All language subtitles for Smoke.2025.S01E04.Strawberry.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,605 --> 00:00:23,649 ♪ Telephone ♪ 2 00:00:26,068 --> 00:00:28,278 ♪ Calling me ♪ 3 00:00:30,405 --> 00:00:36,411 {\an8}♪ Who put all that shit in your head? ♪ 4 00:00:39,623 --> 00:00:43,001 {\an8}♪ Saying things ♪ 5 00:00:44,294 --> 00:00:47,089 ♪ Telling things ♪ 6 00:00:48,090 --> 00:00:51,051 {\an8}♪ Till you break ♪ 7 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8}♪ Filthy water ♪ 8 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 ♪ Bubbles up ♪ 9 00:01:03,522 --> 00:01:09,736 ♪ Who put all the shit in your head? ♪ 10 00:01:36,638 --> 00:01:37,680 Morning, everyone. 11 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 Morning. 12 00:01:39,433 --> 00:01:41,602 My name is David Gudsen, 13 00:01:42,352 --> 00:01:45,230 and I'm Chief Arson Investigator for Umberland. 14 00:01:50,694 --> 00:01:52,654 Who remembers the Old Sully's fire? 15 00:01:54,239 --> 00:01:56,033 Okay. Tell me about it. 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,619 -Uh, three years ago, I think. -Four. 17 00:01:59,203 --> 00:02:00,204 Uh, it burned up. 18 00:02:00,787 --> 00:02:02,872 Uh, five people were killed, several injured. 19 00:02:02,873 --> 00:02:04,457 Anyone remember the cause? 20 00:02:04,458 --> 00:02:06,167 Faulty electrical? 21 00:02:06,168 --> 00:02:07,335 Yeah. 22 00:02:07,336 --> 00:02:08,419 Good memory. 23 00:02:09,755 --> 00:02:12,549 Faulty electrical in the ceiling. 24 00:02:14,051 --> 00:02:15,927 One box overheated and... 25 00:02:17,638 --> 00:02:21,057 Still shouldn't have been a problem. Old Sully's had a good sprinkler system, 26 00:02:21,058 --> 00:02:23,184 more than enough fire doors, clearly marked exits. 27 00:02:23,185 --> 00:02:26,605 So, what could go wrong? 28 00:02:29,233 --> 00:02:33,402 The sprinkler system was designed to suppress the fire, not extinguish it. 29 00:02:33,403 --> 00:02:35,113 And it couldn't handle a fire that big. 30 00:02:35,697 --> 00:02:39,492 The fire doors were left over from a previous merging of two buildings. 31 00:02:39,493 --> 00:02:41,620 And when they dropped, they formed a wall here, 32 00:02:42,371 --> 00:02:44,748 which might've been okay 33 00:02:45,374 --> 00:02:51,212 if this access door wasn't blocked by this pallet of barbecue grills, 34 00:02:51,213 --> 00:02:53,841 which were delivered just 20 minutes before. 35 00:02:57,886 --> 00:02:59,263 What'd you do this morning? 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,976 Before you arrived in this room, what'd you do? 37 00:03:06,061 --> 00:03:07,312 Hmm? 38 00:03:11,441 --> 00:03:13,025 Hi. 39 00:03:14,319 --> 00:03:16,780 -Uh, I got up... -Yeah. 40 00:03:17,322 --> 00:03:18,364 ...had breakfast. 41 00:03:18,365 --> 00:03:20,450 Toasted bread you'd bought, 42 00:03:20,951 --> 00:03:23,120 scrambled eggs you'd found at the supermarket. 43 00:03:24,371 --> 00:03:27,290 Had a kale smoothie and some egg whites. 44 00:03:29,126 --> 00:03:31,295 Okay, fair enough. And then? 45 00:03:32,963 --> 00:03:37,341 -I showered, got dressed, came here. -Mmm. Mmm. 46 00:03:37,342 --> 00:03:40,846 After this, what's your plan for the rest of the day? 47 00:03:42,264 --> 00:03:44,807 I don't know, um, uh, drink? 48 00:03:46,685 --> 00:03:48,896 Then grocery shopping. 49 00:03:49,688 --> 00:03:51,772 You always take a drink before you go grocery shopping? 50 00:03:54,109 --> 00:03:56,152 -Do you work out? -Yeah. 51 00:03:56,153 --> 00:03:59,280 You work out, you go home, 52 00:03:59,281 --> 00:04:02,701 brush your teeth, tweeze your eyebrows, whatever, you go to bed. 53 00:04:03,577 --> 00:04:05,661 Get up, next day you do the same thing. 54 00:04:05,662 --> 00:04:07,163 You eat, you shower, you do your job, 55 00:04:07,164 --> 00:04:09,123 you shop for groceries, you work out, you go to bed. 56 00:04:09,124 --> 00:04:12,668 You plan, you organize. 57 00:04:12,669 --> 00:04:14,629 You control your environment. 