Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,309
Are ya ready, kids?
2
00:00:08,310 --> 00:00:10,068
Aye-aye, Captain!
3
00:00:10,172 --> 00:00:11,448
I can't hear you!
4
00:00:11,551 --> 00:00:13,689
Aye-aye, Captain!
5
00:00:13,793 --> 00:00:16,482
♪ Oh ♪
6
00:00:16,586 --> 00:00:18,724
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:18,827 --> 00:00:20,655
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
8
00:00:20,758 --> 00:00:22,896
♪ Absorbent and yellow
and porous is he! ♪
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,517
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
10
00:00:24,655 --> 00:00:26,757
♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:26,758 --> 00:00:28,827
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
12
00:00:28,931 --> 00:00:30,792
♪ Then drop on the deck
and flop like a fish! ♪
13
00:00:30,793 --> 00:00:32,724
- ♪ SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:32,827 --> 00:00:34,862
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,862
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
16
00:00:36,965 --> 00:00:38,655
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
17
00:00:38,758 --> 00:00:42,172
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
18
00:00:45,793 --> 00:00:46,931
Argh!
19
00:01:00,482 --> 00:01:03,206
♪ laid-back music playing ♪
20
00:01:09,206 --> 00:01:14,310
Ah. Nothing beats a cool drink
on a lazy river, eh, Patrick?
21
00:01:14,689 --> 00:01:16,827
You said it, pal!
22
00:01:21,758 --> 00:01:23,999
♪ ominous music plays ♪
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,206
Waterfall!
24
00:01:34,586 --> 00:01:36,033
♪ lively, whimsical music
playing ♪
25
00:01:36,034 --> 00:01:39,275
Glove World thanks you
for riding Contusion Falls.
26
00:01:39,379 --> 00:01:41,517
Come again, after you've healed.
27
00:01:41,620 --> 00:01:42,862
Oh, we will!
28
00:01:42,965 --> 00:01:44,310
Could be sooner!
29
00:01:44,413 --> 00:01:46,413
♪ music fades out ♪
30
00:01:46,517 --> 00:01:49,241
♪ whimsical musical transition ♪
31
00:01:50,551 --> 00:01:52,586
♪ light, playful music playing ♪
32
00:01:54,034 --> 00:01:55,275
Patrick!
33
00:01:55,413 --> 00:01:57,517
It's the best time of the day!
34
00:01:57,620 --> 00:01:59,379
Barbecue time?
35
00:01:59,482 --> 00:02:00,343
Nope!
36
00:02:00,344 --> 00:02:02,689
I'm talking about scrapbooking!
37
00:02:02,793 --> 00:02:06,620
We're gonna save the memory
of today forever!
38
00:02:06,724 --> 00:02:08,965
Forever! Oh boy!
39
00:02:09,103 --> 00:02:11,310
Oh boy! Oh boy! Oh boy!
40
00:02:15,965 --> 00:02:18,000
What the...?
41
00:02:20,241 --> 00:02:22,172
Let's see.
42
00:02:22,310 --> 00:02:25,379
The old days, good old days...
43
00:02:25,482 --> 00:02:26,517
Oh, here it is!
44
00:02:26,655 --> 00:02:29,000
You belong with the classics!
45
00:02:30,000 --> 00:02:31,310
There.
46
00:02:31,448 --> 00:02:35,034
Now I'll always remember today
exactly as it happened!
47
00:02:35,137 --> 00:02:37,585
Memory lane!
48
00:02:37,586 --> 00:02:38,655
Wow!
49
00:02:38,758 --> 00:02:40,517
I've always wanted to remember
50
00:02:40,620 --> 00:02:42,482
to remember things!
51
00:02:42,965 --> 00:02:45,241
Remember this?
When I could fly?
52
00:02:45,344 --> 00:02:47,413
- Nope.
- Oh, well...
53
00:02:48,103 --> 00:02:49,172
How about this one?
54
00:02:49,310 --> 00:02:50,758
When we performed
at the Bubble Bowl?
55
00:02:50,862 --> 00:02:51,862
No.
56
00:02:51,965 --> 00:02:54,724
Well, you'll definitely
remember...
57
00:02:55,172 --> 00:02:57,137
when I ripped my pants!
58
00:02:57,655 --> 00:02:59,586
You sure you remember it?
59
00:02:59,689 --> 00:03:02,448
'Cause that looks like my dad
ripped your pants!
60
00:03:02,551 --> 00:03:03,827
That's odd.
61
00:03:03,931 --> 00:03:06,689
I definitely remember
ripping my pants.
62
00:03:06,827 --> 00:03:09,586
But I don't remember
being your dad.
63
00:03:10,310 --> 00:03:12,344
- Or your mom.
- ♪ tense music plays
64
00:03:12,793 --> 00:03:14,206
Or your grandpa!
65
00:03:14,310 --> 00:03:16,068
Oh, yeah!
66
00:03:16,172 --> 00:03:19,034
I don't remember any
of those people!
67
00:03:19,137 --> 00:03:21,136
Patrick!
Do you know what that means?
68
00:03:21,137 --> 00:03:22,619
SpongeBob!
69
00:03:22,620 --> 00:03:24,000
I do not.
70
00:03:24,103 --> 00:03:26,413
It means something terrible
is going on!
71
00:03:26,551 --> 00:03:29,172
We have to get to your parents'
house right away!
72
00:03:29,275 --> 00:03:30,551
♪ dramatic musical transition ♪
73
00:03:30,689 --> 00:03:31,964
♪ whimsical music playing ♪
74
00:03:40,793 --> 00:03:41,792
Garçon!
75
00:03:41,793 --> 00:03:45,241
Another round
of double-scoop sundaes,
76
00:03:45,344 --> 00:03:46,482
s'il vous plaît!
77
00:03:46,586 --> 00:03:49,826
Don't you two
have somewhere else to be?
78
00:03:49,827 --> 00:03:51,896
Oh my gosh! He's right!
79
00:03:52,034 --> 00:03:54,241
Better make those sundaes to go!
80
00:03:54,379 --> 00:03:55,619
♪ dramatic musical transition ♪
81
00:03:55,620 --> 00:03:57,758
♪ laid-back music playing ♪
82
00:04:06,206 --> 00:04:09,793
Hello? Mr. And Mrs. Star?
83
00:04:11,137 --> 00:04:12,655
Oh! The kitchen!
84
00:04:12,758 --> 00:04:14,275
Mom must be cooking!
85
00:04:14,413 --> 00:04:16,517
♪ mysterious music plays ♪
86
00:04:19,862 --> 00:04:21,448
There you are!
87
00:04:21,551 --> 00:04:23,448
Oh boy! Mom must be making
88
00:04:23,586 --> 00:04:25,862
her famous trasherole!
89
00:04:29,413 --> 00:04:32,275
The toaster's gone feral
and it seems hungry.
90
00:04:32,413 --> 00:04:35,206
Hurry!
Let's feed it your wallet!
91
00:04:36,620 --> 00:04:37,862
♪ intense music plays ♪
92
00:04:45,448 --> 00:04:47,448
♪ whimsical music plays ♪
93
00:04:49,793 --> 00:04:51,931
Quick thinking, Patrick.
94
00:04:52,034 --> 00:04:56,033
Now I'm quick thinking
that my family's upstairs.
95
00:04:56,034 --> 00:04:57,448
Let's go!
96
00:04:58,724 --> 00:05:01,447
Between my dad and GrandPat,
97
00:05:01,448 --> 00:05:04,309
someone's always
in the bathroom!
98
00:05:04,310 --> 00:05:06,655
Hello?! Anyone in here?
99
00:05:08,689 --> 00:05:12,172
Must be Dad.
GrandPat never flushes.
100
00:05:12,689 --> 00:05:14,310
♪ dramatic music plays
101
00:05:17,620 --> 00:05:20,344
Tinkle's gone feral too.
102
00:05:20,482 --> 00:05:22,689
- This is a bit of a mess.
- ♪ music stops ♪
103
00:05:23,344 --> 00:05:26,655
SpongeBob! That's it! A mess!
