Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.000 --> 00:00:12.074
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
00:00:42.000 --> 00:00:44.165
ابي
00:00:48.207 --> 00:00:50.372
ابي
00:00:52.082 --> 00:00:53.976
ابي
00:00:54.011 --> 00:00:56.211
بابااا
00:00:56.247 --> 00:00:58.413
ابي !
00:01:09.748 --> 00:01:13.622
ابي ! ابي !
اخرجني من هنا
00:01:13.657 --> 00:01:16.335
ابي !
00:01:16.372 --> 00:01:19.037
ابي ! بابا !
00:01:19.074 --> 00:01:21.669
ساعدني يا ابي !
00:01:21.705 --> 00:01:23.412
اخرجني من هنا !
00:01:25.497 --> 00:01:28.162
ابي ! ابي !
00:01:30.455 --> 00:01:34.287
ابي ! ابي !
00:01:34.323 --> 00:01:37.828
بابا !!
00:03:09.575 --> 00:03:12.414
عامل المصنع المطرود والمشتبه به الرئيسي
00:03:12.451 --> 00:03:16.283
في مذبحة الحائط : توماس سوليفان لا يزال طليقاً
00:03:16.320 --> 00:03:18.364
سوليفان لديه سجلات عنف شديدة
00:03:18.400 --> 00:03:20.374
متضمناً ادانة اغتصاب سابقة
00:03:20.409 --> 00:03:23.282
مهندس المبني
جوزيف ماليسترازا
00:03:23.318 --> 00:03:25.907
يعد من ضمن الضحايا
00:03:34.450 --> 00:03:37.052
لا يوجد ادلة جديدة في الوقت الحالي
00:03:37.089 --> 00:03:39.657
في قضية ( مذبحة الحائط ) داخل الجدران
00:04:06.158 --> 00:04:08.823
عيد ميلاد سعيد
00:04:08.859 --> 00:04:12.495
ترجمة : احمد عزت
PiXy Pr!nCe
00:04:12.531 --> 00:04:15.238
انا اريد قضعة من الركن !!
00:04:28.698 --> 00:04:31.196
حسنا بروفيسور ، كيف تري مدي فعالية محاضراتك ؟؟
00:04:31.233 --> 00:04:33.531
حسناً !! اني اعتقد اني علمت سام
00:04:33.566 --> 00:04:35.661
كيفية بناء الاشياء
00:04:35.697 --> 00:04:37.786
ولكن المهم ان اجعلها سعيدة
00:04:37.822 --> 00:04:39.029
كان يجب ان تعرف انها ليست بمهندسة
00:04:39.066 --> 00:04:42.988
ان سام من الوالتزاك ، هي تعرف كيفية هدم الاشياء
00:04:46.614 --> 00:04:50.654
سام ، تعالي هنا !!
00:04:57.363 --> 00:04:59.077
مدهش
00:04:59.114 --> 00:05:02.987
ان تكوني اول فرد من الوالتزاك يتخرج من الجامعة
00:05:07.613 --> 00:05:10.404
فكري بسرعة
00:05:11.279 --> 00:05:13.320
هناك هدية في كلاهما
ولكن عليكي اختيار واحدة فقط
00:05:13.357 --> 00:05:15.109
ابي ، دعك من هذا
00:05:15.144 --> 00:05:16.826
هذا ليس عدلاً !!
00:05:16.863 --> 00:05:20.279
لم يقل احدهم ان الحياة عادلة
00:05:23.530 --> 00:05:25.160
انتي الان عمرك 25 سنة
00:05:25.196 --> 00:05:27.320
اني اعرض عليكي اتفاقاً
00:05:27.362 --> 00:05:30.194
اول مشروع " تحطيم " خاص بك
00:05:30.230 --> 00:05:32.493
واذا نجحتي
00:05:32.529 --> 00:05:35.027
لن تكوني موظفتي
00:05:35.064 --> 00:05:37.451
ستصبحين شريكتي
00:05:37.487 --> 00:05:40.909
ابي !! ان هذا مهم جداً بالنسبة لي
00:05:40.945 --> 00:05:45.278
الا تريدين رؤية ما بداخل الظرف الازرق ؟
00:05:47.402 --> 00:05:49.741
بالنسبة لهذا
00:05:49.778 --> 00:05:52.158
فلقد حصلت علي بعض المساعدة من بيتر
00:05:52.195 --> 00:05:55.818
3 اسابيع من تتجولين روائع البناء في اوروبا
00:05:55.855 --> 00:05:57.360
الم يكن هذا حلمك دائما !!
00:05:57.396 --> 00:06:01.318
وهما لشخصين
00:06:08.027 --> 00:06:10.463
لدي صديق كالصياد
00:06:10.499 --> 00:06:12.865
هو يستطيع تعقب ظبي لأميال
00:06:12.902 --> 00:06:16.449
وفي هدوء تام منتظراً الوقت المناسب لاضطياده
00:06:16.486 --> 00:06:20.213
واذا ما نال هدفه ، واصطاد الظبي
00:06:20.249 --> 00:06:23.574
يقول بانه في اسعد لحظات حياته
00:06:23.610 --> 00:06:26.901
هذا ما اشعر به عندما اهدم مبني
00:06:26.937 --> 00:06:29.657
أدرس الخرائط والمخطوطات ،
اتفحص البنية
00:06:29.693 --> 00:06:33.400
أرسم خطط الهدم ، ازرع الذخائر
00:06:35.193 --> 00:06:37.400
هذا ما يثيرني !!
00:06:49.651 --> 00:06:52.281
بيت ، هل انت غيور ؟؟
00:06:52.317 --> 00:06:54.857
حسناً ، لحسن حظئ ان ماليسترازا ليس حياً
00:06:54.894 --> 00:06:56.697
وإلا لشعرت بالغيرة
00:06:56.734 --> 00:06:58.657
حسناً لقد مررت بالعلامة
00:06:58.693 --> 00:07:02.232
- حسناً لابد ان يكون امامك الان
- لا انا لا اراه
00:07:03.108 --> 00:07:06.211
مازال يعيش الناس هناك ؟؟
00:07:06.247 --> 00:07:09.315
نعم ، طبقا لما قاله والدك
00:07:09.900 --> 00:07:12.447
هاهو ، وجدته
00:07:12.483 --> 00:07:15.023
- الو
- سام ، انا لا اسمعك
00:07:15.060 --> 00:07:17.481
- الو.
- الو.
00:08:21.231 --> 00:08:23.487
هل استطيع مساعدتك ?
00:08:23.523 --> 00:08:27.271
هاي ، انا من الوالتزاك " شركة الهدم "
00:08:27.307 --> 00:08:31.146
لم اتوقع زيارتك بهذه السرعة
00:08:33.022 --> 00:08:35.334
هل انت لوحدك ؟
00:08:35.369 --> 00:08:37.646
نعم ، للآن
00:08:40.229 --> 00:08:41.853
جيمي !!
00:08:46.271 --> 00:08:49.019
انا ماري سوتر ، انا اعتني بالمبني
00:08:49.056 --> 00:08:50.568
هل اخبرك مستر كولينز
00:08:50.604 --> 00:08:53.651
ان اقرب فندق علي بعد 50 ميل !!
00:08:53.688 --> 00:08:55.729
نعم ، لكنه سيكون اسهل لو بقيت هنا
00:08:55.764 --> 00:08:59.186
هذا جيد
00:09:16.770 --> 00:09:18.316
اين كنت ؟؟
00:09:18.353 --> 00:09:20.852
كنت العب مع الكلب
00:09:20.888 --> 00:09:22.399
لا تقلقي
00:09:22.436 --> 00:09:25.685
هذه السيدة التي كنا في انتظارها
00:09:25.721 --> 00:09:27.734
ياللسرعة !!!
00:09:27.769 --> 00:09:30.184
حسناً ، لما لا تريها المكان وتخبرها بالقواعد
00:09:30.221 --> 00:09:33.892
وارشدها للغرفة 208
00:09:37.685 --> 00:09:40.267
كن مؤدب
00:09:47.851 --> 00:09:49.565
هل تدخنين ؟
00:09:49.602 --> 00:09:51.768
- احياناً
- ممنوع التدخين في المبني
00:09:51.804 --> 00:09:55.809
هذه هي القواعد
00:09:57.310 --> 00:10:00.892
ان المكان في حالة جيدة بالفعل
00:10:00.928 --> 00:10:03.934
نعم ، والدتي تحب الاحتفاظ بكل شئ نظيفاً
00:10:03.970 --> 00:10:06.558
انها كالعقدة بالنسبة لها
00:10:11.892 --> 00:10:16.308
هل يمكننا استرجاع الاضائة ؟؟
00:10:21.642 --> 00:10:23.891
الاضواء تنقطع كل 6 دقائق
00:10:23.927 --> 00:10:26.106
كما تعلمين ، للحفاظ علي الكهرباء وهكذا
00:10:26.142 --> 00:10:29.766
لو قضيتي يومك في الصالون ، فعليك ان تضيئي الانوار 240 مرة
00:10:29.808 --> 00:10:33.064
اه ، واياكي ان تذهبي للطابق الثامن
00:10:33.100 --> 00:10:36.057
- فهو طابق ماليسترازا
- هل عاش المهندس هنا ?
