All language subtitles for The Equalizer s04e22 Suicide Squad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,340
You do this to your mother? Jimmy, how
did I do this to you?
2
00:00:03,820 --> 00:00:05,880
Joe, stop it! Put it down, Joe!
3
00:00:06,260 --> 00:00:07,258
Stop it, Joe!
4
00:00:07,260 --> 00:00:09,580
Your son has been recruited by a man
called Million.
5
00:00:09,840 --> 00:00:10,819
Drug dealer.
6
00:00:10,820 --> 00:00:14,520
Got a job for you. Three thousand a
week. What am I supposed to do? You turn
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,360
your back on him now. I don't think he's
going to survive.
8
00:00:16,940 --> 00:00:18,620
Why are you straying from us, Willie?
9
00:00:18,840 --> 00:00:22,520
There's a world out there that I can
make it like you didn't! It is a world
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,900
violence and death.
11
00:00:24,240 --> 00:00:26,700
Is that the way you want to live? Is it?
12
00:00:27,340 --> 00:00:28,340
No!
13
00:02:17,520 --> 00:02:20,680
Pump those arms. Pump those arms. Keep
those knees up. Let's go. Let's go.
14
00:02:21,460 --> 00:02:24,740
Come on. Come on. Come on.
15
00:02:25,640 --> 00:02:28,740
Keep those arms up. Keep your head up.
Come on. Come on. Let's go. Let's go.
16
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Testing my lungs.
17
00:03:28,860 --> 00:03:31,560
Come on, Pete. That's a knee you got in
your hands.
18
00:03:32,080 --> 00:03:32,959
Hey, Willis.
19
00:03:32,960 --> 00:03:33,879
Great hit.
20
00:03:33,880 --> 00:03:36,840
For spring practice. Yeah, I got your
spring practice. Your bell's gonna ring
21
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
until Christmas.
22
00:03:39,180 --> 00:03:40,180
What do you think, Doc?
23
00:03:40,560 --> 00:03:41,620
You gonna make it to the show?
24
00:03:42,280 --> 00:03:44,660
Yeah, sure. Pete, as long as you don't
step on no soap.
25
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Halsey, you got a minute?
26
00:03:50,620 --> 00:03:51,620
Sure, Coach.
27
00:03:53,380 --> 00:03:55,180
You guys take a break here for a second,
okay?
28
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
I haven't got good news.
29
00:04:05,640 --> 00:04:07,400
The knee hasn't come back the way it's
supposed to.
30
00:04:08,240 --> 00:04:11,780
Hey, it feels great, coach. You saw that
hit I put on Pirelli. Yeah, I saw it,
31
00:04:11,800 --> 00:04:14,760
but I also saw you blow three tackles
you should have had. You can't cut it,
32
00:04:14,780 --> 00:04:16,940
Willie. And you've taken two points off
the 40.
33
00:04:17,160 --> 00:04:19,860
Sure I have, but it'll come back next
fall. I'll be running 4 -5.
34
00:04:20,079 --> 00:04:21,720
By fall, you're going to be on academic
probation.
35
00:04:22,860 --> 00:04:25,580
Look, Willie, I don't want to do this,
but your grade points are 1 -7 and the
36
00:04:25,580 --> 00:04:26,660
operation just didn't work.
37
00:04:27,060 --> 00:04:28,240
I can't take the chance.
38
00:04:28,800 --> 00:04:30,620
We only get 35 scholarships here.
39
00:04:31,120 --> 00:04:32,140
Each one's got to count.
40
00:04:33,580 --> 00:04:34,600
Look, it's not the end of the world.
41
00:04:35,540 --> 00:04:38,320
I'll see that you get some work to
study. You work hard, you bring your
42
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
point up, you'll be fine.
43
00:04:40,640 --> 00:04:41,980
We'll do everything we can for you,
okay?
44
00:05:58,670 --> 00:06:01,510
Willie, you watch that rough house and
you can snap a ligament. Hi, honey. I'll
45
00:06:01,510 --> 00:06:02,389
get you a plate.
46
00:06:02,390 --> 00:06:05,230
Oh, no, thanks, Mom. I've already eaten.
I just... Mom, I... Again.
47
00:06:05,590 --> 00:06:07,650
You want to run 11 -2 in the 100, Mary
Lou.
48
00:06:08,210 --> 00:06:09,129
You eat it.
49
00:06:09,130 --> 00:06:11,990
Besides, we've got to finish it on the
count. Refrigerator. He fucked it.
50
00:06:12,470 --> 00:06:14,550
Yeah, and I get all the chocolate milk I
want.
51
00:06:14,890 --> 00:06:16,770
If nothing, I can fix it.
52
00:06:16,970 --> 00:06:17,970
Sure you can.
53
00:06:19,410 --> 00:06:21,410
Now, you eat every bite, Willie Holt.
54
00:06:21,630 --> 00:06:22,630
Mom.
55
00:06:22,770 --> 00:06:24,330
Okay, I'm eating. Look, I'm eating.
56
00:06:28,520 --> 00:06:30,120
Did you pick out a little mansion,
Montauk?
57
00:06:30,420 --> 00:06:31,420
Just one.
58
00:06:31,920 --> 00:06:34,820
She'd hold out for three. You, Mom and
Dad, and me.
59
00:06:35,680 --> 00:06:36,960
You, what do I get?
60
00:06:37,180 --> 00:06:38,760
You get to finish your lima beans.
61
00:06:39,460 --> 00:06:41,780
When I turn pro, I'll buy everyone a
house.