58 00:04:14,630 --> 00:04:16,173 Except, 59 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 that says there is no control. 60 00:04:18,759 --> 00:04:20,468 Oh, my God. 61 00:04:20,469 --> 00:04:22,345 And that says, 62 00:04:22,346 --> 00:04:27,267 "Your order, meet my chaos. And my chaos wins." 63 00:04:30,771 --> 00:04:34,525 Unless your plan is better than chaos. 64 00:04:46,078 --> 00:04:48,038 Yet no plan is. 65 00:04:48,664 --> 00:04:50,456 Still, some are better than others... 66 00:04:50,457 --> 00:04:52,751 ...because they accept chaos. 67 00:04:53,377 --> 00:04:55,754 They accept the flame will jump the line. 68 00:04:56,338 --> 00:04:58,589 There's a vent no one mentioned. 69 00:04:58,590 --> 00:05:01,008 There's oil residue in the corner of the room. 70 00:05:01,009 --> 00:05:02,426 The sprinklers don't work. 71 00:05:02,427 --> 00:05:06,389 Your oxygen tank doesn't have as much air as its gauge says. 72 00:05:06,390 --> 00:05:10,017 Now, my job is to ascertain the cause of a fire, not to save a life. 73 00:05:10,018 --> 00:05:11,310 That's your job. 74 00:05:11,311 --> 00:05:16,024 But if I can help you understand fire and the people who set them... 75 00:05:19,444 --> 00:05:21,029 maybe I can save your life. 76 00:05:29,121 --> 00:05:31,081 Hide your shit. Five-O is here. 77 00:05:32,499 --> 00:05:34,834 Motherfucking Mateo. How's the kid? 78 00:05:34,835 --> 00:05:36,836 Forehead's so big, it's basically a five-head. 79 00:05:36,837 --> 00:05:39,672 I'll show you pics. 80 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 Look who he gets it from. 81 00:05:40,924 --> 00:05:42,384 Yeah, yeah, yeah. 82 00:05:50,017 --> 00:05:51,643 All right. Thank you. 83 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 Bart. Yo. 84 00:05:54,897 --> 00:05:56,480 All right. 85 00:05:56,481 --> 00:05:58,525 I see that leg's working again. 86 00:05:59,318 --> 00:06:00,902 -My man. How you doin'? -How you doin'? 87 00:06:00,903 --> 00:06:02,529 -All right? -Get outta here. 88 00:06:03,280 --> 00:06:05,073 Oh, so you know me now, huh? 89 00:06:22,966 --> 00:06:25,885 When I said you could pick the spot, I was hoping you were gonna say Denny's. 90 00:06:25,886 --> 00:06:27,930 Denny's doesn't got cockfighting. 91 00:06:28,972 --> 00:06:30,349 I appreciate you coming here. 92 00:06:31,934 --> 00:06:33,726 Roman's 250. Silvo's 180. 93 00:06:33,727 --> 00:06:36,480 -Guapo's 50. Chuckie's 450. -Okay. 94 00:06:56,083 --> 00:06:57,583 You hustling these fools? 95 00:06:57,584 --> 00:06:58,669 No hustle. 96 00:06:59,169 --> 00:07:00,379 It's observation. 97 00:07:01,755 --> 00:07:04,383 Some people fight their cocks when they're desperate for cash. 98 00:07:05,175 --> 00:07:07,760 Others fight the cocks when the birds are ready. 99 00:07:07,761 --> 00:07:09,429 You just gotta know who's behind on rent. 100 00:07:14,935 --> 00:07:16,311 So the bitch found God again? 101 00:07:17,437 --> 00:07:18,564 I guess so. 102 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 Where? In a bottle of gin? 103 00:07:25,571 --> 00:07:28,115 All these long years, you could have visited her. 104 00:07:29,825 --> 00:07:32,368 You really just said that to me? You really just fucking went there? 105 00:07:32,369 --> 00:07:33,953 -I'm all about peace, baby. -Oh. 106 00:07:33,954 --> 00:07:37,040 -Hate eats the soul. -Or Mom does. One of the two. 107 00:07:37,958 --> 00:07:39,542 I don't have your anger, little sis. 108 00:07:39,543 --> 00:07:41,044 You ain't got my memories. 109 00:07:46,258 --> 00:07:47,259 And how's the house? 110 00:07:49,595 --> 00:07:52,305 So that's what we gonna do? We-We gonna change the topic? 111 00:07:52,306 --> 00:07:55,057 You gonna bring me all the way here to talk about fucking home improvement? 112 00:07:57,227 --> 00:07:59,396 -Don't be a punk. -Mm-hmm. Mm-hmm. 113 00:08:00,480 --> 00:08:02,566 I gave up the booze 'cause of what happened. 114 00:08:04,359 --> 00:08:05,903 Me talking shit to you. 115 00:08:08,864 --> 00:08:10,199 You mean you grabbing me. 116 00:08:11,325 --> 00:08:14,452 Grabbing you. Yeah, okay. All right. I was out of line. 117 00:08:14,453 --> 00:08:15,536 Yeah. 118 00:08:19,041 --> 00:08:20,125 You gave up booze? 