00:10:36.094 --> 00:10:38.891
هذا هو الطابق الوحيد الذي لا تنظفه امي
00:10:38.927 --> 00:10:41.474
فهذا من ضمن القواعد
00:10:43.766 --> 00:10:46.640
اه ، وقاعدة اخري ، لا تصعدي للسطح
00:10:46.676 --> 00:10:49.807
فهذا خطر للغاية
00:10:52.099 --> 00:10:53.771
ها قد وصلنا
00:10:53.807 --> 00:10:56.681
اعتبري نفسك في منزلك
00:11:06.682 --> 00:11:09.347
ما ظنك بما سيقول ؟
00:11:09.384 --> 00:11:11.979
- عذراًًً !!
- ماليسترازا
00:11:12.015 --> 00:11:15.264
عندما يعلم انك جئتي لهدم المنزل
00:11:19.016 --> 00:11:23.021
الو بيتر ، نعم هذا جنون
00:11:23.056 --> 00:11:25.512
اقصد ، تخيل شيئا مثل جوثام سيتي
00:11:25.549 --> 00:11:27.739
في وسط اراضي المستنقعات
00:11:27.775 --> 00:11:29.930
ماليسترازا كان حتماً عبقري
00:11:29.966 --> 00:11:32.353
المبني مدهش
00:11:32.389 --> 00:11:35.221
انه مثل نزل بيتس ، لكنه اكبر
00:11:35.258 --> 00:11:38.020
أو تعلم ، الفتي الذي يعيش هنا
00:11:38.056 --> 00:11:41.388
يتحدث عن ماليسترازا كأنه لا يزال ...
00:11:41.424 --> 00:11:44.680
هاي ، الوو ؟؟
00:12:03.930 --> 00:12:07.345
سامنثا !!
00:13:16.053 --> 00:13:17.808
هالوو
00:13:17.843 --> 00:13:20.640
اووه ، عذراً
00:13:20.677 --> 00:13:22.676
لم اعلم انك لازلتي هنا
00:13:22.712 --> 00:13:26.009
هل ترغبين في بعض من النبيذ ?
00:13:28.093 --> 00:13:30.362
كما يوجد بعض الخبز
00:13:30.398 --> 00:13:32.598
والمكرونة ، والشاي
00:13:32.634 --> 00:13:34.675
انه قليل ن لكنه سيكفي لليلة
00:13:34.712 --> 00:13:36.015
شكرا مدام سوتر
00:13:36.051 --> 00:13:39.806
اوه لا ، ناديني ماري
00:13:39.842 --> 00:13:43.050
حسناً ، كم شخصاً لازال يعيش هنا ؟؟
00:13:43.086 --> 00:13:46.390
فقط 4 اشخاص
00:13:46.427 --> 00:13:48.182
وهذه الشقة ؟؟
00:13:48.218 --> 00:13:51.175
كان ممكن ان اعطيكي شقة اخري ، ولكن هذه الوحيدة المتاحة
00:13:51.210 --> 00:13:53.847
- الوحيدة التي لم تُفرغ.
- لالا ، انها جيدة
00:13:53.884 --> 00:13:56.883
ولكن ،لماذا ترك النزلاء اغراضهم ؟؟
00:13:56.919 --> 00:14:01.174
لانه لم يحضر احدهم لاخذها
00:14:04.884 --> 00:14:06.883
هل تعرفين تاريخ هذا المبني ؟؟
00:14:06.919 --> 00:14:08.806
لا لماذا ؟؟
00:14:08.842 --> 00:14:13.007
حسناً ، ربما من الافضل ان تقومين بعملك وحسب
00:14:14.800 --> 00:14:17.507
تصبحي علي خير
00:14:20.216 --> 00:14:22.430
نوفمبر 12 , 2008,
00:14:22.465 --> 00:14:25.346
تقرير الهدم رقم 2893
00:14:25.383 --> 00:14:29.048
التصميم والبناء الاصلي لجوزيف ماليسترازا
00:14:29.085 --> 00:14:31.757
المبني يحتوي علي 8 طبقات
00:14:31.792 --> 00:14:36.005
فيهم 120 وحدة سكنية
00:15:02.589 --> 00:15:06.442
ترجمة : احمد عزت
00:15:06.479 --> 00:15:10.095
PiXy Pr!nCe
00:15:10.131 --> 00:15:13.775
pixy_prince_1@hotmail.com
00:15:24.915 --> 00:15:28.136
PiXy Pr!nCe
00:15:56.212 --> 00:15:58.211
- صباح الخير
- صباح النور
00:15:58.247 --> 00:16:00.468
نمتي جيداً ؟؟
00:16:00.504 --> 00:16:04.211
نعم ، لقد اكن نوما هادئاً جداً
00:16:06.337 --> 00:16:08.356
انتي فتاة جميلة جدااً
00:16:08.392 --> 00:16:10.377
غريبة تلك الوظيفة التي اخترتيها
00:16:10.413 --> 00:16:13.425
دوما ما اسمع هذا
00:16:13.462 --> 00:16:15.670
وهل تقومين بهدم المباني بنفسك ؟؟
00:16:15.705 --> 00:16:17.644
لا انا مهندسة
00:16:17.680 --> 00:16:19.550
انا احلل البنية
00:16:19.587 --> 00:16:23.044
اقوم بدراسة المخطوطات ، واحدد نقاط الهدم الرئيسية
00:16:23.080 --> 00:16:24.968
نقاط وضع التفجير
00:16:25.004 --> 00:16:27.877
ثم اعطي التعليمات لفريق الهدم
00:16:27.912 --> 00:16:30.340
واااو ، هذه وظيفة كبيرة جدااً
00:16:30.377 --> 00:16:33.668
- لفتاة شابة مثلك
- انه عمل العائلة
00:16:33.704 --> 00:16:36.800
عزيزي عزيزي
00:16:36.836 --> 00:16:39.688
هاورد لن يتوقف عن الشجار مع اخيه
00:16:39.724 --> 00:16:42.542
دينيس ، اريد ان اقدمك لاحدهم
00:16:44.638 --> 00:16:46.591
انظري ، ديداااان
00:16:46.627 --> 00:16:48.751
استمعي لي !!
هل تذكرين مذكرة الاخلاء ؟؟
00:16:48.786 --> 00:16:50.840
اي مذكرة اخلاء ؟
00:16:50.877 --> 00:16:53.584
سنضطر للرحيل ، فان المبني سيتم هدمه
00:16:53.620 --> 00:16:57.257
اووه ، ومن انتي انستي ؟؟
00:16:57.294 --> 00:17:01.042
هذا ما احاول ان اخبرك به
هي المسئولة عن عملية الهدم
00:17:01.078 --> 00:17:03.708
ليست اجمل الجميلات
00:17:03.744 --> 00:17:05.583
اليس كذلك ؟؟
00:17:15.417 --> 00:17:17.791
كي تهدم اي مبني
عليك ان تضعف البنية التحتية اولا
00:17:17.828 --> 00:17:20.458
والجاذبية الارضية ستقوم بالباقي
00:17:21.459 --> 00:17:24.791
يُصدم اغلب الناس لمعرفة مدي اهمية المتفجرات
00:17:24.827 --> 00:17:27.457
ان فهمت المبني
00:17:29.167 --> 00:17:31.208
احياناً تواجه بنية في حالة مثالية
00:17:31.244 --> 00:17:33.578
تصميمها رائع
00:17:33.615 --> 00:17:35.881
قد تصمد للابد
00:17:35.917 --> 00:17:37.978
وهل تعلم انك عندما تدمرها
00:17:38.014 --> 00:17:40.041
فانت تدمر معها ايضاً ذكريات
00:17:40.076 --> 00:17:43.370
الناس الذين عاشوا هنا
00:17:43.406 --> 00:17:46.630
حسناً ، لدينا مشكلة هنا
00:17:46.666 --> 00:17:49.415
ان الحائط اقرب بــ16 قدم ، مما هو مذكور في المخطوطات
00:17:49.452 --> 00:17:52.040
هذا شئ هام
00:19:09.330 --> 00:19:12.412
تباً
00:19:36.662 --> 00:19:39.494
نوفمبر 12 ، هي تعدي سام
00:19:39.530 --> 00:19:42.459
واخيراً وصلت ، يالها من فتاة جميلة
00:19:42.496 --> 00:19:46.161
انا اراقب عملها
واتسائل ان كانت تشعر بوجودي
00:19:46.745 --> 00:19:49.166
ان عملها هو هدم الاشياء
00:19:49.203 --> 00:19:52.181
كم اتمني لو تريني كيف اهدم مبني
00:19:52.217 --> 00:19:55.160
هل استطيع اخبارها القصة بأكملها عن هذا المكان
00:19:55.197 --> 00:19:58.637
علي الاقل ما اريدها ان تعرفه
00:19:58.672 --> 00:20:02.077
فهي ستصدق ما اخبرها به
00:20:08.368 --> 00:20:11.659
عذرا ، لا نقبل كروت الائتمان ، الماكينة معطلة
00:20:11.695 --> 00:20:15.325
هل لديكم ولوج للانترنت ؟؟
00:20:19.369 --> 00:20:21.992
غير معقول
00:20:29.743 --> 00:20:33.491
هذا الكاذب
00:21:01.867 --> 00:21:04.323
انظر من هنا
00:21:08.867 --> 00:21:12.657
- هاي ، كيف حالك ؟
- لا شئ ، اني تسكع وحسب ، لماذا ؟؟
00:21:12.693 --> 00:21:14.330
اليس من المفترض ان تكون بالمدرسة
00:21:14.366 --> 00:21:17.698
لا انا اقوم بدورات مراسلة
والدتي تقول بان هذا افضل
00:21:17.735 --> 00:21:19.164
اليس لديك اي اصدقاء ؟
00:21:19.200 --> 00:21:23.365
نعم لدي واحد ، والكلب
00:21:28.075 --> 00:21:30.366
لقد كان هناك العديد من المنازل هنا
00:21:30.401 --> 00:21:32.538
لكن اغلبهم تم هدمه
00:21:32.574 --> 00:21:35.489
فعندما أغلق المصنع ، رحل الجميع
00:21:35.525 --> 00:21:37.989
وهذا كل ما بقي
00:21:42.657 --> 00:21:45.780
انت حقاً تعرف كيف ان تبهر فتاة
00:21:47.741 --> 00:21:50.322
جيمي ، انت تعرف ، اني اعلم ماليسترازا
00:21:50.358 --> 00:21:52.496
انتي لا تعرفين شئ
00:21:52.532 --> 00:21:55.621
انا اعلم اني ماليسترازا قد قتل
00:21:55.657 --> 00:21:57.620
كما اعرف شأن الجرائم الاخري
00:21:57.656 --> 00:22:00.572
وانت تخبرني انه يعيش في الطابق الثامن ؟؟
00:22:00.609 --> 00:22:02.329
لماذا كذبت علي ؟
00:22:02.364 --> 00:22:04.370
انا اخبرك القصص ، انا لا اكذب
00:22:04.406 --> 00:22:07.029
انت كذبت عندما اخبرتني ان الصعود للسطح شئ خطير
00:22:07.066 --> 00:22:10.696
لماذا ؟ هل صعدتي ؟
00:22:17.030 --> 00:22:20.570
اسمعي ، الليلة سآخذ مفتاح والدتي
00:22:20.607 --> 00:22:22.797
كي نزور الطابق الثامن
00:22:22.832 --> 00:22:24.987
وسترين ان كنت اكذب ام لا
00:22:27.406 --> 00:22:29.862
حسناً ، سنري
00:22:31.405 --> 00:22:34.703
- هذا مسل ٍ
- ماذا ?
