilda, it's gonna be okay. 455 01:00:07,801 --> 01:00:11,237 I know, but it's Friday night, and we can take care of this on Monday. 456 01:00:11,338 --> 01:00:12,806 Okay. Bye. 457 01:00:14,742 --> 01:00:16,005 Patient. 458 01:00:17,278 --> 01:00:19,645 Leonard, this is Bruce Banner. 459 01:00:20,014 --> 01:00:21,504 Leonard Samson. 460 01:00:21,582 --> 01:00:22,606 Hi. 461 01:00:24,551 --> 01:00:27,714 You two need to get dry. I have shirts up in my closet. 462 01:00:27,788 --> 01:00:30,519 I'm cooking, you're talking. Now go. 463 01:00:31,894 --> 01:00:33,726 BRUCE: Those months were kind of a blur. 464 01:00:33,796 --> 01:00:36,390 I tried to keep moving, and when I got to the monastery, 465 01:00:36,465 --> 01:00:39,435 I finally had some time to try to figure out what had happened. 466 01:00:39,502 --> 01:00:40,697 And they just let you stay? 467 01:00:40,770 --> 01:00:42,932 I'm good at fixing things. 468 01:00:43,005 --> 01:00:46,100 I mean, even monks like their toilets to work. 469 01:00:46,175 --> 01:00:51,238 It was peaceful, and for a while, that was all I wanted. 470 01:00:51,314 --> 01:00:56,445 Then I started to hear them talking about a guy in the town, a rug dealer, 471 01:00:57,119 --> 01:01:00,578 he had a satellite link and he was checking prices in New York. 472 01:01:00,656 --> 01:01:05,389 And I tried to resist it, but my brain started going 473 01:01:05,461 --> 01:01:07,555 and asking questions, and 474 01:01:08,464 --> 01:01:11,365 finally, I had to try. I got on. 475 01:01:12,335 --> 01:01:15,032 And eventually, that got me to Mr. Blue, and... 476 01:01:15,104 --> 01:01:17,198 Sterns and trimethadine? 477 01:01:18,207 --> 01:01:20,642 When I read what he had been doing, 478 01:01:21,177 --> 01:01:23,771 I mean, I didn't think it was possible 479 01:01:23,846 --> 01:01:25,905 to synthesize inhibitors that are that complex, 480 01:01:25,982 --> 01:01:27,609 but he's doing it by the bucketload. 481 01:01:27,683 --> 01:01:31,847 His work is unbelievably brilliant. I mean, he is way out in front. 482 01:01:31,921 --> 01:01:35,482 He had some kind of an ethics cloud around him, but it didn't stop him. 483 01:01:35,558 --> 01:01:37,583 I need to go and see him. 484 01:01:37,660 --> 01:01:39,754 Maybe he's got something, maybe he doesn't. 485 01:01:39,829 --> 01:01:41,661 It'll be a much longer shot without the data, 486 01:01:41,731 --> 01:01:43,563 but I really don't see that I have a choice. 487 01:01:43,633 --> 01:01:45,328 What data? 488 01:01:46,035 --> 01:01:47,332 Our data. 489 01:01:48,137 --> 01:01:49,298 That's why I came. 490 01:01:49,372 --> 01:01:51,397 I tried to get into the lab, but there was nothing. 491 01:01:51,474 --> 01:01:52,942 It was gone. 492 01:02:03,019 --> 01:02:06,649 I got in there as soon as I could, before they took it all away. 493 01:02:06,722 --> 01:02:10,283 I hoped somewhere that it might tell us something someday. 494 01:02:10,359 --> 01:02:11,690 (EXCLAIMS) 495 01:02:12,895 --> 01:02:14,056 What? 496 01:02:15,998 --> 01:02:17,432 Sometimes, 497 01:02:20,236 --> 01:02:22,500 hope comes back so quickly. 498 01:02:28,110 --> 01:02:29,805 Does the General know that you have this? 499 01:02:29,879 --> 01:02:32,177 No, I don't think so. 500 01:02:32,882 --> 01:02:35,214 I haven't spoken to him in a couple of years. 501 01:02:35,284 --> 01:02:36,718 You have to be sure. 502 01:02:36,786 --> 01:02:41,223 Bruce, I need to understand why it has to be like this. 503 01:02:42,224 --> 01:02:46,286 I don't understand why we can't just go in there together and talk to him. 504 01:02:46,362 --> 01:02:48,221 I mean, it's just pride with him, you know... 505 01:02:48,297 --> 01:02:50,830 No, no, no. No, it's not. 506 01:02:51,567 --> 01:02:53,797 He wants to make it a weapon. 507 01:02:55,971 --> 01:03:01,000 When you were in the hospital, he told me what he wanted to do. 508 01:03:01,344 --> 01:03:02,869 He wants it out of me. 509 01:03:02,945 --> 01:03:06,279 He wants to dissect it so that he can replicate it. 510 01:03:06,916 --> 01:03:08,577 He was in Brazil. 511 01:03:09,085 --> 01:03:10,175 He was there. I saw him. 512 01:03:10,252 --> 01:03:11,347 How? 513 01:03:11,420 --> 01:03:13,821 I don't know. I have turned it round. 514 01:03:13,889 --> 01:03:17,621 I have looked at it from every angle, and it makes no sense to me 515 01:03:17,693 --> 01:03:18,922 unless it was Sterns. 516 01:03:18,994 --> 01:03:22,020 Would it be Sterns? Would he do something like that? 517 01:03:22,398 --> 01:03:25,368 I mean, I... You know, I hear he's a total anarchist, 518 01:03:25,434 --> 01:03:29,564 and I can't imagine him having any communication with him. 519 01:03:29,638 --> 01:03:33,597 It doesn't matter. It doesn't matter. I have to go and see him. 520 01:03:35,678 --> 01:03:37,806 Why didn't you wait for me? 521 01:03:41,717 --> 01:03:42,946 (FOOTSTEPS APPROACHING) 522 01:03:44,320 --> 01:03:46,084 Think we're all set. 523 01:03:48,693 --> 01:03:52,027 This woman, on the very last day of my practice, 524 01:03:52,096 --> 01:03:53,586 right before I came out here, 525 01:03:53,664 --> 01:03:57,430 spends almost the entire session on her cell phone. 526 01:03:58,469 --> 01:04:00,938 It was kind of the last straw for me. 527 01:04:01,005 --> 01:04:03,440 And I finally, towards the end of the session, 528 01:04:03,507 --> 01:04:06,033 was like, "Excuse me, you know, I don't mean to interrupt, 529 01:04:06,110 --> 01:04:12,174 but, Miss so-and-so, I've been analyzing your condition for nearly three months now, 530 01:04:12,249 --> 01:04:13,683 and I think I can say conclusively 531 01:04:13,751 --> 01:04:17,082 that your issues are less manic-depressive than they are caffeinated-uncaffeinated". 532 01:04:17,154 --> 01:04:18,283 (ALL LAUGHING) 533 01:04:18,356 --> 01:04:21,849 I still have no idea who she was talking to on the phone. 534 01:04:21,926 --> 01:04:23,894 Maybe she just wanted a second opinion. 535 01:04:23,961 --> 01:04:26,191 (LAUGHING) 536 01:04:26,263 --> 01:04:28,322 That crossed my mind. 537 01:04:47,752 --> 01:04:49,447 I'm so sorry. 538 01:04:49,520 --> 01:04:50,715 It's okay. 539 01:04:52,990 --> 01:04:54,924 I don't know. I just... 540 01:04:58,429 --> 01:05:03,697 It's been a long time since I felt light about anything. 541 01:05:05,136 --> 01:05:06,900 You're safe here. 542 01:05:08,673 --> 01:05:10,471 BETTY: You're with friends. 543 01:05:13,577 --> 01:05:16,274 Come here. I want to show you something. 544 01:05:22,221 --> 01:05:23,711 Oh, my God. 545 01:05:29,028 --> 01:05:30,496 You grew it. 546 01:05:32,165 --> 01:05:34,827 I can't believe you actually grew it. 547 01:05:35,969 --> 01:05:38,461 I mean, I thought if anyone could do it, you could do it, 548 01:05:38,538 --> 01:05:41,508 but I really wasn't sure it could be done. 549 01:05:42,575 --> 01:05:44,669 It shouldn't survive here. 550 01:05:45,345 --> 01:05:49,839 It took four months just to cultivate the bacteria for the soil. 551 01:05:51,584 --> 01:05:56,181 I've almost lost it a couple of times, but it's held on somehow, 552 01:05:56,856 --> 01:05:58,620 despite everything. 553 01:06:00,226 --> 01:06:01,990 It's so beautiful. 554 01:06:02,862 --> 01:06:05,661 Thank you so much for sending it to me. 555 01:06:09,569 --> 01:06:12,300 I just wanted you to know that I was... 556 01:06:12,905 --> 01:06:14,771 I know. I'm so... 557 01:06:16,376 --> 01:06:17,502 Ah... 558 01:06:19,912 --> 01:06:22,882 The love she pours into this little guy, 559 01:06:23,983 --> 01:06:26,850 it's amazing he and I are still friends. 