104
00:05:26,793 --> 00:05:28,620
- ♪ bright music plays
- Come on!
105
00:05:30,000 --> 00:05:31,206
My old room.
106
00:05:31,310 --> 00:05:33,619
- Ah!
- Just like I left it!
107
00:05:34,793 --> 00:05:36,585
Hey, maybe there's clues in here
108
00:05:36,586 --> 00:05:37,757
about where everyone went!
109
00:05:37,758 --> 00:05:40,758
Yay! We get to play detective!
110
00:05:40,862 --> 00:05:43,827
- Remember, no clue is too small!
- ♪ mystery music plays ♪
111
00:05:46,448 --> 00:05:50,000
- Hmm.
- Mm-hmm.
112
00:05:50,482 --> 00:05:52,620
Is this peanut a clue?
113
00:05:52,724 --> 00:05:54,758
Good work,
Detective SquarePants.
114
00:05:54,862 --> 00:05:56,206
Let me see.
115
00:05:58,517 --> 00:05:59,620
Not a clue,
116
00:05:59,724 --> 00:06:02,034
but let me know
if you find more.
117
00:06:05,827 --> 00:06:08,448
Is this contact lens a clue?
118
00:06:08,551 --> 00:06:10,724
No, that's mine. Just fell out.
119
00:06:14,310 --> 00:06:15,448
Oh.
120
00:06:17,103 --> 00:06:18,344
Here you go!
121
00:06:19,586 --> 00:06:21,103
Why, thank you!
122
00:06:23,206 --> 00:06:24,379
♪ ominous music playing ♪
123
00:06:27,379 --> 00:06:28,344
Hm?
124
00:06:28,448 --> 00:06:30,033
♪ music intensifies ♪
125
00:06:31,586 --> 00:06:33,586
Stand back, you monster!
126
00:06:33,689 --> 00:06:35,205
SpongeBob knows karate,
127
00:06:35,206 --> 00:06:38,205
and I'm not afraid
to make him use it!
128
00:06:38,206 --> 00:06:39,551
Hi-yah...
129
00:06:39,689 --> 00:06:40,965
- ♪ music stops
- Whoa!
130
00:06:41,068 --> 00:06:43,793
I don't want to fight you.
I need your help!
131
00:06:43,896 --> 00:06:46,758
Oh, Squidina! Thank goodness!
132
00:06:46,862 --> 00:06:49,310
We've been looking everywhere
for you and your family!
133
00:06:49,413 --> 00:06:51,723
Well, you won't find them here.
134
00:06:51,724 --> 00:06:54,896
It all started
with Patrick's Time Closet
135
00:06:55,000 --> 00:06:56,344
a few weeks ago...
136
00:06:56,448 --> 00:06:58,000
♪ ethereal musical transition ♪
137
00:06:58,758 --> 00:07:00,103
Patrick won't mind if I store
138
00:07:00,241 --> 00:07:02,931
some of my extra cleaning
supplies in here!
139
00:07:03,034 --> 00:07:04,862
Whoop.
140
00:07:04,965 --> 00:07:06,447
♪ gentle, fanciful music plays ♪
141
00:07:06,448 --> 00:07:08,344
Emergency! Ah!
142
00:07:08,448 --> 00:07:12,827
This cold jumbo calzone
needs re-heating, stat!
143
00:07:12,931 --> 00:07:17,172
Perfect!
Patrick's walk-in microwave!
144
00:07:24,000 --> 00:07:26,206
Oh, the toilet's on the fritz
145
00:07:26,344 --> 00:07:29,172
and I already had
my prune macchiato!
146
00:07:29,310 --> 00:07:31,517
I can't hold it any longer!
147
00:07:31,655 --> 00:07:34,655
Perfect!
Patrick's walk-in microwave!
148
00:07:36,310 --> 00:07:40,034
Alright, I'm gonna need
about six hours of privacy, so--
149
00:07:52,517 --> 00:07:54,862
And it grabbed 'em like this!
150
00:07:54,965 --> 00:07:58,240
Guh!
And it chomped 'em like that!
151
00:07:58,241 --> 00:07:59,930
Rawr!
152
00:07:59,931 --> 00:08:02,103
Don't worry.
I've got a plan
153
00:08:02,241 --> 00:08:03,896
to stop the Time Closet!
154
00:08:05,206 --> 00:08:07,172
All we have to do is--
155
00:08:07,275 --> 00:08:08,862
♪ ominous music plays ♪
156
00:08:31,137 --> 00:08:34,206
I can't believe it ate Squidina!
157
00:08:34,310 --> 00:08:37,793
I was just starting
to remember I had a sister!
158
00:08:37,896 --> 00:08:40,343
With her gone, it's up to us.
159
00:08:40,344 --> 00:08:42,172
We have to make sure
the Time Closet
160
00:08:42,275 --> 00:08:44,482
doesn't get anyone else!
161
00:08:48,965 --> 00:08:52,551
Oh, you keep that door
to yourself, you-you-you--
162
00:08:56,517 --> 00:08:58,068
Starting now!
163
00:09:00,172 --> 00:09:01,310
♪ suspenseful music plays ♪
164
00:09:01,413 --> 00:09:05,517
We're hunting a closet.
Closets have doors.
165
00:09:05,655 --> 00:09:08,448
In fact, closets
are mostly door!
166
00:09:10,620 --> 00:09:12,655
Your math checks out, partner!
167
00:09:12,758 --> 00:09:16,757
To catch a door, we have
to think like doors!
168
00:09:16,758 --> 00:09:18,206
But how?
169
00:09:18,310 --> 00:09:19,655
♪ whimsical music plays ♪
170
00:09:19,758 --> 00:09:23,274
Hey, fellas!
I can help you out of this jam!
171
00:09:23,275 --> 00:09:24,586
I'm a door!
172
00:09:24,689 --> 00:09:27,793
Dutch! You're a door?!
173
00:09:27,896 --> 00:09:29,931
Always have been, Patrick!
174
00:09:30,034 --> 00:09:32,965
And I can teach you everything
you need to know.
175
00:09:33,103 --> 00:09:36,586
You just have to open the doors
of perception
176
00:09:36,689 --> 00:09:39,379
in your minds!
177
00:09:39,482 --> 00:09:41,379
♪ psychedelic music plays ♪
178
00:09:44,896 --> 00:09:46,172
- ♪ music stops abruptly
- Hm...
179
00:09:46,275 --> 00:09:48,344
Sounds kind of hippie-dippie.
180
00:09:48,482 --> 00:09:50,757
Don't knock it
till you've tried it!
181
00:09:50,758 --> 00:09:53,517
Step over the threshold
of knowledge!
182
00:09:53,620 --> 00:09:56,482
It all hinges on one thing:
183
00:09:56,620 --> 00:09:59,172
Unlocking the potential of--
184
00:09:59,275 --> 00:10:02,689
♪ ominous music plays ♪
185
00:10:06,413 --> 00:10:09,000
- ♪ music stops
- Patrick! I get it!
186
00:10:09,137 --> 00:10:11,000
All doors love puns!
187
00:10:11,103 --> 00:10:12,793
We can use one
of those lame jokes
188
00:10:12,931 --> 00:10:14,827
to outwit the Time Closet!
189
00:10:14,965 --> 00:10:16,724
Of course!
190
00:10:17,827 --> 00:10:19,034
I don't get it.
191
00:10:21,793 --> 00:10:26,034
Say, Patrick.
When is a door not a door?
192
00:10:27,758 --> 00:10:30,068
When it's a jar!
193
00:10:47,172 --> 00:10:49,689
Thank you, folks.
We're here all night!
194
00:10:51,827 --> 00:10:53,827
♪ whimsical musical transition ♪
195
00:10:55,482 --> 00:10:56,965
There! Good as new!
196
00:10:58,413 --> 00:10:59,793
What now?
197
00:11:01,551 --> 00:11:05,724
Your family
took my place in the past!
198
00:11:05,827 --> 00:11:08,724
Now we go back in time
and rescue 'em.