00:22:34.738 --> 00:22:38.154
انت ترتدين كالرجال وتقومين بعمل عادة ما ..
00:22:38.190 --> 00:22:40.202
يقوم به الرجال ؟
00:22:40.238 --> 00:22:43.202
انت انطوائية ، اليس كذلك ؟
00:22:43.239 --> 00:22:45.237
حسناً ، لقد وصلت مباشرة للموضوع
00:22:45.272 --> 00:22:47.368
انا فقط فضولي
00:22:47.404 --> 00:22:49.486
لما انت مختبئة ؟؟
00:22:49.522 --> 00:22:50.867
أهو الخجل ؟
00:22:50.904 --> 00:22:55.028
لا
وانا لست انطوائية
00:22:56.237 --> 00:22:58.736
هذا جيد
00:23:03.988 --> 00:23:07.945
- ماذا اخبرتها ?
- لا شئ
00:23:07.981 --> 00:23:10.819
لقد سألت : ماذا اخبرتها ؟؟
00:23:29.069 --> 00:23:32.526
فقط ابتعد عنها يا جيمي
00:23:37.902 --> 00:23:40.234
انا احبك
00:23:49.402 --> 00:23:52.900
هي لا تستطيع الاعتناء بك مثلي
00:24:29.942 --> 00:24:32.565
ماذا يحدث ، هل تحتاجين اي مساعدة ؟؟
00:24:32.602 --> 00:24:35.983
ستنجزين اسرع بهذه الطريقة
00:24:36.019 --> 00:24:38.354
بالنسبة لك هي مجرد وظيفة
00:24:38.391 --> 00:24:40.692
ولكن لنا ، فهو حياتنا
00:24:43.316 --> 00:24:45.814
اياكي وان تنسي هذا
00:24:56.858 --> 00:24:59.356
هل طرق احدهم الباب ؟
00:25:00.732 --> 00:25:03.522
هوارد كارتر ، الق التحية علي ضيفتنا
00:25:03.559 --> 00:25:06.106
اجلسي من فضلك ، سأعد بعض الشاي
00:25:06.143 --> 00:25:09.231
واعتبري نفسك في منزلك
00:25:13.190 --> 00:25:17.189
حسناً ، كيف تستمتعين بإقامتك معنا ؟
00:25:17.225 --> 00:25:19.814
انها جيدة
00:25:23.607 --> 00:25:26.272
لابد وانك تحبين القراءة
00:25:26.308 --> 00:25:28.903
هناك بالظبط 2301 كتاب
00:25:28.940 --> 00:25:33.272
علي هذه الرفوف ، وهي تخص ماليسترازا
00:25:53.313 --> 00:25:55.770
ها نحن
00:25:58.606 --> 00:26:00.153
سكر ?
00:26:00.189 --> 00:26:02.645
قطعة واحدة من فضلك
00:26:03.729 --> 00:26:05.401
نعم
00:26:05.438 --> 00:26:08.437
لقد كان شخصاً مميزاً جدااً
00:26:08.473 --> 00:26:09.943
لقد سمعت بهذا
00:26:09.980 --> 00:26:12.111
ولكن الجرائم
00:26:12.147 --> 00:26:13.735
ألم تشعري بالخوف
00:26:13.770 --> 00:26:17.651
حسناً ، حينما بدأت حوادث الاختفاء
00:26:17.688 --> 00:26:21.186
عشت هنا لوحدي ، ولم يحدث شيئا لي
00:26:21.223 --> 00:26:23.686
هل تريدين معرفة السبب
00:26:24.479 --> 00:26:28.185
لاني شخصية طيبة
00:26:30.271 --> 00:26:34.227
هل انتي طيبة ، انسة والتزاك ؟
00:26:58.102 --> 00:27:00.774
لقد كان من المعتقد ان طاقات و مشاعر الانسان
00:27:00.811 --> 00:27:04.768
يمكن ان دمغها في اساسيات التعمير
00:27:05.645 --> 00:27:07.484
يدخل الخوف والموت نطاق الاعتبار
00:27:07.519 --> 00:27:11.309
كي يكونا العنصر الاقوي في عمليات البناء
والتأثير علي استمرارية البنية
00:27:11.346 --> 00:27:13.143
وهذا ما مارسه المصريون القدماء
00:27:13.186 --> 00:27:16.684
عن طريق تحويط التضحيات البشرية
00:27:24.061 --> 00:27:26.559
مستعدة لرحلتنا الصغيرة ؟
00:27:29.476 --> 00:27:32.648
ماليسترازا كان عبقري مجنون
00:27:32.684 --> 00:27:35.106
فهو لم يعمل لأجل المال
بل لشغفه بالعمل
00:27:35.143 --> 00:27:38.601
وكان حريصا جدا علي سريته ايضا
لم يأخذ اي احد اي صورة له او اي شئ
00:27:38.636 --> 00:27:41.064
كيف تعرف كل هذا ؟
00:27:41.101 --> 00:27:43.808
- لقد ولدت هنا
- ليس كافياً
00:27:43.845 --> 00:27:45.773
انا اقرأ
00:27:45.809 --> 00:27:48.725
وقد سرقت بعض الكتب من دينيس
00:27:48.761 --> 00:27:50.683
هههه ، انا ايضاً
00:27:50.719 --> 00:27:52.106
ايهم ؟
00:27:52.143 --> 00:27:55.141
" الاعتقادات البدائية في الهندسة المعمارية "
00:27:55.177 --> 00:27:56.522
مشوق
00:27:56.559 --> 00:27:58.829
اعرف
أو تعلم ، سواء عبقري ام لا
00:27:58.864 --> 00:28:01.099
كان يجب ان يبني مصعد
00:28:01.135 --> 00:28:03.689
حنيما بدأت جرائم القتل
00:28:03.726 --> 00:28:05.766
كان هناك عامل اسمه توم سوليفان
00:28:05.802 --> 00:28:07.731
كان يعمل في المصنع
00:28:07.767 --> 00:28:10.515
وفي يوم ، تم طرده بسبب ان رئيسه عرف
00:28:10.551 --> 00:28:12.397
عن حادثة الاغتصاب التي ارتكبها
00:28:12.433 --> 00:28:14.640
وهذا كان كافياً ، ليكون المشتبه به
00:28:14.676 --> 00:28:16.344
ولهذا ، اتصل النزلاء بالشرطة
00:28:16.381 --> 00:28:18.135
ولكن عندما جائوا لاستجوابه
00:28:18.171 --> 00:28:20.343
كان قد اختفي ، ولم يجدوا شئ
00:28:20.378 --> 00:28:22.515
لا دم ، ولا اي اثار صراع
00:28:22.551 --> 00:28:24.813
لا شئ
00:28:24.850 --> 00:28:27.016
وانتشرت الاشاعات حول سوليفان انه
00:28:27.052 --> 00:28:29.231
كان يستخدم ممرا سرياً
00:28:29.267 --> 00:28:32.057
وان المرايا في غرفته كان مزدوجة
00:28:32.092 --> 00:28:34.687
النزلاء كانوا مرعوبين
00:28:34.724 --> 00:28:37.015
واستمرت حوادث الاختفاء
00:28:37.051 --> 00:28:40.015
وكالعادة غامضة
00:28:40.051 --> 00:28:42.146
ها هو
00:28:42.182 --> 00:28:46.181
طابق ماليسترازا ، حيث وجدوا بعض الجثث ومن ضمنهم جثته
00:28:46.217 --> 00:28:49.347
ولعل شبحه لايزال يختبئ هنا
00:28:49.383 --> 00:28:52.806
لا يستطيع احد ان يتهمك يوماً بالدقة
00:28:55.723 --> 00:28:59.680
ولولا خطأ سوليفان الوحيد
ماكانوا وجدوا اي شئ
00:28:59.716 --> 00:29:01.513
اها ،وما هذا الخطأ ؟
00:29:01.556 --> 00:29:04.013
لقد اختطف الفتاء الصغيرة
00:29:04.056 --> 00:29:06.436
" جولي "
00:29:06.473 --> 00:29:09.971
انتظر ، هي ليست الفتاة التي كانت تقطن غرفتي !!