62
00:06:41,980 --> 00:06:44,020
And there ain't gonna be a lima bean
allowed in.
63
00:06:44,220 --> 00:06:46,260
Isn't, not ain't, now eat.
64
00:06:47,660 --> 00:06:48,660
That's enough, Mike.
65
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
So what is it?
66
00:06:50,160 --> 00:06:51,340
Why are you homeless for the world?
67
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
Yeah, why are you?
68
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
I hope to die.
69
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
I got caught.
70
00:08:17,760 --> 00:08:19,960
Coach Bell kicked me off the damn team.
71
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Willie!
72
00:08:23,040 --> 00:08:24,240
Don't look at me like that.
73
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
Willie!
74
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Willie!
75
00:08:34,820 --> 00:08:36,000
I've been looking for you.
76
00:08:36,360 --> 00:08:37,740
I heard what happened, man.
77
00:08:38,120 --> 00:08:39,480
I got a way to help you.
78
00:08:42,350 --> 00:08:43,350
Why not?
79
00:08:44,550 --> 00:08:47,350
At least he cares about something other
than me being first string.
80
00:09:36,650 --> 00:09:40,750
I put the ad in my scrapbook as kind of
a goof. I didn't really think it was
81
00:09:40,750 --> 00:09:42,370
real, but I guess it is, huh?
82
00:09:43,330 --> 00:09:44,330
I certainly hope so.
83
00:09:46,170 --> 00:09:50,010
Right, what makes you think that this
man, Hammer, deals in drugs?
84
00:09:51,150 --> 00:09:52,350
Everybody on the team knows.
85
00:09:53,370 --> 00:09:54,490
Oh, I'm on track.
86
00:09:54,810 --> 00:09:57,990
Hammer tries to sell his steroids, or
anything else he has.
87
00:09:58,690 --> 00:09:59,930
Guy at the regular supermarket.
88
00:10:01,410 --> 00:10:02,410
So he's successful?
89
00:10:02,710 --> 00:10:05,330
Sure, you should see the way the kids
flock to him when he drives up.
90
00:10:06,630 --> 00:10:08,310
Mr. McCall, I'm real worried.
91
00:10:08,730 --> 00:10:10,490
I've never seen Willie like this before.
92
00:10:11,110 --> 00:10:15,410
We've always been so close and... Will
you talk to him?
93
00:10:15,830 --> 00:10:18,890
If he gets involved with Hammer, it
could be real bad.
94
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Yes, yes.
95
00:10:21,790 --> 00:10:22,850
Of course I'll talk to him.
96
00:10:29,010 --> 00:10:31,830
It happened to me too. I know just what
you feel.
97
00:10:32,470 --> 00:10:35,730
Man, the coach ran that title right by
me when my ankle got wasted.
98
00:10:36,090 --> 00:10:38,010
Don't worry. We'll take care of you.
99
00:10:38,430 --> 00:10:40,030
Give you some nice work study.
100
00:10:40,770 --> 00:10:41,770
Right.
101
00:10:41,950 --> 00:10:45,550
Next thing you know, I was in a
supermarket bagging groceries.
102
00:10:46,130 --> 00:10:47,450
Bagging groceries, sure.
103
00:10:47,730 --> 00:10:50,990
Hey, then I met some people that knew
how to take care of their team.
104
00:10:51,670 --> 00:10:52,670
Know what I mean?
105
00:10:52,990 --> 00:10:54,050
I know what you're doing.
106
00:10:58,090 --> 00:10:59,090
Oh, yeah.
107
00:11:01,610 --> 00:11:02,770
I was hoping you'd be here.
108
00:11:03,610 --> 00:11:06,310
I was just talking about you.
109
00:11:06,630 --> 00:11:08,490
This is my main man, buddy.
110
00:11:08,870 --> 00:11:09,870
The beast.
111
00:11:10,090 --> 00:11:13,370
Man, I saw you put a hit on a flanker
that knocked him in the next week.
112
00:11:13,990 --> 00:11:14,990
Roosevelt game, right?
113
00:11:15,530 --> 00:11:17,250
So you watch high school football,
right?
114
00:11:17,870 --> 00:11:19,410
Loosen up, Willie. You're among friends.
115
00:11:20,210 --> 00:11:22,150
Almost everyone here is an ex -job.
116
00:11:22,750 --> 00:11:23,830
They all work for me.
117
00:11:24,470 --> 00:11:27,090
Listen, when the game is over, no one
calls your number.
118
00:11:27,490 --> 00:11:28,690
We all need each other.
119
00:11:31,820 --> 00:11:33,840
I'll take the Foreign Legion, Million.
120
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
It's a favorite.
121
00:11:36,460 --> 00:11:37,860
You know why they call me Million?
122
00:11:38,400 --> 00:11:41,840
Because working for me is like having a
million dollars in the bank.
123
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
Sure.
124
00:11:44,500 --> 00:11:45,520
Thanks for the tour.
125
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Forget it, man.
126
00:11:50,580 --> 00:11:52,780
He's so clean, he squeaks when he walks.
127
00:11:53,680 --> 00:11:54,780
That's why I want him.
128
00:11:55,440 --> 00:11:57,820
Because people like him think they own
the Earth.
129
00:11:58,900 --> 00:12:01,340
And I love their expressions when they
breathe.
130
00:12:02,530 --> 00:12:04,710
They're just as dirty as everyone else.
131
00:12:09,030 --> 00:12:13,890
He's a very busy man. A thriving
business that's getting more successful
132
00:12:13,890 --> 00:12:14,890
time.