199
00:11:08,827 --> 00:11:11,241
First stop:
Squidina in Rock Bottom!
200
00:11:11,344 --> 00:11:13,481
Sure, sure, we could do that.
201
00:11:13,482 --> 00:11:16,689
Or we could watch some TV!
202
00:11:16,793 --> 00:11:21,068
Well, I am pretty tired from all
that fleeing we did earlier.
203
00:11:21,172 --> 00:11:22,793
Oh, what the heck!
204
00:11:25,551 --> 00:11:28,654
We'll watch what happened
to Squidina and then rescue her!
205
00:11:28,655 --> 00:11:31,344
Yay! TV party!
206
00:11:36,482 --> 00:11:37,896
Can I have some popcorn?
207
00:11:38,034 --> 00:11:40,000
Shh! I'm watching my stories!
208
00:11:40,103 --> 00:11:42,000
Patrick!
209
00:11:42,103 --> 00:11:43,275
I think we're on the wrong...
210
00:11:43,379 --> 00:11:46,999
...bus!
211
00:11:52,965 --> 00:11:53,931
Whoa!
212
00:11:54,034 --> 00:11:55,896
But, sir, we need to get back
213
00:11:56,000 --> 00:11:57,827
to Bikini Bottom!
214
00:11:57,931 --> 00:11:59,206
Oh, well.
215
00:12:06,758 --> 00:12:09,655
Where am I? When am I?
216
00:12:09,758 --> 00:12:11,206
Squidina?!
217
00:12:11,310 --> 00:12:12,586
What are you doing here?
218
00:12:12,689 --> 00:12:14,793
Well, a few years from now--
219
00:12:14,931 --> 00:12:15,896
Huh?
220
00:12:19,137 --> 00:12:21,896
Never mind.
Let's just get outta here!
221
00:12:22,000 --> 00:12:23,172
Where are here?
222
00:12:23,275 --> 00:12:26,103
Look. Rock Bottom...
223
00:12:26,206 --> 00:12:28,103
I don't wanna be here,
SpongeBob!
224
00:12:28,206 --> 00:12:29,206
I wanna go home!
225
00:12:29,310 --> 00:12:31,137
Okay, you two wait here.
226
00:12:31,241 --> 00:12:32,965
There's a bus station
over there,
227
00:12:33,068 --> 00:12:34,689
so I'm gonna go get a schedule.
228
00:12:35,275 --> 00:12:38,103
- This place is so creepy.
- ♪ ominous music plays
229
00:12:38,206 --> 00:12:40,793
And so cinematic!
230
00:12:43,620 --> 00:12:46,000
Hey, Squidina.
The bus is here.
231
00:12:46,103 --> 00:12:48,137
Squidina!
232
00:12:56,206 --> 00:12:57,240
Whoa, whoa, whoa!
233
00:12:57,241 --> 00:12:59,758
Oh, Neptune!
234
00:13:00,413 --> 00:13:03,862
Oh, well. I'll grab the next bus
to Bikini Bottom
235
00:13:04,000 --> 00:13:06,379
and get back to the Time Closet.
236
00:13:06,517 --> 00:13:08,931
And grab some B-roll!
237
00:13:11,620 --> 00:13:14,172
Next.
Next.
238
00:13:14,862 --> 00:13:16,724
Next.
239
00:13:17,206 --> 00:13:18,793
Looking bizarre.
240
00:13:18,896 --> 00:13:21,344
♪ playful eerie music plays
241
00:13:31,413 --> 00:13:33,689
Uncanny!
242
00:13:35,000 --> 00:13:38,344
Ooh! Teenage ne'er-do-wells.
243
00:13:39,965 --> 00:13:40,931
The bus!
244
00:13:41,034 --> 00:13:43,344
The bus!
245
00:13:43,448 --> 00:13:46,689
Oh great, I missed another one.
246
00:13:46,827 --> 00:13:49,102
♪ grunge music plays
247
00:13:49,103 --> 00:13:50,896
I don't want any trouble.
248
00:13:51,000 --> 00:13:53,274
I'm just, uh, waiting
for the bus!
249
00:13:54,482 --> 00:13:57,551
Sounds...
...boring.
250
00:13:58,103 --> 00:13:59,689
Yeah!
251
00:13:59,793 --> 00:14:02,655
Buses are for squares!
252
00:14:02,758 --> 00:14:06,793
Come take a ride with us!
253
00:14:06,896 --> 00:14:11,378
Huh? Oh, uh, my Rock Bottomese
is a little rusty.
254
00:14:11,379 --> 00:14:14,896
Uh, no...
...thank you.
255
00:14:15,000 --> 00:14:16,793
Come on!
256
00:14:16,896 --> 00:14:20,931
The next bus isn't for...
...hours!
257
00:14:21,965 --> 00:14:25,655
We're gonna...
...pull some pranks!
258
00:14:26,241 --> 00:14:29,551
It'll be...
...fun!
259
00:14:29,689 --> 00:14:32,379
It could be great footage.
260
00:14:32,482 --> 00:14:36,862
The future will always be there,
so I can get back to it later.
261
00:14:36,965 --> 00:14:39,172
Okay, I'm in!
262
00:14:41,379 --> 00:14:43,172
Oh, right.
263
00:14:45,241 --> 00:14:46,241
Alright!
264
00:14:48,551 --> 00:14:50,379
My name is...
265
00:14:50,482 --> 00:14:52,205
This is...
266
00:14:52,206 --> 00:14:53,586
And that's Mike.
267
00:14:55,275 --> 00:14:56,482
I'm Squidina!
268
00:15:03,344 --> 00:15:04,862
♪ whimsical musical transition ♪
269
00:15:11,310 --> 00:15:12,206
Ooh!
270
00:15:18,862 --> 00:15:20,517
♪ whimsical musical transition ♪
271
00:15:27,448 --> 00:15:29,172
Krusty Krab. Make it quick.
272
00:15:29,310 --> 00:15:30,413
Hi!
273
00:15:30,517 --> 00:15:31,827
I'd like to order...
274
00:15:31,965 --> 00:15:34,551
...300 Krabby Patties.
275
00:15:34,655 --> 00:15:36,378
Hold the Krabby...
276
00:15:36,379 --> 00:15:37,896
...and the patty!
277
00:15:39,310 --> 00:15:42,689
I told you kids
to stop calling here!
278
00:15:44,586 --> 00:15:46,310
- Huh?
- ♪ ominous music plays ♪
279
00:15:51,068 --> 00:15:53,206
Hey, could I get a refill?
280
00:16:03,862 --> 00:16:06,551
This one's...
...a classic!
281
00:16:06,655 --> 00:16:08,655
I can't...
...wait!
282
00:16:08,758 --> 00:16:11,620
♪ gentle, comical music plays ♪
283
00:16:11,724 --> 00:16:12,827
Hmm?
284
00:16:18,931 --> 00:16:20,517
You're the coolest kids
285
00:16:20,620 --> 00:16:22,379
I've ever...
...met.
286
00:16:22,482 --> 00:16:24,619
Aw, shucks!
287
00:16:25,689 --> 00:16:28,137
I wanna hang here for days.
288
00:16:28,241 --> 00:16:29,862
Bikini Bottom can wait!
289
00:16:30,000 --> 00:16:33,034
And so can...
...the future!
290
00:16:33,620 --> 00:16:35,517
Wait.
291
00:16:35,620 --> 00:16:38,551
Oh, you guys got me!
292
00:16:39,827 --> 00:16:42,034
You guys!
293
00:16:45,068 --> 00:16:47,413
Cool.
294
00:16:58,724 --> 00:17:00,931
♪ gentle music plays ♪
295
00:17:05,275 --> 00:17:08,344
Aw, man, I lost my footage.
296
00:17:08,448 --> 00:17:09,448
Sorry, Squidina.
297
00:17:09,551 --> 00:17:12,206
But hey, we fixed
the Time Closet!
298
00:17:14,827 --> 00:17:16,895
Uh... good work.
299
00:17:16,896 --> 00:17:20,103
And look, we fixed
my precious memory.