119 00:08:20,626 --> 00:08:23,003 Mm-hmm. Two whole days. 120 00:08:24,546 --> 00:08:28,090 Then, you know, I got thirsty. 121 00:08:28,091 --> 00:08:29,926 You are a thirsty-ass motherfucker. 122 00:08:35,724 --> 00:08:38,226 Nah, you and me, we don't do each other like that. 123 00:08:38,227 --> 00:08:39,352 No, we don't. 124 00:08:42,022 --> 00:08:44,440 I'm waiting. I mean, at any moment, it's... 125 00:08:44,441 --> 00:08:45,608 What? 126 00:08:45,609 --> 00:08:46,984 -Two words, motherfucker. -Okay. 127 00:08:46,985 --> 00:08:48,861 Like, it's just two words. Is it that hard? 128 00:08:48,862 --> 00:08:51,072 Okay, one's a contraction, actually. 129 00:08:51,073 --> 00:08:52,533 Fuck off. 130 00:08:54,284 --> 00:08:56,953 -I'm sorry. -Goddamn, thank you. 131 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 Shit. 132 00:09:01,041 --> 00:09:03,459 You want another beer, or are you gonna shank me or some shit? 133 00:09:03,460 --> 00:09:05,044 -I might take this bottle to your head... -Oh. 134 00:09:05,045 --> 00:09:06,797 ...or some shit. Come on. 135 00:09:31,405 --> 00:09:33,532 -How's dinner? -It's good. 136 00:09:35,325 --> 00:09:37,411 I used extra cheese. 137 00:09:38,161 --> 00:09:40,163 It's exquisite. 138 00:09:43,166 --> 00:09:46,670 I was thinking we could go to the record store downtown on Saturday. 139 00:09:47,588 --> 00:09:49,297 Oh, Sheryl Crow dropped a new record? 140 00:09:49,298 --> 00:09:52,342 Don't dis my music. 141 00:09:53,343 --> 00:09:56,012 That Irish punk record you bought last time 142 00:09:56,013 --> 00:09:59,599 sounded like bagpipes begging to die. 143 00:09:59,600 --> 00:10:03,102 -I know. It was awesome. -Mmm. 144 00:10:03,103 --> 00:10:06,147 And after we can hit up that fancy burger joint 145 00:10:06,148 --> 00:10:07,441 Dave won't stop talking about. 146 00:10:08,984 --> 00:10:10,027 Dave's coming? 147 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 He's off work. 148 00:10:13,113 --> 00:10:14,531 I figured we could all go. 149 00:10:20,704 --> 00:10:21,705 People fight. 150 00:10:23,248 --> 00:10:27,169 We all say stupid shit when we're mad. That's part of being in a relationship. 151 00:10:28,504 --> 00:10:30,130 So that's why Dave's a two-faced dick? 152 00:10:33,550 --> 00:10:34,551 He's not a dick. 153 00:10:38,096 --> 00:10:39,515 As long as he makes you happy. 154 00:10:55,405 --> 00:10:56,740 Santa came early this year. 155 00:10:57,574 --> 00:11:00,827 What did that corpulent North-Polian bring? 156 00:11:01,870 --> 00:11:04,330 -Bird tags. -I worry about his heart. 157 00:11:04,331 --> 00:11:07,959 We place the tags in bags, stack them in numerical order, 158 00:11:07,960 --> 00:11:10,753 have a clerk write down the numbers at the beginning of each day. 159 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 If we find a tag at a crime scene, 160 00:11:12,673 --> 00:11:14,882 we go watch the surveillance, 161 00:11:14,883 --> 00:11:17,469 count the customers until we find our man. 162 00:11:19,805 --> 00:11:22,432 You wanna use chicken jewelry to track shopping bags? 163 00:11:23,016 --> 00:11:24,226 They're six cents apiece. 164 00:11:26,436 --> 00:11:28,313 What do you know about that? 165 00:11:32,109 --> 00:11:33,360 Merry Christmas. 166 00:11:52,838 --> 00:11:57,925 You know, we're putting a lot of faith in some high school dropouts 167 00:11:57,926 --> 00:11:59,887 who can barely operate a Slurpee machine. 168 00:12:00,512 --> 00:12:02,514 All they gotta do is operate a pencil. 169 00:12:07,394 --> 00:12:10,731 What if he shops at a different store? 170 00:12:11,982 --> 00:12:15,484 Then we will be exactly where we are right now. 171 00:12:15,485 --> 00:12:18,529 Well, right now I'm staying late at the office 172 00:12:18,530 --> 00:12:20,281 instead of eating dinner with my wife. 173 00:12:20,282 --> 00:12:21,950 There's the door, Investigator. 174 00:12:22,492 --> 00:12:24,994 Mmm, well, it's 9:30. 