133
00:12:15,290 --> 00:12:18,610
His name is Luther Paxson. He calls
himself Million.
134
00:12:18,910 --> 00:12:21,910
His specialties are coke, steroids, and
quaaludes.
135
00:12:22,170 --> 00:12:25,290
He washes the money through the Caymans,
then he pumps it back into a health
136
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
club franchise.
137
00:12:26,410 --> 00:12:30,270
His flagship is a gym on 47th. It's a
real palette.
138
00:12:30,760 --> 00:12:32,540
He hangs there with the suicide squad.
139
00:12:33,820 --> 00:12:34,820
Suicide squad?
140
00:12:34,960 --> 00:12:38,440
Oh, I'm sorry, that's a football term
for kick -off and return teams.
141
00:12:38,700 --> 00:12:41,240
He uses the squad to run interference on
his drug deals.
142
00:12:41,600 --> 00:12:44,420
Most of them never last any longer than
second lieutenants in combat.
143
00:12:44,820 --> 00:12:49,000
They're either killed or hooked inside a
year, and they're all ex -con.
144
00:12:50,520 --> 00:12:53,200
Well, that's pretty understandable.
145
00:12:55,680 --> 00:12:58,960
Most athletes make pretty good soldiers.
They're disciplined, they...
146
00:13:00,040 --> 00:13:02,460
I've got team workers, and they don't
question orders.
147
00:13:02,820 --> 00:13:07,280
Well, if Kid Halsey starts taking orders
from millions, it'll be his last game.
148
00:13:08,880 --> 00:13:11,720
Well, that is what we hope to prevent.
149
00:13:12,840 --> 00:13:13,840
Isn't it, Brocky?
150
00:13:33,520 --> 00:13:34,700
I remember I was asking for an opinion.
151
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
Ah, I'm sorry.
152
00:13:37,280 --> 00:13:41,040
Yeah, one of the penalties of growing
older is that you start interfering with
153
00:13:41,040 --> 00:13:42,720
things that don't really concern you.
Yeah.
154
00:13:44,060 --> 00:13:45,059
Well, thanks.
155
00:13:45,060 --> 00:13:46,680
You mind if I talk with you for a while?
156
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Do I know you?
157
00:13:50,040 --> 00:13:51,460
McCall. Robert McCall.
158
00:13:52,900 --> 00:13:55,980
We have a mutual friend who's rather
worried about the company you keep.
159
00:13:56,260 --> 00:13:58,460
And from what I've learned, they have a
right to be concerned.
160
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Great.
161
00:14:03,670 --> 00:14:06,970
Listen, mister, thanks very much, but
I'll take care of myself, okay?
162
00:14:07,250 --> 00:14:08,530
30 seconds of your time.
163
00:14:09,050 --> 00:14:10,450
That's all I ask, 30 seconds.
164
00:14:12,470 --> 00:14:14,890
I once had a friend who was a star
athlete.
165
00:14:15,850 --> 00:14:20,330
And when all the applause was finished
and all the shouting done, he just
166
00:14:20,330 --> 00:14:21,330
couldn't adjust.
167
00:14:22,510 --> 00:14:23,670
So he started dealing.
168
00:14:24,570 --> 00:14:27,910
He reckoned it was the best way to make
a lot of money and get as much
169
00:14:27,910 --> 00:14:30,450
attention, the same kind of money and
attention that he was used to.
170
00:14:31,770 --> 00:14:32,770
Do you know something?
171
00:14:33,900 --> 00:14:36,440
Within six months, he was selling drugs
to children.
172
00:14:37,800 --> 00:14:38,940
I don't need that.
173
00:14:39,160 --> 00:14:44,900
Eighteen months after selling drugs,
this star athlete was dead. He was dead.
174
00:14:45,880 --> 00:14:48,700
Killed by his friend, his partner.
175
00:14:50,300 --> 00:14:52,180
Getting up after a good tackle.
176
00:14:54,140 --> 00:14:55,140
That's easy.
177
00:14:56,720 --> 00:15:00,240
Walking away from the game, from the
life.
178
00:15:03,310 --> 00:15:04,310
That's a tough thing.
179
00:15:07,010 --> 00:15:13,670
I suppose that's a test of courage in a
man.
180
00:15:23,810 --> 00:15:28,030
I run a football program here, not a
charity. I need all the scholarships I
181
00:15:28,030 --> 00:15:30,460
get. You run a college program.
182
00:15:30,720 --> 00:15:33,380
Now, where I come from, that's something
to do with education.
183
00:15:33,780 --> 00:15:36,360
These kids know what they're getting
themselves into when they sign the
184
00:15:36,360 --> 00:15:37,039
of intent.
185
00:15:37,040 --> 00:15:39,960
Half these players probably couldn't
even read that letter of intent. Come
186
00:15:39,960 --> 00:15:40,939
coach!
187
00:15:40,940 --> 00:15:43,080
We're talking about 18 -year -olds.
188
00:15:43,380 --> 00:15:45,840
All they're thinking about is how
they're going to spend their first
189
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
professional paycheck.
190
00:15:46,980 --> 00:15:48,420
That is not my responsibility.
191
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Now, whose is it?
192
00:15:51,680 --> 00:15:56,780
Brock, a couple of years ago, the
president of this fine institution sent
193
00:15:56,780 --> 00:15:57,880
assistant over with a report.
194
00:15:58,380 --> 00:16:01,960
It seems that somebody in admissions had
figured out that every time we win a
195
00:16:01,960 --> 00:16:05,120
football game, it increases the
enrollment by 400 students.