300
00:17:20,206 --> 00:17:22,620
♪ angelic choir plays ♪
301
00:17:22,724 --> 00:17:25,688
Okay, let's find the rest
of your family.
302
00:17:25,689 --> 00:17:27,965
Oh, oh! I found Dad!
303
00:17:28,068 --> 00:17:30,551
Hey, Dad, why are you so small?
304
00:17:30,655 --> 00:17:33,896
Don't worry, he'll be bigger
when we bring him back.
305
00:17:38,310 --> 00:17:40,931
Aha! Here's Goo Lagoon!
306
00:17:41,068 --> 00:17:42,793
Let's go get him!
307
00:17:42,931 --> 00:17:44,172
- No, no, no!
- Whoa!
308
00:17:44,275 --> 00:17:46,448
It's more fun to watch first!
309
00:17:46,551 --> 00:17:48,931
♪ surf rock music plays ♪
310
00:17:49,931 --> 00:17:52,793
♪ tense music plays ♪
311
00:17:54,793 --> 00:17:57,724
- Whoa! Oww!
- ♪ music stops ♪
312
00:17:57,827 --> 00:18:01,103
Hey, pal, have you seen
a jumbo calzone around here?
313
00:18:01,620 --> 00:18:02,827
Mm-mm.
314
00:18:04,448 --> 00:18:07,827
Well, back to the hunt!
315
00:18:09,724 --> 00:18:11,310
Could I borrow
a couple of these?
316
00:18:11,448 --> 00:18:13,172
Mm-hmm.
317
00:18:15,793 --> 00:18:19,655
What?! Say, that was
my son's little friend!
318
00:18:19,793 --> 00:18:22,137
I wonder if he's seen
my calzone!
319
00:18:25,862 --> 00:18:28,481
And now,
with the addition of two,
320
00:18:28,482 --> 00:18:31,793
count 'em, two marshmallows.
321
00:18:35,896 --> 00:18:39,172
Heya, sonny!
Have you seen a big calzone?
322
00:18:39,275 --> 00:18:40,551
Hi, Mr. Star.
323
00:18:40,689 --> 00:18:43,517
I'm kind of in the middle
of impressing everyone.
324
00:18:43,655 --> 00:18:45,930
Ooh, pumping iron, huh?
325
00:18:45,931 --> 00:18:48,724
Yeah, I could give you
a few pointers.
326
00:18:52,448 --> 00:18:54,034
Well, I suppose...
327
00:18:54,137 --> 00:18:55,862
Keep your ankles
as wide as possible.
328
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Knees locked together.
329
00:18:57,103 --> 00:18:58,517
Cross grip
is my preferred method.
330
00:18:58,655 --> 00:19:01,344
Back nice and rounded.
Head high. Tongue out.
331
00:19:01,448 --> 00:19:02,655
Nostrils flared.
332
00:19:02,758 --> 00:19:04,931
♪ And sing ♪
333
00:19:12,586 --> 00:19:13,931
That's alright.
334
00:19:14,068 --> 00:19:17,586
Let me show you how it's done.
Now watch closely.
335
00:19:17,689 --> 00:19:19,999
- This is what they call...
- ♪ heroic music plays ♪
336
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
..."dad strength."
337
00:19:22,896 --> 00:19:26,033
Uh...
338
00:19:34,172 --> 00:19:35,758
♪ music stops ♪
339
00:19:37,000 --> 00:19:38,344
Huh?
340
00:19:42,241 --> 00:19:47,344
Mr. Star, that was hilarious!
341
00:19:48,655 --> 00:19:52,068
I had no idea you were so funny!
342
00:19:52,172 --> 00:19:54,205
Larry likes ripped pants!
343
00:19:56,344 --> 00:19:59,137
In that case,
here's another fatherly tip:
344
00:19:59,241 --> 00:20:02,171
Always carry
an extra pair of pants.
345
00:20:02,172 --> 00:20:05,586
♪ whimsical music plays ♪
346
00:20:07,241 --> 00:20:08,413
Ah!
347
00:20:09,620 --> 00:20:10,379
Oop!
348
00:20:13,931 --> 00:20:15,413
If it was anybody else,
349
00:20:15,517 --> 00:20:19,310
that joke would grow stale
and tiresome before long.
350
00:20:19,413 --> 00:20:22,103
But I could watch you
rip your pants
351
00:20:22,206 --> 00:20:24,896
all day long, dad-dude!
352
00:20:26,689 --> 00:20:28,896
Let's hear it for Mr. Star!
353
00:20:38,896 --> 00:20:41,793
Cecil!
354
00:20:42,689 --> 00:20:46,241
Cecil! Cecil! Cecil!
355
00:20:47,000 --> 00:20:48,758
Ripped Cecil.
356
00:20:48,862 --> 00:20:50,655
Fashion.
357
00:20:50,758 --> 00:20:53,448
Ripped Cecil. Fashion.
358
00:20:53,862 --> 00:20:55,275
Ripped Cecil.
359
00:20:55,379 --> 00:20:56,551
Fashion.
360
00:20:56,655 --> 00:20:59,517
Ripped Cecil. Fashion.
361
00:21:01,344 --> 00:21:03,655
Mr. Cecil, the models are ready.
362
00:21:03,793 --> 00:21:05,448
Well, let 'em rip!
363
00:21:05,551 --> 00:21:07,172
♪ dynamic music plays ♪
364
00:21:20,448 --> 00:21:23,620
Cecil! Cecil!
365
00:21:23,724 --> 00:21:27,103
Several thousand ripped pants later...
366
00:21:27,206 --> 00:21:28,931
♪ calm music plays ♪
367
00:21:29,034 --> 00:21:34,103
Who knew ripping my pants
would lead to a fashion empire?
368
00:21:34,206 --> 00:21:36,793
Mr. Cecil, there's
a large group of people
369
00:21:36,896 --> 00:21:37,896
outside for you.
370
00:21:38,000 --> 00:21:40,827
Those must be my adoring fans!
371
00:21:40,931 --> 00:21:42,482
Thank you, Linda!
372
00:21:43,310 --> 00:21:45,274
Season's greetings, everyo--
373
00:21:45,275 --> 00:21:46,793
- Oof!
- ♪ tense musical stinger ♪
374
00:21:46,896 --> 00:21:48,999
Hey, what was that for?!
375
00:21:49,000 --> 00:21:52,655
F-For convincing us
to rip all our clothes
376
00:21:52,793 --> 00:21:54,689
in the m-middle of winter!
377
00:21:54,827 --> 00:21:58,585
Yeah!
Now we're all f-f-f-freezing!
378
00:22:03,862 --> 00:22:05,896
Now can we pull him out
of there?!
379
00:22:06,034 --> 00:22:08,654
Shh!
It's getting to the good part!
380
00:22:08,655 --> 00:22:10,516
Now, now, everyone!
381
00:22:10,517 --> 00:22:13,586
I think I get what you all want.
382
00:22:13,724 --> 00:22:15,068
You want...
383
00:22:15,551 --> 00:22:18,689
the ultimate rip!
384
00:22:19,206 --> 00:22:20,103
What?!
385
00:22:27,586 --> 00:22:29,241
Well? What did you think?
386
00:22:30,241 --> 00:22:31,861
Get him!
387
00:22:31,862 --> 00:22:33,068
Both of him!
388
00:22:33,172 --> 00:22:34,068
Uh...
389
00:22:34,172 --> 00:22:35,172
oh...
390
00:22:38,241 --> 00:22:39,827
Huh? Yeep!
391
00:22:42,413 --> 00:22:43,896
♪ ominous musical stinger ♪
392
00:22:47,655 --> 00:22:49,724
Thanks for saving me, everyone!
393
00:22:49,862 --> 00:22:52,586
Eww, Dad!
Your spleen is showing.
394
00:22:52,689 --> 00:22:56,103
I thought I felt a breeze!
Let me take care of that.
395
00:22:58,551 --> 00:22:59,931
Perfect!
396
00:23:00,068 --> 00:23:01,413
We did it!
