All language subtitles for Subway.1985.1080p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,666 --> 00:00:39,374 Shit! 2 00:00:42,166 --> 00:00:44,165 Damn it! 3 00:03:30,541 --> 00:03:32,165 Shit! Goddamn it! 4 00:06:58,750 --> 00:07:01,165 Lend me 20 grand and I'll give you your papers back. 5 00:07:01,291 --> 00:07:03,165 Lend? You mean you plan on paying me back? 6 00:07:03,291 --> 00:07:05,915 I could give a shit about your money and letters and pictures. 7 00:07:06,041 --> 00:07:10,582 Oh, yeah. There is one picture of you when you were little. 8 00:07:12,541 --> 00:07:14,624 Nine years old, 60 pounds. 9 00:07:15,958 --> 00:07:17,499 You were already a knockout. 10 00:07:20,375 --> 00:07:23,707 I'll come down to ten grand if you let me keep it. 11 00:07:26,583 --> 00:07:28,124 OK. 12 00:07:38,666 --> 00:07:40,790 What? Could you repeat that? 13 00:07:40,916 --> 00:07:42,832 Where and when? 14 00:07:44,708 --> 00:07:47,082 The subway, 1 0:00 tonight. All right? 15 00:08:31,333 --> 00:08:33,415 Don't put yourself out on my account. 16 00:08:35,208 --> 00:08:37,290 Do you have the papers? 17 00:08:40,458 --> 00:08:42,415 Any trouble finding it? 18 00:08:42,541 --> 00:08:45,124 None at all. Do you have the papers? 19 00:08:53,666 --> 00:08:57,540 - Boy, I sure love this picture. - The papers. 20 00:08:58,666 --> 00:09:01,207 - You're hard on me. - Really? I wonder why. 21 00:09:01,333 --> 00:09:05,165 I sure don't know. I was looking forward to meeting again in a quiet spot. 22 00:09:05,875 --> 00:09:08,790 Your place was full of people. No one could talk to anyone. 23 00:09:08,916 --> 00:09:11,124 Here we're cool, and all you want is your papers. You're ruining it. 24 00:09:11,250 --> 00:09:13,124 You ruined it. 25 00:09:13,250 --> 00:09:15,832 When someone invites you somewhere, you don't have to blow their safe. 26 00:09:15,958 --> 00:09:18,749 That has nothing to do with it. I just have something against safes. 27 00:09:21,750 --> 00:09:23,832 Is that your idea of a joke? 28 00:09:31,000 --> 00:09:33,707 Is this your idea of a joke? We said ten grand. 29 00:09:33,833 --> 00:09:35,915 I deducted expenses. 30 00:09:45,208 --> 00:09:47,290 Thanks for coming. 31 00:09:48,083 --> 00:09:49,582 Be reasonable. 32 00:09:49,708 --> 00:09:52,665 You messed up my house, smashed up my car. Isn't that enough for one day? 33 00:10:06,041 --> 00:10:09,124 Why did you invite me to your party? 34 00:10:12,250 --> 00:10:16,957 Because. . . I thought you were. . . 35 00:10:17,083 --> 00:10:19,165 But not anymore? 36 00:10:20,375 --> 00:10:23,290 Listen, Fred, I like you, but you're really unbearable. 37 00:10:29,541 --> 00:10:31,999 You're beautiful in this dress, with your diamonds all over. 38 00:10:34,666 --> 00:10:36,207 Thank you. 39 00:10:39,000 --> 00:10:40,665 Your hair's still the same mess as before. 40 00:10:40,791 --> 00:10:44,332 Have you caught a look at yourself? Will I see you again? 41 00:10:45,791 --> 00:10:47,332 I don't think so. 42 00:10:55,166 --> 00:10:56,707 Well, I do. 43 00:11:06,250 --> 00:11:07,582 Stop. 44 00:11:28,791 --> 00:11:33,290 OK, all right. I'm fine! Go and check over there. Go! 45 00:13:59,083 --> 00:14:01,165 How are you, Mr Roland? 46 00:14:02,625 --> 00:14:04,332 Give me the log. 47 00:14:17,541 --> 00:14:19,082 The Roller again. 48 00:14:19,208 --> 00:14:23,249 Yep, him again. I counted: he averages 1 1 crimes a week. 49 00:14:23,375 --> 00:14:26,290 - So now you keep statistics? - Well, yes. 50 00:14:26,833 --> 00:14:28,999 You're being paid to sit there and do nothing. 51 00:14:29,791 --> 00:14:31,207 Come now, Mr Roland. . . 52 00:14:31,333 --> 00:14:35,249 OK, OK. Stop arguing with me and get me a cup of coffee. 53 00:14:49,375 --> 00:14:51,457 See you later. 54 00:14:56,500 --> 00:14:58,915 Who are you putting on duty tonight, Mr Roland? 55 00:14:59,041 --> 00:15:00,332 Batman and Robin. 56 00:15:02,333 --> 00:15:04,249 The very best. 57 00:15:05,166 --> 00:15:07,332 Just my luck. 58 00:15:13,583 --> 00:15:17,082 - Evening, Inspector. - Good night. 59 00:15:23,708 --> 00:15:25,999 Hello? It's Fred. 60 00:15:27,291 --> 00:15:29,207 Did I wake you up? 61 00:15:29,333 --> 00:15:30,874 What do you think? 62 00:15:31,000 --> 00:15:33,290 Sorry, but I just wanted to talk to you. 63 00:15:33,416 --> 00:15:36,332 This can't be happening. 64 00:15:36,458 --> 00:15:39,874 Just what do you want from me? 65 00:15:40,000 --> 00:15:41,707 You want to see how far you can push me? 66 00:15:41,833 --> 00:15:43,415 How much I'll take before I crack? 67 00:15:43,541 --> 00:15:45,957 What the hell are you talking about? I wanted to talk to you, that's all. 68 00:15:46,083 --> 00:15:47,790 At 2:00 in the morning? 69 00:15:49,208 --> 00:15:51,124 - Yes. - Fine. Go ahead. 70 00:15:53,375 --> 00:15:54,790 What's your first name? 71 00:15:56,458 --> 00:15:57,499 Helena. 72 00:15:58,875 --> 00:16:00,415 Helena. . . 73 00:16:03,708 --> 00:16:05,499 I'm in love with you. 74 00:16:17,500 --> 00:16:20,374 - Was that him? - Yes. 75 00:16:27,208 --> 00:16:29,415 - Learn anything? - Yes. He's in love with me. 76 00:16:29,541 --> 00:16:31,082 Excuse me? 77 00:20:55,166 --> 00:20:56,707 Anyone there? 78 00:20:59,791 --> 00:21:01,415 Who are you? 79 00:21:12,541 --> 00:21:14,040 Fred. 80 00:21:16,916 --> 00:21:20,582 - What the hell are you doing here? - A little vacation. 81 00:21:24,125 --> 00:21:27,207 - Could you slow down a little? - No. We can't stay here. 82 00:21:27,791 --> 00:21:29,332 Why not? 83 00:21:31,291 --> 00:21:33,332 I don't like this neighbourhood. 84 00:21:36,375 --> 00:21:39,624 Hey, wait up! I can't go on any further. 85 00:21:44,958 --> 00:21:47,374 How did you get down here? 86 00:21:48,750 --> 00:21:50,832 Just wandering around. 