00:29:10.515 --> 00:29:12.555
ولكن سوليفان لم يعلم ان والدها
00:29:12.590 --> 00:29:15.133
قد احضر لها كلباً
00:29:15.170 --> 00:29:17.679
كلب ذكي
00:29:17.716 --> 00:29:21.145
كلبك ؟
00:29:21.181 --> 00:29:24.929
نعم ، وعندما اقتحمت الشرطة طابق ماليسترازا
00:29:25.889 --> 00:29:27.887
انطلق الكلب ليسبقهم
00:29:27.923 --> 00:29:31.019
و ؟
00:29:31.055 --> 00:29:33.762
ونحن اتبعنا الكلب
00:29:46.221 --> 00:29:48.219
ابقي علي مقربة مني
ان اردتي الا تتوهي
00:29:48.256 --> 00:29:51.761
فالمكان كالمتاهة الحقيقية هنا
00:29:53.388 --> 00:29:57.345
ماليسترازا لم يملك اي اثاث ، فقط كتب
00:29:57.381 --> 00:30:00.803
لقد عاش كالراهب
00:30:07.428 --> 00:30:09.843
احذري خطواتك
00:30:17.970 --> 00:30:20.343
هنا وجدوا جولي
00:30:20.380 --> 00:30:22.219
يا الهي !!
00:30:29.052 --> 00:30:30.891
وهنا وجدوا ماليسترازا
00:30:30.928 --> 00:30:33.426
وجهه كان اغلبه منشولاً ، بسبب الاسمنت
00:30:33.463 --> 00:30:35.427
وكانت امي من تعرفت عليه
00:30:35.463 --> 00:30:39.016
ماري ؟ لماذا ؟
00:30:39.052 --> 00:30:40.683
لقد كانت علي علاقة به ، علي ما اظن
00:30:40.719 --> 00:30:43.884
وجدت الشرطة 16 جثة في المبني
00:30:43.928 --> 00:30:46.551
ولكني واثق انه كان يوجد المزيد
00:30:46.586 --> 00:30:49.008
انه امر حتمي
00:30:56.094 --> 00:30:58.550
وهنا وجدوا ابي
00:31:04.385 --> 00:31:07.217
شاهدتهم امي وهم ينتشلون اجزاء جسده للخارج
00:31:07.254 --> 00:31:09.901
وكانت حامل فيي حينها
00:31:09.936 --> 00:31:12.549
وقال الناس انها لم تعد ماري المعهود منذ ذاك الوقت
00:31:13.885 --> 00:31:16.550
اخرس !! انتظر في الخارج
00:31:16.587 --> 00:31:18.509
اذهب !!
00:31:21.592 --> 00:31:23.758
جيمي ، انا اسفه
00:31:23.794 --> 00:31:25.848
لماذا ؟
00:31:25.884 --> 00:31:27.924
لاني فقدت والدتي عندما كنت طفلة
00:31:27.961 --> 00:31:30.255
واعرف كيف تشعر
00:31:30.290 --> 00:31:32.550
- حقا ً ?
- نعم
00:31:33.926 --> 00:31:36.549
إذن ، كيف كان شكل ماليسترازا ؟
00:31:36.585 --> 00:31:40.049
- سترين
- حسنا
00:31:47.175 --> 00:31:49.715
- تباً
- ماذا ؟
00:31:49.751 --> 00:31:52.419
لا شئ
00:31:52.456 --> 00:31:55.055
انه رسم
00:31:55.091 --> 00:31:57.215
اخبرتك انك سترينه
00:31:57.251 --> 00:31:59.305
انه ماليسترازا
00:31:59.342 --> 00:32:01.222
ربما روحه لم تغادر المكان
00:32:01.257 --> 00:32:03.423
وهي تختبئ خلف هذا الحائط
00:32:03.459 --> 00:32:05.669
يالك من مضحك
00:32:05.705 --> 00:32:08.250
تعالي هنا !!
00:32:08.287 --> 00:32:10.798
جيمي ، توقف !!
00:32:13.590 --> 00:32:15.547
من هناك ؟
00:32:17.299 --> 00:32:18.797
جيمي
00:32:20.258 --> 00:32:23.131
من انت ؟
00:32:54.505 --> 00:32:58.879
لا ، لآ ، لا تفعل هذا
00:32:59.631 --> 00:33:03.594
بالله عليك ، لا
00:33:03.629 --> 00:33:07.712
لا ، لا ، تباااااًًً
00:33:08.630 --> 00:33:10.921
سام ، اين انتي ؟؟
00:33:10.957 --> 00:33:13.462
جيمي
00:33:14.004 --> 00:33:16.752
اين انت ؟
00:33:19.879 --> 00:33:22.419
جيمي !
00:33:22.456 --> 00:33:24.687
جيمي !
00:33:24.722 --> 00:33:26.884
جيمي !
00:33:26.920 --> 00:33:29.836
- سامنثا
- من انت ؟
00:33:29.873 --> 00:33:31.812
جيمي !
اين انت ؟
00:33:31.848 --> 00:33:33.718
1 . 2
(( He's Coming For You ))
00:33:33.754 --> 00:33:36.551
هو أتٍٍ اليكي
00:33:36.587 --> 00:33:39.968
3 . 4
(( Cement Will Pour ))
الاسمنت ، سيسكب
00:33:40.004 --> 00:33:43.544
- جيمي !
- 5 . 6 (( It Fills Up Quick ))
- انه يعبأ بسرعة
00:33:43.581 --> 00:33:46.051
7 . 8
(( You're Too Late . . . ))
00:33:46.087 --> 00:33:47.884
انت متأخر جدااًًً
00:33:47.920 --> 00:33:50.251
- ماذا تريد ?
- 9 . 10
00:33:50.288 --> 00:33:53.793
(( He'll WALL YOU IN ))
ستدخلين الحائط
00:33:56.211 --> 00:33:58.883
سام ، انه انا
00:33:58.920 --> 00:34:01.919
اين كنت ؟
- اهدئي
00:34:01.955 --> 00:34:03.425
اتبعيني
00:34:03.462 --> 00:34:07.460
هيا اسرعي
00:34:07.495 --> 00:34:09.459
اسرعي
00:34:23.543 --> 00:34:27.625
لا بأس ، لقد انتهي الان
00:34:35.002 --> 00:34:38.210
انا هتجنن يا جيمي
00:34:38.245 --> 00:34:40.791
انا اسمع اصوات
00:34:49.334 --> 00:34:51.957
اريني ركبتك
00:34:51.994 --> 00:34:54.475
انا بخير
00:34:54.512 --> 00:34:56.923
هيا
00:34:56.960 --> 00:34:59.042
انه خطأي انك سقطتي
00:35:27.541 --> 00:35:29.832
هكذا افضل ؟؟
00:35:39.208 --> 00:35:41.831
انتي اجمل هكذا
00:35:41.874 --> 00:35:44.747
من الافضل ان تتركي شعرك هكذا طوال الوقت
00:36:13.872 --> 00:36:16.329
جيمي
00:36:18.039 --> 00:36:21.038
ماذا تفعل ؟
00:36:44.037 --> 00:36:47.370
ماذا تريد مني ؟
00:36:49.330 --> 00:36:52.995
فتاة مسكينة
00:38:08.659 --> 00:38:10.741
انتي المختارة سامنثا
00:38:10.778 --> 00:38:14.408
انتي مخلصتنا
00:38:20.701 --> 00:38:23.741
النجدة ، النجدة !!
00:38:23.777 --> 00:38:25.758
النجدة
00:38:25.795 --> 00:38:27.707
ساعدوني
00:38:27.743 --> 00:38:31.117
ليساعدني احد
00:38:31.152 --> 00:38:32.539
النجدة
00:38:32.576 --> 00:38:34.616
اخرجوني من هنا !!
00:39:56.864 --> 00:40:00.535
- هاي
- هاي
00:40:00.572 --> 00:40:02.738
انتي لم تعتقدي انك ستفلتين هكذا ، اليس كذلك ؟؟
00:40:02.773 --> 00:40:05.612
- هل انت قمت بهذا ?
- ماذا ?
00:40:05.649 --> 00:40:07.244
هذا ?
لا
00:40:07.280 --> 00:40:09.820
اسمعي ، كان يجب الا تتركي الباب مفتوحاً
00:40:10.780 --> 00:40:14.487
مستر برنيت ، افتح الباب
00:40:15.780 --> 00:40:18.737
لا فائدة من الادعاء انك لست موجوداً
00:40:22.613 --> 00:40:23.910
كيف لي ان اساعدك ؟
00:40:23.946 --> 00:40:26.049
هل استمتعت الليلة الماضية
00:40:26.085 --> 00:40:28.153
في شقة ماليسترازا ؟؟
00:40:33.862 --> 00:40:37.527
محاولتك لاخافتي انا وجيمي لن تفيدك بشئ
00:40:37.564 --> 00:40:39.753
جيمي !!