397
00:23:02,137 --> 00:23:03,757
My photo's back to normal.
398
00:23:03,758 --> 00:23:06,310
Yeah, but take a look
at this one!
399
00:23:06,413 --> 00:23:09,241
The time I pulled Neptune's
spatula from the grease!
400
00:23:09,344 --> 00:23:11,310
But I'm not holding it.
401
00:23:11,448 --> 00:23:12,586
Your mom is!
402
00:23:12,689 --> 00:23:14,448
My mom is what?
403
00:23:14,551 --> 00:23:16,930
Let's investigate!
404
00:23:16,931 --> 00:23:19,586
Behold the ultimate
cooking utensil,
405
00:23:19,689 --> 00:23:21,862
- the golden spatula!
- ♪ majestic music plays ♪
406
00:23:21,965 --> 00:23:25,517
It says here,
"Many have tried to pull
407
00:23:25,655 --> 00:23:28,965
this spatula
from this ancient grease
408
00:23:29,068 --> 00:23:31,689
and all have failed!"
409
00:23:34,689 --> 00:23:36,274
Whoa!
410
00:23:36,275 --> 00:23:39,172
"Only a fry cook worthy
of King Neptune himself
411
00:23:39,275 --> 00:23:40,206
can wield..."
412
00:23:40,344 --> 00:23:42,757
"...the golden spatula!"
413
00:23:42,758 --> 00:23:44,724
- Wow!
- ♪ angelic choir singing ♪
414
00:23:45,965 --> 00:23:48,136
Take a picture of me
and the spatula.
415
00:23:49,827 --> 00:23:52,827
Goodness, where am I?
416
00:23:52,931 --> 00:23:53,793
Hi, Mom!
417
00:23:55,206 --> 00:23:56,758
Hello, son!
418
00:23:57,965 --> 00:24:01,275
SpongeBob, don't touch
that filthy thing!
419
00:24:01,379 --> 00:24:03,586
We don't know where it's been!
420
00:24:03,689 --> 00:24:06,205
I'll just scrub it
nice and clean.
421
00:24:06,206 --> 00:24:08,655
♪ cheery music playing ♪
422
00:24:10,379 --> 00:24:12,310
Here you go, sweetie!
423
00:24:12,413 --> 00:24:13,862
Thanks, Mrs. Star!
424
00:24:13,965 --> 00:24:15,689
Ooh. So shiny!
425
00:24:15,793 --> 00:24:17,068
♪ fanciful music plays ♪
426
00:24:17,172 --> 00:24:19,758
Huh?
427
00:24:21,206 --> 00:24:23,000
♪ dramatic regal music playing ♪
428
00:24:23,103 --> 00:24:25,379
Yes!
429
00:24:25,482 --> 00:24:26,896
At last,
430
00:24:27,000 --> 00:24:30,827
someone worthy of being
the royal fry cook.
431
00:24:30,931 --> 00:24:34,343
Who has freed my mighty spatula
from the grease?
432
00:24:35,724 --> 00:24:39,241
There's no way you pulled
the spatula out.
433
00:24:39,344 --> 00:24:41,343
You are but a lowly sponge,
434
00:24:41,344 --> 00:24:42,516
puny,
435
00:24:42,517 --> 00:24:44,896
an insignificant weakling.
436
00:24:45,034 --> 00:24:47,448
Why, these feeble
little baby arms
437
00:24:47,586 --> 00:24:49,827
could never release
my divine spatula
438
00:24:49,931 --> 00:24:51,550
from its greasy prison!
439
00:24:51,551 --> 00:24:54,275
Oh, sorry, your highness.
It wasn't me.
440
00:24:54,379 --> 00:24:58,482
Uh, actually, it was me,
Bunny Star.
441
00:24:58,586 --> 00:25:00,930
Her friends call her "Mom."
442
00:25:00,931 --> 00:25:02,620
Ah, yes!
443
00:25:02,758 --> 00:25:05,517
You are obviously superior!
444
00:25:05,655 --> 00:25:07,551
Why, look at your muscular arms!
445
00:25:10,068 --> 00:25:13,000
Keeping things clean
keeps me fit!
446
00:25:13,103 --> 00:25:15,240
You have the physique of Atlas!
447
00:25:15,241 --> 00:25:17,274
Make poses with me!
448
00:25:18,931 --> 00:25:22,620
♪ mellow jazz music playing ♪
449
00:25:25,137 --> 00:25:26,482
♪ music ends
450
00:25:26,586 --> 00:25:29,412
Clearly you possess
the strength to become
451
00:25:29,413 --> 00:25:32,482
the personal chef
of King Neptune!
452
00:25:32,586 --> 00:25:37,206
Ooh! I've never cooked
for a deity before!
453
00:25:38,896 --> 00:25:42,274
Come, Bunny. Let us depart
to my palace...
454
00:25:42,275 --> 00:25:44,274
in Atlantis!
455
00:25:44,275 --> 00:25:46,240
Good luck, Mrs. Star!
456
00:25:47,827 --> 00:25:49,757
You'll need to pedal.
457
00:25:50,896 --> 00:25:53,137
Bye, Mom! See you at dinner!
458
00:25:53,241 --> 00:25:55,137
♪ regal music playing ♪
459
00:25:55,241 --> 00:25:58,034
Ooh! Ahh!
460
00:25:59,413 --> 00:26:02,551
Behold my divine kitchen!
461
00:26:02,655 --> 00:26:04,896
Nothing like a kitchen
of the gods
462
00:26:05,034 --> 00:26:07,241
to whip up
a simple home-cooked meal!
463
00:26:07,344 --> 00:26:09,517
Huh? Ahh!
464
00:26:09,620 --> 00:26:11,516
Mmm! Have a taste!
465
00:26:11,517 --> 00:26:15,034
♪ whimsical music playing ♪
466
00:26:15,172 --> 00:26:17,551
What is that unusual flavor?
467
00:26:17,689 --> 00:26:19,792
Why, it's just
the delicious flavor
468
00:26:19,793 --> 00:26:22,862
of my famous boot noodle soup!
469
00:26:22,965 --> 00:26:24,517
♪ quirky musical stinger ♪
470
00:26:24,620 --> 00:26:27,000
I just lost my appetite...
471
00:26:27,103 --> 00:26:31,034
Oh, nonsense.
You're a big growing god!
472
00:26:33,517 --> 00:26:36,274
I don't feel so good...
473
00:26:37,310 --> 00:26:39,586
Oh my, someone has a case
474
00:26:39,689 --> 00:26:42,413
of the rumblies
in their tummy wummy!
475
00:26:42,517 --> 00:26:45,724
Let's get you in bed, mister,
and fix you up!
476
00:26:45,862 --> 00:26:49,655
My kingly docket
is incredibly full today
477
00:26:49,758 --> 00:26:53,724
but I'm far too ill
to complete my royal duties!
478
00:26:53,862 --> 00:26:55,965
Whatever shall I do?
479
00:26:56,068 --> 00:27:00,827
Don't you worry, I'll handle
all your royal business!
480
00:27:00,931 --> 00:27:03,275
But how will I know what to do?
481
00:27:03,379 --> 00:27:05,931
When my kingdom is in peril,
482
00:27:06,034 --> 00:27:07,827
my mighty trident will glow
483
00:27:07,931 --> 00:27:10,689
and take you
to where you are needed!
484
00:27:10,793 --> 00:27:13,241
Thank you,
but when was the last time
485
00:27:13,344 --> 00:27:16,103
you gave this trident
a good scrubbing?
486
00:27:16,206 --> 00:27:21,068
Please! That trident is
an ancient Atlantean artifact!
487
00:27:21,172 --> 00:27:23,620
No abrasive cleaners!
488
00:27:24,275 --> 00:27:26,517
Oh my! I have to get to work!
489
00:27:26,620 --> 00:27:30,068
Be sure you get lots of rest,
sweetie!
490
00:27:30,793 --> 00:27:31,827
Yoink!