560 01:06:29,055 --> 01:06:32,025 Come on, let's go put his bed together. 561 01:07:32,835 --> 01:07:34,170 - Hi. - Hi. 562 01:07:34,896 --> 01:07:38,775 - I thought you might want - Thanks. 563 01:07:40,652 --> 01:07:44,239 Listen, I should leave early, as early as I can. 564 01:07:44,322 --> 01:07:47,742 Really? You can't stay at all? 565 01:07:47,826 --> 01:07:51,162 I want to, but it's just not safe for me to be here. 566 01:07:53,748 --> 01:07:56,459 - If I could borrow some cash… - Of course. 567 01:07:56,543 --> 01:07:58,169 I need to take a bus. 568 01:07:58,253 --> 01:08:00,964 Well, at least let me walk you to the station. 569 01:08:02,966 --> 01:08:04,092 Okay. 570 01:08:07,887 --> 01:08:10,390 - You have everything you need? - Yeah. 571 01:08:13,602 --> 01:08:14,603 I… 572 01:08:16,062 --> 01:08:17,063 What? 573 01:08:19,524 --> 01:08:21,610 - Good night. - Good night. 574 01:08:21,693 --> 01:08:23,695 I hope you get some rest. 575 01:08:58,230 --> 01:08:59,561 Thank you. 576 01:09:36,562 --> 01:09:39,190 We're giving you a very low dose only. 577 01:09:39,482 --> 01:09:42,151 I need you sharp out there and disciplined. 578 01:09:42,234 --> 01:09:44,236 First sign of any side effect, 579 01:09:44,320 --> 01:09:48,032 we stop and you're off team until you straighten out. 580 01:09:48,783 --> 01:09:50,576 - Agreed? - Agreed. 581 01:09:54,455 --> 01:09:57,208 You'll get two separate infusions. 582 01:09:57,291 --> 01:10:01,504 One into the deep muscle, one into the bone marrow centers. 583 01:10:01,587 --> 01:10:03,923 The bone ones are going to hurt. 584 01:10:18,938 --> 01:10:20,147 (GRUNTS) 585 01:11:01,371 --> 01:11:02,736 - Hey. - Oh, God. 586 01:11:03,840 --> 01:11:04,898 Lord, you scared me. 587 01:11:04,975 --> 01:11:05,999 Sorry. 588 01:11:06,910 --> 01:11:08,000 (CLEARS THROAT) 589 01:11:09,245 --> 01:11:13,182 Oh, yeah. I thought it might be easier for all of us. 590 01:11:16,486 --> 01:11:18,079 Want some wine? 591 01:11:19,122 --> 01:11:21,250 Yeah. Yeah, if you're having some. 592 01:11:21,324 --> 01:11:23,292 I'm having a lot. 593 01:11:44,647 --> 01:11:48,845 I didn't come here to see Betty, if that's what you're thinking. 594 01:11:48,918 --> 01:11:50,215 Really? 595 01:11:53,256 --> 01:11:54,917 Why did you come? 596 01:11:55,425 --> 01:11:57,154 I have a problem. 597 01:11:58,862 --> 01:12:02,093 I thought that part of the solution might be here. 598 01:12:02,732 --> 01:12:07,226 Cryptic, but I'll take it at face value. 599 01:12:12,142 --> 01:12:16,272 I'll confess something to you if you clear up some things for me. 600 01:12:17,547 --> 01:12:19,777 First, I confess, as a man, 601 01:12:21,785 --> 01:12:23,514 as Betty's lover, 602 01:12:24,020 --> 01:12:26,250 that I've always hoped you were dead. 603 01:12:26,322 --> 01:12:29,622 Not because I didn't like you, but because I love Betty. 604 01:12:29,692 --> 01:12:31,619 And I've known that unless you were really gone, 605 01:12:31,694 --> 01:12:33,863 or she believed you were, 606 01:12:34,497 --> 01:12:37,432 that there'd always be three of us in this relationship. 607 01:12:37,500 --> 01:12:41,130 I've dreaded the thought of you walking through the door. 608 01:12:41,604 --> 01:12:46,337 But now that you're here, I have to admit, 609 01:12:46,976 --> 01:12:50,935 I'm very happy about it, because I'm also a psychiatrist 610 01:12:52,248 --> 01:12:57,516 and I'm very committed to putting light into dark corners, so to speak. 611 01:12:59,255 --> 01:13:03,214 Betty has a very dark corner that I've never found my way into, 612 01:13:03,560 --> 01:13:06,154 despite considerable careful effort. 613 01:13:06,796 --> 01:13:08,657 And the only thing I know about her dark place 614 01:13:08,731 --> 01:13:10,397 is that you're in it. 615 01:13:10,800 --> 01:13:15,033 So, why are you something that she won't talk about? 616 01:13:20,944 --> 01:13:25,780 There are aspects of my personality that I can't control, 617 01:13:26,349 --> 01:13:30,650 and when I lose control, it's very dangerous to be around me. 618 01:13:31,988 --> 01:13:35,049 I hurt Betty in a way that I will never forgive myself for. 619 01:13:35,125 --> 01:13:38,192 You don't drop your career and fall off the face of the Earth for five years 620 01:13:38,261 --> 01:13:41,087 because you have an anger management issue, Bruce. 621 01:13:41,164 --> 01:13:43,155 Did you see a shrink? 622 01:13:45,201 --> 01:13:47,863 It's a little bit more complicated than that. 623 01:13:47,937 --> 01:13:50,133 Trust me when I tell you that I've heard them all. 624 01:13:50,206 --> 01:13:51,799 Not this one. 625 01:13:53,576 --> 01:13:58,138 Completely honest, and yet avoiding something at the heart of the matter. 626 01:13:58,715 --> 01:14:00,410 Exactly like her. 627 01:14:13,697 --> 01:14:15,495 I don't see why we can't just call a cab. 628 01:14:15,565 --> 01:14:19,331 BETTY: No, no, I don't want him calling a cab. I'm gonna go... 629 01:14:19,402 --> 01:14:21,131 You don't think he can take care of him... 630 01:14:21,204 --> 01:14:22,838 Hi. 631 01:14:22,939 --> 01:14:24,304 um... 632 01:14:24,374 --> 01:14:26,399 The car seems to be dead. 633 01:14:26,876 --> 01:14:29,243 I must have left the lights on last night. 634 01:14:29,312 --> 01:14:31,178 Are you okay to walk? 635 01:14:32,215 --> 01:14:34,183 We can't leave here together. 636 01:14:34,250 --> 01:14:35,979 Well, I'll meet you somewhere. 637 01:14:36,052 --> 01:14:38,521 Remember our bench by the library? 638 01:14:40,156 --> 01:14:42,250 All right. Let me go first. 639 01:14:42,459 --> 01:14:45,360 There's a back way. I'll show you. 640 01:15:01,011 --> 01:15:02,804 Is everything okay? 641 01:15:04,723 --> 01:15:06,141 I think so. 642 01:15:07,351 --> 01:15:09,061 (THUNDER RUMBLING) 643 01:15:14,483 --> 01:15:15,817 Come here. 644 01:15:15,942 --> 01:15:17,171 (CHUCKLES) 645 01:15:17,310 --> 01:15:18,400 I just wanna do this. 646 01:15:18,478 --> 01:15:19,570 Oh. 647 01:15:20,647 --> 01:15:22,581 It's better like that. 648 01:15:27,821 --> 01:15:28,947 It's too tight? 649 01:15:29,022 --> 01:15:30,114 Yeah, a little. 650 01:15:34,728 --> 01:15:35,854 What? 651 01:15:37,497 --> 01:15:40,194 I just keep asking myself what it was we were trying to accomplish 652 01:15:40,300 --> 01:15:42,860 that was worth all of this. 653 01:15:43,537 --> 01:15:46,234 I think we were trying to understand. 654 01:15:47,440 --> 01:15:48,999 Crack a puzzle. 655 01:15:49,809 --> 01:15:51,504 We wanted to advance things a little. 656 01:15:51,578 --> 01:15:53,672 I think those were the things 657 01:15:53,747 --> 01:15:57,149 that we told ourselves because we liked the way they sounded. 658 01:15:57,217 --> 01:16:00,378 I mean, at least the General was honest about what he was really trying to do. 659 01:16:00,453 --> 01:16:04,847 We did talk about it, and we were all comfortable. 660 01:16:08,562 --> 01:16:11,759 Nobody thought something like that was possible. 661 01:16:12,299 --> 01:16:17,760 Nature takes a long time to build us the way that we are. 662 01:16:18,672 --> 01:16:21,141 Delicate, wonderfully complicated systems, 663 01:16:21,207 --> 01:16:23,403 refined over billions and billions of years, 664 01:16:23,476 --> 01:16:26,036 and nobody understood that better than you and me. 665 01:16:26,112 --> 01:16:29,207 And so, we did what? We come in here with these big brains of ours 666 01:16:29,282 --> 01:16:30,306 and we monkey with things 667 01:16:30,383 --> 01:16:32,551 and we think that... We think that we're gonna do what? 668 01:16:32,618 --> 01:16:33,886 Improve it overnight? 