175 00:12:24,995 --> 00:12:26,830 It's too late for a hot dinner. 176 00:12:29,249 --> 00:12:31,959 Too early to avoid doing the dishes. 177 00:12:31,960 --> 00:12:33,044 Uh... 178 00:12:33,045 --> 00:12:34,795 No man's land. 179 00:12:47,935 --> 00:12:51,605 Wait, so you were... you were actually married prior to the... the one now? 180 00:12:53,941 --> 00:12:57,610 -Twice. Yeah. -Oh, shit, Gudsen. Wow, okay. 181 00:12:57,611 --> 00:13:01,114 What about you, Detective Calderone? Any lucky suitors? 182 00:13:04,409 --> 00:13:06,494 Seeing someone, but it's not gonna last. 183 00:13:06,495 --> 00:13:07,955 -Yeah? -Yeah. 184 00:13:08,789 --> 00:13:09,790 Spill. 185 00:13:13,752 --> 00:13:16,880 Uh, you know, uh, it's a rebound. 186 00:13:17,673 --> 00:13:18,674 Mmm. 187 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 See, my ex, he was, um... 188 00:13:24,638 --> 00:13:25,764 successful. 189 00:13:26,473 --> 00:13:27,974 Like, a legit tough guy. 190 00:13:27,975 --> 00:13:29,142 You know, I mean, 191 00:13:29,810 --> 00:13:33,020 motherfucker would boss me around, throw me around. 192 00:13:33,021 --> 00:13:36,316 Had my fucking life in a choke hold and told me I liked it. 193 00:13:36,817 --> 00:13:38,277 So, you know, this new guy, 194 00:13:39,611 --> 00:13:43,282 he's a fucking pussy. 195 00:13:43,949 --> 00:13:46,576 And yet he-he tells himself... 196 00:13:46,577 --> 00:13:51,957 he tells himself that he's like a untouchable genius. 197 00:13:54,710 --> 00:13:56,545 It couldn't be further from the truth. 198 00:13:58,172 --> 00:14:00,299 No, see he's... he's failing at work, 199 00:14:01,800 --> 00:14:03,635 ruining our relationship, 200 00:14:05,053 --> 00:14:09,725 and he cannot keep his dick hard longer than a goddamn commercial break. 201 00:14:12,895 --> 00:14:14,730 Mmm, give the guy a break. 202 00:14:16,773 --> 00:14:18,483 Maybe he's under a lot of pressure. 203 00:14:21,195 --> 00:14:22,695 I don't invest in losers. 204 00:14:27,576 --> 00:14:29,952 I mean, shit, sounds like you're just looking for the exit door. 205 00:14:29,953 --> 00:14:33,080 It does, right? 206 00:14:33,081 --> 00:14:34,999 Fuck. What are you doing with this guy? 207 00:14:35,000 --> 00:14:36,709 Wow. 208 00:14:36,710 --> 00:14:38,794 Okay, but, you know, 209 00:14:38,795 --> 00:14:41,714 it's actually nice to have an escape route, 210 00:14:41,715 --> 00:14:43,716 -so... that okay? -Yeah, right. 211 00:14:43,717 --> 00:14:46,802 Call it "escape," then you can play the fucking victim. 212 00:14:46,803 --> 00:14:49,096 Fuck you. I... 213 00:14:49,097 --> 00:14:51,807 First of all, everyone is a victim at some point 214 00:14:51,808 --> 00:14:54,810 -to someone or something, okay? -Um... 215 00:14:54,811 --> 00:14:57,021 -No, no, you're not. -Mm-hmm. 216 00:14:57,022 --> 00:14:58,523 -No? Really? -No. 217 00:14:58,524 --> 00:15:00,025 Man gets shot... 218 00:15:03,904 --> 00:15:05,239 woman gets raped... 219 00:15:06,281 --> 00:15:09,158 ...child gets molested by some... 220 00:15:09,159 --> 00:15:11,620 ...lunatic fucking priest. 221 00:15:12,454 --> 00:15:13,663 That's a victim. 222 00:15:13,664 --> 00:15:15,249 Rest of us, we're just people... 223 00:15:15,791 --> 00:15:18,000 ...driving through life. 224 00:15:18,001 --> 00:15:19,669 And if you hit a bump in the road, 225 00:15:19,670 --> 00:15:22,214 that is the price of getting where you're going. 226 00:15:23,298 --> 00:15:27,594 Yeah, but some people's roads are smoother than others. 227 00:15:39,523 --> 00:15:44,736 When I was 15, my mom disappeared. 228 00:15:51,743 --> 00:15:52,870 We called the police. 229 00:15:55,664 --> 00:15:56,999 Had a search party. 230 00:15:59,626 --> 00:16:01,253 Posted flyers. 231 00:16:04,840 --> 00:16:06,049 After a while... 232 00:16:08,552 --> 00:16:11,305 I knew what all the adults around me were thinking. 233 00:16:13,515 --> 00:16:14,516 She was dead. 234 00:16:16,393 --> 00:16:19,521 Rotting in some ditch the dogs hadn't sniffed out yet. 235 00:16:25,694 --> 00:16:26,778 And I just hoped, 236 00:16:28,197 --> 00:16:29,448 when they found her, 237 00:16:30,240 --> 00:16:31,783 she'd still look like my mom. 238 00:16:34,745 --> 00:16:38,916 Wanted to make it easier when I looked in her face and said goodbye. 