491
00:27:31,931 --> 00:27:34,517
♪ dramatic, heroic music
playing ♪
492
00:27:35,931 --> 00:27:38,482
♪ whimsical music playing ♪
493
00:27:38,620 --> 00:27:40,551
Oh, look at the little guppies!
494
00:27:40,655 --> 00:27:42,068
Whee!
495
00:27:43,137 --> 00:27:45,379
Now, why did you take me here?
496
00:27:46,862 --> 00:27:48,689
♪ dramatic music playing ♪
497
00:27:51,724 --> 00:27:53,965
Goodness, we can't have that!
498
00:27:56,931 --> 00:28:01,206
Phew! I finally finished
repainting the Chum...
499
00:28:05,310 --> 00:28:06,413
...Bucket.
500
00:28:06,517 --> 00:28:09,655
♪ triumphant music playing ♪
501
00:28:11,000 --> 00:28:13,586
- Bye, kiddies!
- ♪ dramatic music playing ♪
502
00:28:17,310 --> 00:28:20,102
Well, we can't have that either!
503
00:28:20,103 --> 00:28:22,931
How am I gonna clean
all this up?
504
00:28:24,482 --> 00:28:26,344
♪ low, quirky music playing ♪
505
00:28:26,448 --> 00:28:28,310
Hm! That was easy.
506
00:28:28,448 --> 00:28:29,793
Whoa!
507
00:28:29,896 --> 00:28:32,862
♪ intense music playing
508
00:28:37,620 --> 00:28:39,931
You are grounded, Mr. Flood!
509
00:28:40,034 --> 00:28:41,689
Go to your room!
510
00:28:51,172 --> 00:28:53,000
♪ music ends ♪
511
00:28:54,862 --> 00:28:56,862
Here I go again!
512
00:28:57,551 --> 00:28:59,344
Thank someone that's over!
513
00:28:59,482 --> 00:29:02,000
Oh no...
514
00:29:03,827 --> 00:29:06,586
♪ dramatic music playing ♪
515
00:29:24,965 --> 00:29:29,206
Oh dear, someone's having
a little temper tantrum!
516
00:29:29,310 --> 00:29:31,896
♪ light, cheery music playing ♪
517
00:29:37,344 --> 00:29:39,896
Now, you just settle down, sweetie.
518
00:29:40,034 --> 00:29:42,241
I'm okay!
519
00:29:42,344 --> 00:29:43,931
If anyone cares...
520
00:29:44,034 --> 00:29:46,586
- Praise Bunny!
- ♪ triumphant music playing ♪
521
00:29:46,689 --> 00:29:49,655
Praise Bunny! Hooray!
522
00:29:49,758 --> 00:29:51,275
♪ bright musical transition ♪
523
00:29:51,379 --> 00:29:54,206
Why you!
524
00:29:54,310 --> 00:29:55,482
What'd I do?
525
00:29:58,896 --> 00:29:59,931
Who knew?
526
00:30:00,068 --> 00:30:03,068
All I needed to do
was fake a bellyache
527
00:30:03,172 --> 00:30:07,205
and I'd have my first day off
in a millennia!
528
00:30:07,206 --> 00:30:11,103
We interrupt this program for
Bikini Bottom breaking news!
529
00:30:11,241 --> 00:30:13,103
Perch Perkins here
reporting live
530
00:30:13,241 --> 00:30:15,241
on Bikini Bottom's newest hero,
531
00:30:15,344 --> 00:30:16,516
Bunny Star!
532
00:30:16,517 --> 00:30:18,551
Excuse me, sir.
What do you think
533
00:30:18,655 --> 00:30:20,758
of our new guardian angel?
534
00:30:20,896 --> 00:30:24,689
Who needs King Neptune
when we have Queen Bunny!
535
00:30:24,793 --> 00:30:26,517
Queen Bunny?!
536
00:30:26,620 --> 00:30:29,655
I won't stand for anyone
being more popular than me!
537
00:30:29,758 --> 00:30:32,482
♪ dramatic regal music playing ♪
538
00:30:36,448 --> 00:30:40,103
So, this is your new Queen,
is it?
539
00:30:40,206 --> 00:30:42,689
Bunny Star, I challenge thee
540
00:30:42,793 --> 00:30:45,551
to the ultimate contest!
541
00:30:45,655 --> 00:30:48,068
A herculean task to divine
542
00:30:48,206 --> 00:30:51,343
who is the true god
of the ocean!
543
00:30:51,344 --> 00:30:54,448
Ooh!
That sounds like a hoot!
544
00:30:54,586 --> 00:30:56,379
You heard it here first, folks.
545
00:30:56,482 --> 00:30:58,482
It's time for a god-off!
546
00:30:59,862 --> 00:31:03,000
♪ majestic music playing ♪
547
00:31:10,689 --> 00:31:12,757
Welcome to the Poseidome...
548
00:31:14,655 --> 00:31:17,172
...where two powerful deities
will battle it out
549
00:31:17,310 --> 00:31:19,102
for Neptune's crown!
550
00:31:19,103 --> 00:31:22,034
- Woo! Woo!
- You can do it, Mom!
551
00:31:22,137 --> 00:31:24,344
Their challenge...
552
00:31:24,448 --> 00:31:26,240
Which one of these mighty titans
553
00:31:26,241 --> 00:31:28,965
can defeat the savage Kraken?
554
00:31:30,896 --> 00:31:34,793
I, King Neptune,
will defeat the Kraken...
555
00:31:34,931 --> 00:31:38,241
and I'll do it using
my old trident!
556
00:31:40,586 --> 00:31:42,550
Uh... bident.
557
00:31:42,551 --> 00:31:46,447
Release the Kraken!
558
00:31:49,724 --> 00:31:51,378
♪ dramatic music playing ♪
559
00:31:58,965 --> 00:32:00,793
Quick, Patrick, grab your mom!
560
00:32:01,862 --> 00:32:03,758
I love your new look, Mom!
561
00:32:04,793 --> 00:32:07,517
Ahem! That's not your mom...
562
00:32:09,551 --> 00:32:11,379
Oh hi, sweetie!
563
00:32:15,206 --> 00:32:18,172
Looks like it's just you
and me, Kraken!
564
00:32:18,275 --> 00:32:22,862
Taste the mighty fury
of Neptune, you foul beast!
565
00:32:25,965 --> 00:32:27,241
♪ music ends ♪
566
00:32:27,344 --> 00:32:29,413
Whoa!
Who you callin' foul beast?
567
00:32:29,551 --> 00:32:31,689
You're no beauty queen
yourself, fella!
568
00:32:31,827 --> 00:32:34,034
♪ dramatic music resumes ♪
569
00:32:35,793 --> 00:32:40,344
Now I remember why I put
this old thing in storage.
570
00:32:43,172 --> 00:32:44,206
Oh, I forgot!
571
00:32:44,344 --> 00:32:46,517
I still have your trident!
572
00:32:46,620 --> 00:32:50,620
Oh! And I made sure to give it
a good scrubbing!
573
00:32:51,448 --> 00:32:56,309
Ho-ho! Feel the might
of my invincible trident!
574
00:32:56,310 --> 00:32:57,413
Huh?
575
00:32:57,551 --> 00:33:00,689
I told her no abrasive cleaners!
576
00:33:00,793 --> 00:33:03,931
♪ cheery, upbeat music playing ♪
577
00:33:04,034 --> 00:33:06,758
Hey, who knew
Neptune tasted so good?
578
00:33:06,896 --> 00:33:09,241
I think I'll try him
a second time!
579
00:33:11,931 --> 00:33:15,517
This is what I get
for playing hooky from work.
580
00:33:21,068 --> 00:33:23,241
Ha! Tastes like chicken...
581
00:33:23,344 --> 00:33:25,620
à la King!
582
00:33:33,034 --> 00:33:36,482
We did it! We rescued Mom!
583
00:33:36,586 --> 00:33:38,931
- ♪ quirky music playing
- Ahh!
584
00:33:39,034 --> 00:33:41,413
We'd better check the photo.
585
00:33:41,551 --> 00:33:43,034
Hmm...