669 01:16:33,954 --> 01:16:36,446 And then we act surprised when it blows up in our face 670 01:16:36,523 --> 01:16:39,288 in some way that we didn't expect. 671 01:16:43,123 --> 01:16:46,126 - What? - They're here. 672 01:16:46,260 --> 01:16:47,878 - Betty, look at me, look at me! - Bruce! 673 01:16:47,961 --> 01:16:49,713 You have to go far away from me as you can! 674 01:16:49,796 --> 01:16:51,598 - Don't argue with me, just go. Go! - Bruce! 675 01:16:56,220 --> 01:16:58,055 (CAR ALARM SOUNDING) 676 01:17:01,617 --> 01:17:04,103 Damn it! We'd have had snipers on target in three more minutes. 677 01:17:04,186 --> 01:17:05,729 I wanna know who jumped the gun. 678 01:17:07,981 --> 01:17:09,233 He's heading 2-7-0. 679 01:17:26,375 --> 01:17:28,043 Blonsky! Not yet! 680 01:17:29,461 --> 01:17:30,629 Sir. 681 01:17:32,256 --> 01:17:33,924 Look alive. This could get interesting. 682 01:18:22,097 --> 01:18:23,098 I got him! 683 01:18:23,307 --> 01:18:26,351 Stop! Stop! 684 01:18:28,187 --> 01:18:29,563 I know you're in there! 685 01:18:31,398 --> 01:18:33,025 General, please! 686 01:18:35,527 --> 01:18:36,570 Sir? 687 01:18:37,404 --> 01:18:38,447 Dad! 688 01:18:45,746 --> 01:18:47,185 Dad, please don't do this. 689 01:18:47,209 --> 01:18:49,875 You can't see this clearly. Now, get inside. 690 01:18:49,958 --> 01:18:51,594 There he is! 691 01:18:51,677 --> 01:18:54,288 SOLDIER 1 ON RADIO: Target is in the overpass. We have a visual. 692 01:18:54,371 --> 01:18:56,340 Do not engage! Repeat, do not engage! 693 01:19:02,054 --> 01:19:03,639 SOLDIER 2: He's locked in. 694 01:19:09,645 --> 01:19:11,188 Put two canisters in there with him. 695 01:19:11,939 --> 01:19:12,981 SOLDIER: Fire! 696 01:19:32,167 --> 01:19:33,168 Get her back here! 697 01:19:54,022 --> 01:19:55,357 (GRUNTING) 698 01:20:07,661 --> 01:20:08,745 Now she'll see. 699 01:20:09,663 --> 01:20:10,914 (ROARING) 700 01:20:17,129 --> 01:20:18,463 (GROWLING) 701 01:20:25,095 --> 01:20:26,597 (ROARING) 702 01:20:31,602 --> 01:20:32,728 Alpha team? 703 01:20:34,688 --> 01:20:35,689 Let him have all of it. 704 01:20:42,029 --> 01:20:43,572 SOLDIER 2: Come on, light him up! 705 01:20:46,783 --> 01:20:50,120 Where are the fifty cals? Move your asses! 706 01:21:17,439 --> 01:21:18,774 (GRUNTING) 707 01:21:38,335 --> 01:21:39,503 Oh, my God! 708 01:21:43,173 --> 01:21:44,174 Blonsky, now you're up! 709 01:21:44,883 --> 01:21:45,884 Sir? 710 01:21:47,177 --> 01:21:48,512 Cover me. 711 01:22:05,445 --> 01:22:06,488 (GROWLING) 712 01:22:06,571 --> 01:22:08,073 Remember me? 713 01:22:28,051 --> 01:22:29,469 My God, he's doing it. 714 01:22:34,516 --> 01:22:35,851 Move him toward the cannons! 715 01:22:41,982 --> 01:22:42,983 SOLDIER: Move! 716 01:22:49,614 --> 01:22:50,866 (GROWLS) 717 01:22:56,580 --> 01:22:57,831 Hold your position! 718 01:22:57,914 --> 01:22:59,249 BLONSKY: Do it now! 719 01:23:00,917 --> 01:23:02,753 (HIGH-PITCHED BUZZING) 720 01:23:07,174 --> 01:23:08,508 (GRUNTING) 721 01:23:25,108 --> 01:23:26,510 Please, please, please, 722 01:23:26,593 --> 01:23:28,211 - Please, please, please! - Get her back! 723 01:23:28,295 --> 01:23:29,337 You're killing him! 724 01:23:29,421 --> 01:23:31,656 BETTY: Stop! Get off of me! 725 01:23:31,740 --> 01:23:33,158 (DISTORTED) Bruce! 726 01:23:36,286 --> 01:23:40,165 Bruce! Bruce! 727 01:24:09,569 --> 01:24:10,612 Where's the gunship? 728 01:24:30,799 --> 01:24:31,800 Is that it? 729 01:24:32,092 --> 01:24:33,844 Blonsky, pull back now. 730 01:24:33,927 --> 01:24:35,262 Pull back! 731 01:24:38,348 --> 01:24:40,183 Is that all you got? 732 01:24:40,684 --> 01:24:41,685 (GROWLS) 733 01:24:47,691 --> 01:24:50,277 - Fall back! - SOLDIER 3: Fall back! Let's go, let's go! 734 01:24:50,360 --> 01:24:51,736 GENERAL: Find cover! 735 01:24:55,782 --> 01:24:56,992 Betty! 736 01:25:10,464 --> 01:25:11,923 Fire, goddamn it! 737 01:25:13,717 --> 01:25:14,926 Bruce? 738 01:25:15,010 --> 01:25:16,970 (HELICOPTER APPROACHING) 739 01:25:28,106 --> 01:25:29,357 Stop firing! 740 01:25:42,913 --> 01:25:44,331 No! 741 01:26:13,944 --> 01:26:15,195 (GROWLS) 742 01:26:34,464 --> 01:26:37,008 You did the right thing, calling us. 743 01:26:39,135 --> 01:26:41,855 I need to know where they're going. 744 01:26:41,938 --> 01:26:44,266 She'll be in incredible danger as long as she's with him. 745 01:26:44,349 --> 01:26:45,642 From who? 746 01:26:46,560 --> 01:26:49,145 He protected her. You almost killed her. 747 01:26:49,229 --> 01:26:53,024 I give you my word, her safety is my main concern at this point. 748 01:26:53,108 --> 01:26:55,777 You know, it's a point of professional pride with me 749 01:26:55,860 --> 01:26:58,822 that I can always tell when somebody's lying. 750 01:26:59,155 --> 01:27:00,323 And you are. 751 01:27:01,491 --> 01:27:03,785 I don't know where he's going. 752 01:27:04,744 --> 01:27:08,915 - I know she'll help him, if she can. - Then she's aiding a fugitive. 753 01:27:10,166 --> 01:27:12,752 And I can't help either one of them. 754 01:27:17,799 --> 01:27:20,885 I used to wonder she never talked about 755 01:27:21,261 --> 01:27:22,637 Now I know! 756 01:27:27,559 --> 01:27:29,853 GENERAL: Where does she meet these guys? 757 01:28:08,642 --> 01:28:10,060 (SCREAMING) 758 01:28:10,894 --> 01:28:12,145 (GROANS) 759 01:28:19,402 --> 01:28:20,570 Bruce? 760 01:28:30,747 --> 01:28:31,956 Bruce. 761 01:28:40,215 --> 01:28:41,466 (ROARING) 762 01:28:52,102 --> 01:28:54,270 It's okay. It's okay. 763 01:29:07,450 --> 01:29:10,203 Come here. Come this way. 764 01:29:13,415 --> 01:29:15,041 Watch your head. 765 01:29:30,140 --> 01:29:31,141 Okay. 766 01:29:42,068 --> 01:29:43,236 We're okay. 767 01:29:48,158 --> 01:29:49,492 It's okay. 768 01:29:51,327 --> 01:29:53,079 just the rain. 769 01:30:02,338 --> 01:30:04,549 GENERAL: Will he ever walk again? 770 01:30:04,632 --> 01:30:08,178 DOCTOR: Most of the bones in his body look like crushed gravel right now. 771 01:30:08,261 --> 01:30:12,098 I will say this for him. He's got a heart like a machine. 772 01:30:12,182 --> 01:30:15,351 Never seen anything like it, outside of a racehorse. 773 01:30:48,875 --> 01:30:50,468 From Quantico. 774 01:30:51,044 --> 01:30:54,446 The academic language in the published reports is maybe 775 01:30:54,514 --> 01:30:59,577 three dozen off our list, and I don't even have samples for three dozen more. 776 01:31:02,489 --> 01:31:05,459 You keep seeing it in your mind, don't you? 777 01:31:06,893 --> 01:31:08,122 Yes. 778 01:31:08,195 --> 01:31:09,959 Did it shake you up? 779 01:31:10,030 --> 01:31:11,259 (CHUCKLES) 780 01:31:11,832 --> 01:31:13,527 You're damn right it did. 781 01:31:14,001 --> 01:31:15,469 Shook me up. 782 01:31:15,535 --> 01:31:19,335 It was outside my training. 783 01:31:20,307 --> 01:31:23,675 An enemy has an agenda and we fight to block it. 784 01:31:25,846 --> 01:31:29,111 That... It had no agenda. 785 01:31:31,118 --> 01:31:33,712 Major, a great writer once said, 786 01:31:34,087 --> 01:31:36,681 "There are clefts in the rock 787 01:31:38,091 --> 01:31:42,324 where we see the back part of God and tremble". 788 01:31:43,630 --> 01:31:46,861 There is no training for what you saw out there, 789 01:31:46,933 --> 01:31:50,301 because it's not an enemy that confronts us. 790 01:31:50,370 --> 01:31:52,065 It's a new power, 791 01:31:53,073 --> 01:31:58,876 let loose through a crack in the cliff of nature's mystery. 