239 00:16:52,804 --> 00:16:54,097 Few weeks later... 240 00:16:56,892 --> 00:16:59,269 ...we come to find out she's alive. 241 00:17:02,606 --> 00:17:04,316 She skipped town 242 00:17:04,858 --> 00:17:10,821 with a 27-year-old substitute teacher because she "deserved a fresh start." 243 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 I could've felt sorry for myself. 244 00:17:47,526 --> 00:17:50,237 Made it an excuse for not doing my best. 245 00:17:52,072 --> 00:17:56,577 But I moved on with my life. 246 00:18:02,040 --> 00:18:04,042 And I pretended the bitch was dead. 247 00:18:08,589 --> 00:18:10,382 Rotting in that fucking ditch. 248 00:18:13,302 --> 00:18:14,303 Mmm. 249 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 Hey. 250 00:19:37,469 --> 00:19:39,638 I, uh, just wanna say... 251 00:19:44,810 --> 00:19:48,939 I wake up most days wishing I knew what the fuck I was doing. 252 00:19:51,567 --> 00:19:52,568 At anything. 253 00:19:57,281 --> 00:19:58,282 Uh... 254 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 I... 255 00:20:10,169 --> 00:20:12,170 I just wish I was, um... 256 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 ...a better, 257 00:20:17,509 --> 00:20:18,594 I don't know, 258 00:20:20,387 --> 00:20:22,472 supplemental adult 259 00:20:23,265 --> 00:20:28,311 or stepdad or big brother, 260 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 or whatever we're calling this. 261 00:20:34,568 --> 00:20:36,486 But no one gave me a handbook. 262 00:20:44,119 --> 00:20:45,537 And I'm a handbook guy. 263 00:20:49,750 --> 00:20:50,918 A day at a time, right? 264 00:20:52,544 --> 00:20:53,545 Try that. 265 00:20:56,507 --> 00:20:59,593 Honey, why don't you get ready for school? 266 00:21:00,385 --> 00:21:01,386 Yeah, sure. 267 00:21:08,727 --> 00:21:11,730 How about you pick him up after cross-country practice this afternoon? 268 00:21:12,606 --> 00:21:13,649 It'd be a huge help. 269 00:21:14,358 --> 00:21:15,359 Would you do that? 270 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 Absolutely. 271 00:21:23,575 --> 00:21:24,576 Okay. 272 00:21:35,128 --> 00:21:36,212 Hey. 273 00:21:36,213 --> 00:21:37,840 Hey. 274 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 I got this one. 275 00:21:41,385 --> 00:21:42,468 You took the last one. 276 00:21:42,469 --> 00:21:44,262 Yeah, I got good people skills. 277 00:21:52,479 --> 00:21:54,648 Have a good weekend. 278 00:21:57,860 --> 00:22:00,611 I got that arson investigator conference out in Leighton. 279 00:22:00,612 --> 00:22:01,696 Oh. 280 00:22:01,697 --> 00:22:03,073 Man, I wanna come. 281 00:22:06,159 --> 00:22:10,622 Well, you know, these things book up pretty far in advance. But, uh... 282 00:22:15,919 --> 00:22:17,045 I got a suite. 283 00:22:26,597 --> 00:22:28,223 I'm gonna work on my house. 284 00:22:29,725 --> 00:22:30,726 All right. 285 00:22:36,523 --> 00:22:37,774 Hey, have fun. 286 00:23:18,065 --> 00:23:19,107 Hey. 287 00:23:19,858 --> 00:23:21,026 What's up? 288 00:23:27,449 --> 00:23:29,785 I need you to change this. 289 00:23:32,329 --> 00:23:33,497 Excuse me? 290 00:23:35,415 --> 00:23:40,128 I need you to make it so no one can see me again. 291 00:23:48,262 --> 00:23:49,263 I got a full day. 292 00:23:50,347 --> 00:23:52,766 You come back after 5:00, we can talk about it. 293 00:23:54,268 --> 00:23:55,269 I can wait. 294 00:23:56,812 --> 00:23:59,314 I don't think that's a good idea. 295 00:24:00,691 --> 00:24:02,025 Come back after 5:00. 296 00:24:42,733 --> 00:24:45,527 Ow. Shit. Fuck. 297 00:25:07,674 --> 00:25:09,384 Hey, Harvey. 298 00:25:10,802 --> 00:25:12,054 How'd the bird hunting go? 299 00:25:12,888 --> 00:25:14,472 The seeds have been lain. 300 00:25:14,473 --> 00:25:16,642 You know a Ezra Esposito? 