586
00:33:43,137 --> 00:33:46,000
Phew! Thank Neptune,
it's back to normal.
587
00:33:46,103 --> 00:33:51,000
Eh, not sure we should be
thanking Neptune for anything.
588
00:33:51,103 --> 00:33:53,793
GrandPat is still lost in time!
589
00:33:53,896 --> 00:33:55,724
Let's check the other photos!
590
00:33:56,103 --> 00:34:00,000
Aww, my first day working
at the Krusty Krab!
591
00:34:01,931 --> 00:34:03,586
Well, that's not me.
592
00:34:03,689 --> 00:34:05,137
It's GrandPat!
593
00:34:05,241 --> 00:34:06,241
Hmm...
594
00:34:06,344 --> 00:34:08,620
I didn't know GrandPat
could cook!
595
00:34:08,724 --> 00:34:11,206
Come on, let's see
what happened.
596
00:34:13,103 --> 00:34:15,862
This is gonna be good!
597
00:34:17,137 --> 00:34:18,619
♪ mellow music playing ♪
598
00:34:18,620 --> 00:34:20,551
I'm ready!
599
00:34:21,172 --> 00:34:24,000
I'm ready. I'm ready.
I'm ready. I'm ready.
600
00:34:24,103 --> 00:34:27,793
I'm ready. I'm ready. I'm ready.
I'm ready. I'm ready...
601
00:34:27,896 --> 00:34:30,000
Go, SpongeBob!
602
00:34:30,103 --> 00:34:31,379
Whoa!
603
00:34:32,379 --> 00:34:33,827
There it is!
604
00:34:33,931 --> 00:34:37,448
The finest eating establishment
ever established for eating!
605
00:34:37,551 --> 00:34:39,103
The Krusty Krab.
606
00:34:41,310 --> 00:34:42,827
"Home of the Krabby Patty."
607
00:34:42,931 --> 00:34:44,931
With a "Help Wanted" sign
in the--
608
00:34:45,034 --> 00:34:46,379
Huh?
609
00:34:47,827 --> 00:34:49,654
Congratulations, GrandPat.
610
00:34:49,655 --> 00:34:51,136
You're our new fry cook.
611
00:34:51,137 --> 00:34:56,000
I hope it's not a problem
working for your old frenemy.
612
00:34:56,103 --> 00:34:58,620
I'm not working for you, Krabs.
613
00:34:58,724 --> 00:35:00,793
I'm working near you.
614
00:35:02,620 --> 00:35:05,793
Whatever you say, old-timer.
615
00:35:05,896 --> 00:35:08,206
Ack-ack-ack-ack-ack-ack-ack-ack!
616
00:35:12,275 --> 00:35:15,448
I was ready... I was ready...
617
00:35:15,931 --> 00:35:18,895
♪ quirky, upbeat music playing ♪
618
00:35:18,896 --> 00:35:20,793
Hey! It's the paperboy!
619
00:35:20,931 --> 00:35:23,103
I'm not your paperboy anymore.
620
00:35:23,206 --> 00:35:26,793
To me you'll always be
my paperboy.
621
00:35:28,586 --> 00:35:30,965
Paperboy!
622
00:35:34,413 --> 00:35:38,550
I've worked in the world's
finest underwater kitchens.
623
00:35:38,551 --> 00:35:40,931
From the fountains of Versailles
624
00:35:41,034 --> 00:35:44,551
to the reflecting pool
of the Taj Mahal.
625
00:35:46,206 --> 00:35:49,586
I can easily handle this dump.
626
00:35:50,379 --> 00:35:53,137
I think I'll make myself
something to eat.
627
00:35:53,620 --> 00:35:55,275
♪ music ends
628
00:35:55,965 --> 00:36:00,412
I was ready.
I was ready. I was ready.
629
00:36:00,413 --> 00:36:02,620
♪ vibrant music plays ♪
630
00:36:02,724 --> 00:36:04,862
♪ music ends ♪
631
00:36:05,344 --> 00:36:08,551
That sounded
like hatch doors...
632
00:36:11,068 --> 00:36:12,206
Do you smell it?
633
00:36:12,344 --> 00:36:13,758
That smell.
634
00:36:13,862 --> 00:36:16,689
A kind of smelly smell.
635
00:36:16,827 --> 00:36:19,827
A smelly smell that smells...
636
00:36:19,965 --> 00:36:21,655
smelly.
637
00:36:21,793 --> 00:36:24,000
♪ ominous music playing ♪
638
00:36:24,137 --> 00:36:25,344
Don't look at me.
639
00:36:25,482 --> 00:36:27,724
All I smell are anchovies.
640
00:36:27,827 --> 00:36:29,309
Anchovies?
641
00:36:29,310 --> 00:36:32,172
- What?
- Anchovies!
642
00:36:32,310 --> 00:36:33,585
♪ intense music playing ♪
643
00:36:39,827 --> 00:36:41,689
Ah! GrandPat!
644
00:36:41,827 --> 00:36:44,000
Start cooking Krabby Patties,
645
00:36:44,103 --> 00:36:45,482
pronto!
646
00:36:49,689 --> 00:36:50,482
Huh?
647
00:36:50,965 --> 00:36:54,172
One single file line
is all I ask!
648
00:36:54,827 --> 00:36:56,309
Ha. The heck with this.
649
00:36:56,310 --> 00:36:58,793
Good luck, Krabs. I quit!
650
00:36:59,965 --> 00:37:02,413
♪ dramatic music playing ♪
651
00:37:04,379 --> 00:37:05,931
- Pssssst.
- Huh?
652
00:37:06,068 --> 00:37:07,551
Who's psssssting me?
653
00:37:07,655 --> 00:37:09,172
It wasn't me.
654
00:37:09,275 --> 00:37:10,896
Down here.
655
00:37:11,517 --> 00:37:14,655
I tell ya what,
I'll give you one dollar
656
00:37:14,758 --> 00:37:16,206
for that Krabby Patty.
657
00:37:16,310 --> 00:37:20,550
Plankton? This patty's too big
for a little squirt like you.
658
00:37:20,551 --> 00:37:24,517
Your eye is bigger
than your stomach.
659
00:37:24,620 --> 00:37:28,137
I'm not gonna eat it,
you imbecilic invertebrate!
660
00:37:28,241 --> 00:37:31,171
I need it for, uh...
661
00:37:31,172 --> 00:37:32,826
...something else.
662
00:37:32,827 --> 00:37:35,241
In that case you can have it...
663
00:37:35,344 --> 00:37:37,861
for five hundred smackers!
664
00:37:37,862 --> 00:37:39,206
What?!
665
00:37:39,310 --> 00:37:40,724
Oh, all right.
666
00:37:40,827 --> 00:37:43,620
It's still cheaper
than a killer robot.
667
00:37:45,724 --> 00:37:48,413
♪ suspenseful music playing ♪
668
00:37:48,551 --> 00:37:51,275
Not gonna eat it, eh? Hmm.
669
00:37:55,862 --> 00:37:58,551
♪ dramatic suspenseful music
playing ♪
670
00:37:58,689 --> 00:38:00,793
Whatcha plannin' on doin'
671
00:38:00,931 --> 00:38:04,067
with that Krabby Patty,
short stuff?
672
00:38:04,068 --> 00:38:06,310
Well, if you must know...
673
00:38:06,413 --> 00:38:09,137
I'm gonna rule the world!
674
00:38:11,103 --> 00:38:12,724
Oh yeah?
675
00:38:13,103 --> 00:38:15,792
First, I'll replicate
this patty.
676
00:38:15,793 --> 00:38:18,793
Then with all the money I make
from selling them...
677
00:38:18,896 --> 00:38:21,895
I'll raise
a terrifying clone army
678
00:38:21,896 --> 00:38:24,482
to take over the whole world!
679
00:38:26,655 --> 00:38:28,620
After that, who knows?
680
00:38:28,724 --> 00:38:30,757
Maybe, just for the heck of it,
681
00:38:30,758 --> 00:38:33,172
I'll burn it all down!
682
00:38:36,413 --> 00:38:38,689
That last part
is just between us.