87 00:21:53,000 --> 00:21:56,624 - Well, see you. - Know how I can get rid of these? 88 00:21:58,708 --> 00:22:00,915 You sure dress the part when you go on vacation ! 89 00:22:45,458 --> 00:22:47,499 How you doing, Big Bill? 90 00:22:57,416 --> 00:22:58,957 Hi. 91 00:23:05,666 --> 00:23:07,749 This is a buddy of mine. 92 00:23:08,458 --> 00:23:11,249 He's got a little problem. Show him. 93 00:23:16,250 --> 00:23:19,249 He misplaced the guy who was on the other end. 94 00:23:28,083 --> 00:23:30,582 Hey, Big Bill, you need to work out what's up here! 95 00:23:30,708 --> 00:23:32,415 I told you he was okay. 96 00:23:33,583 --> 00:23:38,999 Nice place. 97 00:23:42,500 --> 00:23:45,374 Hey, come on. Show him what you can do. 98 00:23:50,291 --> 00:23:51,749 Come over here. 99 00:24:26,583 --> 00:24:30,124 That's great, Big Bill. 100 00:24:31,125 --> 00:24:32,207 That's great. 101 00:25:03,625 --> 00:25:06,290 I don't mean to be a pest, but how about some food, man? 102 00:25:06,416 --> 00:25:08,249 How about a nice pension while you're at it? 103 00:25:43,541 --> 00:25:45,499 So what are you doing down here? 104 00:25:45,625 --> 00:25:47,874 That's a good question. 105 00:25:49,250 --> 00:25:52,749 - Can I trust you? - No, but tell me anyway. 106 00:25:53,791 --> 00:25:55,540 I'm doing a story on the subway. 107 00:25:55,666 --> 00:25:57,374 That's why you were wearing cuffs, huh? 108 00:25:57,500 --> 00:26:00,582 Yeah. I don't even notice them. 109 00:26:03,333 --> 00:26:05,832 Who was that in the picture? 110 00:26:05,958 --> 00:26:09,207 - My wife. - You're married? 111 00:26:11,666 --> 00:26:14,582 No. We're engaged. 112 00:26:18,833 --> 00:26:21,165 So what's with all the booze? 113 00:26:21,291 --> 00:26:24,749 I told a friend I'd stop by. It's his birthday. Wanna come? 114 00:26:26,000 --> 00:26:27,540 I love birthdays. 115 00:26:39,750 --> 00:26:42,874 - I'd almost given up on you ! - I brought a buddy along, all right? 116 00:26:44,208 --> 00:26:45,915 Happy birthday. 117 00:26:57,458 --> 00:27:00,040 How're you doing, Big Bill? 118 00:27:20,333 --> 00:27:22,624 - You know him? - Fuck off. 119 00:27:31,500 --> 00:27:33,749 - You play great. - Thanks. 120 00:27:34,875 --> 00:27:37,874 - So who's your pal? - He's a reporter. 121 00:27:38,000 --> 00:27:39,415 A what? 122 00:27:40,208 --> 00:27:43,040 I know a singer. The real thing. 123 00:27:43,166 --> 00:27:47,749 I'm putting together a group with him. Here's something he wrote. 124 00:29:13,083 --> 00:29:16,415 - When did he call back? - About 4:00 in the morning. 125 00:29:19,625 --> 00:29:22,707 - He didn't say anything about money? - No. 126 00:29:24,041 --> 00:29:26,415 He told me he'd like to return your papers, 127 00:29:26,541 --> 00:29:29,832 but first he wanted to see you. . .alone. 128 00:29:31,708 --> 00:29:33,832 So why the hell are you here? 129 00:29:41,083 --> 00:29:45,040 How can anyone live in a dump like this, huh? 130 00:29:45,166 --> 00:29:47,249 There's never any sun. 131 00:29:48,458 --> 00:29:50,624 I mean, this is really the pits. 132 00:29:58,208 --> 00:30:01,249 But a little light works wonders even here, huh? 133 00:30:08,875 --> 00:30:10,582 Cleans out the pipes. 134 00:30:14,041 --> 00:30:16,415 Get a load of that outfit! 135 00:30:20,833 --> 00:30:23,790 See if there's something in there that'll fit you. 136 00:30:26,083 --> 00:30:28,082 You can't go around like that. 137 00:30:29,416 --> 00:30:31,415 You look like a tourist! 138 00:30:32,875 --> 00:30:35,790 - May I help you, miss? - Madam. Good morning. 139 00:30:35,916 --> 00:30:39,499 I'd like to speak to Inspector Gesberg. 140 00:30:40,458 --> 00:30:43,124 - May I ask what about? - It's a personal matter. 141 00:30:43,250 --> 00:30:47,207 He's not here at the moment, but he'll be back soon. 142 00:30:48,041 --> 00:30:49,707 Would you like to wait in his office? 143 00:30:49,833 --> 00:30:51,374 I would. Thanks a lot. 144 00:30:58,875 --> 00:31:01,124 - You're up already? - Yeah. 145 00:31:03,291 --> 00:31:06,165 - That jacket looks great on you. - Think so? 146 00:31:06,291 --> 00:31:07,915 Yeah, really. 147 00:31:08,041 --> 00:31:10,040 Listen. . . 148 00:31:11,291 --> 00:31:13,707 You might be interested in a deal I have in mind. 149 00:31:13,833 --> 00:31:17,332 - Let's get some coffee first. - Okay. 150 00:31:18,541 --> 00:31:20,624 Coffee? 151 00:31:20,750 --> 00:31:22,249 Look who just woke up! 152 00:31:22,958 --> 00:31:26,415 Every Friday night at 7:00, two guys from Security 153 00:31:26,541 --> 00:31:28,957 with two boxes full of cash from the head cashier's office 154 00:31:29,083 --> 00:31:31,290 come down here and take the subway to the next station. 155 00:31:31,416 --> 00:31:34,457 Nothing we can do once they get there. 156 00:31:35,791 --> 00:31:37,582 But while they're on the platform here, 157 00:31:37,708 --> 00:31:40,999 they have to wait two minutes for the train. 158 00:31:41,125 --> 00:31:43,332 That's when we can get them. 159 00:31:43,458 --> 00:31:45,540 You pull a gun on them, 160 00:31:45,666 --> 00:31:48,457 you grab the two boxes and you hightail it through the tunnel. 161 00:31:48,583 --> 00:31:52,915 The rest is child's play. You follow me. I know the subway by heart. 162 00:31:53,041 --> 00:31:57,582 So what do you say, man? We can't miss with a plan like that. 163 00:32:03,125 --> 00:32:05,415 Give it a rest, huh? 164 00:32:15,625 --> 00:32:17,915 You got a gun? 165 00:32:21,375 --> 00:32:22,999 Let's see. 166 00:32:24,416 --> 00:32:26,374 Here? 167 00:32:44,291 --> 00:32:46,499 Three bullets. 