00:40:39.789 --> 00:40:41.909
ولد مدهش
00:40:41.945 --> 00:40:44.694
هل تعتقدين اني اخيف جيمي ؟
00:40:46.820 --> 00:40:49.318
الحكومة لآمرت بهدم المبني
00:40:49.355 --> 00:40:51.027
لا يوجد شئ تفعله حيال ذلك
00:40:51.063 --> 00:40:53.401
لا فائدة من مضايقتي
00:40:56.528 --> 00:40:57.991
هو اعطاك هذا ؟؟
00:40:58.027 --> 00:41:00.421
تذكار صغير
00:41:00.458 --> 00:41:02.817
لقد عرض علي شقته
00:41:02.854 --> 00:41:06.783
في اليوم الذي عرف
00:41:06.819 --> 00:41:10.366
كيف كانت معاشاتي سيئة
00:41:10.403 --> 00:41:13.860
اذن هل عشت هنا عندما حدثت الجرائم ؟
00:41:13.896 --> 00:41:15.568
اعتقدت الشرطة اني كنت القاتل
00:41:15.604 --> 00:41:17.669
وقضيت شهرين في السجن
00:41:17.704 --> 00:41:20.259
بفضل وجهي وكيف ابدو
00:41:20.296 --> 00:41:22.817
لقد كنت المشتبه به المثالي
00:41:24.860 --> 00:41:27.901
اتركوني وحدي
00:41:33.068 --> 00:41:34.740
لماذا لايزال هنا ؟
00:41:34.777 --> 00:41:37.115
ربما ليس لديه مكان اخر للذهاب اليه
00:41:37.151 --> 00:41:40.816
اها ، حسنا لما لا نذهب ونري شقة ماليسترازا ؟
00:41:40.853 --> 00:41:42.901
- معجب به ?
- لا اعلم
00:41:42.937 --> 00:41:45.483
لم اقرر بعد
00:42:09.233 --> 00:42:12.482
انه ينمو بسرعة
00:42:13.608 --> 00:42:16.523
يقرأ كل ما يعثر عليه
00:42:16.560 --> 00:42:19.656
وملئ جداا بالقصص
00:42:19.691 --> 00:42:21.857
لقد ورث عصبيته مني
00:42:21.893 --> 00:42:24.439
لكني اتفهم الامر
00:42:24.476 --> 00:42:27.655
انه وحيد
00:42:27.691 --> 00:42:30.732
ولكن قريبا ما سيتحرر من هذا
00:42:33.315 --> 00:42:35.654
كلنا سنتحرر
00:42:35.691 --> 00:42:38.856
وعندها سترقد في سلام
00:42:40.899 --> 00:42:43.397
كما وعدتك
00:43:09.982 --> 00:43:12.689
- لقد كان هذا وشيكاً.
- اها.
00:43:13.648 --> 00:43:16.820
تباً
00:43:16.856 --> 00:43:21.188
ماري !!
ماري هل تسمعيني ؟
00:43:28.022 --> 00:43:30.250
اذن انت الاسطورة ؟؟
00:43:30.286 --> 00:43:32.902
هل وجدت شئيا ؟
00:43:32.938 --> 00:43:35.520
أتقصدين ممرا سرياً ؟
00:43:52.605 --> 00:43:55.353
لا يعقل
00:44:00.187 --> 00:44:03.019
يا الهي !!
هذا حتما لا يوجد في المخطوطات
00:44:03.063 --> 00:44:05.651
هل ننزل ؟
00:44:05.687 --> 00:44:08.936
وهل سنقضي الليل هنا !
00:44:14.103 --> 00:44:17.060
احذري سام
00:44:30.644 --> 00:44:32.727
انا لا اصدق هذا
00:44:32.763 --> 00:44:35.067
الحقير
00:44:35.102 --> 00:44:37.684
لقد كان يشاهدني في الحمام
00:44:39.103 --> 00:44:42.560
هل انتي بخير ؟
00:45:03.435 --> 00:45:06.933
- انظر
- ما هذا ؟
00:45:36.101 --> 00:45:39.016
حسناً لنخرج من هنا
00:45:44.725 --> 00:45:46.807
هل الدخول لخصوصيات الاخرين
00:45:46.844 --> 00:45:49.224
جزء من مهام عملك ؟
00:45:50.974 --> 00:45:52.223
انه خطأ الكلب
00:45:52.266 --> 00:45:53.890
انا القيت له الكرة في غرفة البضائع
00:45:53.933 --> 00:45:55.896
وهو من ضغظ الزر
00:45:55.933 --> 00:45:58.807
- وهكذا عرفت بأمر الممر
- جيمي توقف عن ذلك
00:45:58.843 --> 00:46:02.772
لقد كنت تراقبني من هناك ، اليس كذلك ؟؟
00:46:02.808 --> 00:46:06.723
وقد كنت مع برنيت الليلة الماضية لاخافتي
00:46:10.057 --> 00:46:12.722
سنحسم هذا لاحقاً
اذهب لغرفتك
00:46:29.307 --> 00:46:31.306
هذا زوجك ؟
00:46:31.341 --> 00:46:33.686
نعم
00:46:33.723 --> 00:46:35.728
لقد كان كاتباً
00:46:35.764 --> 00:46:39.846
ماليسترازا عرض علينا هذا المكان لاكمال روايته
00:46:41.306 --> 00:46:44.346
لقد قال انه ليس هناك علي الارض مثل هنا
00:46:45.264 --> 00:46:46.727
وقد كان محقاً
00:46:46.764 --> 00:46:49.055
اعذري صراحتي المباشرة
00:46:49.091 --> 00:46:51.426
ولكن لم بقيتي ؟
00:46:51.462 --> 00:46:53.728
لقد رحل معظم النزلاء
00:46:53.764 --> 00:46:56.366
بقي البعض لانهم لم يملكوا اي مكان يذهبوا اليه
00:46:56.403 --> 00:46:58.971
والافضل لنا ان نبقي هنا ، بالقرب منه
00:46:59.007 --> 00:47:01.061
بالقرب من زوجك ؟
00:47:01.098 --> 00:47:04.347
جزء مني لم يصدق انه حقاً مات
00:47:04.382 --> 00:47:06.019
وهذا افضل لجيمي
00:47:06.055 --> 00:47:08.762
روح ابيه تساعده
00:47:08.799 --> 00:47:11.196
لقد قبلت وظيفة رعاية المنزل
00:47:11.233 --> 00:47:13.560
فقط كي ابقي قربه
00:47:13.596 --> 00:47:17.345
ماليسترازا ظن ان هذا المبني سيبقي للابد
00:47:17.930 --> 00:47:21.179
ولربما لظل
00:47:21.763 --> 00:47:24.262
انتي مقذتنا سام
00:47:26.720 --> 00:47:29.969
في غضون ايام قليلة، لن يبقي شئ سوي التراب
00:47:31.471 --> 00:47:34.136
ولا حتي ذرة من المبني
00:48:02.178 --> 00:48:05.219
انا اعلم انكي متعبة جداا
00:48:05.254 --> 00:48:07.474
وان الاشياء هنا جنونية
00:48:07.510 --> 00:48:09.551
ولكن هناك طريقة واحدة لجعل الامور افضل
00:48:09.588 --> 00:48:11.559
دعينا نقوم بالرحلة
00:48:11.595 --> 00:48:14.093
باستطاعتنا الذهاب غداً
00:48:15.426 --> 00:48:18.091
انتي في حاجة للخروج من هنا ، سام
00:48:22.635 --> 00:48:25.342
سنرحل في الصباح الباكر
00:48:26.343 --> 00:48:29.182
حبيبي
00:48:29.219 --> 00:48:32.343
- حسناً ?
- هممم .
00:49:21.216 --> 00:49:23.756
ماذا هناك ؟
00:49:23.793 --> 00:49:26.274
لا شئ
00:49:26.310 --> 00:49:28.756
صه
00:50:36.880 --> 00:50:39.088
انه علي الارجح جيمي
00:50:40.505 --> 00:50:44.712
- ولماذا قد يفعل هذا ?
- لا اعلم ، لكن من غيره
00:50:53.213 --> 00:50:56.711
لقد عرفته طوال حياتي
لقد كان اعز صديق لي
00:50:56.747 --> 00:50:59.003
جيمي ، هل فعلت هذا ؟
00:50:59.588 --> 00:51:02.294
- هل حقاً تعنين هذا ؟
- ومن غيرك ?
00:51:02.331 --> 00:51:03.760
وما الفرق الان ؟
00:51:03.795 --> 00:51:06.668
صديقي العزيز مات
وبيتي سيتحطم
00:51:06.705 --> 00:51:09.544
وانتي فقط سترحلين مع هذا الشاب
وتنسين كل شئ عننا
00:51:09.580 --> 00:51:12.711
لا بأس ، نحن معتادين ان نكون منسيين هنا
00:51:12.748 --> 00:51:14.843
اسمع ، انا لن انساك
00:51:14.878 --> 00:51:18.502
انت لا تهتمين بي
انا فقط ولد صغير مجنون بالنسبة لك
00:51:18.539 --> 00:51:20.002
لا انت لست كذلك
00:51:20.038 --> 00:51:22.002
اثبتي هذا
00:51:25.877 --> 00:51:29.376
عملية البناء المتقنة تجعل الهدم امراً سهلاً
00:51:29.413 --> 00:51:31.376
كمية المتفجرات المطلوبة
00:51:31.413 --> 00:51:33.624
حوالي 600 كجم ممن الديناميت
00:51:33.660 --> 00:51:36.810
توزع علي المناطق المذكورة
00:51:47.586 --> 00:51:50.126
انتهيتي ؟
00:51:54.835 --> 00:51:58.417
لا اعلم ، هذا المبني مازال يخفي شيئاً
00:51:58.453 --> 00:52:00.351
المخطوطات خاطئة
00:52:00.388 --> 00:52:02.251
انا اقصد ، ليس هناك اي تطابق
00:52:02.287 --> 00:52:03.715
حسناً ، اسمعي
00:52:03.752 --> 00:52:06.876
انا ايضا منبهر بالمبني ، مثلك تمامً
00:52:06.911 --> 00:52:10.000
ولكن الاستيقاظ لاجد كلبا ميتاًً
00:52:10.036 --> 00:52:13.458
يجعلني افكر ، انه وقت الرحيل
00:52:22.876 --> 00:52:25.756
- هاي
- هاي
00:52:25.793 --> 00:52:29.042
اردت ان اعتذر عماحدث سابقاً
00:52:29.084 --> 00:52:32.874
وكل ما فعلته
00:52:32.918 --> 00:52:36.000
لا تقلق
00:52:36.584 --> 00:52:38.922
هاي جيمي !!