683
00:38:38,793 --> 00:38:41,310
When's all this fun gonna start?
684
00:38:41,413 --> 00:38:44,585
As soon as I push
that red button.
685
00:38:44,586 --> 00:38:46,137
That button?
686
00:38:46,758 --> 00:38:48,310
Looks complicated.
687
00:38:49,137 --> 00:38:51,827
Nah. It's just
a simple little button.
688
00:38:51,931 --> 00:38:53,551
Any idiot can push it.
689
00:38:53,655 --> 00:38:55,000
Any idiot?
690
00:38:55,137 --> 00:38:56,068
Any idiot.
691
00:38:56,172 --> 00:38:58,275
This button? Any idiot?
692
00:38:58,379 --> 00:39:01,655
Yeah, that's what I said.
Any idiot can do it!
693
00:39:02,103 --> 00:39:06,310
There's one thing
you hadn't planned on.
694
00:39:06,413 --> 00:39:07,654
What's that?
695
00:39:07,655 --> 00:39:10,171
I'm any idiot.
696
00:39:12,172 --> 00:39:14,379
Ha!
697
00:39:14,482 --> 00:39:16,034
Formula acquired.
698
00:39:16,137 --> 00:39:17,517
♪ intense music playing ♪
699
00:39:17,620 --> 00:39:20,862
All hail the Grand Patty!
700
00:39:21,344 --> 00:39:23,103
♪ dramatic music playing ♪
701
00:39:53,206 --> 00:39:54,724
Huh?
702
00:39:59,689 --> 00:40:03,068
For my next royal act
of destruction,
703
00:40:03,172 --> 00:40:07,689
I will set all of creation
on fire...
704
00:40:07,793 --> 00:40:08,793
again!
705
00:40:13,344 --> 00:40:14,724
Suck-ups...
706
00:40:14,827 --> 00:40:17,551
By all rights,
that idea was mine!
707
00:40:17,689 --> 00:40:20,172
They should be sucking up to me!
708
00:40:22,137 --> 00:40:25,137
You had good taste
in plans, tiny.
709
00:40:25,241 --> 00:40:28,931
Now let's see if you have
actual good taste.
710
00:40:36,827 --> 00:40:38,517
Pain...
711
00:40:38,620 --> 00:40:39,862
Ow.
712
00:40:40,000 --> 00:40:42,413
How'd you like that, Krabsy?
713
00:40:42,551 --> 00:40:46,551
I liked it better
when I used to smush him!
714
00:40:48,241 --> 00:40:51,896
GrandPat! The Time Closet went
all wack-a-doodle ding-dong!
715
00:40:52,034 --> 00:40:53,861
You shouldn't be here, GrandPat!
716
00:40:53,862 --> 00:40:57,103
So we've come to return you
to your proper timeline!
717
00:40:57,206 --> 00:40:58,379
Oh!
718
00:40:58,517 --> 00:40:59,826
Intruders!
719
00:40:59,827 --> 00:41:01,448
Guards! Take them away!
720
00:41:01,586 --> 00:41:02,793
♪ dramatic music playing ♪
721
00:41:04,241 --> 00:41:07,000
Don't we get one last meal?
722
00:41:11,310 --> 00:41:13,103
Well, that didn't work out
for us.
723
00:41:13,241 --> 00:41:15,205
I wonder how the rest
of the world did.
724
00:41:17,241 --> 00:41:18,550
Let's not do that.
725
00:41:21,793 --> 00:41:25,655
Yeah. This time
let's clobber him first!
726
00:41:25,758 --> 00:41:29,413
No! I have a better solution.
727
00:41:29,931 --> 00:41:32,655
I'll just rewind a bit and...
728
00:41:32,758 --> 00:41:34,931
Everybody, into the Time Closet!
729
00:41:35,034 --> 00:41:37,103
I was ready...
730
00:41:37,206 --> 00:41:38,895
I wasready...
731
00:41:40,896 --> 00:41:42,931
A hydro-dynamic spatula
732
00:41:43,068 --> 00:41:45,344
with port and starboard
attachments
733
00:41:45,448 --> 00:41:47,275
and turbo drive!
734
00:41:50,931 --> 00:41:53,241
Oh, sorry, keep the change.
735
00:41:55,931 --> 00:41:59,482
I was ready... I was ready...
736
00:42:00,310 --> 00:42:02,206
Here! Take this spatula,
737
00:42:02,310 --> 00:42:03,827
fly to the Krusty Krab,
738
00:42:03,931 --> 00:42:05,620
and save the day!
739
00:42:05,724 --> 00:42:08,655
- What?
- Trust me. You got this.
740
00:42:08,758 --> 00:42:09,862
We got this.
741
00:42:10,000 --> 00:42:12,517
Who are you, beautiful stranger?
742
00:42:12,655 --> 00:42:14,448
You look kinda familiar.
743
00:42:14,965 --> 00:42:17,275
I'm just a simple sponge...
744
00:42:17,379 --> 00:42:19,172
with a job!
745
00:42:19,620 --> 00:42:21,274
Now you have one.
746
00:42:21,275 --> 00:42:23,172
Whoa!
747
00:42:23,586 --> 00:42:25,379
Now, who's ready?!
748
00:42:25,482 --> 00:42:26,619
I'm ready!
749
00:42:26,620 --> 00:42:28,068
Who's ready?!
750
00:42:28,172 --> 00:42:29,310
I'm ready!
751
00:42:29,448 --> 00:42:31,240
Who's ready?!
752
00:42:31,241 --> 00:42:33,310
I'm ready!
753
00:42:33,413 --> 00:42:36,379
♪ bright, heroic music playing ♪
754
00:42:39,827 --> 00:42:41,206
Huh? Ahh!
755
00:42:42,965 --> 00:42:44,551
Come on, GrandPat.
756
00:42:44,655 --> 00:42:47,586
Let's go back to the present.
757
00:42:47,689 --> 00:42:48,689
No!
758
00:42:48,793 --> 00:42:50,689
I was gonna play
the stock market
759
00:42:50,827 --> 00:42:53,068
and invest in Goofy Goober's!
760
00:42:53,172 --> 00:42:56,413
I know who wins the Bubble Bowl!
761
00:42:56,931 --> 00:42:58,412
Come on, Dutch!
762
00:43:02,241 --> 00:43:03,724
Just look at me go!
763
00:43:03,862 --> 00:43:06,793
♪ cheery old-timey music
playing ♪
764
00:43:13,241 --> 00:43:16,310
Patrick! SpongeBob! Come on!
765
00:43:16,413 --> 00:43:17,931
Let's go, buddy.
766
00:43:20,517 --> 00:43:23,758
What the heck
was that all about?
767
00:43:23,896 --> 00:43:26,688
Ooh! A Krabby Patty!
768
00:43:26,689 --> 00:43:28,861
Huh?
769
00:43:28,862 --> 00:43:30,965
Ow!
770
00:43:31,551 --> 00:43:33,379
Five-second rule!
771
00:43:36,310 --> 00:43:37,758
So...
772
00:43:37,862 --> 00:43:40,586
do you think we averted
the GrandPat apocalypse?
773
00:43:40,689 --> 00:43:43,241
Uh, is that what the kids
are calling it?
774
00:43:43,344 --> 00:43:45,068
Only one way to find out.
775
00:43:45,172 --> 00:43:47,413
♪ mellow music playing ♪
776
00:43:49,172 --> 00:43:50,862
Looks pretty normal to me!
777
00:43:50,965 --> 00:43:52,275
Wait, look!
778
00:43:53,931 --> 00:43:55,378
Grannyville?!
779
00:43:55,379 --> 00:43:58,344
We forgot about
Granny Tentacles!
780
00:43:58,448 --> 00:43:59,655
There she is!
781
00:43:59,758 --> 00:44:00,827
♪ regal music playing ♪
782
00:44:00,931 --> 00:44:04,241
Make way for Empress Granny!
783
00:44:06,517 --> 00:44:09,517
This one's for sure going
in my scrapbook!
52480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.