792 01:31:59,513 --> 01:32:04,007 And how many times do you think that's happened in all of human history? 793 01:32:04,351 --> 01:32:09,482 Fire. The splitting of the atom. The universe unveils a secret, 794 01:32:11,291 --> 01:32:13,157 and people recoil, 795 01:32:14,094 --> 01:32:17,553 cowering in fear and awe. 796 01:32:20,233 --> 01:32:23,259 And then comes the person who stops trembling. 797 01:32:24,971 --> 01:32:26,939 Who steps forward 798 01:32:28,275 --> 01:32:30,300 to face the flame 799 01:32:32,312 --> 01:32:35,247 and seizes the burning stick and says, 800 01:32:36,717 --> 01:32:41,348 "This will I master and use". 801 01:32:44,191 --> 01:32:47,957 And civilization's history is written by those men. 802 01:32:52,399 --> 01:32:55,425 Major, we've glimpsed the back part of God, 803 01:32:57,003 --> 01:33:02,635 and for our nation and for our way of life, I intend to put a harness around it. 804 01:33:04,945 --> 01:33:07,539 And history will say that here at this moment, 805 01:33:07,614 --> 01:33:10,106 we confronted our fear. 806 01:33:13,120 --> 01:33:14,713 You're a good soldier, Kathleen, 807 01:33:14,788 --> 01:33:19,350 if you wanna go back up the rabbit hole, you go with nothing but my thanks. 808 01:33:22,028 --> 01:33:23,518 I'd just be staring out the window 809 01:33:23,597 --> 01:33:26,532 wondering who was screwing it up in my place. 810 01:33:28,802 --> 01:33:30,566 All right, then. 811 01:34:17,456 --> 01:34:18,582 Here. 812 01:34:20,083 --> 01:34:21,084 Okay. 813 01:34:33,305 --> 01:34:34,473 (GASPS) 814 01:34:43,482 --> 01:34:44,733 (PANTING) 815 01:34:47,069 --> 01:34:48,653 (BRUCE VOMITING) 816 01:35:01,958 --> 01:35:03,126 Bruce? 817 01:35:04,669 --> 01:35:05,921 Oh, hi. 818 01:35:06,463 --> 01:35:07,631 Are you okay? 819 01:35:08,256 --> 01:35:09,257 Yeah. 820 01:35:09,591 --> 01:35:11,802 Yeah, actually, I feel a lot better. 821 01:35:11,885 --> 01:35:14,471 - Good. - I just had to get my data back. 822 01:35:16,056 --> 01:35:17,182 You ate it? 823 01:35:17,265 --> 01:35:21,478 Well, you know, the circumstances called for a little improvisation. 824 01:35:21,561 --> 01:35:22,646 Wow. 825 01:35:24,147 --> 01:35:28,485 Okay, so they didn't have a great selection, but I got you some options. 826 01:35:28,568 --> 01:35:31,196 First thing's first. 827 01:35:31,279 --> 01:35:32,906 Oh, you're kidding me. 828 01:35:43,166 --> 01:35:44,292 What? 829 01:35:44,835 --> 01:35:47,712 - No. - They were the stretchiest pair they had. 830 01:35:47,796 --> 01:35:49,131 I'll take my chances. 831 01:35:49,339 --> 01:35:51,900 FEMALE REPORTER: Rumors continue to swirl about a violent clash 832 01:35:51,983 --> 01:35:55,720 between forces of the US military and an unknown adversary 833 01:35:55,804 --> 01:35:58,765 on the campus of Culver University earlier today 834 01:35:58,849 --> 01:36:02,102 Sophomores Jack McGhee and Jim Wilson witnessed some of the battle. 835 01:36:02,185 --> 01:36:03,603 JIM: It was so big. 836 01:36:03,687 --> 01:36:06,606 - It was like this huge, like, hulk! - Yeah. 837 01:36:06,690 --> 01:36:09,734 FEMALE REPORTER: McGhee, who happens to be a reporter for the campus paper, 838 01:36:09,818 --> 01:36:11,486 captured this on his cell phone. 839 01:36:11,570 --> 01:36:13,280 Further search for the mysterious "hulk" 840 01:36:13,363 --> 01:36:17,909 was postponed by powerful thunderstorms in the Smoky Mountain National Forest. 841 01:36:25,417 --> 01:36:28,336 Not too short back there. 842 01:36:28,420 --> 01:36:30,881 I have done this before, you know. 843 01:36:46,813 --> 01:36:49,399 I don't know how you've done this on your own for all this time. 844 01:36:49,483 --> 01:36:51,401 With clippers, usually. 845 01:36:51,484 --> 01:36:53,111 (BETTY CHUCKLING) 846 01:37:34,945 --> 01:37:36,446 (WATCH BEEPING) 847 01:37:41,076 --> 01:37:42,953 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 848 01:37:46,248 --> 01:37:48,959 - Wait, wait, wait. Wait. - What? What? 849 01:37:49,042 --> 01:37:50,377 We can't do this. 850 01:37:50,460 --> 01:37:52,587 - It's okay. I want to. - No. 851 01:37:53,630 --> 01:37:54,631 No. 852 01:37:55,882 --> 01:37:57,133 I can't. 853 01:37:57,300 --> 01:37:58,843 (BEEPING SLOWS) 854 01:38:00,679 --> 01:38:02,681 I can't get too excited. 855 01:38:03,848 --> 01:38:05,308 (BEEPING STOPS) 856 01:38:05,392 --> 01:38:07,435 Not even a little excited? 857 01:38:07,519 --> 01:38:08,979 (BRUCE SIGHS) 858 01:38:10,146 --> 01:38:11,523 BETTY: It's okay. 859 01:38:15,956 --> 01:38:17,424 I'm sorry. 860 01:38:21,395 --> 01:38:23,329 I'm sorry. It's okay. 861 01:38:25,566 --> 01:38:28,558 It's so mysterious, this thing inside of you. 862 01:38:32,573 --> 01:38:35,008 All the other scars have healed. 863 01:38:37,111 --> 01:38:38,772 No, that's mine. 864 01:38:40,915 --> 01:38:42,610 His scars heal, mine don't. 865 01:38:42,783 --> 01:38:44,217 Yes, they do. 866 01:38:46,086 --> 01:38:49,283 They leave a mark, but they stop hurting. 867 01:38:56,897 --> 01:38:58,456 Look at me. 868 01:39:00,868 --> 01:39:02,768 That pain didn't last. 869 01:39:06,774 --> 01:39:09,038 Not knowing was so much worse. 870 01:39:10,411 --> 01:39:12,880 I looked for your face everywhere. 871 01:39:13,213 --> 01:39:14,977 I never stopped. 872 01:39:25,801 --> 01:39:28,395 Rumors continue to swirl about a violent clash 873 01:39:28,471 --> 01:39:32,374 between forces of the US military and an unknown adversary 874 01:39:32,441 --> 01:39:34,373 on the campus of Culver University earlier today. 875 01:39:34,443 --> 01:39:35,467 (PHONE RINGING) 876 01:39:35,544 --> 01:39:36,741 REPORTER: But we do know... 877 01:39:36,946 --> 01:39:38,744 JOE ON SPEAKER: T! I'm here. 878 01:39:38,814 --> 01:39:40,748 The Joint Chiefs want National Guard involved. 879 01:39:40,816 --> 01:39:42,682 Oh, for God's sake. 880 01:39:42,752 --> 01:39:46,950 Joe, the National Guard can't deliver tents to hurricane zones on time. 881 01:39:47,023 --> 01:39:48,987 You're telling me I gotta liaise with part-timers? 882 01:39:49,058 --> 01:39:52,260 It's domestic on paper, so Guard and FBI have to be involved. 883 01:39:52,328 --> 01:39:53,352 FBI? 884 01:39:53,429 --> 01:39:57,024 Did the Chiefs see the tape? Do they think that was a video game? 885 01:39:57,099 --> 01:39:59,500 Use them for intel and equipment, then tell them to back off. 886 01:39:59,569 --> 01:40:01,560 It's a waste of time. 887 01:40:01,637 --> 01:40:03,628 Now, what about Blonsky? 888 01:40:03,706 --> 01:40:07,336 He's not looking good, but he is everything you said he was. 889 01:40:07,410 --> 01:40:09,572 He was what made it happen. 890 01:40:09,645 --> 01:40:12,706 And I saw the way he was moving before he got hit. 891 01:40:12,782 --> 01:40:16,343 Reminded me of something I think we'd both like to forget. 892 01:40:16,419 --> 01:40:18,581 Are you asking me a question, Joe? 893 01:40:18,654 --> 01:40:21,419 Make your list and then get back to me. 894 01:40:24,794 --> 01:40:26,262 JIM: It was so big. 895 01:40:26,329 --> 01:40:29,424 It was like this huge, like, hulk! Yeah. 896 01:40:29,498 --> 01:40:33,059 And homie was just stomping, just stomping on everything. 897 01:40:33,135 --> 01:40:36,503 FEMALE REPORTER: McGhee, who happens to be a reporter for the campus paper, 898 01:40:36,572 --> 01:40:38,472 captured this on his cell phone. 899 01:40:38,541 --> 01:40:40,293 MAN 1: This green dude just, like, picked up 900 01:40:40,317 --> 01:40:42,068 this motor and hurled it at these Humvees. 