00:52:38.958 --> 00:52:41.498
اسف لما حدث لكلبك
00:52:44.084 --> 00:52:46.582
هذا لكي
00:52:47.417 --> 00:52:49.548
لقد سرقته من دينيس
00:52:49.583 --> 00:52:53.289
بصراحة
لقد علمت بأمر الممر السري من هذا الكتاب
00:52:53.326 --> 00:52:57.457
ولذلك ، ربما تريديه
00:53:01.749 --> 00:53:03.546
هل هذا ما اتوقعه ؟
00:53:03.582 --> 00:53:04.796
مكتوب بخط ماليسترازا نفسه
00:53:04.833 --> 00:53:06.831
فيه كل شئ عن المبني
00:53:06.867 --> 00:53:09.915
نظرياته وفلسفته ايضاً
00:53:09.951 --> 00:53:12.622
وستجدين المخطوطات الاصلية
00:53:19.915 --> 00:53:22.545
لا عجب ان خطوطاتي كانت خاطئة
00:53:22.582 --> 00:53:25.080
هناك فراغ كبير في وسط المبني
00:53:25.117 --> 00:53:27.039
بالطبع
00:53:28.582 --> 00:53:31.206
طبعاً
00:53:31.748 --> 00:53:35.434
ماليسترازا كان مهووس بالاهرامات المصرية
00:53:35.471 --> 00:53:39.122
شقته في الطابق الثامن كانت القمة
00:53:39.623 --> 00:53:41.212
والقاعدة هي البدروم
00:53:41.248 --> 00:53:43.913
هل تعتقدين اننا سنجد المزيد من الجثث ؟
00:53:43.949 --> 00:53:45.878
لانه ان كان المبني كالاهرامات
00:53:45.915 --> 00:53:47.962
فحتما هناك مقبرة في مكان ما
00:53:47.998 --> 00:53:50.163
مما يجعله منطثياًً اننجدها وراء الحائط
00:53:50.199 --> 00:53:52.795
المصريين دوما ما حرصوا علي
00:53:52.831 --> 00:53:56.211
ان تصل اشعة الشمس دوما للفرعون
00:53:56.247 --> 00:53:59.705
ولهذا لابد ان يكون له مدخل من السطح
00:53:59.741 --> 00:54:01.931
ان كان موجوداًَ
00:54:01.966 --> 00:54:04.121
سأذهب لاري
00:54:11.414 --> 00:54:13.663
اسمعي ، انا لا اثق بهذا الفتي
00:54:13.698 --> 00:54:17.620
جيمي ! جيمي !!
00:54:21.455 --> 00:54:23.953
متأكده ان صعد هنا ؟
00:54:42.454 --> 00:54:45.043
لقد عرف هذا منذ البدايه
00:54:45.079 --> 00:54:47.328
هيا بنا لنخرج من هنا
00:54:47.364 --> 00:54:49.453
المساعدة ، انا تحت
00:54:49.489 --> 00:54:52.369
جيمي
00:54:53.204 --> 00:54:55.161
- جيمي
- ساعديني سام
00:54:55.196 --> 00:54:57.344
- تباً
- لقد سقطت
00:54:57.380 --> 00:54:59.894
اظنني كسرت ساقي
00:54:59.931 --> 00:55:02.375
اصمد ، اننا قادمون
00:55:02.412 --> 00:55:05.828
حسنا ، سأنزل لاسفل ، امسكي الطرف الاخر
00:55:05.863 --> 00:55:08.927
- اوك
- ساعديني سام
00:55:08.963 --> 00:55:11.993
- اني انزف
- انتظر
00:55:12.029 --> 00:55:13.958
- جاهزه ؟
- نعم
00:55:13.995 --> 00:55:17.327
لا لا انتظر ، انا لن اقدر ان ارفع كلاكما
00:55:17.362 --> 00:55:19.082
تباً
00:55:19.118 --> 00:55:22.541
- انا سأنزل
- لا لا
00:55:22.577 --> 00:55:24.971
- سام
- انتظر
00:55:25.008 --> 00:55:27.367
هيا ، انها الطريقة الوحيدة
00:55:29.119 --> 00:55:31.409
- جاهزة
- نعم
00:55:35.619 --> 00:55:37.284
انتي بخير ؟
00:56:27.992 --> 00:56:30.782
لا !
00:56:35.657 --> 00:56:39.115
لا !
00:56:45.908 --> 00:56:48.448
لا !
00:57:17.864 --> 00:57:20.363
بيتر ؟
00:57:29.281 --> 00:57:31.404
من انت ؟
00:57:33.280 --> 00:57:36.820
اعتقد انك تعرفين جيداً من انا
00:57:36.864 --> 00:57:39.320
ماليسترازا ؟
00:57:39.864 --> 00:57:42.654
لكن من المفترض ان تكون ميتاً
00:57:42.696 --> 00:57:45.445
ان كان كذلك ، فاعتقداننا في الجحيم
00:57:45.481 --> 00:57:48.045
ولكن هنا افضل بقليل
00:57:48.082 --> 00:57:50.611
اين جيمي وبيتر ؟
00:57:50.648 --> 00:57:53.112
اجبني
00:57:53.862 --> 00:57:56.528
ساعديني سام ، انا مصاب
00:57:58.529 --> 00:58:02.194
ساعديني سام ، انا مصاب
00:58:50.819 --> 00:58:54.193
اين بيتر
00:58:57.777 --> 00:59:00.275
لا تقترب مني
00:59:38.899 --> 00:59:41.856
عزيزتي سام ، انا احبك
ولا استطيع ان اتركك ترحليني بعيداً عني
00:59:41.893 --> 00:59:44.232
ستضطين للعيش مع العبقري الذي اعجبتك عقليته
فقط لفترة قصيرة
00:59:44.269 --> 00:59:46.979
ولكن لا تقلقي ، انا اراقبك
00:59:47.016 --> 00:59:49.691
فهو لن يؤذيك طالما انتي تطيعنني
00:59:49.726 --> 00:59:52.020
وان لم تفعلي ، سأقتلك
00:59:52.056 --> 00:59:54.280
تماما كما قتلت اعز اصدقائي
00:59:54.316 --> 00:59:58.023
سأعلمك كيف تحبيني
سأحبك الي الابد
01:00:00.357 --> 01:00:02.904
جيمي !!
01:00:02.941 --> 01:00:05.023
لا
ماذا تفعل ؟
01:00:05.059 --> 01:00:08.815
جيمي
ارجع
01:00:09.565 --> 01:00:12.355
جيمي !!
01:00:18.399 --> 01:00:21.314
عيد زواج سعيد يا حبيبي
01:00:24.273 --> 01:00:26.896
سوف يعاني
01:00:26.933 --> 01:00:29.397
انا اعدك
01:02:00.437 --> 01:02:02.894
اين بيتر ؟
01:02:03.520 --> 01:02:06.727
ارجوك اخبرني اين بيتر
01:02:22.852 --> 01:02:26.392
جرح لكل روح
01:02:47.684 --> 01:02:51.474
هل حقا تعتقدين ان عامل المصنع البسيط
01:02:51.511 --> 01:02:53.475
استطاع ان يرتكب
01:02:53.511 --> 01:02:56.100
هذه الجرائم ؟
01:03:05.517 --> 01:03:07.439
جيمي !