196
00:16:05,380 --> 00:16:09,220
If we win the conference, that means 6
,000 students. If we win a bowl game,
197
00:16:09,380 --> 00:16:15,200
well... Do you understand what I'm
saying? All I understand is that Willie
198
00:16:15,200 --> 00:16:18,420
Halsey's life is in jeopardy because you
have no use for him anymore, and no one
199
00:16:18,420 --> 00:16:20,400
on your stinking staff has the guts to
cry foul.
200
00:16:38,760 --> 00:16:39,900
The guy wants to tell you himself.
201
00:16:41,580 --> 00:16:43,340
It's beautiful, Willie. Come on.
202
00:16:44,480 --> 00:16:46,440
It's so big, I can't believe it.
203
00:16:48,800 --> 00:16:49,980
Willie, it's for you.
204
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
Hello.
205
00:16:52,960 --> 00:16:56,580
Willie, I told them it was from an
alumnus who holds a raffle for the team.
206
00:16:57,820 --> 00:16:59,300
Yes, it's perfectly legit.
207
00:17:00,500 --> 00:17:03,380
Yeah, well, Willie, if you don't like
that one, I'll get it for you in another
208
00:17:03,380 --> 00:17:04,380
color.
209
00:17:04,740 --> 00:17:05,740
Well, how'd you know?
210
00:17:06,890 --> 00:17:08,450
I take care of my team, Louie.
211
00:17:09,550 --> 00:17:10,550
See you later.
212
00:17:12,130 --> 00:17:15,790
This ain't going to hurt nothing, is it?
I mean, winning a raffle is okay.
213
00:17:16,270 --> 00:17:19,930
If it ain't legal, I'm going to yank
your scholarship in a second.
214
00:17:22,569 --> 00:17:23,569
No, it's legal.
215
00:17:40,110 --> 00:17:42,110
What are you doing here?
216
00:17:42,490 --> 00:17:43,770
You'll be late for practice.
217
00:17:48,850 --> 00:17:53,370
Dad, uh... I've been thinking.
218
00:17:54,670 --> 00:17:57,030
Well, I was just wondering.
219
00:17:59,530 --> 00:18:02,670
What would you think about me joining in
your business with you?
220
00:18:03,370 --> 00:18:04,370
What?
221
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Come over here a minute.
222
00:18:07,770 --> 00:18:08,770
Get on over here.
223
00:18:11,690 --> 00:18:12,730
You see what I'm doing here?
224
00:18:14,550 --> 00:18:16,110
Sure. Cleaning brushes.
225
00:18:16,550 --> 00:18:17,550
That is right.
226
00:18:18,030 --> 00:18:22,310
And the reason I'm cleaning is because I
won't forget what it feels like to hold
227
00:18:22,310 --> 00:18:23,310
one of these.
228
00:18:23,670 --> 00:18:27,250
The sign -painting business has been
real slow the last five, six years.
229
00:18:27,610 --> 00:18:29,950
It's all plastic and neon now. You know
that.
230
00:18:30,450 --> 00:18:33,870
Well, we can make something out of it,
Pop. I know we can. Now, you listen to
231
00:18:33,870 --> 00:18:34,829
me.
232
00:18:34,830 --> 00:18:35,830
You got a shot.
233
00:18:36,670 --> 00:18:37,810
You got a real shot.
234
00:18:38,670 --> 00:18:39,870
And you're going to take it.
235
00:18:40,330 --> 00:18:42,950
So you never end up staring at what it
is you used to do.
236
00:18:43,870 --> 00:18:47,690
Boy, you're going to make so much money.
You're never going to have to worry
237
00:18:47,690 --> 00:18:49,670
about your trade collapsing on you. You
hear me?
238
00:18:50,270 --> 00:18:51,270
You hear me?
239
00:18:51,870 --> 00:18:53,050
Get on out to practice now.
240
00:18:55,510 --> 00:18:58,350
Make sure those shoulder pads of yours
pop when you hit someone.
241
00:19:19,210 --> 00:19:20,630
Just the man I wanted to see.
242
00:19:23,470 --> 00:19:24,470
You all right?
243
00:19:26,490 --> 00:19:27,490
I'll tell you what.
244
00:19:27,510 --> 00:19:30,030
Come on, I've got just the thing to put
a smile on your face.
245
00:19:49,320 --> 00:19:50,560
is protecting his meal ticket.
246
00:19:51,080 --> 00:19:52,660
My dad did the same thing.
247
00:19:53,440 --> 00:19:57,280
All he could think about when I told him
I busted my knee was the house that I
248
00:19:57,280 --> 00:19:59,580
promised to get him when I signed my
first pro contract.
249
00:20:02,620 --> 00:20:06,200
Life is great.
250
00:20:07,340 --> 00:20:11,860
You don't get this kind of setup sitting
in a classroom and knocking your brains
251
00:20:11,860 --> 00:20:13,000
out on a football field.
252
00:20:13,940 --> 00:20:16,440
The coaches cram that noise into your
head.
253
00:20:16,700 --> 00:20:18,100
The American dream.
254
00:20:19,020 --> 00:20:23,040
The house, the car, the whole nine yards
is yours for the taking.
255
00:20:24,520 --> 00:20:25,580
It's a lie, Willie.
256
00:20:26,680 --> 00:20:28,880
And when your career is over, what do
you have?
257
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
Pride?
258
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
Discipline?
259
00:20:32,980 --> 00:20:34,680
You try eating that for dinner.