901 01:40:42,144 --> 01:40:43,202 Huge explosion. 902 01:40:43,279 --> 01:40:45,646 MAN 2: It's like US Army, zero, Hulk, one. 903 01:40:45,715 --> 01:40:46,805 Badass. 904 01:40:46,883 --> 01:40:48,214 Sir, it's Blonsky. 905 01:40:51,274 --> 01:40:54,193 Has anyone found out if he has next of kin or family? 906 01:40:54,986 --> 01:40:56,654 Ask him yourself. 907 01:41:00,449 --> 01:41:01,534 Sir? 908 01:41:21,721 --> 01:41:24,121 Good to see you back on your feet, soldier. 909 01:41:24,145 --> 01:41:25,225 Thank you, sir. 910 01:41:32,690 --> 01:41:33,941 How do you feel? 911 01:41:35,901 --> 01:41:38,321 Pissed off and ready for round three. 912 01:41:44,744 --> 01:41:48,706 Basically, we can't use any of this, because they can track all of it. 913 01:41:48,789 --> 01:41:51,625 Well, my lip gloss? Can they track that? 914 01:41:52,585 --> 01:41:55,671 - No. You can take your lip gloss. - Thank you. 915 01:41:55,755 --> 01:41:58,274 - Well, I need my glasses. - Well, you can take 916 01:41:58,358 --> 01:42:00,167 - your glasses and your watch, okay? - Okay. 917 01:42:00,251 --> 01:42:03,679 We can use most of it. We just can't use the credit cards, the ID or the phone. 918 01:42:03,763 --> 01:42:06,057 - Don't even turn that on. - Okay. 919 01:42:06,182 --> 01:42:08,309 And we'll take the cash, obviously. 920 01:42:08,392 --> 01:42:12,313 How will we get where we need to go on $40 and no credit cards? 921 01:42:15,358 --> 01:42:18,194 Well, we could sell this. 922 01:42:18,277 --> 01:42:21,864 No. No, that's the only thing you have left from her. No. 923 01:42:24,075 --> 01:42:26,786 Well, we'll have to try and get it back. 924 01:42:43,410 --> 01:42:45,970 It's okay. We'll get it back. 925 01:42:47,753 --> 01:42:49,872 BETTY: Come on. SPARR: Federal is already monitoring 926 01:42:49,955 --> 01:42:52,207 phones, plastic and Dr. Ross's web accounts, 927 01:42:52,291 --> 01:42:54,543 and local PD have been placed on alert. 928 01:42:54,626 --> 01:42:57,354 They'll pop up somewhere and when they do, it comes straight to us. 929 01:42:57,437 --> 01:42:59,339 GENERAL: They're not gonna just pop up. 930 01:42:59,423 --> 01:43:02,467 He made it five years and got across borders without making any mistakes. 931 01:43:02,551 --> 01:43:04,386 He's not gonna use a damn credit card now. 932 01:43:04,703 --> 01:43:06,597 If he was trying to escape, he'd be long gone. 933 01:43:06,680 --> 01:43:08,206 He's not trying to escape this time. 934 01:43:08,290 --> 01:43:10,592 He's looking for help and that's how we're gonna get him. 935 01:43:10,675 --> 01:43:13,494 We know what they're after and we know he's been talking to somebody. 936 01:43:13,578 --> 01:43:15,313 You all have copies of the correspondence. 937 01:43:15,314 --> 01:43:17,357 The aliases Mr. Green and Mr. Blue 938 01:43:17,441 --> 01:43:19,568 have been added to the SHIELD Operations Database. 939 01:43:20,569 --> 01:43:22,279 If he comes up for air, we'll be waiting. 940 01:43:23,530 --> 01:43:25,741 If he makes a peep, we'll hear him. 941 01:43:25,824 --> 01:43:28,243 And when he slips up, we'll be ready. 942 01:44:11,119 --> 01:44:12,120 Hey. 943 01:44:14,081 --> 01:44:15,290 Smile. 944 01:44:25,717 --> 01:44:27,386 What is it like? 945 01:44:29,304 --> 01:44:32,057 When it happens, what do you experience? 946 01:44:32,808 --> 01:44:35,352 Remember those experiments we volunteered for at Harvard? 947 01:44:35,435 --> 01:44:37,562 Those induced hallucinations? 948 01:44:38,313 --> 01:44:41,733 It's a lot like that, just a thousand times amplified. 949 01:44:43,568 --> 01:44:47,489 It's like someone's poured a liter of acid into my brain. 950 01:44:47,572 --> 01:44:52,411 - Do you remember anything? - Just fragments. Images. 951 01:44:52,911 --> 01:44:56,039 There's too much noise. I can never derive anything out of it. 952 01:44:56,123 --> 01:44:59,751 - But then it's still you inside it. - No. No, it's not. 953 01:45:02,170 --> 01:45:06,425 I don't know. In the cave, I really felt like it knew 954 01:45:07,175 --> 01:45:08,510 Maybe your mind is in there, 955 01:45:08,593 --> 01:45:11,179 it's just overcharged and can't process what's happening. 956 01:45:11,263 --> 01:45:14,599 I don't want to control it. I want to get rid of it. 957 01:45:27,821 --> 01:45:29,281 Are you ready? 958 01:45:29,364 --> 01:45:31,116 Let's even the playing field a little. 959 01:45:34,536 --> 01:45:35,829 Gentlemen. 960 01:45:38,665 --> 01:45:39,708 (HORN BLARING) 961 01:45:39,791 --> 01:45:43,462 BETTY: Bruce, wake up. There's something going on. 962 01:45:54,556 --> 01:45:57,601 We got to go. Walk toward the back. Just don't move too fast. 963 01:46:13,074 --> 01:46:14,701 All right. Come. 964 01:46:28,507 --> 01:46:32,844 BETTY: It is a long way uptown. I think the subway's probably quickest. 965 01:46:33,720 --> 01:46:35,597 Me in a metal tube, deep underground, 966 01:46:35,680 --> 01:46:38,283 with hundreds of people in the most aggressive city in the world? 967 01:46:38,366 --> 01:46:40,936 Right. Let's get a cab. 968 01:46:41,019 --> 01:46:45,232 CAB DRIVER: Come on, now! Let's go! You're too slow! You drive like a woman! 969 01:46:45,649 --> 01:46:47,943 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 970 01:46:50,153 --> 01:46:51,738 - Very nice. You see her? - Oh, my. 971 01:46:51,822 --> 01:46:54,950 Very pretty. Watch out, you goat! 972 01:46:55,033 --> 01:46:57,077 Breathe, breathe, breathe. 973 01:47:00,372 --> 01:47:02,299 Are you out of your mind? 974 01:47:02,383 --> 01:47:04,459 - What is wrong with you? - What's the matter, baby? 975 01:47:04,543 --> 01:47:06,253 You don't like a good ride? 976 01:47:06,795 --> 01:47:07,963 (GRUNTING) 977 01:47:08,046 --> 01:47:09,339 Asshole! 978 01:47:10,590 --> 01:47:12,050 (BETTY GRUNTS) 979 01:47:12,467 --> 01:47:14,970 You know, I know a few techniques could help you 980 01:47:15,053 --> 01:47:19,266 - manage that anger very effectively. - You zip it. We're walking. 981 01:47:19,683 --> 01:47:20,725 Okay. 982 01:47:28,275 --> 01:47:29,993 Excuse me. Dr. Sterns? 983 01:47:30,077 --> 01:47:31,112 Yes. 984 01:47:31,136 --> 01:47:32,864 I'm sorry to bother you. I'm Elizabeth Ross. 985 01:47:33,780 --> 01:47:35,782 Oh! Dr. Ross! 986 01:47:35,866 --> 01:47:38,785 - I have someone who'd like to meet you. - Okay. 987 01:47:41,288 --> 01:47:42,747 It's Mr. Blue, isn't it? 988 01:47:44,583 --> 01:47:45,959 Mr. Green? 989 01:47:48,211 --> 01:47:51,840 I got to tell you, I've been wondering if you were even real. 990 01:47:51,923 --> 01:47:53,675 And if you were, what would it look like? 991 01:47:53,758 --> 01:47:58,471 A person with that much power lurking in him. 992 01:47:58,555 --> 01:48:00,182 Nothing could have surprised me more 993 01:48:00,265 --> 01:48:03,143 than this unassuming man shaking my hand. 994 01:48:03,226 --> 01:48:05,854 But, look. We're not strolling into the park for a picnic, here. 995 01:48:05,937 --> 01:48:07,647 Even if everything goes perfectly, 996 01:48:07,731 --> 01:48:11,610 if we induce an episode, if we get the dosage exactly right, 997 01:48:12,611 --> 01:48:14,487 is that going to be a lasting cure 998 01:48:14,571 --> 01:48:17,949 or just some antidote to suppress that specific flare-up? 999 01:48:20,201 --> 01:48:21,661 I don't know. 1000 01:48:22,412 --> 01:48:27,125 What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer 1001 01:48:28,084 --> 01:48:32,964 we're dealing with concentrations with extraordinary levels of toxicity. 