301 00:25:18,101 --> 00:25:19,977 -He's a cop. -Huh. 302 00:25:19,978 --> 00:25:23,440 Metro sent him over here to work with Dave, fair bit before you. 303 00:25:23,941 --> 00:25:25,149 Oh. 304 00:25:25,150 --> 00:25:26,567 Dave had a partner? 305 00:25:26,568 --> 00:25:29,195 He's, uh, what do the swingers call it? 306 00:25:29,196 --> 00:25:32,073 Amo... Amorpho... phous... 307 00:25:32,074 --> 00:25:34,492 -Polyamorous. -Mmm. 308 00:25:34,493 --> 00:25:36,744 So, he's had multiple partners? 309 00:25:36,745 --> 00:25:38,412 -Hadn't had one for a while. -Yeah? 310 00:25:38,413 --> 00:25:40,414 You were his first lady partner. 311 00:25:42,376 --> 00:25:43,919 Well, what happened with Esposito? 312 00:25:44,586 --> 00:25:47,839 I mean, he's not in any of the department files or... 313 00:25:47,840 --> 00:25:49,758 Files have been... ...sealed. 314 00:25:50,259 --> 00:25:51,592 So, there was a gag order. 315 00:25:51,593 --> 00:25:53,303 Bit of an ordeal. 316 00:25:54,096 --> 00:25:55,305 Huh. 317 00:25:57,182 --> 00:25:58,641 Legally, I can't discuss it. 318 00:25:58,642 --> 00:26:02,353 Come on. Off the record, just between us two girls. 319 00:26:02,354 --> 00:26:04,523 -Come on. -No dice, sister. 320 00:26:09,486 --> 00:26:10,611 Can I help you? 321 00:26:10,612 --> 00:26:12,072 Hey, Harvey. Dave around? 322 00:26:12,656 --> 00:26:14,408 Uh, he went straight home from the field. 323 00:26:15,158 --> 00:26:16,158 Yeah? 324 00:26:16,159 --> 00:26:18,953 Hi, I'm Michelle Calderone. 325 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 I'm Dave's partner. 326 00:26:20,747 --> 00:26:22,331 He was supposed to give me a lift home. 327 00:26:22,332 --> 00:26:23,749 Oh. You all right? 328 00:26:23,750 --> 00:26:25,543 Yeah. It's fine. I-I can Uber. 329 00:26:25,544 --> 00:26:28,421 No. No, no. You know... ...I'm actually packing up right now. 330 00:26:28,422 --> 00:26:29,881 I-I can take you home. 331 00:26:29,882 --> 00:26:32,009 Yeah. Okay. Thank you. 332 00:26:46,440 --> 00:26:49,151 {\an8}I read a bag of books in Afghanistan. 333 00:26:50,444 --> 00:26:54,822 {\an8}Is this the one about the, um, soldiers in Vietnam, right? 334 00:26:54,823 --> 00:26:56,782 {\an8}Or-Or is that Slaughterhouse-Five? 335 00:26:56,783 --> 00:26:59,327 {\an8}-It's this one. -Yeah? Okay. Yeah, I liked that one. 336 00:26:59,328 --> 00:27:00,412 {\an8}You read a lot? 337 00:27:01,205 --> 00:27:03,206 {\an8}-Uh... ...nah, not really. -Oh. Mmm. 338 00:27:03,207 --> 00:27:04,540 {\an8}I'm more into music. 339 00:27:04,541 --> 00:27:05,626 {\an8}Okay. 340 00:27:09,338 --> 00:27:12,382 -My dad gave me this. -Mmm. 341 00:27:16,553 --> 00:27:20,474 My dad, uh, he left. 342 00:27:25,938 --> 00:27:27,480 Listen, kid, 343 00:27:27,481 --> 00:27:29,232 I'm not gonna try to give you any horseshit 344 00:27:29,233 --> 00:27:30,984 about how you'll get over it. 345 00:27:32,152 --> 00:27:33,278 Just try to... 346 00:27:35,948 --> 00:27:39,409 try to spend time with the people who still are here in your life. 347 00:27:49,378 --> 00:27:54,258 "Maddox was filled with a fiery rage as he was turned away from the scene." 348 00:27:55,717 --> 00:27:57,302 This was no accident. 349 00:27:58,554 --> 00:28:02,182 "He knew in his marrow it was the work of an arsonist." 350 00:28:04,643 --> 00:28:05,810 Hello? 351 00:28:07,020 --> 00:28:08,354 Yeah! 352 00:28:14,862 --> 00:28:15,863 Hey. 353 00:28:17,906 --> 00:28:19,324 What am I missing here? 354 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 What? 355 00:28:25,914 --> 00:28:27,624 I'm on a roll here, babe. What's up? 356 00:28:28,333 --> 00:28:30,533 Don't you remember the conversation we had this morning? 357 00:28:32,838 --> 00:28:35,841 Jesus Christ! You were supposed to pick him up from practice! 358 00:28:37,009 --> 00:28:38,010 Oh. 359 00:28:47,102 --> 00:28:50,189 Does the name Ezra Esposito mean anything to you? 360 00:28:50,981 --> 00:28:51,982 Nope. 361 00:28:52,482 --> 00:28:53,482 Hmm. 362 00:28:53,483 --> 00:28:56,236 He was Dave's, uh, partner a while before me. 363 00:28:57,696 --> 00:28:59,780 Well, I didn't know about you until today. 