260
00:20:36,700 --> 00:20:38,360
I'm not dealing drugs, Millian.
261
00:20:39,040 --> 00:20:41,800
Willie, you don't have to do anything
you don't want to.
262
00:20:42,720 --> 00:20:43,980
But ask yourself this.
263
00:20:44,720 --> 00:20:47,340
Why shouldn't you have what they
promised you?
264
00:20:48,430 --> 00:20:49,430
They have it.
265
00:20:50,050 --> 00:20:54,230
And they could care less if you spent
the rest of your life holding a tin cup
266
00:20:54,230 --> 00:20:55,230
your hand.
267
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
Mr. Holden.
268
00:21:08,830 --> 00:21:09,830
Mother.
269
00:21:09,970 --> 00:21:11,930
Why are you walking away? Are you afraid
to face me?
270
00:21:13,330 --> 00:21:14,770
What do you got, more scare stories?
271
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
No.
272
00:21:16,390 --> 00:21:17,710
Better offer you might consider.
273
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
I'm not interested.
274
00:21:19,620 --> 00:21:22,260
A colleague and I have been talking to
your coach.
275
00:21:22,940 --> 00:21:23,980
He can go to hell.
276
00:21:24,440 --> 00:21:26,420
He's rather a ruthless man, isn't he?
277
00:21:26,880 --> 00:21:31,120
I put in 110 % for that man, and he just
cut me loose.
278
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
No, he did not.
279
00:21:34,220 --> 00:21:35,580
What the hell would you call him?
280
00:21:37,680 --> 00:21:39,320
I've just been negotiating with him.
281
00:21:40,640 --> 00:21:42,720
He's willing to keep you on scholarship
for another year.
282
00:21:43,740 --> 00:21:47,440
Give you a chance to better your grades,
apply for a student's loan.
283
00:21:48,300 --> 00:21:49,980
Like your own way? For what?
284
00:21:50,760 --> 00:21:52,320
For an education, you fool.
285
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Give me a chance.
286
00:21:54,940 --> 00:21:55,940
A chance?
287
00:21:57,740 --> 00:22:00,060
My sister wrote half my papers for me.
288
00:22:01,020 --> 00:22:03,060
I couldn't even get through them off the
textbooks.
289
00:22:05,700 --> 00:22:07,020
Football was my only shot.
290
00:22:31,080 --> 00:22:32,220
Somebody to see us, Joe.
291
00:22:33,820 --> 00:22:35,260
This is Robert McCall.
292
00:22:35,760 --> 00:22:37,000
Says it's about Lily.
293
00:22:37,480 --> 00:22:39,200
It's McCall. Joe Halsey.
294
00:22:40,020 --> 00:22:41,020
You from the college?
295
00:22:42,040 --> 00:22:43,420
Uh, no. No, Mr. Halsey.
296
00:22:44,740 --> 00:22:46,240
Your daughter called me.
297
00:22:47,540 --> 00:22:48,540
Didn't she tell you?
298
00:22:50,240 --> 00:22:53,780
Your daughter called me and asked me if
I could help Lily.
299
00:22:54,900 --> 00:22:55,900
Mary Lou?
300
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
Why? With what?
301
00:22:57,740 --> 00:23:00,000
Your son has been cut from the football
team, Miss Halsey.
302
00:23:00,680 --> 00:23:03,020
Are you crazy? He's the best defensive
back that goes.
303
00:23:03,760 --> 00:23:06,280
Go down to spring training, Mr. Halsey.
Your buddy's not there.
304
00:23:07,080 --> 00:23:09,020
Well, why the hell would they cut my
boy?
305
00:23:09,780 --> 00:23:10,659
His knee?
306
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
His grades?
307
00:23:12,560 --> 00:23:15,340
Apparently, your daughter has been
helping him through his classes.
308
00:23:15,740 --> 00:23:17,640
He can't even read at college level.
309
00:23:19,240 --> 00:23:22,460
Now, he's afraid to tell you this
because he's afraid you will think he'd
310
00:23:22,460 --> 00:23:23,460
you down.
311
00:23:24,220 --> 00:23:26,740
Your boy feels that he is lost, Mr.
Halsey.
312
00:23:28,200 --> 00:23:32,720
And there is a very powerful drug dealer
just waiting to show him a way out.
313
00:23:33,120 --> 00:23:34,620
Now, what are you talking about?
314
00:23:35,120 --> 00:23:38,440
Your son has been recruited by a man
called Million.
315
00:23:38,960 --> 00:23:41,180
This man wants your son within his
organization.
316
00:23:41,780 --> 00:23:46,040
And in order to encourage him, he's
already made him certain promises and
317
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
him certain gifts.
318
00:23:47,380 --> 00:23:50,180
Like a new refrigerator, which is now in
your kitchen, for instance.
319
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
Oh, my God.
320
00:23:52,200 --> 00:23:53,260
You believe it, Katie?
321
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
About your own boy?
322
00:23:57,420 --> 00:24:02,200
If you close your eyes to this, Mr
Halsey, you're not possibly one to
323
00:24:03,160 --> 00:24:04,620
John, maybe he's telling the truth.
324
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Get out!
325
00:24:09,520 --> 00:24:10,580
Just talk to him, will you?
326
00:24:11,420 --> 00:24:12,540
Listen to what he has to say?
327
00:24:34,320 --> 00:24:35,320
What's wrong?
328
00:24:36,580 --> 00:24:37,580
Dad knows.