1002 01:48:33,048 --> 01:48:37,636 - You mean it could kill him. - Kill him? Yeah. I should say so. 1003 01:48:39,304 --> 01:48:41,489 You should know that there's a flip side to this, too. 1004 01:48:41,573 --> 01:48:45,060 If we miss on the low side, if we induce me and it fails, 1005 01:48:45,143 --> 01:48:47,604 this will be very dangerous for you. 1006 01:48:49,397 --> 01:48:53,401 Look. I've always been more curious than cautious, 1007 01:48:53,485 --> 01:48:57,781 and that's served me pretty well. So, are we going to do this? 1008 01:49:52,836 --> 01:49:54,462 How you feeling, man? 1009 01:49:56,214 --> 01:49:57,799 Like a monster. 1010 01:50:17,736 --> 01:50:19,446 Okay. On the table. 1011 01:50:20,196 --> 01:50:25,577 These will protect you from yourself if you have a strong reaction. 1012 01:50:26,828 --> 01:50:29,789 You can tell me later if you thought it was strong. 1013 01:50:34,002 --> 01:50:38,423 Oh, come on! Stupid graduate students. 1014 01:50:43,053 --> 01:50:44,054 Okay… 1015 01:50:44,763 --> 01:50:46,222 You, you, you. 1016 01:50:47,849 --> 01:50:51,311 This will be a somewhat novel sensation. 1017 01:50:52,145 --> 01:50:53,855 (MACHINE STARTING UP) 1018 01:50:53,938 --> 01:50:55,482 We have begun. 1019 01:50:57,317 --> 01:51:00,362 The dialysis machine will mix the antidote with your blood. 1020 01:51:00,445 --> 01:51:04,866 Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. 1021 01:51:04,949 --> 01:51:06,159 Just relax. 1022 01:51:06,951 --> 01:51:10,288 Okay. We are comprehensive. 1023 01:51:13,458 --> 01:51:14,918 Here you go. 1024 01:51:24,928 --> 01:51:26,971 All right. We set to pop? 1025 01:51:29,432 --> 01:51:31,601 I'd take your hands off him. 1026 01:51:46,449 --> 01:51:47,784 (GRUNTING) 1027 01:51:51,412 --> 01:51:53,498 Oh, my God! 1028 01:52:01,047 --> 01:52:02,382 (GRUNTING) 1029 01:52:03,716 --> 01:52:05,760 (SCREAMING) 1030 01:52:07,554 --> 01:52:09,597 Wait, wait! There's more! Wait! 1031 01:52:20,400 --> 01:52:22,944 - Now. Okay, now! - STERNS: Wait. 1032 01:52:23,027 --> 01:52:25,655 Now, do it! Do it! 1033 01:52:33,163 --> 01:52:35,665 Bruce! Bruce, look at me. 1034 01:52:35,748 --> 01:52:40,253 Stay with me. The antidote, now! Sterns, do it now! 1035 01:52:41,713 --> 01:52:45,717 Bruce, look at me. Look in my Please, look in my eyes. 1036 01:52:45,800 --> 01:52:46,801 (MACHINE BEEPING) 1037 01:52:46,885 --> 01:52:49,345 Oh, you've got to be kidding me! 1038 01:52:58,730 --> 01:53:00,315 (HULK GROANING) 1039 01:53:08,948 --> 01:53:10,158 Bruce. 1040 01:53:10,241 --> 01:53:11,618 Oh, my God. 1041 01:53:23,004 --> 01:53:26,007 Bruce? Bruce, can you hear me? 1042 01:53:30,094 --> 01:53:31,262 Bruce? 1043 01:53:32,096 --> 01:53:33,264 (GASPS) 1044 01:53:40,063 --> 01:53:43,441 It's okay. You're okay. You're okay. 1045 01:53:46,861 --> 01:53:48,238 You did it. 1046 01:53:48,404 --> 01:53:51,032 He's fine. This is fantastic. 1047 01:53:51,115 --> 01:53:52,492 BETTY: It's over. 1048 01:53:53,451 --> 01:53:54,494 Hi. 1049 01:53:54,827 --> 01:53:55,828 Hi. 1050 01:53:57,352 --> 01:53:58,842 (SIRENS BLARING) 1051 01:54:02,057 --> 01:54:04,526 Snipers in the point. Deltas in backup. 1052 01:54:04,593 --> 01:54:07,221 If we make it before they move again, we'll have two tries. 1053 01:54:07,295 --> 01:54:09,662 We can't take him inside, we try for a shot as he leaves. 1054 01:54:09,731 --> 01:54:11,990 But if we can hit him unaware before he makes the street, 1055 01:54:12,066 --> 01:54:14,767 then plainclothes will try to follow and we stand down. 1056 01:54:14,836 --> 01:54:18,466 Under no circumstances is Banner to be engaged directly. 1057 01:54:19,274 --> 01:54:21,675 What about if he goes nuclear? 1058 01:54:21,743 --> 01:54:25,270 Then we'll have failed to learn from our mistakes, won't we? 1059 01:54:25,347 --> 01:54:29,045 He's never turned unless he was cornered or hurt. 1060 01:54:29,117 --> 01:54:30,983 So if we can't take him out from long range, 1061 01:54:31,052 --> 01:54:32,747 or if he makes us and he runs, 1062 01:54:32,821 --> 01:54:35,722 then we fall back and we let him go. 1063 01:54:37,492 --> 01:54:38,789 Any more questions? 1064 01:54:38,860 --> 01:54:41,261 Not much of a rematch, is it? 1065 01:54:41,329 --> 01:54:44,026 There's 1.5 million people within a three-mile radius. 1066 01:54:44,099 --> 01:54:46,761 You want to take that thing out there? 1067 01:54:49,104 --> 01:54:51,505 Sir, you sure about your boy? 1068 01:54:52,307 --> 01:54:55,766 We need a dog in the hunt that won't run from the bear if he shows up. 1069 01:54:56,711 --> 01:55:00,648 And if we play this right, I'll never have to let him off the leash. 1070 01:55:19,895 --> 01:55:25,860 That was the most extraordinary thing I have seen in my entire life! 1071 01:55:25,943 --> 01:55:27,486 Okay, you know what? Stop, please. 1072 01:55:27,570 --> 01:55:30,089 We need to go back and talk about what just happened in there. 1073 01:55:30,172 --> 01:55:33,826 Absolutely. Okay. The gamma pulse came from the amygdala. 1074 01:55:33,909 --> 01:55:35,661 - I think Dr. Ross's primer… - Are you okay? 1075 01:55:35,744 --> 01:55:38,998 …lets the cells absorb the energy temporarily, and then it abates. 1076 01:55:39,081 --> 01:55:41,917 That's why you didn't die of radiation sickness years ago! 1077 01:55:42,001 --> 01:55:44,712 Now, maybe we've neutralized those cells permanently, 1078 01:55:44,795 --> 01:55:46,672 or maybe we just suppressed that event. 1079 01:55:46,755 --> 01:55:49,033 I'm inclined to think the latter, but it's hard to know 1080 01:55:49,116 --> 01:55:51,010 because none of our test subjects ever survived. 1081 01:55:51,093 --> 01:55:52,832 Of course, they weren't getting the primer! 1082 01:55:52,856 --> 01:55:53,920 Wait, wait. 1083 01:55:54,003 --> 01:55:56,121 - Wait, what did you just say? - They weren't getting 1084 01:55:56,205 --> 01:55:58,249 - the myostatin primer… - No, no, no. Test subjects? 1085 01:55:58,292 --> 01:55:59,843 What test subjects? 1086 01:56:00,352 --> 01:56:01,437 Come with me. 1087 01:56:18,495 --> 01:56:22,499 - SPARR: What's the activity level? - Snipers are covering Alpha sector. 1088 01:56:22,850 --> 01:56:24,668 STERNS ON RADIO: We started on rats and mice, 1089 01:56:24,752 --> 01:56:27,338 but it just completely fried them, so we had to go bigger. 1090 01:56:27,588 --> 01:56:30,716 And we still don't know which is more toxic, the gamma or your blood. 1091 01:56:30,799 --> 01:56:34,553 - What do you mean, my blood? - Bruce, this is all you. 1092 01:56:35,387 --> 01:56:39,391 You didn't send me much to work with, so I had to concentrate it and make more. 1093 01:56:39,475 --> 01:56:42,728 With a little more trial and error, there's no end to what we can do! 1094 01:56:42,811 --> 01:56:46,523 This is potentially Olympian! 1095 01:56:46,607 --> 01:56:50,110 This gamma technology has limitless applications. 1096 01:56:50,194 --> 01:56:52,238 We'll unlock hundreds of cures. 1097 01:56:52,321 --> 01:56:55,449 We will make humans impervious to disease! 1098 01:57:09,630 --> 01:57:11,340 No, no, we've got to destroy it. 1099 01:57:11,757 --> 01:57:13,634 - Wait, what? - All of it. 1100 01:57:13,759 --> 01:57:15,194 Tonight. We're gonna incinerate it. 1101 01:57:15,277 --> 01:57:17,429 - Is this the whole supply? - What… 1102 01:57:17,513 --> 01:57:19,098 We could get the Nobel for this! 1103 01:57:19,181 --> 01:57:21,392 You don't understand the power of this thing. 1104 01:57:21,475 --> 01:57:24,103 It is too dangerous. It cannot be controlled. 