168 00:32:47,958 --> 00:32:50,665 Don't do anything crazy, eh? 169 00:32:57,500 --> 00:32:59,457 Now you know what it's like to grab a guy and say, 170 00:32:59,583 --> 00:33:01,665 "Don't move or I'll blow your brains out." 171 00:33:01,791 --> 00:33:03,290 Don't move. 172 00:33:03,416 --> 00:33:05,957 - Keep still. - That's enough. 173 00:33:06,708 --> 00:33:10,624 You're afraid, huh? Me too. I'm afraid this might go off on its own. 174 00:33:10,750 --> 00:33:14,540 I've got sweaty hands. It'd be too bad if my finger slipped. 175 00:33:14,666 --> 00:33:16,749 Stop screwing around ! 176 00:33:23,333 --> 00:33:26,374 Come on, stop already with your fucking drumming ! 177 00:33:32,791 --> 00:33:35,249 That guy is really a drag. 178 00:33:44,416 --> 00:33:45,999 What's the matter? 179 00:33:46,125 --> 00:33:48,999 The chick down there. . . I swiped her purse a while ago. 180 00:33:55,333 --> 00:33:57,540 Why did you pick her? 181 00:33:57,666 --> 00:33:59,874 I don't pick them. I just grab what comes along. 182 00:34:06,750 --> 00:34:08,582 Miss? 183 00:34:23,708 --> 00:34:26,124 He's a captain now. 184 00:34:26,250 --> 00:34:28,665 I had forgotten he had picked up some stripes. 185 00:34:28,791 --> 00:34:31,415 So how's my friend Florentine? 186 00:34:32,333 --> 00:34:35,207 He's a friend of my husband. I've never met him. 187 00:34:36,250 --> 00:34:38,249 You're not missing anything. 188 00:34:38,375 --> 00:34:40,415 So what brings you here? 189 00:34:41,208 --> 00:34:43,165 - Inspector? - What is it now? 190 00:34:43,291 --> 00:34:45,290 - I need to check some files. - Go ahead. 191 00:34:50,541 --> 00:34:53,374 Go on and tell me everything. 192 00:35:01,208 --> 00:35:03,374 This way. 193 00:35:11,833 --> 00:35:16,332 You wait here. I'll get the duty officer. 194 00:35:24,000 --> 00:35:27,124 - Excuse me, Inspector. - What is it now? 195 00:35:27,250 --> 00:35:30,499 Sergeant Batman, another purse snatching. 196 00:35:30,625 --> 00:35:32,415 - The Roller? - Who else? 197 00:35:34,083 --> 00:35:37,415 While you're at it, go get us some coffee. It's on your way. 198 00:35:37,541 --> 00:35:40,082 Coffee, ma'am? 199 00:35:40,208 --> 00:35:42,790 All right, but make it real coffee this time. The last stuff tasted like. . . 200 00:35:42,916 --> 00:35:46,749 Soup! That's what I've been telling them for months! 201 00:35:46,875 --> 00:35:48,332 Go on, go on. 202 00:35:56,083 --> 00:35:58,415 - Morning. - Morning. 203 00:36:00,958 --> 00:36:02,582 All right. 204 00:36:05,416 --> 00:36:07,915 You have to fill out this form. 205 00:36:09,583 --> 00:36:12,040 First name here, last name here. 206 00:36:13,458 --> 00:36:17,040 Over here, give a rough estimate of what was in your purse. 207 00:36:17,625 --> 00:36:20,999 And here, describe how it happened. 208 00:36:21,125 --> 00:36:23,540 Then sign on the bottom line. 209 00:36:23,666 --> 00:36:26,374 Fill out both forms. I'm out of carbon paper. 210 00:36:27,375 --> 00:36:30,165 What are the chances of getting my purse back? 211 00:36:30,666 --> 00:36:32,665 I don't know about your purse 212 00:36:33,916 --> 00:36:36,290 but I swear I'm going to catch this guy one of these days. 213 00:36:36,416 --> 00:36:38,082 Fill them out. I'll be back. 214 00:36:44,916 --> 00:36:47,082 He has a good face. 215 00:36:47,958 --> 00:36:50,624 That picture was taken at the party. 216 00:36:50,750 --> 00:36:53,249 I would imagine he's still wearing the same thing. 217 00:36:53,375 --> 00:36:56,457 Good. We'll send some men out after him. 218 00:36:57,833 --> 00:37:02,040 A man wearing a tuxedo in the subway shouldn't be too hard to spot. 219 00:37:03,333 --> 00:37:07,415 It's a big place down here. We even get lost ourselves sometimes. 220 00:37:08,708 --> 00:37:10,665 Would you mind writing down your name and address? 221 00:37:15,291 --> 00:37:17,207 You forgot to sign. 222 00:37:17,333 --> 00:37:18,874 Sorry. 223 00:37:24,375 --> 00:37:28,040 All right. We'll let you know if there's any news. 224 00:37:30,208 --> 00:37:32,999 Thank you. Goodbye. 225 00:37:33,125 --> 00:37:35,582 - Goodbye. - Goodbye. 226 00:37:47,375 --> 00:37:50,290 If you happen to run into this joker, bring him in. 227 00:38:20,666 --> 00:38:22,332 Chief, it's Batman. 228 00:38:23,625 --> 00:38:25,957 Chief, it's Batman! 229 00:38:28,500 --> 00:38:30,999 I haven't found the blond guy, but the Roller's 50 feet away. 230 00:38:31,125 --> 00:38:33,624 What do I do? 231 00:38:36,583 --> 00:38:39,999 - Follow the Roller. - All right! Thanks, Chief. 232 00:38:58,041 --> 00:39:00,832 - Robin, you read me? - Loud and clear. 233 00:39:00,958 --> 00:39:03,790 Send backup. Heading to Vincennes from the connecting corridor. 234 00:39:03,916 --> 00:39:05,915 I'm hot on the Roller's heels. 235 00:39:07,666 --> 00:39:10,040 I can send Tony and Jerry. Is that enough? 236 00:39:10,166 --> 00:39:11,915 No, I need more than two. 237 00:39:16,416 --> 00:39:19,665 - Damn ! I lost my antenna. - It's all right. 238 00:39:24,625 --> 00:39:26,665 Hold up. 239 00:39:34,041 --> 00:39:36,832 He's mine, he's mine, he's mine! 240 00:39:39,208 --> 00:39:40,790 Okay, spread out. 241 00:40:26,166 --> 00:40:29,249 Go around that way! Come on, move! Go! 242 00:40:31,333 --> 00:40:32,874 Fuck! 243 00:40:33,000 --> 00:40:35,249 He jumped over the. . . 244 00:40:35,375 --> 00:40:43,957 Shit! 245 00:41:04,458 --> 00:41:09,040 Not enough to let one escape. You had to let the other one get away too. 246 00:41:09,166 --> 00:41:11,999 You're pathetic, Batman. Pathetic. 247 00:41:21,791 --> 00:41:24,290 Give me five minutes. 248 00:41:30,916 --> 00:41:33,415 How are you doing? 249 00:41:33,541 --> 00:41:35,874 Shall we go have a little drink? 250 00:41:37,000 --> 00:41:39,457 I've got work to do. 251 00:41:39,958 --> 00:41:41,832 Don't refuse. You'll hurt my feelings. 