329
00:24:39,520 --> 00:24:41,040
Willie, I did it for you.
330
00:24:45,620 --> 00:24:47,780
Well, I might as well get this over
with.
331
00:25:18,700 --> 00:25:19,700
Get rid of them.
332
00:25:20,380 --> 00:25:21,700
That's all I am to you, huh?
333
00:25:23,360 --> 00:25:27,280
Photographs and defensive stats. A
trophy. Willie, leave your father alone.
334
00:25:27,540 --> 00:25:28,540
Why?
335
00:25:28,560 --> 00:25:31,460
He never left me alone. Haven't you
caused us enough grief already?
336
00:25:31,880 --> 00:25:35,440
Oh, right. So I got cut from the squad.
So what? That Mr. McCall was here,
337
00:25:35,540 --> 00:25:37,880
Willie. We know about the drug dealer,
too.
338
00:25:38,360 --> 00:25:39,860
What is happening to you?
339
00:25:40,300 --> 00:25:42,060
Maybe I just don't give a damn anymore.
340
00:25:43,630 --> 00:25:44,650
Not your mother that way, boy.
341
00:25:44,870 --> 00:25:46,230
Oh, finally got a reaction.
342
00:25:46,630 --> 00:25:49,910
Why are you straying from us, Willie?
You got a home, a family.
343
00:25:50,610 --> 00:25:54,490
How could you do this to your mother?
You mean how could I do this to you?
344
00:25:55,150 --> 00:25:59,510
Did you ever think about me? Not the
honors, not the games, just me. Even
345
00:25:59,510 --> 00:26:00,369
in your life.
346
00:26:00,370 --> 00:26:04,150
Willie, don't. There's a world out there
that I can make it like you didn't.
347
00:26:04,230 --> 00:26:05,350
Something just for me.
348
00:26:47,570 --> 00:26:48,570
What's wrong?
349
00:27:20,929 --> 00:27:22,850
Starting salary of $3 ,000 a week.
350
00:27:23,990 --> 00:27:24,969
Tax -free.
351
00:27:24,970 --> 00:27:26,030
What do you want me to do?
352
00:27:27,470 --> 00:27:30,590
Keep in training, stay clean, play for
the team.
353
00:27:30,890 --> 00:27:32,390
Just like you did for your coach.
354
00:27:33,210 --> 00:27:34,750
Million. What's the job?
355
00:27:37,810 --> 00:27:39,170
I got some new customers.
356
00:27:40,810 --> 00:27:42,150
Dominicans. A big buy.
357
00:27:42,870 --> 00:27:45,590
I want you and Ham to go over there and
check these deals out.
358
00:27:47,330 --> 00:27:48,330
What do you say, brother?
359
00:28:07,470 --> 00:28:08,470
enough bugs in there.
360
00:28:10,950 --> 00:28:14,090
You know, Robert, I'm not sure it was
such a great idea to tell the kids'
361
00:28:14,170 --> 00:28:15,650
parents. I had to do that.
362
00:28:16,130 --> 00:28:18,230
Families have a right to try and solve
their own problems.
363
00:28:18,990 --> 00:28:19,990
Start with, anyway.
364
00:28:22,370 --> 00:28:26,130
I think it is now time for me to pay a
call on...
365
00:28:54,540 --> 00:28:58,560
You close your entire operation down
within the next 24 hours, I might let
366
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
live.
367
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Who are you?
368
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
A fed?
369
00:29:06,120 --> 00:29:07,960
You trying to move in on my church?
370
00:29:08,300 --> 00:29:11,960
If we don't have a deal, I'll close it
down for you. You won't like that one
371
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
little bit.
372
00:29:14,700 --> 00:29:16,740
What's the matter? Getting nervous, are
we?
373
00:29:17,340 --> 00:29:18,400
24 hours.
374
00:30:05,870 --> 00:30:10,590
get a credit meeting sampling of the
good we make sure they're legit then we
375
00:30:10,590 --> 00:30:12,290
make delivery relax
376
00:30:41,710 --> 00:30:42,710
Que pasa?
377
00:30:50,490 --> 00:30:51,610
Hey, I don't like this.
378
00:30:52,910 --> 00:30:53,910
Let's make it.
379
00:30:55,990 --> 00:30:56,990
Hold it!
380
00:30:57,190 --> 00:31:00,570
Don't move. What the hell is this? No
questions, punk.
381
00:31:00,950 --> 00:31:01,950
Don't move, man.
382
00:31:02,310 --> 00:31:03,310
Be cool.
383
00:31:04,390 --> 00:31:05,390
That's tough.
384
00:31:07,090 --> 00:31:08,690
You're making a big mistake, man.
385
00:31:09,310 --> 00:31:10,930
Me, he's gonna declare war on you.
386
00:31:12,170 --> 00:31:13,490
We don't worry about doing it.
387
00:31:13,970 --> 00:31:14,970
Move!
388
00:31:16,030 --> 00:31:17,330
Just stay right there.
389
00:31:18,650 --> 00:31:20,010
Hammer! Shut up!
390
00:31:20,950 --> 00:31:23,110
Hammer! I told you to shut up!
391
00:31:23,970 --> 00:31:26,010
Get in the car. Let's go! Let's go!
392
00:31:26,210 --> 00:31:27,210
Step on it.
393
00:31:40,810 --> 00:31:41,810
Hammer was dirty.
394
00:31:42,830 --> 00:31:46,170
I had to let you see what happens to
someone who thinks he's bigger than the
395
00:31:46,170 --> 00:31:47,170
team.