1105 01:57:24,812 --> 01:57:26,072 At your discretion, shooter. 1106 01:57:26,155 --> 01:57:28,315 STERNS ON RADIO: …three of us! This is Promethean fire! 1107 01:57:28,398 --> 01:57:29,441 BRUCE ON RADIO: It's just… 1108 01:57:29,524 --> 01:57:30,575 SOLDIER ON RADIO: No shot. 1109 01:57:33,654 --> 01:57:35,406 Blonsky's going in. 1110 01:57:37,616 --> 01:57:40,536 GENERAL: Blonsky, stand down. My daughter's in there! 1111 01:57:43,080 --> 01:57:44,164 We have the antidote now. 1112 01:57:44,248 --> 01:57:47,084 They don't want the antidote! They want to make it a weapon! 1113 01:57:49,211 --> 01:57:50,796 (SIRENS WAILING) 1114 01:57:53,966 --> 01:57:56,010 And if we let it go, we will never get it back. 1115 01:57:56,218 --> 01:57:58,220 You don't know how powerful this thing is. 1116 01:57:58,304 --> 01:58:00,305 I hate the government just as much as anyone, 1117 01:58:00,389 --> 01:58:02,524 but you're being a little paranoid, don't you think? 1118 01:58:06,103 --> 01:58:07,313 (GASPS) 1119 01:58:10,024 --> 01:58:11,525 Bruce! Bruce! 1120 01:58:13,235 --> 01:58:14,445 Get out. 1121 01:58:15,362 --> 01:58:16,864 (BETTY SCREAMS) 1122 01:58:17,740 --> 01:58:20,451 Where is it? Come on, where is it? 1123 01:58:20,909 --> 01:58:22,286 (BRUCE EXCLAIMS) 1124 01:58:22,369 --> 01:58:24,246 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 1125 01:58:24,705 --> 01:58:26,373 Show him to me. 1126 01:58:27,875 --> 01:58:29,126 Blonsky! 1127 01:58:29,293 --> 01:58:31,170 (HEART BEATING SLOWLY) 1128 01:58:37,593 --> 01:58:38,719 SOLDIER: Miss! 1129 01:58:40,220 --> 01:58:41,597 Take this. 1130 01:58:45,184 --> 01:58:49,772 If you took it from me, I'm gonna put you in a hole for the rest of your life. 1131 01:58:54,212 --> 01:58:55,441 Betty. 1132 01:59:02,487 --> 01:59:05,047 I've never seen anyone come around from a trang dose like that. 1133 01:59:05,123 --> 01:59:07,421 Why the hell aren't we keeping him under? 1134 01:59:07,492 --> 01:59:09,859 You want to be the one to stick a needle in his arm 1135 01:59:09,928 --> 01:59:11,726 that he doesn't want? 1136 01:59:12,063 --> 01:59:15,624 She's our best insurance. Keep her right next to him. 1137 01:59:15,700 --> 01:59:18,670 He knows if he pops off, it's her that gets hurt. 1138 01:59:18,737 --> 01:59:21,069 Well, what do you want to do with Sterns? 1139 01:59:21,139 --> 01:59:22,798 I want him pinned in that lab with you. 1140 01:59:22,875 --> 01:59:24,399 Don't let him out of the room to piss 1141 01:59:24,476 --> 01:59:27,111 until he's identified every bottle, box and machine in the place, 1142 01:59:27,178 --> 01:59:29,108 then package it up and get it back home. 1143 01:59:29,181 --> 01:59:32,708 Then get aiding and abetting charges and get him turned over to us. 1144 01:59:32,784 --> 01:59:36,220 Banner won't give us the answers, maybe we can get him to. 1145 01:59:57,242 --> 01:59:58,437 Betty? 1146 02:00:00,378 --> 02:00:03,348 I will never forgive what you've done to him. 1147 02:00:03,415 --> 02:00:05,042 He's a fugitive. 1148 02:00:07,185 --> 02:00:08,482 He made choices. 1149 02:00:08,553 --> 02:00:10,112 You made him a fugitive 1150 02:00:10,856 --> 02:00:14,520 to cover your failures and to protect your career. 1151 02:00:15,594 --> 02:00:18,723 I know what you said to him after the accident, 1152 02:00:20,131 --> 02:00:23,362 before I woke up, what you proposed. 1153 02:00:24,503 --> 02:00:26,232 That's why he ran away and gave up. 1154 02:00:26,304 --> 02:00:27,829 His work, 1155 02:00:28,807 --> 02:00:32,141 his blood, is the property of the United States Army, 1156 02:00:32,210 --> 02:00:36,374 and my duty supersedes my personal feelings in this matter. 1157 02:00:37,549 --> 02:00:40,382 Freedom, democracy, our way of life. 1158 02:00:41,052 --> 02:00:42,247 Something like that. 1159 02:00:42,320 --> 02:00:43,981 You believe in so much. 1160 02:00:44,723 --> 02:00:48,489 Well, you have to start with truth, or the rest of it doesn't work. 1161 02:00:50,795 --> 02:00:53,924 Don't ever speak to me as your daughter again. 1162 02:00:55,734 --> 02:01:00,035 It's only because you're my daughter that you're not in handcuffs, too. 1163 02:01:08,088 --> 02:01:10,223 SPARR: Are you telling me you can make more like him? 1164 02:01:10,306 --> 02:01:15,061 No! Not yet. I sorted out a few pieces, but it's not like I can put together 1165 02:01:15,144 --> 02:01:18,481 the same Humpty Dumpty, if that's what you're asking. 1166 02:01:18,564 --> 02:01:22,443 He was a freak accident! The goal is to do it better! 1167 02:01:22,527 --> 02:01:24,487 So Banner's the only… 1168 02:01:28,241 --> 02:01:32,662 - She's an annoying bitch, are you always hitting people? 1169 02:01:35,123 --> 02:01:40,169 Now what possibly could I have done to deserve such aggression? 1170 02:01:40,253 --> 02:01:43,005 It's not what you've done. It's what you're gonna do. 1171 02:01:43,923 --> 02:01:46,384 I want what you got out of Banner. I want that. 1172 02:01:49,887 --> 02:01:53,975 You look like you've got a little something in you already, don't you? 1173 02:01:55,268 --> 02:01:58,896 I want more. You've seen what he becomes, right? 1174 02:01:59,647 --> 02:02:00,857 I have. 1175 02:02:01,774 --> 02:02:03,359 And it's beautiful. 1176 02:02:04,193 --> 02:02:05,403 Godlike. 1177 02:02:05,653 --> 02:02:07,363 Well, I want that. 1178 02:02:09,532 --> 02:02:11,576 I need that. Make me that. 1179 02:02:12,451 --> 02:02:15,454 I don't know what you've got inside you already. 1180 02:02:15,538 --> 02:02:17,165 The mix could be 1181 02:02:17,748 --> 02:02:19,292 an abomination. 1182 02:02:22,962 --> 02:02:25,840 (GASPING) I didn't say I was unwilling. 1183 02:02:26,382 --> 02:02:30,094 I just need informed consent. 1184 02:02:32,597 --> 02:02:34,390 And you've given it. 1185 02:03:15,515 --> 02:03:19,769 This is what I was trying to explain. 1186 02:03:19,852 --> 02:03:24,774 I don't know what you've been ladling into yourself. 1187 02:03:24,857 --> 02:03:26,943 But clearly it worked. 1188 02:03:27,026 --> 02:03:30,655 Let's assume you don't understand a word I'm saying, 1189 02:03:30,738 --> 02:03:35,576 but if you'll just get back on the table, 1190 02:03:35,660 --> 02:03:38,162 I can fix this. 1191 02:03:38,246 --> 02:03:40,122 (ABOMINATION GROWLING) 1192 02:03:43,543 --> 02:03:45,461 (ABOMINATION LAUGHING) 1193 02:03:53,052 --> 02:03:54,804 SOLDIER 1: Shoot it! SOLDIER 2: Hey! 1194 02:03:55,554 --> 02:03:56,555 No! 1195 02:04:02,478 --> 02:04:04,272 (SOLDIERS SCREAMING) 1196 02:04:06,274 --> 02:04:08,359 SOLDIER 5: Delta 4 to Leader. 1197 02:04:08,442 --> 02:04:10,311 They took out two of our guys, two of our guys! 1198 02:04:10,394 --> 02:04:12,905 Blonsky and the Major are still inside! 1199 02:04:14,657 --> 02:04:15,700 (ABOMINATION GROWLING) 1200 02:04:15,783 --> 02:04:18,077 Come on! Move, move, move, move! 1201 02:04:26,043 --> 02:04:27,670 It's over there! 1202 02:04:29,422 --> 02:04:30,590 SOLDIER 2: Drop them! 1203 02:04:30,673 --> 02:04:32,925 SOLDIER 3: What is that thing? SOLDIER 4: Shoot it! 1204 02:04:34,260 --> 02:04:35,886 (WOMAN SCREAMING) 1205 02:04:42,393 --> 02:04:45,288 Okay. All right! You… You, drive! Let's go! Move, move! 1206 02:04:45,372 --> 02:04:47,807 SOLDIER 5: Delta 4 to Leader! SOLDIER 6: Go, go, go, go, go! 1207 02:04:47,890 --> 02:04:49,850 SOLDIER 5: Something big just went off down here! 1208 02:04:50,192 --> 02:04:52,278 General, you should hear this! 1209 02:04:52,361 --> 02:04:55,281 The Hulk is in the street! I repeat, the Hulk is in the street! 