252 00:41:51,958 --> 00:41:54,624 Leave us alone, will you? 253 00:41:56,500 --> 00:41:58,374 There's never an opener around. 254 00:42:00,666 --> 00:42:03,582 You're well-equipped, I see. 255 00:42:08,041 --> 00:42:10,624 Nice suit you got yourself there. What's it made of? 256 00:42:12,208 --> 00:42:13,749 Fox. 257 00:42:14,791 --> 00:42:16,915 That's a good one. 258 00:42:18,083 --> 00:42:22,415 It's just the right size. Fits you like a glove, huh? 259 00:42:22,541 --> 00:42:25,040 What size do you think this guy would wear? 260 00:42:27,333 --> 00:42:29,332 Thirty-eight. 261 00:42:30,208 --> 00:42:32,874 - When did you buy this nice new suit? - This morning. 262 00:42:33,000 --> 00:42:37,582 - Is your tailor still around? - Maybe. Is it important? 263 00:42:38,791 --> 00:42:41,874 Have you ever known me to leave my office just to stretch my legs? 264 00:42:43,875 --> 00:42:48,165 - What did he do? - Just little things. You want details? 265 00:42:48,791 --> 00:42:52,332 No, just showing an interest. Making conversation. 266 00:42:52,458 --> 00:42:54,082 I appreciate that. 267 00:42:54,208 --> 00:42:56,707 By the way, you wouldn't know where I might find the Roller? 268 00:42:56,833 --> 00:43:00,207 - Haven't seen him for a week. - No idea where your tailor is either? 269 00:43:00,333 --> 00:43:02,665 We're not close. I only met him once. 270 00:43:04,708 --> 00:43:08,707 This is becoming annoying. Very annoying. 271 00:43:09,208 --> 00:43:12,665 You know, when I'm annoyed, I get very jumpy. 272 00:43:12,791 --> 00:43:15,874 The smallest thing sets me off, and then. . . 273 00:43:16,000 --> 00:43:19,915 I can get downright nasty sometimes. 274 00:43:21,041 --> 00:43:23,915 I even overstep my authority. 275 00:43:24,833 --> 00:43:29,832 It's terrible, this violence that lurks deep down inside us all. 276 00:43:31,083 --> 00:43:36,915 This irrational, devastating violence. 277 00:43:37,583 --> 00:43:40,665 The only way I can calm down 278 00:43:41,500 --> 00:43:45,582 is to take it out on someone else. 279 00:43:45,708 --> 00:43:49,457 The first person who happens to cross my path. 280 00:43:57,625 --> 00:44:00,165 Life is tough, very tough. 281 00:44:00,291 --> 00:44:02,540 I swear I don't know this guy. 282 00:44:02,666 --> 00:44:05,999 I met him this morning and he sold me his suit. That's all. 283 00:44:06,125 --> 00:44:09,957 - The Roller's taken him under his wing. - And where's the Roller? 284 00:44:11,041 --> 00:44:12,957 I don't know. 285 00:44:14,416 --> 00:44:15,957 Really. 286 00:44:19,500 --> 00:44:21,457 I'll try to find out, okay? 287 00:44:22,875 --> 00:44:25,790 - I promise to do my best. - That's the way. 288 00:44:26,583 --> 00:44:30,290 And I promise to do all I can to control my jumpy nerves. 289 00:44:30,416 --> 00:44:32,082 Want another drink? 290 00:44:35,166 --> 00:44:39,207 Okay, you've had enough to drink. Time to pay up. I have to close now. 291 00:45:15,625 --> 00:45:19,082 - Pardon me. - Shit! 292 00:45:22,583 --> 00:45:24,582 Can't you be more careful? 293 00:45:25,500 --> 00:45:27,874 I'm really sorry. 294 00:45:31,666 --> 00:45:33,874 Your nose is bleeding. 295 00:45:39,541 --> 00:45:42,040 What the hell are you doing here anyway? 296 00:45:43,166 --> 00:45:45,707 I got lost. 297 00:45:50,250 --> 00:45:52,790 You're already asleep? 298 00:46:21,333 --> 00:46:23,707 I want you to meet. . . What was your name? 299 00:46:24,375 --> 00:46:26,457 Helena. 300 00:46:27,875 --> 00:46:28,915 Fred. 301 00:46:29,041 --> 00:46:30,957 I'm Jean-Louis. 302 00:46:34,416 --> 00:46:36,790 You want something to drink? A little scotch? 303 00:46:36,916 --> 00:46:39,374 Thank you. 304 00:46:48,250 --> 00:46:50,790 What do you do for a living, Fred? 305 00:46:52,958 --> 00:46:55,832 I'm starting a band. 306 00:46:58,083 --> 00:47:00,040 Interesting. 307 00:47:01,333 --> 00:47:02,749 Thank you. 308 00:47:06,083 --> 00:47:10,415 It's called "The Blackmailers", and you're the lead singer, right? 309 00:47:18,541 --> 00:47:20,790 I can't sing. 310 00:47:24,958 --> 00:47:27,624 I had an accident when I was a kid. 311 00:47:28,291 --> 00:47:30,499 A car accident. 312 00:47:34,041 --> 00:47:36,749 My father was driving. 313 00:47:42,750 --> 00:47:46,540 He bet he could make it under a truck with his sedan. 314 00:47:51,416 --> 00:47:53,582 He won the bet. 315 00:47:56,041 --> 00:47:58,540 And I spent five hours in surgery 316 00:47:58,666 --> 00:48:01,124 and five months in the hospital. 317 00:48:01,250 --> 00:48:03,874 Five years without uttering a word. 318 00:48:10,166 --> 00:48:13,249 The accident was on my fifth birthday. 319 00:48:13,375 --> 00:48:15,457 Strange, huh? 320 00:48:16,666 --> 00:48:18,665 The law of numbers. 321 00:48:19,541 --> 00:48:22,082 Fives across the board. 322 00:48:27,166 --> 00:48:30,415 I've loved birthdays ever since that day. 323 00:48:39,458 --> 00:48:43,207 I'm out of here. Your life story is depressing the shit out of me! 324 00:48:56,000 --> 00:48:58,415 Don't you ever go to the movies? 325 00:48:59,500 --> 00:49:02,165 - Sure. - Then reach for the sky! 326 00:49:08,833 --> 00:49:10,624 I'm glad to see you. 327 00:49:14,125 --> 00:49:17,124 So am I. Where are the papers? 328 00:49:18,083 --> 00:49:21,165 - In the tuxedo pocket. - And where's the tuxedo? 329 00:49:21,291 --> 00:49:25,124 A friend's got it. He manages the music store upstairs. 330 00:49:27,250 --> 00:49:31,082 Put these on. Put your arm around that crate. 331 00:49:31,208 --> 00:49:33,874 Are handcuffs a thing with you or what? 332 00:49:40,291 --> 00:49:42,707 I'll free you, honey, when I get my papers back. 333 00:49:42,833 --> 00:49:45,040 Honey? Are we on intimate terms now? 334 00:49:49,916 --> 00:49:52,999 Did you buy my story about the accident? 