396
00:31:47,390 --> 00:31:48,610
What are you talking about?
397
00:31:49,590 --> 00:31:51,070
Hammer was double -dealing me.
398
00:31:52,430 --> 00:31:53,930
He wasn't a team player.
399
00:31:55,110 --> 00:31:57,890
He was skimming my merchandise and
selling it on the side.
400
00:31:59,710 --> 00:32:01,010
What are you going to do with him?
401
00:32:01,270 --> 00:32:03,950
There's a trapped steamer headed for
Hong Kong tonight.
402
00:32:05,290 --> 00:32:06,430
Hammer's making a trip.
403
00:32:07,550 --> 00:32:08,670
In the boiler room.
404
00:32:10,990 --> 00:32:12,490
I gotta teach him a lesson, Willie.
405
00:32:13,350 --> 00:32:15,470
He'll find his way home eventually.
406
00:32:16,990 --> 00:32:19,490
I'm moving you into his position.
407
00:32:22,350 --> 00:32:25,930
Willie, my man, now your first strength.
408
00:32:29,130 --> 00:32:30,950
There's a firing range in the gym.
409
00:32:31,850 --> 00:32:33,230
Spend a lot of time there.
410
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
Oh.
411
00:32:38,310 --> 00:32:39,310
Hammer's BMW?
412
00:33:12,400 --> 00:33:15,520
Mr. Halsey, your son is now working for
that drug dealer.
413
00:33:15,780 --> 00:33:19,060
He is driving around in a new car and he
is armed.
414
00:33:22,580 --> 00:33:25,100
Look, I know how hurt you are by all of
this.
415
00:33:27,140 --> 00:33:30,380
I'm a father, too. I know how you feel.
416
00:33:31,600 --> 00:33:36,000
You know, sometimes they want love so
badly they'll do almost anything to get
417
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
it, won't they?
418
00:33:37,860 --> 00:33:39,260
Even work for a drug dealer?
419
00:33:40,360 --> 00:33:41,740
I believed in that boy.
420
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
Oh, yes.
421
00:33:44,760 --> 00:33:45,760
When he'd won.
422
00:33:46,660 --> 00:33:48,000
But what about when he'd lost?
423
00:33:48,300 --> 00:33:50,240
Damn you, I did it all for him!
424
00:33:50,460 --> 00:33:51,680
No, you didn't. You did it for yourself.
425
00:33:52,640 --> 00:33:54,780
You did it out of your own foolish
pride.
426
00:33:55,680 --> 00:33:59,240
You did it because you think you're a
failure.
427
00:34:01,140 --> 00:34:03,520
You are not a failure.
428
00:34:05,320 --> 00:34:06,840
You kept your family together.
429
00:34:08,320 --> 00:34:10,020
You put a roof over their heads.
430
00:34:10,739 --> 00:34:14,310
Now, not many men... Under the same
circumstances as you could have done
431
00:34:16,730 --> 00:34:17,730
What am I supposed to do?
432
00:34:18,290 --> 00:34:20,190
Forgive him and forgive yourself.
433
00:34:22,870 --> 00:34:24,850
Are you man enough to do that, Mr.
Hogan?
434
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
Police just found him.
435
00:34:43,620 --> 00:34:44,620
He's dead.
436
00:34:44,760 --> 00:34:47,179
And there's no way that they can charge
Millions with it.
437
00:34:47,400 --> 00:34:49,440
Well, we'll have to do something about
that, won't we, Brocky?
438
00:34:50,080 --> 00:34:51,800
I'm proceeding according to plan.
439
00:34:52,199 --> 00:34:53,138
I'll see you tonight.
440
00:34:53,139 --> 00:34:54,139
Yeah, okay.
441
00:35:01,680 --> 00:35:02,940
Millions, you wanted me?
442
00:35:04,100 --> 00:35:05,100
Tony, see you later.
443
00:35:05,280 --> 00:35:06,218
Yeah, okay.
444
00:35:06,220 --> 00:35:07,400
Willie, good to see you.
445
00:35:07,780 --> 00:35:08,780
How are you?
446
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
Fine. Good.
447
00:35:10,960 --> 00:35:13,580
I knew you wouldn't let what happened to
Hammer interfere with business.
448
00:35:14,020 --> 00:35:16,020
You're a tough kid, Willie. A fighter.
449
00:35:17,460 --> 00:35:18,460
I like that.
450
00:35:19,260 --> 00:35:20,660
I got a job for you.
451
00:35:21,060 --> 00:35:22,060
What is it?
452
00:35:22,460 --> 00:35:26,860
Some new customers, they want to make a
big buy, but they want delivery on the
453
00:35:26,860 --> 00:35:27,860
first meet.
454
00:35:28,200 --> 00:35:29,540
That's risky, isn't it?
455
00:35:30,580 --> 00:35:34,200
They're references to check out. I'll
send Bobby and Tom with you to make sure
456
00:35:34,200 --> 00:35:35,200
things are safe.
457
00:35:36,420 --> 00:35:37,500
What time is the meet?
458
00:35:38,890 --> 00:35:40,530
It's four o 'clock at the amphitheater.
459
00:35:41,250 --> 00:35:42,730
Stuff will be in the trunk of your car.
460
00:36:40,690 --> 00:36:41,910
Don't get smart, boy.
461
00:36:42,190 --> 00:36:43,430
Not if you like breathing.
462
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
Drop the suitcase.
463
00:36:47,450 --> 00:36:50,650
I said drop the suitcase. What are you
doing, man? We had a deal.