364 00:29:02,117 --> 00:29:03,869 You think you know a guy. 365 00:29:04,453 --> 00:29:07,206 Nobody knows Dave. 366 00:29:18,926 --> 00:29:22,178 You're expecting me to be a full-time parent in three days. 367 00:29:22,179 --> 00:29:24,805 No. I'm asking for a simple fucking thing. 368 00:29:24,806 --> 00:29:26,516 To remember to pick up my kid from school. 369 00:29:26,517 --> 00:29:32,898 If I can pull this off, nail two pyros and sell my book, 370 00:29:33,774 --> 00:29:37,402 no one's gonna remember if I forgot to pick up Emmett once after school. 371 00:29:37,903 --> 00:29:41,030 We'll be too busy upgrading from this cottage to a McMansion. 372 00:29:41,031 --> 00:29:43,324 By the time that book's sell able, if it ever is, 373 00:29:43,325 --> 00:29:44,660 Emmett will be in grad school. 374 00:29:53,293 --> 00:29:54,294 That is not nice. 375 00:29:54,962 --> 00:29:58,381 What's not nice is abandoning a boy 376 00:29:58,382 --> 00:30:01,134 three days after his real father left his life. 377 00:30:01,844 --> 00:30:03,262 Tell me you get that. 378 00:30:04,680 --> 00:30:07,683 Tell me you... you understand that much, Dave. 379 00:30:08,600 --> 00:30:10,143 Abandon? 380 00:30:11,103 --> 00:30:12,312 That's what you're going with? 381 00:30:13,772 --> 00:30:17,316 I didn't abandon him. He's 15 years old. 382 00:30:17,317 --> 00:30:19,694 He's supposed to be a cross-country runner. 383 00:30:19,695 --> 00:30:20,862 He could've run his ass home. 384 00:30:20,863 --> 00:30:23,406 He's going through emotional trauma. 385 00:30:23,407 --> 00:30:26,743 The kid needs to man the fuck up! 386 00:30:27,744 --> 00:30:32,040 You know what? This... could be a good lesson for him. 387 00:30:33,917 --> 00:30:35,669 We're learning lessons today? 388 00:30:36,795 --> 00:30:37,796 Okay. 389 00:30:39,047 --> 00:30:40,089 Try this one. 390 00:30:40,090 --> 00:30:43,886 That book you're writing that's so important you left my son in the lurch? 391 00:30:45,470 --> 00:30:46,680 It's mediocre. 392 00:30:47,181 --> 00:30:48,348 It's pedestrian. 393 00:30:49,057 --> 00:30:50,184 Predictable. 394 00:30:51,351 --> 00:30:54,521 You know how I know that? I'm a fucking librarian. 395 00:30:55,564 --> 00:30:58,066 I read a lot. You don't. 396 00:30:58,734 --> 00:31:00,777 Which means I know when a book works. 397 00:31:01,320 --> 00:31:02,446 And yours, Dave? 398 00:31:03,697 --> 00:31:04,990 It fucking doesn't. 399 00:31:06,450 --> 00:31:07,534 There's your lesson. 400 00:31:09,244 --> 00:31:12,706 Fuck you. Fuck your stupid fake fucking glasses! 401 00:31:28,388 --> 00:31:30,097 -There you go. -Mm-mmm. 402 00:31:30,098 --> 00:31:32,100 Don't do whiskey on weekdays. 403 00:31:32,809 --> 00:31:34,061 It's on the chick. 404 00:31:36,897 --> 00:31:38,774 Waste not, want not. 405 00:31:43,570 --> 00:31:46,405 -No, no, no, no, no, no. -Come on, man. Come on. D... 406 00:31:46,406 --> 00:31:47,698 Hey, fu... Come on. 407 00:31:47,699 --> 00:31:50,743 Fucking get in there. Come on, don't be a punk. Let's do this. 408 00:31:50,744 --> 00:31:52,204 So, this guy... 409 00:31:55,374 --> 00:31:56,457 Mmm. 410 00:31:56,458 --> 00:31:59,210 This guy shoots himself in the foot. 411 00:31:59,211 --> 00:32:00,878 -No. -Literally. 412 00:32:00,879 --> 00:32:02,380 -I don't... No. -Literally. No, no. 413 00:32:02,381 --> 00:32:05,216 He-He... His-His finger, uh... 414 00:32:06,760 --> 00:32:10,805 His finger slips on the trigger during fucking target practice. 415 00:32:12,975 --> 00:32:15,935 -And he... -I don't believe... 416 00:32:15,936 --> 00:32:18,354 -Oh, yeah. -Wait, no. Not the foot. 417 00:32:18,355 --> 00:32:19,438 -Yeah. -Which foot? 418 00:32:19,439 --> 00:32:22,401 Left foot. 419 00:32:23,277 --> 00:32:25,027 -So, we, uh... -What an idiot. 420 00:32:25,028 --> 00:32:26,696 ...we fire this numbskull. 421 00:32:26,697 --> 00:32:27,780 Good for you. 422 00:32:27,781 --> 00:32:31,701 -And, course, he sues us, you know. -No. 423 00:32:31,702 --> 00:32:32,786 Oh, yeah. 424 00:32:33,287 --> 00:32:38,207 He retires, full... ...benefit, pension, the works. 