335 00:49:53,125 --> 00:49:54,290 No. 336 00:50:33,791 --> 00:50:35,957 Are you the manager? 337 00:50:36,083 --> 00:50:37,249 That's right. 338 00:50:37,375 --> 00:50:39,499 I'm a friend of Fred's. 339 00:50:40,166 --> 00:50:41,332 Fred? 340 00:50:41,458 --> 00:50:43,915 You know, the guy who left his tuxedo with you. 341 00:50:44,041 --> 00:50:46,624 The blond guy? He didn't leave anything with me. 342 00:50:51,125 --> 00:50:52,624 Thanks, Big Bill. 343 00:50:52,750 --> 00:50:56,249 - You should quit screwing around. - Yeah, I know. 344 00:51:00,750 --> 00:51:03,207 I don't understand. 345 00:51:05,916 --> 00:51:07,915 Do you find this funny? 346 00:51:10,125 --> 00:51:12,207 Let's get some coffee. 347 00:51:14,541 --> 00:51:18,665 I'm going to count to three. One. . . 348 00:51:39,000 --> 00:51:40,749 What a dump! 349 00:51:42,250 --> 00:51:44,999 Put that toy away. You don't need it down here. 350 00:51:46,875 --> 00:51:48,665 Nobody shoots florists. 351 00:52:06,666 --> 00:52:08,665 You're a real mess. 352 00:52:09,625 --> 00:52:11,832 Just look at you. 353 00:52:11,958 --> 00:52:14,832 You've got grease stains on your lapel. 354 00:52:22,791 --> 00:52:25,332 Put this on. I'll have yours dry-cleaned. 355 00:52:25,458 --> 00:52:27,457 No, thanks. 356 00:52:31,083 --> 00:52:35,040 Do you know Fred? The blond guy who was over there? 357 00:52:35,708 --> 00:52:40,874 Fred? He's an old friend. We've known each other for years. 358 00:52:41,416 --> 00:52:43,415 Is he always like that? 359 00:52:46,458 --> 00:52:48,624 Just what do you know about him? 360 00:52:50,166 --> 00:52:52,040 Almost nothing. 361 00:52:52,166 --> 00:52:54,165 He's incredible. 362 00:52:55,375 --> 00:52:58,582 No feelings, no friends 363 00:52:58,708 --> 00:53:00,915 just a touch of passion. 364 00:53:01,875 --> 00:53:03,957 You're made for each other. 365 00:53:05,708 --> 00:53:06,957 How about a bouquet? 366 00:53:09,083 --> 00:53:11,082 Damn it! What the hell is she doing? 367 00:53:16,458 --> 00:53:20,874 We're closing now. Beat it. Come on, let's go. 368 00:53:27,250 --> 00:53:28,999 What the hell are you doing here? 369 00:53:29,125 --> 00:53:31,207 Just keeping the young lady company. 370 00:53:31,333 --> 00:53:34,124 Bullshit! You come in here and drink my whiskey while I'm out. 371 00:53:34,250 --> 00:53:37,415 Your rotten booze? Certainly not. 372 00:53:37,541 --> 00:53:39,332 Are the two of you through arguing? 373 00:53:39,458 --> 00:53:43,415 Put one of these in the bathtub with the flowers at night. 374 00:53:43,541 --> 00:53:45,874 Put the flowers in head first. 375 00:53:47,666 --> 00:53:49,624 There you are. 376 00:53:50,666 --> 00:53:53,124 Beat it, will yaw? Go on ! Go! 377 00:53:53,250 --> 00:53:55,499 Isn't he charming? 378 00:53:55,625 --> 00:53:58,624 I'll leave the bag here in case you need something. 379 00:53:58,750 --> 00:54:01,749 Mademoiselle, gentlemen. 380 00:54:17,041 --> 00:54:20,749 He drinks up my scotch, so when I invite someone over, there's none left. 381 00:54:22,416 --> 00:54:23,915 If it happens again, I'm moving. 382 00:54:25,125 --> 00:54:29,415 Excuse me, but is there any place to get something to eat? I'm starving. 383 00:54:39,166 --> 00:54:41,332 What are you waiting for? 384 00:54:43,083 --> 00:54:46,874 Meet me at the bar near the entrance to the station at 8:00. 385 00:54:47,000 --> 00:54:49,582 Make it 9:00. See you tomorrow. 386 00:54:55,250 --> 00:54:58,415 I'd give you a picture of me to stare at, but you already have one. 387 00:55:00,541 --> 00:55:02,665 What's on your mind now? 388 00:55:03,333 --> 00:55:04,832 Nothing. 389 00:55:09,791 --> 00:55:12,790 Your eyes have changed colour. 390 00:55:12,916 --> 00:55:15,082 And you don't like that? 391 00:55:20,875 --> 00:55:23,874 Your whole face has changed colour. 392 00:55:24,000 --> 00:55:26,624 It's like you're glowing. 393 00:55:26,750 --> 00:55:29,915 I'd almost say you weren't interested in those papers anymore. 394 00:55:32,625 --> 00:55:35,207 Could it be you're interested in me? 395 00:55:37,125 --> 00:55:38,624 Yeah. 396 00:55:39,458 --> 00:55:42,624 - I'm what you want? - Yeah. 397 00:55:43,375 --> 00:55:45,457 Well, you can't have me. 398 00:55:52,291 --> 00:55:53,665 Shall we dance? 399 00:56:13,041 --> 00:56:17,290 -Why do I love you? -Because I'm an amazing woman. 400 00:56:17,416 --> 00:56:21,790 -Why don't you love me? -Because I don't have the guts. 401 00:56:21,916 --> 00:56:25,332 -Are you lazy? -Terribly. 402 00:56:26,500 --> 00:56:29,790 - Who does the cooking at your house? -The cook. 403 00:56:29,916 --> 00:56:32,832 - And the housework? - The housekeeper. 404 00:56:32,958 --> 00:56:34,749 And the lovemaking? 405 00:56:36,166 --> 00:56:37,665 May I? 406 00:57:12,666 --> 00:57:14,249 Hey, how're you guys doing? 407 00:57:14,375 --> 00:57:16,832 Damn ! Just what we don't need ! 408 00:57:22,541 --> 00:57:24,540 Who's the chick? 409 00:57:26,208 --> 00:57:27,624 Cinderella. 410 00:57:29,333 --> 00:57:32,582 Well, your Cinderella's got a pistol this big in her bag. 411 00:57:34,708 --> 00:57:36,832 It's her magic wand. 412 01:00:16,291 --> 01:00:17,832 Good morning. 413 01:00:17,958 --> 01:00:19,874 May I have a cup of coffee, please? 414 01:00:20,000 --> 01:00:21,790 Right away. 415 01:00:23,416 --> 01:00:25,999 Your husband's waiting over there. 416 01:00:34,708 --> 01:00:38,665 You had to bring him, didn't you? You just couldn't resist, huh? 417 01:00:49,208 --> 01:00:50,707 Did you sleep well? 418 01:00:51,458 --> 01:00:52,957 Where do I begin? 419 01:00:54,416 --> 01:00:56,374 At the beginning. 