1210 02:04:57,667 --> 02:04:59,952 That's impossible. You get a hold of yourself, young man. 1211 02:05:00,036 --> 02:05:01,996 You get it together. What is your position? 1212 02:05:02,204 --> 02:05:05,333 121st Street, heading north on Broadway! 1213 02:05:05,416 --> 02:05:07,001 Turn us around. 1214 02:05:13,924 --> 02:05:17,136 We're going back. Why are we going back? 1215 02:05:17,219 --> 02:05:18,888 Damn it! Give me eyes down there! 1216 02:05:19,263 --> 02:05:20,556 Yes, sir! 1217 02:05:22,558 --> 02:05:24,518 What the hell was that? 1218 02:05:24,852 --> 02:05:26,437 Go, go, go! 1219 02:05:42,078 --> 02:05:43,746 (SIRENS WAILING) 1220 02:05:50,044 --> 02:05:51,253 No! 1221 02:05:56,592 --> 02:05:58,219 (WOMAN SCREAMING) 1222 02:06:00,846 --> 02:06:02,139 (GROWLING) 1223 02:06:07,561 --> 02:06:08,896 One of yours? 1224 02:06:09,105 --> 02:06:12,191 Oh, my God. What have you done? 1225 02:06:14,527 --> 02:06:16,362 OFFICER: Fire at him, fire at him! 1226 02:06:20,699 --> 02:06:22,785 Do you think a rifle's gonna hurt that? 1227 02:06:23,202 --> 02:06:24,453 Come on! 1228 02:06:27,957 --> 02:06:29,125 Sweet. 1229 02:06:29,625 --> 02:06:31,419 (ABOMINATION ROARING) 1230 02:06:32,044 --> 02:06:33,295 Booyah! 1231 02:06:38,426 --> 02:06:39,760 (LAUGHING) 1232 02:06:48,102 --> 02:06:49,854 (CAR ALARMS BEEPING) 1233 02:06:51,313 --> 02:06:52,648 Get out of there, soldier! 1234 02:06:55,985 --> 02:06:57,570 Stacy! 1235 02:07:28,225 --> 02:07:30,186 Give me a real fight! 1236 02:07:38,235 --> 02:07:39,403 Sir? 1237 02:07:42,072 --> 02:07:43,073 Sir? 1238 02:07:44,742 --> 02:07:47,745 Tell them to bring everything they've got and head for Harlem. 1239 02:07:51,165 --> 02:07:54,585 It has to be me. You have to take me back there. 1240 02:07:54,919 --> 02:07:56,504 What are you saying? 1241 02:07:56,629 --> 02:07:57,922 You think you can control it? 1242 02:07:58,005 --> 02:08:01,133 No, no, not control it, but, I don't know, maybe aim it. 1243 02:08:01,217 --> 02:08:02,718 And what if you can 1244 02:08:04,220 --> 02:08:05,971 We made this thing. 1245 02:08:06,472 --> 02:08:07,848 All of us. 1246 02:08:08,808 --> 02:08:10,059 Please. 1247 02:08:14,980 --> 02:08:17,483 - Land us near it. no. No, keep us h 1248 02:08:19,068 --> 02:08:20,402 Open the back door. 1249 02:08:26,200 --> 02:08:31,038 Bruce! Bruce, stop! Stop! What are you doing? 1250 02:08:31,121 --> 02:08:34,875 Think about this! You don't even know if you'll change! 1251 02:08:36,877 --> 02:08:40,047 You don't have to do this! Please, this is insane! 1252 02:08:40,130 --> 02:08:41,924 Betty, I've got to 1253 02:08:44,093 --> 02:08:45,427 I'm sorry. 1254 02:09:08,117 --> 02:09:09,702 Oh, shit! 1255 02:09:13,747 --> 02:09:16,542 - Get her in here! - Come on, miss. 1256 02:09:32,224 --> 02:09:33,893 (HULK GROWLING) 1257 02:09:33,976 --> 02:09:36,020 There. Betty! 1258 02:09:37,146 --> 02:09:38,814 (PEOPLE CLAMORING) 1259 02:09:50,826 --> 02:09:52,119 (ROARING) 1260 02:09:55,080 --> 02:09:56,665 Hulk! 1261 02:10:01,420 --> 02:10:03,172 Yeah! 1262 02:10:13,390 --> 02:10:14,933 (BOTH GROWLING) 1263 02:10:45,047 --> 02:10:46,882 (ABOMINATION LAUGHING) 1264 02:10:47,383 --> 02:10:48,676 Come on! 1265 02:10:49,593 --> 02:10:52,221 (INDISTINCT CHATTERING ON POLICE RADIO) 1266 02:11:03,691 --> 02:11:04,900 (ROARING) 1267 02:11:20,916 --> 02:11:22,835 Is that all you've got? 1268 02:11:36,598 --> 02:11:39,351 Use that thing, soldier! Give him some help! 1269 02:11:39,435 --> 02:11:40,686 Which one? 1270 02:11:40,769 --> 02:11:43,105 Help the green one, damn it! Which one do you think? 1271 02:11:43,188 --> 02:11:45,065 Cut the other one in half! 1272 02:11:47,735 --> 02:11:48,861 Ross! 1273 02:12:13,635 --> 02:12:15,429 Keep it on him! 1274 02:12:29,151 --> 02:12:31,445 (HULK AND ABOMINATION GRUNTING) 1275 02:12:43,624 --> 02:12:46,585 PILOT: Look, I got to put it down! GENERAL: Hang on! 1276 02:12:46,668 --> 02:12:48,295 (ALARM SOUNDING) 1277 02:12:56,762 --> 02:12:59,097 (ABOMINATION AND HULK GRUNTING) 1278 02:13:53,861 --> 02:13:54,945 Dad? 1279 02:13:55,279 --> 02:13:56,655 (GROANING) 1280 02:13:57,573 --> 02:14:00,075 Are you hurt? Let me help you. 1281 02:14:07,916 --> 02:14:09,716 I'm all right. Just find a way out. 1282 02:14:09,835 --> 02:14:11,235 I'm all right. Just find a way out. 1283 02:14:12,004 --> 02:14:13,338 (GROWLING) 1284 02:14:22,764 --> 02:14:24,099 (CHUCKLING) 1285 02:14:57,591 --> 02:15:04,264 You don't deserve this power! Now watch her die! 1286 02:15:21,406 --> 02:15:22,950 (BOTH GRUNTING) 1287 02:15:54,940 --> 02:15:56,608 Look out! 1288 02:16:27,431 --> 02:16:28,724 General? 1289 02:16:34,938 --> 02:16:37,566 Any last words? 1290 02:16:40,360 --> 02:16:43,739 Hulk smash! 1291 02:17:29,368 --> 02:17:31,203 (ROARING) 1292 02:17:31,286 --> 02:17:32,913 BETTY: Stop! 1293 02:18:03,151 --> 02:18:04,444 (ROARING) 1294 02:18:53,618 --> 02:18:54,995 It's okay. 1295 02:19:05,088 --> 02:19:06,756 Betty. 1296 02:19:15,807 --> 02:19:17,100 (GROWLING) 1297 02:19:52,260 --> 02:19:54,054 (SEAGULLS SQUAWKING) 1298 02:20:01,778 --> 02:20:03,576 (CELL PHONE RINGING) 1299 02:20:13,390 --> 02:20:14,414 Hi. 1300 02:20:14,658 --> 02:20:17,025 Oh, my God. Are you all right? 1301 02:20:17,761 --> 02:20:20,753 I... I couldn't reach you, and... 1302 02:20:20,831 --> 02:20:22,094 I'm okay. 1303 02:20:22,866 --> 02:20:24,334 I'm not hurt. 1304 02:20:26,103 --> 02:20:28,367 A lot of people were, though. 1305 02:20:28,806 --> 02:20:30,331 I know. It's... 1306 02:20:31,041 --> 02:20:34,341 It's been all over the TV. It doesn't seem real. 1307 02:20:34,411 --> 02:20:36,106 Well, it was real. 1308 02:20:36,580 --> 02:20:38,048 Come home. 1309 02:20:39,016 --> 02:20:40,575 Just come home. 1310 02:20:43,954 --> 02:20:47,948 Leonard, did you call someone the night Bruce was at our house? 1311 02:20:49,793 --> 02:20:52,023 Is that why they came for him? 1312 02:20:52,796 --> 02:20:54,662 I was frightened. 1313 02:20:58,969 --> 02:21:00,630 Please forgive me. 1314 02:21:07,344 --> 02:21:08,505 I do. 1315 02:21:09,713 --> 02:21:11,841 But I'm not coming home yet. 1316 02:21:13,484 --> 02:21:15,077 Where are you going? 1317 02:21:15,152 --> 02:21:16,779 I have no idea. 1318 02:21:18,522 --> 02:21:21,651 But I'll let you know when I do. I promise. 1319 02:21:22,860 --> 02:21:24,555 Goodbye, Leonard. 1320 02:21:26,530 --> 02:21:27,793 Betty? 1321 02:22:47,637 --> 02:22:49,138 (HEART BEATING) 1322 02:22:54,394 --> 02:22:56,312 (HEART BEATING RAPIDLY) 1323 02:23:13,579 --> 02:23:14,914 GENERAL: Reload. 1324 02:23:22,463 --> 02:23:23,673 Reload. 1325 02:23:39,689 --> 02:23:42,859 TONY: The smell of stale beer and defeat. 1326 02:23:42,942 --> 02:23:44,994 You know, I hate to say, "I told you so," General, 1327 02:23:45,077 --> 02:23:49,198 but that Super Soldier program was put on ice for a reason. 1328 02:23:49,282 --> 02:23:52,201 I've always felt hardware was more reliable. 1329 02:23:52,368 --> 02:23:54,662 - Stark. - General. 1330 02:23:56,998 --> 02:23:59,500 You always wear such nice suits. 1331 02:24:00,460 --> 02:24:01,794 Touche. 1332 02:24:02,712 --> 02:24:06,424 - I hear you have an unusual problem. - You should talk. 1333 02:24:06,507 --> 02:24:08,009 You should listen. 1334 02:24:10,720 --> 02:24:14,182 What if I told you we were putting a team together? 1335 02:24:14,265 --> 02:24:15,850 Who's "we"? 96880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.