464
00:36:51,230 --> 00:36:52,870
Millions get to declare war on you, man.
465
00:36:53,070 --> 00:36:55,910
I said you gotta... Where's millions
still?
466
00:36:56,630 --> 00:36:57,630
Where's your stash pad?
467
00:36:58,730 --> 00:36:59,649
Go to hell.
468
00:36:59,650 --> 00:37:01,230
You think I'm playing with you, boy?
Where is it?
469
00:37:01,850 --> 00:37:03,630
No one messes with millions'
organization.
470
00:37:04,290 --> 00:37:07,090
You think millions care whether you live
or die or anyone in your family, do
471
00:37:07,090 --> 00:37:08,038
you?
472
00:37:08,040 --> 00:37:09,720
How about two bad knees instead of just
one?
473
00:37:10,020 --> 00:37:11,020
No!
474
00:37:11,200 --> 00:37:12,300
Don't do this, please!
475
00:37:12,660 --> 00:37:14,140
Where is he? I don't know, I swear!
476
00:37:14,540 --> 00:37:17,580
He never told me! I don't know anything
about his organization!
477
00:37:18,880 --> 00:37:20,420
All right, that's enough.
478
00:37:27,320 --> 00:37:30,640
This is the world of the drug dealer,
Willie.
479
00:37:31,820 --> 00:37:32,820
This is it.
480
00:37:34,420 --> 00:37:36,680
It is a world of violence.
481
00:37:38,030 --> 00:37:39,610
And death, especially death.
482
00:37:41,590 --> 00:37:42,590
By the way,
483
00:37:43,190 --> 00:37:44,770
a man, Hammer, is dead.
484
00:37:45,270 --> 00:37:47,290
They found his body floating in the
river.
485
00:37:48,850 --> 00:37:52,250
They found pieces of his body in the
river.
486
00:37:53,610 --> 00:37:55,490
Is that the way you want to live?
487
00:37:56,870 --> 00:37:57,870
Or die?
488
00:37:58,370 --> 00:37:59,370
Is it, Willie?
489
00:37:59,970 --> 00:38:00,970
Is it?
490
00:38:07,569 --> 00:38:08,569
Willie?
491
00:38:14,510 --> 00:38:15,510
I'm sorry, Willie.
492
00:38:15,770 --> 00:38:17,210
It's the only way we could think of.
493
00:38:18,270 --> 00:38:19,850
Show you the kind of life you picked.
494
00:38:23,490 --> 00:38:24,490
Did it because I love you.
495
00:38:28,830 --> 00:38:29,830
Willie?
496
00:38:32,650 --> 00:38:36,530
Before you go home, there's one more
person you have to see.
497
00:39:21,020 --> 00:39:22,020
trouble.
498
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
What happened?
499
00:39:28,000 --> 00:39:29,060
The buyers.
500
00:39:32,120 --> 00:39:33,980
They didn't have any money.
501
00:39:34,480 --> 00:39:36,000
All they had were guns.
502
00:39:43,140 --> 00:39:44,180
Where's my stuff?
503
00:39:46,280 --> 00:39:47,640
Where's my damn stuff?
504
00:39:51,340 --> 00:39:52,340
They ripped on him.
505
00:39:53,440 --> 00:39:56,160
What about Bobby and Tom?
506
00:40:21,000 --> 00:40:25,240
you to deliver and protect my stuff i
don't know you didn't steal it i don't
507
00:40:25,240 --> 00:40:26,940
know you're not trying to do me what i'm
doing
508
00:41:32,330 --> 00:41:36,290
I want him to experience the best our
criminal justice system has to offer.
509
00:41:36,290 --> 00:41:37,690
ain't got nothing on me, man.
510
00:41:37,950 --> 00:41:38,950
Really?
511
00:41:39,190 --> 00:41:40,250
I beg to differ.
512
00:41:40,670 --> 00:41:41,670
Sure, Willie.
513
00:41:46,530 --> 00:41:49,290
You poor guy! Come on, Willie, you'll
get for once in your life.
514
00:41:50,070 --> 00:41:51,750
We heard every word you said.
515
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
very much about football.
516
00:42:06,840 --> 00:42:09,000
But I know a courageous game when I see
it.
517
00:42:28,700 --> 00:42:29,700
Hey, hey.
518
00:42:29,720 --> 00:42:31,320
You going back to school, Mr. McCall?
519
00:42:33,140 --> 00:42:34,420
Sometimes think I never left it.
520
00:42:35,200 --> 00:42:37,220
Oh, I bought you this.
521
00:42:38,860 --> 00:42:39,860
Oh, wow.
522
00:42:40,680 --> 00:42:42,500
It's a book about family that survives.
523
00:42:44,180 --> 00:42:45,180
I'll read it.
524
00:42:45,680 --> 00:42:46,860
You'd better. It was expensive.
525
00:42:47,580 --> 00:42:48,580
Thank you.
526
00:42:49,300 --> 00:42:50,300
Willie! Good luck.
527
00:42:51,420 --> 00:42:52,920
I was afraid I might miss you.
528
00:42:53,500 --> 00:42:55,760
I thought you might need a new one.
Guess I do.
529
00:42:56,320 --> 00:42:57,460
Never had an old one.
530
00:42:58,580 --> 00:42:59,580
Take care.
531
00:43:01,300 --> 00:43:02,300
Well?
532
00:43:03,020 --> 00:43:04,520
Just a better go to class, huh?
533
00:43:11,900 --> 00:43:12,900
Go get him, Willie.
37635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.