420 01:00:58,875 --> 01:01:00,749 I ran into this guy. 421 01:01:00,875 --> 01:01:02,749 - You want a croissant with that? - No, thank you. 422 01:01:02,875 --> 01:01:05,999 - Piece of pie? - No, thank you. 423 01:01:06,125 --> 01:01:09,082 We got great desserts but no buyers. 424 01:01:11,750 --> 01:01:14,290 I ran into him in front of the house. 425 01:01:14,416 --> 01:01:16,499 I had run some errands for my birthday party. 426 01:01:16,625 --> 01:01:19,374 He helped me take the packages out of the car. 427 01:01:22,125 --> 01:01:24,040 I thought he was nice 428 01:01:24,666 --> 01:01:27,832 so I invited him to the party that evening. 429 01:01:27,958 --> 01:01:29,957 And he blew the safe during your party? 430 01:01:31,541 --> 01:01:33,374 Well, yeah. 431 01:01:35,458 --> 01:01:37,874 But he gave everything back that same night. 432 01:01:38,000 --> 01:01:39,457 Except the file. 433 01:01:40,541 --> 01:01:42,290 He lost it. 434 01:01:42,416 --> 01:01:45,082 This was in the mailbox this morning. 435 01:01:47,375 --> 01:01:51,624 "Provide 50 million francs in small bills if you want your papers back. 436 01:01:51,750 --> 01:01:54,165 "Further instructions to follow. Fred." 437 01:01:58,916 --> 01:02:01,082 Are you happy now? 438 01:02:09,750 --> 01:02:13,832 I know I'm Little Orphan Annie rescued by Daddy Warbucks. 439 01:02:18,791 --> 01:02:21,457 You're smothering me, Daddy Warbucks. 440 01:02:22,791 --> 01:02:25,290 You're crushing me. 441 01:02:26,750 --> 01:02:28,915 I need some air. 442 01:02:33,500 --> 01:02:35,749 I didn't even cheat on you last night. 443 01:02:35,875 --> 01:02:37,874 I didn't even feel like cheating on you. 444 01:02:41,500 --> 01:02:44,290 I spent the whole night watching fireworks instead. 445 01:02:50,333 --> 01:02:52,582 It felt really great. 446 01:02:56,958 --> 01:03:00,124 I'm sick of your way of life, 447 01:03:00,250 --> 01:03:03,040 sick of your schemes and your smiles. . . 448 01:03:06,458 --> 01:03:08,832 Even sick of your money. 449 01:03:11,250 --> 01:03:13,249 Then why don't you get a divorce? 450 01:03:13,375 --> 01:03:15,457 How much do I owe? 451 01:03:16,000 --> 01:03:17,499 Jean ! 452 01:03:22,666 --> 01:03:25,915 Take care of that young man, and make it quick. 453 01:03:46,541 --> 01:03:50,040 We're dining out this evening. Be ready by 8:00. 454 01:05:31,625 --> 01:05:33,582 You could smile, you know. 455 01:05:33,708 --> 01:05:36,999 When I smile, I feel like throwing up. What do you prefer? 456 01:05:37,916 --> 01:05:40,207 - What is this hairdo? - Iroquois. 457 01:05:40,333 --> 01:05:42,165 - What? - Iroquois. 458 01:05:44,416 --> 01:05:46,499 - How! - How are you? 459 01:05:46,625 --> 01:05:50,624 I'm delighted to see you. My goodness! 460 01:05:53,041 --> 01:05:54,290 Raymond, over here. 461 01:05:54,416 --> 01:05:55,915 "Raymond." 462 01:05:57,125 --> 01:05:59,082 Business matters! 463 01:05:59,208 --> 01:06:01,832 You're looking very well. Were you on the Riviera? 464 01:06:01,958 --> 01:06:03,957 Why, yes, I was! 465 01:06:04,083 --> 01:06:06,874 Good for you. It's been raining in Paris for days. 466 01:06:07,000 --> 01:06:09,207 - May I take your coat? - No. 467 01:06:09,333 --> 01:06:12,999 - Are you cold? - No, but I won't be staying long. 468 01:06:16,500 --> 01:06:21,290 She said, " Don't buy from that dealer, he's a fiend." 469 01:06:21,416 --> 01:06:23,249 So I said. . . 470 01:06:24,666 --> 01:06:26,332 I hate this. You take it. 471 01:06:30,708 --> 01:06:32,415 Brigitte! 472 01:06:33,666 --> 01:06:37,957 So I said to myself, "He's giving you a good tip." 473 01:06:40,625 --> 01:06:42,957 What grade are you in? 474 01:06:43,083 --> 01:06:47,582 My senior year. I mean, it's my third try at my senior year. 475 01:06:47,708 --> 01:06:51,540 Here. I hate this. 476 01:06:51,666 --> 01:06:54,082 It was very awkward, don't you know, so I went back. . . 477 01:06:54,208 --> 01:06:57,165 Stop! Tell your story to someone else 478 01:06:57,291 --> 01:06:59,540 because I don't really give a fuck about all this bullshit. 479 01:07:10,250 --> 01:07:13,332 Darling, what's the matter? 480 01:07:18,250 --> 01:07:20,457 Mrs Kerman, is there a problem? 481 01:07:20,583 --> 01:07:23,582 No. I was just telling your wife 482 01:07:23,708 --> 01:07:26,415 that I don't give a fuck about her pointless and stupid stories. 483 01:07:29,416 --> 01:07:31,707 Helena, apologize immediately. 484 01:07:31,833 --> 01:07:34,249 Apologize? 485 01:07:34,375 --> 01:07:36,790 For what? 486 01:07:37,291 --> 01:07:39,832 For putting up with his wife for three hours? 487 01:07:40,666 --> 01:07:43,790 Come trade places with me. Maybe you'll be more amused than I was. 488 01:07:43,916 --> 01:07:46,124 Helena, leave the table at once. 489 01:07:52,375 --> 01:07:58,040 Mr Magistrate, your dinner is pathetic and your digs are pathetic. 490 01:07:58,166 --> 01:08:00,582 Go fuck yourselves, all of you ! 491 01:08:06,291 --> 01:08:07,999 Good. 492 01:08:14,916 --> 01:08:15,915 Good evening. 493 01:08:23,458 --> 01:08:25,540 You're waiting for the inspector, I suppose. 494 01:08:37,208 --> 01:08:39,457 He may not be back tonight. 495 01:08:49,208 --> 01:08:51,999 You can tell me everything. I'm his right-hand man. 496 01:08:54,416 --> 01:08:56,457 Do you know Quimper? 497 01:08:57,083 --> 01:08:58,957 In Brittany? 498 01:09:01,000 --> 01:09:02,582 And Saint-Raphael? 499 01:09:02,708 --> 01:09:05,665 Yeah, I've heard of it. It's on the Riviera. 500 01:09:06,791 --> 01:09:09,707 I seem to have lost my passport along the way. 501 01:09:12,166 --> 01:09:16,207 Really? You lost your passport between Quimper and Saint-Raphael? 502 01:09:17,500 --> 01:09:18,999 Exactly. 