01:03:07.475 --> 01:03:09.683
جيمي
اخرجني من هنا
01:03:09.719 --> 01:03:12.057
الان
01:03:30.683 --> 01:03:34.264
لا يمكن ان يكون هذا حقيقياً
01:03:35.141 --> 01:03:37.439
هذا لا يمكن ان يكون حقيقياًًًًً
01:03:37.475 --> 01:03:39.605
انه بهذه البساطة
01:03:39.640 --> 01:03:42.618
يعطيني الصبي امراً
فنطيعه
01:03:42.654 --> 01:03:45.597
وان لم نفعل
سيجعلنا نعاني ، انا اؤكد لك
01:03:45.634 --> 01:03:48.104
فهو واسع الخيال
01:03:48.141 --> 01:03:50.723
اريدكم ان ترقصوا ، كلاكما
01:04:13.806 --> 01:04:16.603
- والان ما بالكم بقبلة
- ماذا ؟؟
01:04:16.639 --> 01:04:20.097
- اريد ان اري كيف تقبلين يا سام
- مستحيل
01:04:30.639 --> 01:04:33.033
توقف
01:04:33.069 --> 01:04:35.428
كفي
01:04:45.680 --> 01:04:47.643
عرض جميل
01:04:47.679 --> 01:04:51.137
ولكن لا تلمسها مرة اخري
انت تعلم الافضل بالنسبة لك
01:04:55.012 --> 01:04:57.844
جيمي ، جيمي
اسمعني
01:04:57.881 --> 01:05:00.643
لا يمكن ان تتركني هنا
01:05:00.679 --> 01:05:03.309
بالطبع استطيع
انا استطيع ان افعل ما اريد
01:05:03.345 --> 01:05:06.303
سأترك باب الفتحة مفتوحاً
كي تستطيعين النظر للسماء
01:05:06.339 --> 01:05:07.767
وستفكرين في
01:05:07.804 --> 01:05:10.386
ابقي الواكي تاكي ( اللاسلكي ) مفتوحاً
وبهذا نستطيع التواصل
01:05:10.423 --> 01:05:12.886
سازورك قريباً
01:05:17.429 --> 01:05:20.302
كيف لي ان اخرج من هنا ؟
01:05:39.595 --> 01:05:42.093
انتظر هل غرفه البضائع خفلنا ؟
01:06:19.135 --> 01:06:21.841
- ماما
- نعم عزيزي
01:06:22.759 --> 01:06:24.758
هل استطيع ان احدثك عن شئ ؟
01:06:24.795 --> 01:06:27.505
اكيد
01:06:27.540 --> 01:06:30.215
ما الامر ؟
01:06:31.551 --> 01:06:35.008
كيف تعرفين ان شخصا ما يحبك حقاًً
01:06:39.550 --> 01:06:42.382
هذه الفتاة لها تأثير واضح عليك
01:06:42.419 --> 01:06:45.091
اخبريني
01:06:45.884 --> 01:06:49.300
عندما تكون علي استعداد ان تضحي بكل شئ لشخص ما
01:06:51.675 --> 01:06:54.215
حينها تيقن انك تحبه فعلاً
01:06:54.251 --> 01:06:56.756
هل تحبينني
01:06:56.793 --> 01:06:58.889
بالطبع
01:06:58.924 --> 01:07:02.839
اذن لماذا ضحيتي بي لاجل شخص ميت ؟
01:07:25.673 --> 01:07:29.338
جيمي !
هل تسمعني ؟
01:07:31.631 --> 01:07:35.129
تحدث الي ، انا اعلم انك تسمعني
01:07:36.590 --> 01:07:39.971
انا مصابة يا جيمي
01:07:40.006 --> 01:07:43.463
ان ركبتي متورمة حقاًً
01:07:43.499 --> 01:07:45.095
انا في حاجة الي طبيب
01:07:45.131 --> 01:07:47.380
او علي الاقل علاج
01:07:47.422 --> 01:07:49.219
من فضلك
01:07:49.256 --> 01:07:51.505
يوجد مطهر
01:07:51.540 --> 01:07:53.542
وكحول تدليك
01:07:53.578 --> 01:07:55.561
في علبة الادوية خاصتي
01:07:55.597 --> 01:07:58.445
ارجوك جيمي ، انا اتألم
01:07:58.482 --> 01:08:00.680
تذكر تلك الليلة
01:08:00.715 --> 01:08:02.879
عندما عالجت ركبتي ؟
01:08:02.915 --> 01:08:04.729
لقد كان شيئاً عظيماًً
01:08:04.766 --> 01:08:06.511
وانا احببته
01:08:06.547 --> 01:08:09.128
فقد اعتنيت بي عناية جيدة
01:08:09.165 --> 01:08:11.500
أوتعلم
ان استطعنا ان نصبح سوياً
01:08:11.536 --> 01:08:13.802
انا استطيع ان اعطيك المزيد
01:08:13.838 --> 01:08:17.879
أوتريد رؤية ما تفتقده
01:08:19.338 --> 01:08:21.462
حسناً
01:08:33.587 --> 01:08:37.252
هذا اليك يا جيمي
01:10:58.666 --> 01:11:01.081
هل تشعرين بالذنب ؟
01:11:03.207 --> 01:11:06.747
لقد اتي اليكي
01:11:10.872 --> 01:11:14.662
الحائط خاصتك قد جف الان
01:11:17.789 --> 01:11:21.294
انا محتجز هنا
01:11:21.330 --> 01:11:23.127
منذ 5106 يوم
01:11:23.164 --> 01:11:26.121
منذ ان وصلت الشرطة
01:11:26.157 --> 01:11:29.038
وانتهي كل شئ
01:11:31.621 --> 01:11:33.502
بعد 3 اسابيع من اختبائي هنا
01:11:33.539 --> 01:11:37.454
اكتشفت ان وسيلتي الوحيدة للهرب انتهت
01:11:38.705 --> 01:11:41.204
انها ماري
01:11:44.329 --> 01:11:46.502
من وجدتني
01:11:46.538 --> 01:11:48.994
وقد خدعت الجميع
01:11:49.031 --> 01:11:51.418
وصلت لجثة سوليفان
01:11:51.454 --> 01:11:54.328
وغيرت التقارير الطبية
01:11:54.365 --> 01:11:56.293
ووضعت خاتمي في يده
01:11:56.329 --> 01:11:59.620
وبهذا صدقت الشرطة السخيفة اني توفيت
01:11:59.656 --> 01:12:03.387
وقد مت ، وأقفلت القضية
01:12:03.423 --> 01:12:07.119
ولكني ها انا
محكوم علي بالمؤبد
01:12:09.288 --> 01:12:11.126
هذا لن ينجح
01:12:11.162 --> 01:12:14.126
عندما ترضين بالامر الواقع
01:12:14.162 --> 01:12:17.952
ستعلقين هنا للأبد
01:12:17.988 --> 01:12:20.364
يمكننا ان نفكر
01:12:20.401 --> 01:12:22.743
في حل
01:12:44.453 --> 01:12:48.076
هيا
01:12:49.994 --> 01:12:51.659
ما هذا؟
01:12:51.702 --> 01:12:54.833
يبدو أنها صوت انابيب المياه
01:12:54.869 --> 01:12:57.325
لا هذا صوت وكأنه انفجار
01:12:57.361 --> 01:12:59.783
انها الانابيب تصدر صوتاً كأنها تسقط
01:12:59.820 --> 01:13:01.450
جيمي
01:13:07.493 --> 01:13:08.957
النجدة
01:13:08.993 --> 01:13:10.971
بيت الضوء في الاسكندرية
01:13:11.008 --> 01:13:12.951
معبد ارتميس قد تدمر
01:13:12.987 --> 01:13:14.999
والحدائق البابلية المعلقة
01:13:15.035 --> 01:13:17.373
وتمثال رودس العملاق تدمر
01:13:17.409 --> 01:13:20.158
العجائب السبعة بالعالم تزول
01:13:20.195 --> 01:13:24.033
كلها ما عدا الاهرامات
01:13:24.069 --> 01:13:28.158
وبناياتي
01:13:29.867 --> 01:13:32.198
لان كلاهما انا والمصريين
01:13:32.235 --> 01:13:34.799
في بناياتنا هنالك بشر
01:13:34.836 --> 01:13:37.366
جيمي -
كل هذه تحسب من الطاقة -
01:13:37.402 --> 01:13:39.747
العالم أوجد منذ بداية النور
01:13:39.784 --> 01:13:43.033
فقط للعذاب والجرائم
01:13:43.069 --> 01:13:47.032
العذاب
هو الطريق الى الصفاء
01:13:47.068 --> 01:13:49.133
والموت يتوسطهما
01:13:49.169 --> 01:13:51.475
للحياة الابدية
01:13:51.511 --> 01:13:53.747
انت فعلاً مجنون
01:13:53.783 --> 01:13:55.824
هل تريدين أن تكوني ابدية
01:13:56.867 --> 01:13:58.991
سمانثا
01:14:03.367 --> 01:14:05.907
لللآبد
01:14:08.699 --> 01:14:11.280
لقد قمتِ بغلطة كبيرة بمحاولتكِ الهروب
01:14:11.317 --> 01:14:13.819
غلطة كبيرة
سأعاقبكِ هذا سيء
01:14:13.855 --> 01:14:16.287
لا ماء ولا طعام ولا ضوء
01:14:16.324 --> 01:14:19.531
يمكنك التفكير افضل في اخطائك في الظلام
01:14:20.365 --> 01:14:23.329
جيمي
01:14:23.365 --> 01:14:25.905
ما الذي يحدث ?
01:14:31.073 --> 01:14:32.829
ماري , ماري
01:14:32.865 --> 01:14:35.488
اخرجيني من هنا
01:14:35.525 --> 01:14:37.610
ماري
01:14:37.646 --> 01:14:39.697
ارجوكِ
01:14:39.739 --> 01:14:42.863
لا أرجوكِ
01:14:44.031 --> 01:14:47.154
لا أرجوكِ
01:14:57.364 --> 01:15:00.119
أتدرك ما قمت به جيمي؟
01:15:00.156 --> 01:15:02.661
بماذا كنت تفكر عندما وضعتها هناك؟
01:15:02.696 --> 01:15:06.154
هل تريدني أن اذهب للسجن
وأن توضع في دار الايتام؟
01:15:06.190 --> 01:15:08.820
أهذا ما تريده؟
01:15:08.857 --> 01:15:12.238
جيمي !!