425 00:32:38,208 --> 00:32:39,918 -Wow. -It was all in the gag order, 426 00:32:40,419 --> 00:32:42,587 which you didn't hear from me, obviously. 427 00:32:42,588 --> 00:32:44,755 You didn't tell me shit. What are you talking about? 428 00:32:44,756 --> 00:32:46,007 As far as I'm concerned, 429 00:32:46,008 --> 00:32:50,595 we're having a sprightly conversation about the '05 Seahawks. 430 00:32:50,596 --> 00:32:52,471 Nice use of "sprightly." 431 00:32:52,472 --> 00:32:54,682 It was good, huh? 432 00:32:54,683 --> 00:32:57,560 -I thought you'd like it. -I did, I did. 433 00:32:57,561 --> 00:32:59,187 What a character. 434 00:32:59,188 --> 00:33:01,439 -Oh. -Dave still talk to this Esposito guy? 435 00:33:01,440 --> 00:33:02,899 Uh, it's unlikely. 436 00:33:02,900 --> 00:33:04,275 Right. 437 00:33:04,276 --> 00:33:08,655 After the foot and the gag order, all of it, he just became... 438 00:33:09,573 --> 00:33:12,742 Esposito became very conspiratorial about Dave. 439 00:33:12,743 --> 00:33:13,952 Mmm. 440 00:33:14,578 --> 00:33:18,207 In what way? Like, uh, Illuminati or reptile man? 441 00:33:20,083 --> 00:33:26,255 This fucker was convinced that Dave Gudsen was an arsonist. 442 00:33:26,256 --> 00:33:27,924 No. 443 00:33:29,092 --> 00:33:30,511 Fucking idiot. 444 00:33:31,929 --> 00:33:33,304 Here you go. 445 00:33:33,305 --> 00:33:34,388 This is the last. 446 00:33:34,389 --> 00:33:37,391 You said that the last time. Come on, come on. 447 00:34:07,005 --> 00:34:08,172 You don't seem the type. 448 00:34:09,591 --> 00:34:10,717 What type is that? 449 00:34:15,556 --> 00:34:16,849 Who eats junk food. 450 00:34:20,143 --> 00:34:21,311 Oh, I'm not. 451 00:34:24,063 --> 00:34:25,107 And yet... 452 00:34:28,819 --> 00:34:29,902 I crave. 453 00:34:34,699 --> 00:34:36,658 He felt his heart stir. 454 00:34:36,659 --> 00:34:38,578 Yes, his heart. 455 00:34:38,579 --> 00:34:40,581 But other parts of him as well. 456 00:34:41,206 --> 00:34:44,167 He may have been a hero, but he was a man too. 457 00:34:44,168 --> 00:34:45,292 Flesh and blood. 458 00:34:45,293 --> 00:34:47,211 And Jacqueline's body did things to a man. 459 00:34:47,212 --> 00:34:48,504 This fucking guy. 460 00:34:48,505 --> 00:34:51,216 As did her eyes. Her depth less... 461 00:36:38,907 --> 00:36:40,033 Where'd you go? 462 00:36:51,587 --> 00:36:52,671 Where are you? 463 00:36:53,213 --> 00:36:56,967 The longer you make me wait, the better you're gonna have to be. 464 00:37:02,973 --> 00:37:03,974 Hello? 465 00:37:06,727 --> 00:37:07,728 Hello? 466 00:37:16,153 --> 00:37:19,071 If you're robbing me, just fucking release me... 467 00:37:19,072 --> 00:37:22,242 ...before you go. 468 00:37:28,290 --> 00:37:30,792 Getting robbed is not what you need to be afraid of. 469 00:37:42,513 --> 00:37:43,680 Open your mouth. 470 00:37:45,766 --> 00:37:46,808 What's our safe word? 471 00:38:03,992 --> 00:38:05,118 Strawberry. 472 00:38:05,827 --> 00:38:06,828 Mmm. 473 00:38:09,248 --> 00:38:11,123 That's a good safe word. 474 00:38:11,124 --> 00:38:12,667 Hmm. Yeah, you like that? 475 00:38:12,668 --> 00:38:14,169 Mm-hmm. 476 00:38:17,214 --> 00:38:18,799 What's that? 477 00:38:19,591 --> 00:38:22,552 -Hmm? -What's that? What's that? 478 00:38:22,553 --> 00:38:25,389 Do you know what streaking is? 479 00:38:26,014 --> 00:38:29,141 When people take their clothes off and run through the street. 480 00:38:29,142 --> 00:38:30,394 No. 481 00:38:35,983 --> 00:38:36,984 No. 482 00:38:39,945 --> 00:38:41,321 This is streaking. 483 00:38:44,157 --> 00:38:46,076 Put it out! Put it out! 484 00:38:48,287 --> 00:38:50,329 Hey, hey, hey, hey. 485 00:38:50,330 --> 00:38:52,665 -Oh, you sick fuck! -Hey. 486 00:38:52,666 --> 00:38:53,916 If I have a burn... 487 00:38:55,002 --> 00:38:56,170 No burn. 488 00:38:57,713 --> 00:38:59,089 No scar. 489 00:39:00,966 --> 00:39:02,134 No nothing. 490 00:39:05,929 --> 00:39:07,514 That's streaking? 491 00:39:08,974 --> 00:39:10,267 Huh. 492 00:39:13,520 --> 00:39:14,855 Do it again. 34703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.