503 01:09:19,708 --> 01:09:22,874 I know it's not quite your precinct 504 01:09:24,625 --> 01:09:27,290 but the inspector spoke so very highly of you. 505 01:09:27,416 --> 01:09:29,999 Yes, but. . . He did? 506 01:09:32,875 --> 01:09:35,957 It's not going to be easy. Not easy at all. 507 01:09:36,083 --> 01:09:37,624 What kind of car were you driving? 508 01:09:39,583 --> 01:09:42,665 - How about a bouquet? - Do I look like I want to buy flowers? 509 01:09:43,375 --> 01:09:46,124 No, but you look like you're waiting for someone. 510 01:09:46,250 --> 01:09:48,124 And I have a feeling you'll be waiting a long time. 511 01:09:52,583 --> 01:09:53,874 How much for a bouquet? 512 01:09:55,041 --> 01:09:56,832 Twenty francs, plus a small brandy. 513 01:10:01,833 --> 01:10:03,415 Very funny. 514 01:10:04,000 --> 01:10:06,374 Rene, a double brandy. 515 01:10:08,416 --> 01:10:11,415 - Evening. - Evening, Inspector. 516 01:10:11,541 --> 01:10:16,207 This young lady lost her passport between Quimper and Saint-Raphael. 517 01:10:18,041 --> 01:10:20,707 She was in a car, and. . . 518 01:10:20,833 --> 01:10:23,582 - Two coffees. - Two coffees, right away. 519 01:10:29,125 --> 01:10:31,499 - Any news? - Yes. 520 01:10:41,250 --> 01:10:44,999 Fifty million. If I were you, I'd pay him right away. 521 01:10:45,125 --> 01:10:48,124 His price is going up every day. 522 01:10:48,250 --> 01:10:51,374 Some men are looking for him. 523 01:10:53,458 --> 01:10:55,624 They want to kill him. 524 01:10:56,708 --> 01:10:58,207 You know, like in a western. 525 01:10:58,833 --> 01:11:01,040 Since you're the sheriff around here 526 01:11:01,166 --> 01:11:04,249 it would be much better if you found him first. 527 01:11:04,375 --> 01:11:06,415 Better for whom? 528 01:11:09,666 --> 01:11:11,499 For everybody. 529 01:11:15,041 --> 01:11:17,999 Because if you don't do anything about it 530 01:11:20,583 --> 01:11:23,124 your little station is going to turn into Waterloo. 531 01:11:26,916 --> 01:11:28,582 How many men are on his trail? 532 01:11:29,750 --> 01:11:31,290 Around ten. 533 01:11:31,416 --> 01:11:34,707 With any luck, they won't find him till tomorrow. 534 01:11:35,916 --> 01:11:38,124 The subway closes in 20 minutes. 535 01:11:39,750 --> 01:11:41,332 Let's hope so. 536 01:11:42,000 --> 01:11:43,332 CLOSED 537 01:12:10,625 --> 01:12:13,499 Everybody up and off your ass! 538 01:12:30,875 --> 01:12:32,624 Okay. Let's go. Spread out. 539 01:12:37,416 --> 01:12:40,790 Okay, stay together. 540 01:12:42,333 --> 01:12:45,374 Gentlemen, this is Paul, our singer. 541 01:13:01,750 --> 01:13:04,957 This here is Jean-Claude, guitar. 542 01:13:05,083 --> 01:13:07,207 Emile on percussion. 543 01:13:07,333 --> 01:13:09,957 The drummer never divulges his name. 544 01:13:10,083 --> 01:13:12,665 Mr Saxophone. 545 01:13:13,625 --> 01:13:17,707 And this little bastard's Erico, composer and bass player. 546 01:13:18,583 --> 01:13:20,082 Sit down. 547 01:16:31,291 --> 01:16:34,790 Chief, I've located his hideout. Look what I found ! 548 01:16:37,041 --> 01:16:39,040 Damn it! He's never here. Shit! 549 01:18:30,583 --> 01:18:32,707 What the hell are you doing? 550 01:18:47,166 --> 01:18:49,999 Police. Handcuffs. Prison. 551 01:19:00,500 --> 01:19:02,290 Your papers, please. 552 01:19:05,125 --> 01:19:06,124 Your papers. 553 01:20:12,958 --> 01:20:14,040 There! 554 01:20:16,333 --> 01:20:18,290 Fuck! Shit! 555 01:20:19,208 --> 01:20:21,374 Block off level two, the whole level! 556 01:20:21,500 --> 01:20:23,249 Hello. Hello, this is Robin. 557 01:20:30,750 --> 01:20:32,374 Did you see anyone? 558 01:20:42,291 --> 01:20:45,624 Okay, okay, okay. There's only one left. 559 01:20:51,291 --> 01:20:52,707 Identity check. 560 01:20:54,666 --> 01:20:57,540 Okay, do your duty, men. 561 01:20:57,666 --> 01:21:01,957 - Control's been alerted. . . - You're an asshole. A real asshole! 562 01:21:23,958 --> 01:21:26,207 Well, the chase is over. 563 01:21:29,500 --> 01:21:32,332 I mean it. Sometimes you're a real asshole! 564 01:21:48,833 --> 01:21:50,374 - Is he here? - Who? 565 01:21:50,500 --> 01:21:51,540 The pope. 566 01:21:52,500 --> 01:21:55,540 How would I know? I haven't seen anyone but the inspector. 567 01:21:57,208 --> 01:21:59,207 Stupid son of a. . . 568 01:22:27,250 --> 01:22:31,207 Are you the one who gave me this great pair of roller skates? 569 01:22:31,333 --> 01:22:33,790 It's getting to be quite a collection. 570 01:22:33,916 --> 01:22:36,540 I'm going to become a roller-skate freak. 571 01:22:45,958 --> 01:22:47,457 Did you read these letters? 572 01:22:50,166 --> 01:22:52,582 Answer the inspector when he asks you a question ! 573 01:22:53,250 --> 01:22:56,957 Mr Batman, would you be so kind 574 01:22:57,083 --> 01:23:00,832 as to go to the bar and get me a nice little coffee 575 01:23:00,958 --> 01:23:03,624 with a dash of milk and two sugars? 576 01:23:16,208 --> 01:23:18,124 That guy's an asshole! 577 01:23:21,875 --> 01:23:23,707 My nose is fragile. 578 01:23:23,833 --> 01:23:26,499 You should've told him before. 579 01:23:26,625 --> 01:23:28,540 Happy now? 580 01:23:28,666 --> 01:23:30,874 Go on. Have a good laugh at my expense. 581 01:23:31,000 --> 01:23:34,249 You've been laughing behind our backs for the last eight months. 582 01:23:34,375 --> 01:23:37,124 That guy's been chasing you for eight months. 583 01:23:37,250 --> 01:23:38,915 Put yourself in his place. 584 01:23:47,250 --> 01:23:48,874 Where'd you steal these letters from? 585 01:23:52,791 --> 01:23:54,957 I found them in a corridor. 586 01:23:55,875 --> 01:23:57,832 In a corridor? 587 01:24:00,250 --> 01:24:03,332 "Provide 50 million francs in small bills if you want your papers back. 588 01:24:03,458 --> 01:24:07,249 "Further instructions to follow. Signed, Fred." 589 01:24:07,375 --> 01:24:09,999 - My name's not Fred. - Neither is mine. 590 01:24:10,125 --> 01:24:12,124 Hello, this is Inspector Gesberg. 