01:15:12.780 --> 01:15:14.987
ماذا تظن؟
01:15:16.905 --> 01:15:20.695
كل تلك الارواح
01:15:22.029 --> 01:15:24.820
كل تلك الارواح
01:15:26.321 --> 01:15:28.819
كان كل هذا منهم
01:15:30.779 --> 01:15:33.653
ليس منك
01:15:52.071 --> 01:15:54.611
جيمي
01:15:56.278 --> 01:15:58.277
أعلم أنك تسمعني
01:15:58.313 --> 01:16:01.068
كلمني
01:16:06.944 --> 01:16:10.026
أتودين أن تضحي بكل شيء من أجلي؟
01:16:12.611 --> 01:16:15.652
نعم بالطبع
01:16:15.687 --> 01:16:17.626
انا لست غبياًً
01:16:17.663 --> 01:16:19.533
لا ، صدقني
01:16:19.569 --> 01:16:22.776
سأضحي بكل شيء
01:16:26.860 --> 01:16:30.109
كل شيء الا حياتي
01:16:30.145 --> 01:16:31.991
لاني إن مت
01:16:32.027 --> 01:16:35.151
لن نكون معاً ابداً
01:16:35.187 --> 01:16:38.401
سأذهب للأبد
01:16:39.151 --> 01:16:41.740
سأكون مجرد روح
01:16:41.777 --> 01:16:45.234
روح تتصيد كل دقيقة من حياتك
01:16:45.269 --> 01:16:47.281
كل حلم قد تحلمه
01:16:47.317 --> 01:16:49.275
وعندما تستيقظ
ستدرك أني لست معك
01:16:49.312 --> 01:16:51.733
لست بجانبك
لانك تركتني أموت
01:16:51.769 --> 01:16:53.775
والوحيد الذي سيعاني
01:16:53.812 --> 01:16:56.400
هو انت يا جيمي
01:16:58.568 --> 01:17:00.567
إن كان علي أن احبك
01:17:00.603 --> 01:17:03.566
عليك أن تجعلني أعيش
01:17:07.734 --> 01:17:11.191
قد تأخر الوقت
رجال المتفجرات هنا
01:17:14.025 --> 01:17:16.774
ثقي بي
01:17:20.774 --> 01:17:23.898
انهم سيظنون أنك كنتِ هنا بالمصادفة
01:17:23.935 --> 01:17:27.066
انها لم تكن فكرة الصبي وحده
01:17:30.691 --> 01:17:33.440
هذا قرارك جيمي
01:17:36.108 --> 01:17:40.071
سام سام
01:17:40.107 --> 01:17:42.357
أتسمعينني
01:17:43.232 --> 01:17:46.106
إن أردت اخذ شيء من هنا فخذه الان
01:17:46.150 --> 01:17:47.571
حسناًً وماذا عن سام؟
01:17:47.607 --> 01:17:51.106
لقد وضعت قرارك بهذا الشأن من قبل
أيها الشاب
01:17:51.148 --> 01:17:53.418
لا يمكننا تركها هكذا
01:17:53.454 --> 01:17:55.820
نعم يمكننا ذلك
01:17:55.857 --> 01:17:58.188
يمكننا أن نخرجها الان
01:18:04.690 --> 01:18:08.606
تلك الفتاة لا تهتم بك
01:18:08.642 --> 01:18:10.856
وأنت تعرف هذا
01:18:12.481 --> 01:18:14.979
امل أنك تعرف ماذا تفعل
01:18:27.815 --> 01:18:29.876
هذا المبنى حي
01:18:29.912 --> 01:18:32.236
ان له شرايننا
01:18:32.272 --> 01:18:34.563
ودمنا يدعمه
01:18:34.599 --> 01:18:36.903
مثلكِ تماماً
01:18:36.939 --> 01:18:40.111
وكل ما يفتقده هو الروح
01:18:40.147 --> 01:18:42.111
لا ادري تبدو بخير
01:18:42.146 --> 01:18:44.110
لقد غادرت بسرعة مع صديقها
01:18:44.147 --> 01:18:46.146
بيتر كان سيفاجئها ويأخذها للرحلة
01:18:46.182 --> 01:18:47.777
التي اعطاها اياها اباها
01:18:47.813 --> 01:18:49.895
كان عليها أن تتصل أو تفعل شيءً
01:18:49.932 --> 01:18:52.896
من السيء أنها ستفوت عليها أول تفجير
01:19:28.978 --> 01:19:33.102
سنكون بخير سيدتي اذهبي الان
01:19:37.769 --> 01:19:40.518
النجدة
01:19:42.311 --> 01:19:44.560
احتفظي بطاقتكِ سمانثا
01:19:44.595 --> 01:19:46.809
ما زلت بحاجتك
01:19:56.393 --> 01:19:58.107
النجدة
01:19:58.144 --> 01:20:00.982
باتريك فينسنت
01:20:01.018 --> 01:20:04.600
يجب على الانسان أن يدفن الناس وهم احياء
01:20:04.636 --> 01:20:07.659
لا -
هذا أمر اساسي -
01:20:07.696 --> 01:20:10.684
لتعاني الضحية
01:20:48.350 --> 01:20:52.307
اللحم والاساسات يجب أن يتحدن
01:20:55.642 --> 01:20:59.120
المبدع يجب أن يندمج
01:20:59.155 --> 01:21:02.598
مع ابداعه
01:22:04.971 --> 01:22:08.678
انا لن ادعك تقتلني
01:22:08.715 --> 01:22:11.936
لا يا طفلتي
01:22:11.971 --> 01:22:15.018
هذه مقبرتي
01:22:15.055 --> 01:22:18.262
يجب أن تقتليني فيها
01:22:21.220 --> 01:22:24.511
ما الذي تنتظرينه الان
01:22:24.548 --> 01:22:27.810
افعلها بنفسك
01:22:27.846 --> 01:22:30.560
أنتِ لا تفهمين
01:22:30.596 --> 01:22:33.386
ما الذي علينا أن نضحي به
01:22:33.422 --> 01:22:35.767
بالطبع ليس بعض
01:22:35.804 --> 01:22:37.685
العمال الانتحاريين
01:22:37.721 --> 01:22:40.386
أنتِ المختارة لتقتليني
01:22:40.423 --> 01:22:43.303
لقد انتظرتكِ طويلاً -
لا -
01:22:43.338 --> 01:22:45.017
اقتليني -
لا -
01:22:45.054 --> 01:22:48.976
استمعي الى الغضب
الانتقام في داخلك
01:22:49.013 --> 01:22:52.303
قتلي هو الطريقة الوحيدة لتخلصي نفسكِ
01:22:52.338 --> 01:22:54.517
اقتليني سامانثا -
لا -
01:22:54.553 --> 01:22:57.719
هيا يا طفلتي افعليها -
افعليها من اجلنا -
01:22:57.762 --> 01:23:00.392
اقتليني وتحرري -
افعليها سامانثا -
01:23:00.429 --> 01:23:03.886
تحرري -
حررينا كلنا افعليها افعليها -
01:23:54.301 --> 01:23:58.300
شكراً لك سمانثا
01:24:20.425 --> 01:24:22.798
أرجوك الى أين تأخذني
أطفالي أيا أطفالي !!
01:24:22.835 --> 01:24:25.139
سيدتي اهدئي -
ماذا عن اطفالي -
01:24:25.175 --> 01:24:28.591
لقد اخلي المبنى
واغلقت الابواب
01:24:35.841 --> 01:24:38.339
سيبدأ التفجير بعد ثلاثة دقائق
01:25:01.631 --> 01:25:04.672
جيمي
01:25:07.132 --> 01:25:09.839
جيمي
كل شيء على ما يرام
01:25:12.715 --> 01:25:15.463
ارجوك
01:25:20.506 --> 01:25:23.129
ارجوك
01:25:24.630 --> 01:25:28.462
- سام
- جيمي ، لا
01:25:28.499 --> 01:25:31.338
اوقف كل شيء
سام !!
01:25:31.374 --> 01:25:33.397
جيمي
01:25:33.433 --> 01:25:35.386
سام ؟
01:25:35.422 --> 01:25:37.504
أوقف العد التنزلي
01:25:54.296 --> 01:25:57.003
جيمي
01:25:58.421 --> 01:26:00.794
لا
01:26:01.795 --> 01:26:04.293
لا
01:26:11.379 --> 01:26:13.878
جيمي
01:26:20.504 --> 01:26:22.883
انا اسف
01:26:22.919 --> 01:26:25.877
ما الذي يحصل هنا
01:26:28.670 --> 01:26:31.717
يا الهي سام
01:26:31.754 --> 01:26:34.377
ما الذي فعلته لها؟
اتصل بالاسعاف
01:26:34.412 --> 01:26:38.001
سام !! سام
01:26:40.336 --> 01:26:42.668
ما الذي فعلته لها؟
01:26:42.705 --> 01:26:45.627
سام
01:26:50.003 --> 01:26:52.793
انا اسف
01:27:04.418 --> 01:27:08.666
انتِ حرة الان سام
01:27:09.710 --> 01:27:13.208
انا اسف
01:27:18.376 --> 01:27:21.041
انا احبكِ
01:27:56.042 --> 01:27:58.047
طوال عمره
01:27:58.082 --> 01:28:01.143
ماليسترازا شيد 27 مبنى
01:28:01.180 --> 01:28:04.088
كلها ما زالت واقفة
01:28:04.124 --> 01:28:06.963
وسمى هذا المبنى التحفة
01:28:07.000 --> 01:28:10.333
ولا يوجد أي نية لهدمه
01:28:17.939 --> 01:28:19.939
تـــحـــــيــــــــــاتـــي
01:28:21.001 --> 01:28:26.939
احمد عزت
PiXy Pr!NCe
01:28:28.065 --> 01:28:34.156
انتظروا المزيد
01:28:35.305 --> 01:29:35.526
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا64414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.