591 01:24:12,250 --> 01:24:14,540 I'd like to speak to Mrs Kerman, please. 592 01:24:19,666 --> 01:24:20,665 How are you doing? 593 01:24:27,916 --> 01:24:30,999 - Didn't we say ten grand? - You'll get the rest when I get my man. 594 01:24:31,125 --> 01:24:33,707 I don't like that at all. . . 595 01:24:33,833 --> 01:24:36,082 And I don't like your face. 596 01:24:37,041 --> 01:24:38,707 Hey, take it easy. 597 01:24:41,000 --> 01:24:42,749 Okay. What's 500 francs, more or less? 598 01:24:44,333 --> 01:24:46,374 You see that telephone on the wall over there? 599 01:24:47,375 --> 01:24:50,124 It's 6:00 now. Pick it up when it rings at 7: 1 5. 600 01:24:51,416 --> 01:24:53,582 You'll find out where your tourist is. 601 01:24:53,708 --> 01:24:55,499 Sweetie pie. 602 01:25:00,833 --> 01:25:02,332 Asshole. 603 01:25:16,375 --> 01:25:18,790 Hey, I gotta make a phone call. Let me use your glasses. 604 01:25:18,916 --> 01:25:21,040 - Again? - Yes, again. 605 01:26:18,375 --> 01:26:20,249 Fifty-fifty? 606 01:26:25,791 --> 01:26:27,457 Okay. 607 01:26:40,583 --> 01:26:43,665 If you ask me, I think one of us should take off his glasses. 608 01:27:20,333 --> 01:27:21,582 Don't move! 609 01:27:24,083 --> 01:27:26,249 Come on. Give me the boxes. 610 01:27:26,958 --> 01:27:28,665 You got kids, don't you? 611 01:27:29,916 --> 01:27:31,165 Give me the boxes. Nice and slow. 612 01:27:31,291 --> 01:27:33,499 Does your wife work too? Is she waiting for you? 613 01:27:36,375 --> 01:27:38,749 Now shut the doors! 614 01:27:42,500 --> 01:27:44,874 Okay, beat it! Get going ! 615 01:28:02,416 --> 01:28:05,249 You just got screwed out of 500 francs! 616 01:28:20,083 --> 01:28:21,874 See you around, buddy. 617 01:28:25,833 --> 01:28:28,957 Where the hell is he? We're gonna be late. 618 01:28:34,000 --> 01:28:36,999 Where is this concert? Maybe we could go on ahead. 619 01:28:37,125 --> 01:28:38,957 I don't even know where it is. 620 01:28:39,083 --> 01:28:43,165 Don't worry. He's probably working out a few details. 621 01:28:44,083 --> 01:28:45,582 See? There he is. 622 01:28:47,833 --> 01:28:49,999 Sorry, kids, but. . . 623 01:28:51,583 --> 01:28:53,499 You know, we were starting to get really pissed off. 624 01:28:53,625 --> 01:28:57,290 - Well, I'm sorry. - So where do we go now? 625 01:28:58,500 --> 01:29:00,332 Nowhere. We're playing right there. 626 01:29:04,416 --> 01:29:06,624 Are you shitting us? You call that a stage? 627 01:29:13,500 --> 01:29:14,874 Come on. Let's get set up. 628 01:29:35,208 --> 01:29:37,207 Nothing works in this place! 629 01:29:40,625 --> 01:29:43,124 Thank you, Inspector. 630 01:29:43,250 --> 01:29:47,165 Chief? We had a hold-up on line number three. 631 01:29:47,833 --> 01:29:48,915 So? 632 01:29:50,291 --> 01:29:51,374 So nothing. 633 01:29:51,500 --> 01:29:53,624 What are you waiting for? A note from the teacher? 634 01:29:53,750 --> 01:29:56,165 - No, I'm going, I'm going. - If you're going, then go. 635 01:29:56,750 --> 01:29:58,665 All right. I'm gone. 636 01:30:01,500 --> 01:30:03,582 What do you intend to do about Fred? 637 01:30:03,708 --> 01:30:07,374 To be perfectly frank, this Fred is getting to be a pain in the ass. 638 01:30:07,500 --> 01:30:09,082 You look for him. You find him. 639 01:30:09,208 --> 01:30:12,457 Take him outside for some fresh air. It will do him good. 640 01:30:14,041 --> 01:30:17,124 Chief, it's Batman. I've had confirmation on that hold-up. 641 01:30:17,250 --> 01:30:19,999 I'm on the platform now, but there's no sign of them. 642 01:30:20,125 --> 01:30:22,040 They must be hiding out. Maybe I can find some eyewitnesses. 643 01:30:22,166 --> 01:30:23,915 How about using a little initiative, Batman? 644 01:30:24,041 --> 01:30:26,582 If I were you, I'd send the riot squad into the tunnel. 645 01:30:26,708 --> 01:30:28,540 - Maybe they'll turn up something. - Good idea. 646 01:30:28,666 --> 01:30:31,374 - Thanks for everything, Inspector. - Hold on. We haven't finished. 647 01:30:35,125 --> 01:30:37,749 Fill this form out first. I want your name, address, et cetera, 648 01:30:37,875 --> 01:30:39,999 a description of what you lost and what was retrieved 649 01:30:40,125 --> 01:30:42,415 and your signature to finish it off. 650 01:30:56,208 --> 01:30:59,082 Where is everyone? Where are Paul and the bass player? 651 01:30:59,208 --> 01:31:01,165 Backstage. 652 01:31:12,041 --> 01:31:15,207 - What, nobody told you? - Told us what? 653 01:31:15,333 --> 01:31:17,665 The concert's been cancelled. 654 01:31:19,625 --> 01:31:21,707 I told the subway staff. Didn't they notify you? 655 01:31:21,833 --> 01:31:25,040 Where's Mr Lemoine? This is the second time you've cancelled on us. 656 01:31:25,166 --> 01:31:28,915 We're happy to play for free, but you can't treat people this way. 657 01:31:29,041 --> 01:31:33,207 You're right. You're absolutely right. That's what I told Mr Lemoine. 658 01:31:34,958 --> 01:31:37,499 Here. . .for your trouble. 659 01:31:39,625 --> 01:31:41,749 With our apologies. 660 01:31:50,375 --> 01:31:52,624 - Where's Mr Lemoine? - Are you stupid or what? 661 01:32:04,541 --> 01:32:06,582 Thank you, sir. 662 01:32:08,791 --> 01:32:12,915 Today you just listen. Tomorrow you play, okay? 663 01:32:17,500 --> 01:32:20,915 - Have we finished? - Not so fast. 664 01:32:25,208 --> 01:32:28,540 - Can I write you a check? - No problem. 665 01:32:31,958 --> 01:32:33,707 Give it all you've got. 666 01:36:23,791 --> 01:36:25,124 May I ask you a question? 667 01:36:31,208 --> 01:36:33,124 Do you love me even a little bit? 668 01:36:53,916 --> 01:36:55,665 I'll call you later. 46345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.